diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-sv/docs/koffice | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv/docs/koffice')
617 files changed, 80161 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..375d7296 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/karbon/index.docbook @@ -0,0 +1,97 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&karbon14;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &karbon14;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +></firstname +> <othername +></othername +> <surname +></surname +> <affiliation +> <address +><email +></email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2005-09-04</date> +<releaseinfo +>0.1.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&karbon14; är en editor av skalbar grafik för &kde;. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Karbon14</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Inledning</title +> <para +>Dokumentationen för &kappname; var inte klar när &kde; installerades på den här datorn.</para +> <para +>Om du behöver hjälp, titta på <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde;:s hemsida</ulink +> för uppdateringar, eller skicka din fråga till <ulink url="mailto:kde@kde.org" +>&kde;:s e-postlista för användare</ulink +>.</para +> <para +><emphasis +>&kde;-gruppen</emphasis +></para +> &underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..df7c6ce9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/index.docbook @@ -0,0 +1,1637 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kchart;"> + <!ENTITY package "koffice" +> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY dataeditor "Data Editor"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kchart;</title> + +<!-- CURRENTLY MAINTAINED BY RAPHAEL LANGERHORST --> + +<authorgroup> +<author +>&Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +> </author> +<!-- +<othercredit role="developer"> +&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; +<contrib +>Developer</contrib> +</othercredit> +--> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kchart; är ett program för att åskådliggöra numerisk data. Det har många olika tillgängliga diagramtyper som stapeldiagram, linjediagram, cirkeldiagram, ringdiagram med mera. </para> +<para +>&kchart; är en komponent i &koffice;, och är mycket väl integrerat med &kspread; för att tillåta visning av data från kalkylark. Men det är också möjligt att använda &kchart; som ett fristående program, eller integrera det med andra komponenter i &koffice;. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeutils</keyword> +<keyword +>Kchart</keyword> +<keyword +>diagram</keyword> +<keyword +>graf</keyword> +<keyword +>rita</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> + +<title +>Introduktion</title> + +<para +>&kchart; är ett verktyg för att åskådliggöra numerisk data. Det kan användas som ett fristående program med en enkel dataeditor. Men som en komponent i &koffice; erbjuder det en mycket flexibel integrering. &kspread; använder &kchart;-komponenten för diagram. &kspread; kan betraktas som en mycket kraftfull datakälla för indata till &kchart;. </para> +<para +>Men inbäddning är inte begränsad till &kspread;. Ett diagram i &kchart; kan inbäddas i många av komponenterna i &koffice;, som &kword;, &kpresenter; eller &kivio;. </para> +<para +>Till en början tittar vi på &kchart;s användargränssnitt, och hur det kan användas som ett fristående program. När vi blivit bekanta med &kchart;, undersöker vi diagrammöjligheter det erbjuder tillsammans med &kspread;. </para> +</chapter> + +<chapter id="userinterface"> +<title +>Användargränssnittet</title> +<sect1 id="mainuserinterface"> +<title +>Programmets huvudgränssnitt</title> +<para +>Vi tar en titt på ett enkelt exempel för att lära känna &kchart;. Längs vägen beskriver vi också användargränssnittet utförligt, så att du lär dig många detaljer om komponenten. </para> +<para +>När du startar &kchart; som ett fristående program, får du den vanliga startdialogrutan där du kan välja mellan olika mallar eller ladda befintliga diagramdokument. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>&kchart;s startdialogruta</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-startupdialog.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kan välja mellan olika sätt att starta &kchart;. Till vänster ser du tre alternativ: <guilabel +>Senaste dokument</guilabel +>, <guilabel +>Diagram</guilabel +> och <guilabel +>Öppna befintligt dokument...</guilabel +>. Det första alternativet låter dig välja bland de senast öppnade diagrammen, det andra är till för att skapa ett nytt diagram från olika mallar, och det tredje är till för att öppna ett befintligt diagram med en fildialogruta. </para> +<para +>För tillfället börjar vi med den förvalda mallen. Välj <guilabel +>Diagram</guilabel +> i området till vänster, och markera därefter <guilabel +>Stapeldiagram</guilabel +> i huvudområdet med mallar. Normalt ska mallen redan vara markerad efter du har valt <guilabel +>Diagram</guilabel +>. </para> +<para +>Om du bestämmer dig för att starta &kchart; med en förvald mall, kan du också markera <guilabel +>Använd alltid den här mallen</guilabel +>. </para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +> till höger, under förhandsgranskningen av mallen. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>&kchart;s användargränssnitt</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-default.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Som du kan se, finns redan en del exempeldata tillgängligt. &kchart; erbjuder en standardverktygsrad för att skapa ett nytt diagram, spara, ladda och skriva ut diagrammet. Den andra verktygsraden erbjuder ikoner för att redigera data, anpassa diagrammet eller använda en inställningsguide. Du kan också byta mellan olika diagramtyper med återstående ikoner. Observera att vissa av diagramtyperna också har undertyper. </para> +<para +>Menyn erbjuder de vanliga alternativen, inklusive inställning av genvägar och verktygsrader, och sidlayout för utskrift. </para> +<para +>Observera att dataredigering inte är tillgänglig om du använder &kchart; inne i &kspread;, eftersom all data tillhandahålls av kalkylbladet. Som fristående program är dataeditorn en viktig del av programmet. </para> +</sect1> +<sect1 id="wizard"> +<title +>Diagramguiden</title> +<para +>Guiden är i själva verket en mycket användbar del av &kchart; för att snabbt ställa in några grundläggande alternativ, som diagramtyp och diagrametiketter i några få enkla steg. </para> +<para +>Du kan köra guiden när som helst. Den bevarar alltid din data och andra inställningar. Du kan också ändra varje enskilt inställningssteg som du gör i guiden senare, utan att något går förlorat. I själva verket är guiden bara ett sätt att ställa in några grundläggande och viktiga alternativ på en gång. </para> +<para +>För att starta guiden, klicka helt enkelt på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. </para> + +<sect2 id="wizard-data"> +<title +>Steg 0: Välja datakällan</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Guidens steg 0: Datakälla</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det första steget i guiden är att välja själva datakällan. Om det markerade dataområdet inte stämmer med data du vill ha, välj den nu.</para> +<para +>Inkludera celler som du vill använda som rad- och kolumnrubriker, om du vill ha med dem i diagrammet.</para> +<para +>Gå därefter till nästa steg med knappen <guibutton +>Nästa ></guibutton +>. Du kan också välja <guibutton +>Slutför</guibutton +> i alla steg om du redan är nöjd med inställningen som hittills har gjorts. </para> +</sect2> + +<sect2 id="wizard-charttype"> +<title +>Steg 1: Välja diagramtyp</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Guidens steg 1: Diagramtyp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det nästa steget i guiden är att välja själva diagrammets grundtyp. Det valet har störst betydelse för hur data presenteras. Därför bör den väljas med eftertanke. Du kan senare ändra diagrammets typ med ikonerna i verktygsraden utan att någon data eller några inställningar går förlorade. Det anses i själva verket normalt att prova alla olika diagramtyper för att hitta den som passar bäst in. </para> +<para +>I det här exemplet väljer vi linjetypen. Beroende på vald diagramtyp är olika alternativ tillgängliga i följande steg. </para> +<para +>Efter att ha valt typ, kan du komma till nästa steg med knappen <guibutton +>Nästa ></guibutton +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-chartsubtype"> +<title +>Steg 2: Välja undertypen</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Guidens steg 2: Diagramundertyp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ifall den valda diagramtypen har diverse undertyper kan du välja den i det andra steget. Om diagramtypen inte har några undertyper, hoppas steget automatiskt över. </para> +<para +>Om du senare bestämmer dig för att ändra undertyp, kan du göra det i en lämplig inställningsdialogruta som visas senare. </para> +<para +>Du kan helt enkelt lämna det förvalda värdet och gå till nästa steg. Naturligtvis kan du välja vilken annan undertyp som helst om du önskar. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-labelsandlegend"> +<title +>Steg 3: Etiketter och förklaring, teckensnitt</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Guidens steg 3: Etiketter och förklaring</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>I det tredje steget kan du ange text för diagrammets titel, axlarna och förklaringen. Du kan också ställa in önskat teckensnitt i detalj för var och en av dessa. </para> +</sect2> +<sect2 id="wizard-axes"> +<title +>Steg 4: Axlar</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Guidens steg 4: Axlar</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-wizard4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det sista steget i guiden låter dig ställa in diverse alternativ för axlarna och andra alternativ, beroende på diagramtyp. </para> +<para +>Du kan antingen välja <guimenu +>Slutför</guimenu +> för att acceptera alternativen för ditt diagram, gå tillbaka med <guibutton +>< Tillbaka</guibutton +> och ändra olika saker eller helt enkelt kasta alla alternativ från guiden genom att välja <guimenu +>Avbryt</guimenu +>. </para> +<para +>Om du väljer <guibutton +>Slutför</guibutton +>, integreras alla val i guiden med diagrammet och du kan fortsätta att skriva in data och göra viss finjustering av diverse alternativ. </para> +<para +>Kom ihåg att diagraminställningsdialogrutan har många fler tillgängliga alternativ, som vi beskriver senare. </para> +</sect2> +</sect1> +<sect1 id="dataeditorinterface"> +<title +>Dataeditorn</title> +<para +>Dataeditorn kan nås genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera data...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyn, eller genom att klicka på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dataeditorn i fristående läge</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-dataeditor.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dataeditorn kan användas för att ange alla värden. Du kan också definiera antalet rader och kolumner. </para> +<para +>Beroende på diagramtyp har rader och kolumner olika representationer. Varje rad kan i allmänhet anses vara en dataserie eller datauppsättning, medan varje kolumn representerar värden för alla datauppsättningar på en viss plats. </para> +<para +>Datauppsättningens namn kan ändras genom att klicka på radens rubrik (till vänster om den första kolumnen med värden). Namnet på en kolumn kan ändras genom att klicka på kolumnrubriken (ovanför första raden). </para> +<para +>Antal rader och kolumner kan justeras för att passa behovet. Sedan version 1.4 har begränsningen 16 rader och 16 kolumner eliminerats. </para> +</sect1> +<sect1 id="configurationinterface"> +<title +>Diagraminställning</title> +<para +>&kchart; erbjuder många inställningsalternativ för diagrammet. De är tillgängliga i fristående läge och vid inbäddning i &kspread;. </para> +<para +>Beroende på diagramtypen du har valt, är tillgängliga alternativ något olika. Låt oss välja diagramtypen linje genom att klicka på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-chart_line.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. </para> +<para +>För att komma till diagrammets inställningsdialogruta, välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Diagram...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyn eller klicka på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. Du kan behöva klicka på höger- eller vänsterpilen längst upp i dialogrutan för att se alla sidor, om dialogrutans bredd är för liten.</para> +<sect2 id="config-rowcol"> +<title +>Byte av rad och kolumn</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 1: Byte av rad och kolumn</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den första inställningssidan kan användas för att byta tolkning av rader och kolumner. Normalt anses en rad vara en datauppsättning, och varje kolumn innehåller de enskilda värdena i datauppsättningarna. Här kan du välja att låta varje kolumn innehålla en datauppsättning. Observera att själva värdena byts inte ut, utan bara hur de tolkas. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-subtype"> +<title +>Diagramundertyp</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 2: Diagramundertyp</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den andra sidan kan användas för att välja diagrammets önskade undertyp. De tillgängliga undertyperna beror på diagramtypen, i det här fallet linjediagrammet. Vissa diagramtyper har inga undertyper alls, och i så fall visas inte den här inställningssidan. Du får också en förhandsgranskning av varje undertyp. </para> +<para +>Kom ihåg att diagramtypen kan väljas i verktygsraden, medan undertypen kan ställas in med den här inställningsdialogrutan. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-titlefooter"> +<title +>Sidhuvud och sidfot</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 3: Sidhuvud och sidfot</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>På den tredje sidan kan du ställa in diagrammets titel, undertitel och sidfot, var och en med individuella teckensnittsinställningar. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-legend"> +<title +>Förklaring</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 4: Förklaring</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Inställningssidan för förklaringen låter dig ställa in alla förklaringens aspekter. Förklaringen innehåller namn på alla datauppsättningar med respektive färg. Det är viktigt för att identifiera data i diagrammet. </para> +<para +>Rutan <guilabel +>Allmänt</guilabel +> innehåller förklaringens titel, som visas längst upp i förklaringsrutan. Rutan <guilabel +>Position</guilabel +> kan användas för att placera förklaringen på diverse platser i diagrammet. Använd knappen i mitten för att dölja förklaringen. </para> +<para +>Rutan <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +> kan användas för att ställa in olika teckensnitt för förklaringens titel och de enskilda posterna. Dessutom kan du ange olika färger i rutan <guilabel +>Färg</guilabel +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-axes"> +<title +>Axlar</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 5: Axlar</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Sidan <guilabel +>Axlar</guilabel +> innehåller inställningar av diagrammets axlar. Sidan beror i stor utsträckning på vilken diagramtyp som är vald. För linjediagrammet kan du ställa in linjär eller logaritmisk skala, visa eller dölja rutnätet, och linjemarkören som placerar en fyrkant för varje datavärde. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-colors"> +<title +>Färger</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 6: Färger</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>På sidan <guilabel +>Färger</guilabel +> kan du välja färger för de individuella datauppsättningarna. Du kan också ange färger för några generella delar av diagrammet, som axlarnas linjefärg och rutnätets färg. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-font"> +<title +>Teckensnitt</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 7: Teckensnitt</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config7.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Sidan <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +> kan användas för att anpassa olika teckensnitt som titlar, axlar, etiketter och så vidare. Några av dessa teckensnitt kan också anges på andra sidor, men på sidan Teckensnitt har du dem alla på ett ställe. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-background"> +<title +>Bakgrund</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Inställningssida 8: Bakgrund </screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-config8.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>På sidan <guilabel +>Bakgrund</guilabel +> hittar du diverse alternativ för att justera diagrammets bakgrundsinställningar. Du kan antingen välja olika bakgrundsfärger, eller till och med en bakgrundsbild. </para> +</sect2> +<sect2 id="config-more"> +<title +>Mer...</title> +<para +>Den här korta översikten över inställningsalternativen ger dig en introduktion till inställningsmöjligheterna i diagrammet, men den är inte på något sätt fullständig. Olika diagramtyper, som <guilabel +>Stapel</guilabel +>, <guilabel +>Linje</guilabel +> och <guilabel +>Cirkel</guilabel +>, har ytterligare specialiserade inställningssidor, och du är välkommen att ta en titt, prova olika diagramtyper och titta på de olika inställningsmöjligheterna. Använd verktygstipsen och läs Vad är det här? hjälpen. För att använda Vad är det här? hjälpen, klicka helt enkelt på frågetecknet i namnlisten och klicka därefter på inställningssidans område som du vill ha mer information om. </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kchartstandalone"> +<title +>&kchart; som fristående program</title> +<para +>Föregående kapitel beskriver användargränssnittet, diverse inställningsalternativ, dataredigering och guiden i detalj. </para> +<para +>Det här kapitlet ger verkliga exempel på hur &kchart; kan användas i diverse situationer som ett fristående program. Syftet är att ge dig en viss förståelse för hur &kchart; fungerar och hur olika delar hör ihop med varandra. </para> +<sect1 id="kchartexample-profit"> +<title +>Presentera försäljningssiffror</title> +<sect2> +<title +>Uppvärmning</title> +<para +>Det första exemplet som ofta kan stötas på i verkligheten är att presentera försäljningssiffror, eller i det här speciella fallet, vinst. </para> +<para +>Antag att du äger ett företag som har tre huvudsakliga affärskategorier: försäljning, support och kurser, och att du skulle vilja presentera vinsten för dessa kategorier under några år. Att göra en grafisk statistik är definitivt en god idé. &kchart; kan hjälpa dig med det. </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Komma igång</title> +<para +>Kör &kchart; och välj <guilabel +>Tomt arbetsblad</guilabel +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Starta med ett tomt diagram</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +> för att komma igång. &kchart; visar ett helt tomt dokument. Det är bra, vi behöver bara skriva in en del data och göra en del grundläggande inställning för att få ett snyggt diagram. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ett tomt diagram</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect2> +<sect2> +<title +>Få in värdena</title> +<para +>Det första steget, och troligen det viktigaste, är att få in själva data i diagrammet. Det kan enkelt göras med dataeditorn. Som vanligt kan du komma till dataeditorn genom att klicka på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. </para> +<para +>Du märker att ingen data finns tillgänglig. Observera också att antal datarader och kolumner är inställda till det minimala värdet, som är 1. </para> +<para +>Skriv nu bara in data som syns på nästa skärmbild. Observera att du kan öka antal rader och kolumner med nummerrutorna i nedre vänstra hörnet. Namnen på själva raderna och kolumnerna kan ändras genom att klicka på dem. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Data</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka helt enkelt på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar. Det visar ett enkelt stapeldiagram. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Enkelt diagram utan finjustering</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Läs vidare för att göra en del finjusteringar. </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Finjustering</title> +<para +>Nu ska vi göra en del finjustering och lägga till en titel i diagrammet. Vi lägger också till en trevlig tredimensionell effekt för staplarna. </para> +<para +>Starta inställningsdialogrutan genom att klicka på ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden. </para> +<sect3> +<title +>Titel</title> +<screenshot> +<screeninfo +>Alternativ: Titel</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Låt oss börja med etiketter. Gå till sidan <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> och skriv in text som liknar skärmbilden ovan. </para> +</sect3> +<sect3> +<title +>X-axelns teckensnittsinställningar</title> +<para +>Nästa steg är att göra teckensnittet på x-axeln något större. Du kan göra det på sidan <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Alternativ: Teckensnitt</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj alternativet <guilabel +>X-axel</guilabel +> och klicka på knappen <guilabel +>Teckensnitt...</guilabel +>. Välj ett något större teckensnitt som på följande skärmbild. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Alternativ: X-axelns teckensnitt</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-7.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Observera att teckensnittet är inställt till <guilabel +>Relativt</guilabel +>. Det betyder att teckensnittet skalas automatiskt i förhållande till den totala diagramstorleken. Det är mycket användbart, och är i de flesta fall vad en vanlig användare förväntar sig. </para> +</sect3> +<sect3> +<title +>Ge det ett tredimensionellt utseende</title> +<para +>Vissa typer av diagram som <guilabel +>Stapel</guilabel +> och <guilabel +>Cirkel</guilabel +> har en ytterligare inställningssida. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Alternativ: 3D-parametrar</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-8.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>För att få en tredimensionell effekt i diagrammet, gå till sidan <guilabel +>Stapel</guilabel +> och aktivera helt enkelt <guilabel +>3D-stapel</guilabel +>. </para> +<para +>Det är allt vi behöver för att diagram som ser rimligt bra ut. Observera att många av de här inställningarna skulle också kunna ha gjorts med guiden. Vad du använder är egentligen bara en fråga om smak. Erfarna användare utnyttjar troligen den fullständiga dialogrutan med alternativ som vi använde i det här exemplet. </para> +<para +>Acceptera helt enkelt alternativen genom att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> +</sect3> +</sect2> +<sect2> +<title +>Slutligt utresultat</title> +<para +>Det slutliga diagrammet ser ut som nästa skärmbild. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Slutligt diagram</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-example1-9.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kanske vill förstora programfönstret för att se diagrammet i full storlek. Observera hur teckensnitten blir större i förhållande till diagramstorleken. </para> +<para +>Det finns naturligtvis aspekter som ytterligare kan förbättras enligt din personliga smak. Försök till exempel att göra titelns teckensnitt ännu större. Experimentera ytterligare, och lär därmed känna en stor del av &kchart;-programmet. </para> +<para +>Till sist kan du spara diagrammet i menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> och avsluta &kchart; med <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +> </para> +</sect2> +<sect2> +<title +>Export till grafikformat: SVG, PNG, JPG, &krita;, &karbon14;, Gimp med flera.</title> +<para +>För ytterligare behandling, kan diagrammet också exporteras som en grafikfil. Många format är tillgängliga. Att antingen använda PNG, SVG, JPG eller &krita; ger troligen det bästa resultatet. </para> +<para +>För att exportera nuvarande diagram, välj helt enkelt <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, och välj önskat filformat i filterrutan. </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + + +<!-- HANDBOOK REWRITTEN UP TO HERE BY RAPHAEL LANGERHORST --> + +<!-- HANDBOOK WRITTEN FROM HERE BY JONATHAN DREWS --> +<!-- HANDBOOK UPDATED FROM HERE BY RAPHAEL LANGERHORST --> + + +<chapter id="kchartinkspread"> + +<title +>Använda &kchart; i &kspread;</title> + +<para +>Förutom fristående användning, är &kchart; konstruerat för att använda tillsammans med &kspread;. Det här kapitlet beskriver hur diagram skapas och förändras inne i &kspread;. </para> +<para +>Kom ihåg att bädda in &kchart; i &kspread; är en mycket ofta använd och välimplementerad funktion. Exemplen i det här kapitlet gör bara att du kommer igång. </para> +<para +>Så snart du har skapat ett diagram i &kspread; kan du utnyttja alla funktioner i &kchart; fullt ut, genom att dubbelklicka på diagramområdet. Det är nödvändigt för att komma till alla avancerade inställningsalternativ. Kom ihåg att dataeditorn inte är tillgänglig när &kchart; är inbäddad i &kspread;. Det är uppenbart, eftersom &kspread;, fungerar som en kraftfull datakälla ur &kchart;s synpunkt. </para> +<para +>Att byta x och y är särskilt intressant vid arbete med &kspread;. Du kan byta tolkning av x- och y-axeln i &kchart; under dataformatinställningarna, som kan kommas åt via menyn Redigera eller den sammanhangsberoende menyn vid ett högerklick på själva diagrammet. Som noteras ovan, måste du vara inne i &kchart;-komponenten för att komma åt inställningarna, vilket åstadkoms genom att dubbelklicka på det inbäddade diagrammet i kalkylbladet. </para> + +<sect1 id="main_window"> +<title +>Rita med &kchart;</title> +<para +>För att rita med &kchart;, när det är inbäddat i &kspread;, gör följande:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-kspread.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Markera den andra raden men tal. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka därefter på knappen <guilabel +>Diagram</guilabel +> <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="frame_chart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> för att skapa diagrammet. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Välj alternativen som du vill ha i diagramguiden. Diagramguiden dyker upp när du infogar diagrammet.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>All data kan också skapas genom att använda två kolumner istället för två rader. Om kolumner används, kanske du vill byta x- och y-axlarna i &kchart;s inställningar som beskrivs ovan. </para> + +<para +>För att göra ett stapeldiagram för individuella värden, skriv in talen i en kolumn, som visas nedan.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kchart-kspread-bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Talens orientering avgör hur diagrammet skapas. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>En rad med tal anger x-axelns värden för ett enstaga diagram. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>En kolumn med tal anger höjden för varje stapel i ett stapeldiagram. Den avgör också storleken på sektorn i ett cirkeldiagram. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<sect1 id="kchart-menus"> +<title +>&kchart;s huvudfönster</title> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt dokument</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett dokument</action +></para +></listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar en lista med dokument som nyligen öppnats</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet i aktuell fil.</action +> Om diagrammet ännu inte har sparats, visas fildialogrutan.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet. Fildialogrutan används.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Uppdaterar dokumentet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett dokument med något av de format som stöds. Originaldokumentet ändras inte.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet till något av formaten som stöds.</action +> Originaldokumentet ändras inte. Du kan också välja bland många bildformat som PNG, SVG, &krita;, Gimp eller JPG. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skickar diagrammet med e-post som en bilaga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera data...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importerar värden från en CSV-fil (med värden åtskilda med kommatecken), mycket likt CSV-importen i &kspread;. Observera att du kan ange diverse alternativ och olika skiljetecken (inte bara kommatecken).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa mall från dokument</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Skapar en &kchart;-mall baserad på det här dokumentet. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriver ut dokumentet</action +></para> +<important +><para +>Försäkra dig om att det riktiga utskriftssystemet är valt med <guilabel +>Skrivarsystem som används för närvarande:</guilabel +>. Alternativet kan ses efter ett klick på knappen <guibutton +>Alternativ >></guibutton +>.</para +></important +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranskning av utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar en förhandsgranskning av hur det utskrivna dokumentet kommer att se ut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en dialogruta</action +> där du kan skriva in information om diagrammet.</para> +<note +><para +>Dokumentinformationen visas i &konqueror;s filbläddrare som ett verktygstips. Verktygstipsen dyker upp och visar innehållet i en fil medan du flyttar musen över filens ikon.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger aktuellt diagram.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar</action +> &kchart;</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera data</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dataeditorn.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Diagram...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar</action +> <link linkend="configurationinterface" +>&kchart;s inställningsdialogruta</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<sect3> +<title +>Inställningsflikarna</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Dataformat...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt rader och kolumner (x/y vändning).</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Diagramundertyp...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar arrangemanget för stapeldiagram.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Sidhuvud och sidfot...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriv in titlarna som du vill ha i diagrammet här.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Färger...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj färger för diagrammet</action +>, linjefärg, rutnätets färg och axlarnas titelfärger och axlarnas etikettfärger här.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Teckensnitt...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj teckenstil och storlek</action +> här. Färgerna för serierna kan också väljas här. Serierna avser de individuella diagrammen. Varje uppsättning med data som visas i diagrammet är en serie.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Bakgrund...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ange en färg eller bild</action +> som bakgrund för diagrammet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Förklaring...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra titel, teckensnitt och position för förklaringsrutan</action +>. Färgen på förklaringsrutan kan också ändras.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Sidlayout...</guimenu> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ställ in sidans <guilabel +>marginaler</guilabel +></action +> här.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj diverse verktygsrader</action +> (<guimenuitem +>Arkiv</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Åtgärder</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Typer</guimenuitem +>).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa snabbtangenter för &kchart;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa &kchart;s verktygsrader.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +<sect2> +<title +>Anpassa snabbtangenter</title> + +<para +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +></menuchoice +> låter dig ange snabbtangenter.</para> + + +<para +>Nedan visas ett exempel på hur man ställer in en snabbtangent för att öppna diagramguiden.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av dialogrutan för genvägar</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klicka på <guibutton +>Egen</guibutton +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka därefter på <guibutton +>Primär snabbtangent:</guibutton +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Tryck på <userinput +><keycombo action="seq" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></userinput +> och dialogrutan ska försvinna. Snabbtangenten är nu inskriven. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Tryck nu på tangenterna <userinput +><keycombo action="seq" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></userinput +> för att öppna guiden.</para> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Anpassa verktygsrader</title> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> används för att lägga till ytterligare knappar i verktygsraderna.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>För att lägga till en knapp i verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +>, </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>försäkra dig om att <guilabel +>Arkiv <&koffice;></guilabel +> visas i kombinationsrutan längst upp. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på ett av objekten i den vänstra rutan. Det här objektet får nu en blå bakgrund, som visar att det har valts. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka därefter på knappen <guiicon +>Högerpil</guiicon +> för att placera det i högerrutan. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på <userinput +><guilabel +>Verkställ</guilabel +></userinput +> och sedan på <userinput +><guilabel +>Ok</guilabel +></userinput +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Den nya knappen ska nu finnas i verktygsraden. <inlinemediaobject +><imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar2.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject +></para> + + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kchart; </para> +<para +>Program copyright 1998-2005 &kchart;-gruppen </para> +<para +>Ursprungliga upphovsmän: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; </para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Bidragsgivare: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Karl-Heinz Zimmer <email +>khz@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Inge Wallin <email +>inge@lysator.liu.se</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation copyright 2002 &Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </para> +<para +>Dokumentation copyright 2005 Raphael Langerhorst <email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +> </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +--> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f2ec333a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..90d338da --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..010b8cbe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bd343036 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c0c951b5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1b8c9949 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5f21ee8d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0ccee82b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-config8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-dataeditor.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-dataeditor.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..130502c4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-dataeditor.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-default.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-default.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9712ef15 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-default.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..86a08e0e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a894d98d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..673ef6d0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7b65d1e1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6821c5b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..60459242 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3757f5f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..39f6e131 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-9.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-9.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7925a8a5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-example1-9.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread-bar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread-bar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ccd39083 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread-bar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..73484d5d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-kspread.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-startupdialog.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-startupdialog.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9c8eef83 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-startupdialog.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard0.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard0.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3467e8e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard0.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f6164714 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..512f9c85 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..83e77554 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..27c3dde5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/kchart-wizard4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/shortcut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/shortcut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1f6517d8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/shortcut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/toolbars.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/toolbars.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0a9ba14a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kchart/toolbars.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/basics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..9bb829a1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/basics.docbook @@ -0,0 +1,538 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + +<chapter id="basics"> + <title +>Grunderna i &kexi; </title> + + <sect1 id="doc-vs-project"> + <title +>Databaser i &kexi; </title> + <para +>Många program som OpenOffice.org eller Microsoft Excel skapar filer som kallas <firstterm +>dokument</firstterm +>. &kexi; skapar också filer, men här kallar vi dem <firstterm +>&kexi; databasfiler</firstterm +>, eller helt enkelt <firstterm +>databasfiler</firstterm +>. &kexi; databasfiler har oftast filändelsen <filename +>.kexi</filename +>. </para> + +<!-- TODO: Picture of Kexi database icon? --> + + <para +>Förutom att lagra dina databaser i databasfiler, kan &kexi; också använda databaser på en <firstterm +>databasserver</firstterm +>, vilket är orsaken till att vi kallar dem <emphasis +>databasfiler</emphasis +>, och inte helt enkelt <emphasis +>databaser</emphasis +>. </para> + + <para +>Termen <firstterm +>&kexi; projekt</firstterm +>, eller helt enkelt <firstterm +>projekt</firstterm +> används också för att referera till en &kexi; databas, oberoende av om den lagras i en fil eller på en databasserver. </para> + </sect1> + + <sect1 id="new-database"> + <title +>Skapa en ny databasfil </title> + + <procedure> + <step> + <para +>Starta &kexi;, eller om det redan kör, använd <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +></shortcut +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att bekräfta att projektet ska skapas. </para> + </step> + <step> + <para +>Skriv in ett namn på projektet, och klicka på <guibutton +>Nästa</guibutton +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Använd filbläddraren för att välja en katalog där du vill spara databasfilen. Du kan ändra filnamnet i rutan <guilabel +>Plats:</guilabel +> om du inte tycker om det som föreslås. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på <guibutton +>Skapa</guibutton +>. </para> + </step> + </procedure> + </sect1> + + <sect1 id="main-window"> + <title +>Huvudfönstret i &kexi; </title> + <para +><guilabel +>Projektnavigatorn</guilabel +> och <guilabel +>Egenskapseditorn</guilabel +> visas i rutor på varje sida om delfönstret Deras storlek kan ändras eller de kan döljas efter behov. En ruta kan döljas genom att klicka på det lilla korset längst upp i rutan (precis under verktygsraden). </para> + <para +>Databasobjekt (tabeller, förfrågningar, etc.) som listas i <guilabel +>Projektnavigatorn</guilabel +> kan öppnas genom att klicka på deras namn (eller dubbelklicka, beroende på de allmänna inställningarna i &kde;). </para> + +<sect2 id="main-application-elements"> +<title +>Programmets huvuddelar </title> +<!-- +<br +><img src="img/04_06_00_main_window.png"> +<br +>Kexi's main window<br +><br> +--> +<itemizedlist> +<title +>Huvuddelarna i &kexi;s programfönster är: </title> +<listitem> +<para +><emphasis +>Menyraden</emphasis +></para> +<para +>innehåller tillgängliga kommandon i programmet. Du hittar detaljerade beskrivningar av alla kommandon i appendix. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Verktygsraden</emphasis +></para> +<para +>innehåller kommandon som oftast används. </para> +</listitem> + +<listitem> +<!-- @todo: link to the various chapters from the listitems --> +<para +><emphasis +><guilabel +>Projektnavigeringsrutan</guilabel +></emphasis +></para> +<para +>innehåller en lista med alla objekt (tabeller, förfrågningar, formulär, ...) som skapats i databasprojektet som för närvarande är öppet. Navigeringsrutan innehåller också en liten verktygsrad med de mest användbara kommandona som hör ihop med databasobjekt. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +>Området <guilabel +>Öppnade databasobjekt</guilabel +></emphasis +></para> +<para +>är ett centralt område i programmet som upptar det mesta utrymmet på skärmen. Med användargränssnittets IDEA-läge innehåller den flikar med utbytbara fönster som alltid är maximerade. Med användargränssnittets underramsläge innehåller det flytande fönster. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +><guilabel +>Egenskapsrutan</guilabel +></emphasis +></para> +<para +>innehåller en lista med egenskaper för databasobjektet som för närvarande är aktivt. För vissa objekt (till exempel grafiska komponenter i ett formulär) kan den bestå av flera flikar. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><emphasis +>Aktivitetsfältet</emphasis +></para> +<para +>innehåller en lista med fönster som för närvarande är öppna med databasobjekt. Med användargränssnittets IDEA-läge är den tillgänglig som ett antal flikar. Med användargränssnittets underramsläge är den tillgänglig som ett antal knappar, som beter sig precis som operativsystemets aktivitetsfält. </para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<sect3 id="project-navigator-pane"> +<title +><guilabel +>Projektnavigeringsrutan</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Projektnavigeringsrutan</guilabel +> är ett av elementen i &kexi;s huvudfönster som används oftast. Rutan innehåller en lista med alla objekt som skapats i databasprojektet som för närvarande är öppnat i &kexi;. Objekten är uppdelade i grupper: tabeller, förfrågningar och formulär. </para> +<para id="project-navigator-pane-toolbar" +><guilabel +>Projektnavigeringsrutan</guilabel +> innehåller också en <emphasis +>liten verktygsrad för kommandon som ofta används</emphasis +> (från vänster till höger): <emphasis +>Öppna markerade objekt</emphasis +>, <emphasis +>Konstruera markerade objekt</emphasis +>, <emphasis +>Skapa ett nytt objekt</emphasis +> och <emphasis +>Ta bort markerade objekt</emphasis +>. </para> +<para +>En sammanhangsberoende meny är tillgänglig för alla objekt i listan genom att använda höger musknapp. Det är till exempel den sammanhangsberoende menyn för tabellen <emphasis +>Personer</emphasis +>. </para> + +<para +>Att dubbelklicka med vänster musknapp på objektets namn i listan gör att objektet öppnas i datavyn. Om objektfönstret redan var öppnat, aktiverar åtgärden bara fönstret utan att byta dess vyläge. </para> +<para +>Observera att operativsystemet eller fönsterhanteraren kan vara inställt att hantera enkelklick istället för dubbelklick. I så fall är det nog att enkelklicka på objektnamnet för att öppna dess fönster. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="database-object-windows"> +<title +>Databasobjektfönster</title> + +<orderedlist> +<title +>Öppna objektets fönster</title> +<listitem> +<para +>Markera objektet i <link linkend="project-navigator-pane" +>projektnavigeringsrutan</link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Öppna</guibutton +> i <link linkend="project-navigator-pane-toolbar" +>projektnavigeringsrutans verktygsrad</link +>. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Kommandon som hör ihop med objektfönster</title> +<listitem +><para +><emphasis +>Stänga ett objektfönster</emphasis +></para> +<para +>När användargränssnittets IDEA-läge används (förvalt läge), har varje fönster sin egen flik. Placera muspekaren på ikonen i fliken. En stängningsknapp blir synlig. Klicka på den för att stänga fliken. </para> +<para +>I underramsläge finns det knappar till höger i alla öppna fönster som du kan använda för att hantera fönstret. Klicka på den första lägst till höger för att stänga fönstret. </para> +<para +>Som ett alternativ, oberoende av användargränssnittets läge som du använder, kan du välja <menuchoice +><guimenu +>Fönster</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> +</listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Fönsterknappar för användargränssnittets underramsläge</emphasis +></para> +<!-- +<para> +<br +><img src="img/04_06_02_window_buttons.png"> +<br +>Window's buttons<br +><br> +</para> +--> +<para +>Övriga knappar (från höger till vänster) kan användas för att maximera, minimera och frikoppla fönstret. </para> +<para +>Det finns en liten ikon till vänster i fönstret som kan klickas på för att visa en sammanhangsberoende meny med kommandon som hör ihop med fönstret. </para> +<!-- +<para +>See also Docking and undocking of the windows.</para> +--> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="property-editor-pane"> +<title +><guilabel +>Egenskapsredigeringsrutan</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Egenskapsredigeringsrutan</guilabel +> låter dig ändra egenskaper för objekt som visas i det aktiva fönstret. Beroende på sammanhanget, består rutan av en eller flera flikar. Den första fliken Egenskaper, som alltid är synlig, innehåller listan med tillgängliga egenskaper. </para> +<!-- +<para> +<img src="img/04_06_03_prop_panel.png"> +<br +>Property Editor<br +><br> +</para> +--> +<itemizedlist> +<title +>Regler för användning av egenskapsredigeringsrutan:</title> +<listitem> +<para +>Varje rad innehåller en enda egenskap.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan använda musen eller tangentbordet för att ändra vissa egenskapers värden.</para> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>De oftast använda typerna av egenskapsvärden är:</title> +<listitem> +<para +><emphasis +>ett tal</emphasis +>: du kan skriva in värdet direkt och öka eller minska dess värde genom att klicka med vänster musknapp på pilarna. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>text</para +></listitem> +<listitem +><para +>kombinationsruta med värden</para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Ja/Nej</emphasis +>: du kan ändra värdet genom att klicka på knappen. <emphasis +>Ja</emphasis +> (<emphasis +>sant</emphasis +>) betyder att knappen är aktiv, <emphasis +>Nej</emphasis +> (<emphasis +>falskt</emphasis +>) betyder att knappen är inaktiv. </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Det är inte nödvändigt att acceptera ett ändrat värde: ändringar blir omedelbart synliga efter att ha gått till en annan rad i egenskapseditorns lista eller genom att trycka på <keycombo +><keycap +>returtangenten</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem> +<para +>Namn på egenskaper som nyligen har ändrats och som ännu inte har lagrats i databasen är markerade med fetstil. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Efter en egenskaps värde har ändrats, visas en särskild knapp <guibutton +>Ångra ändringar</guibutton +> till höger i egenskapseditorns lista. Genom att klicka på den kan du återställa egenskapens värde till det ursprungliga värdet som laddades från databasen när databasobjektet öppnades. Knappen är bara synlig när egenskapen är markerat. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Egenskapseditorns ruta är tom om:</title> +<listitem +><para +>inget enstaka databasobjekts fönster är öppnat, eller</para> +</listitem> +<listitem +><para +>databasens aktiva objektfönster inte erbjuder egenskaper, det är oftast fallet när det är öppnat med datavy istället för konstruktionsvy </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<!-- +<para> +See also the list of keyboard shortcuts available for the Property Editor +pane in appendix Property Editor pane. +</para> +--> + +</sect3> + +</sect2> + + </sect1> + + <sect1 id="project-opening"> + <title +>Öppna en befintlig &kexi; databasfil </title> + <itemizedlist> + <title +>För att öppna en befintlig &kexi; databasfil: </title> + <listitem +><para +>markera den i dialogrutan <guimenuitem +>Öppna befintligt projekt</guimenuitem +>, eller </para +></listitem> + <listitem +><para +>öppna den genom att klicka på .kexi-filens ikon. </para +></listitem> + </itemizedlist> + + <sect2 id="window-open-existing"> + <title +>Öppna en databasfil i dialogrutan <guilabel +>Öppna befintligt projekt</guilabel +> </title> + <itemizedlist> + <listitem +><para +>Kör &kexi;. Du bör se startdialogrutan <guilabel +>Välj projekt</guilabel +>. Välj fliken <guilabel +>Öppna befintligt projekt</guilabel +>. Du ser då följande dialogruta: </para +></listitem> + <listitem +><para +>Välj en katalog som innehåller en fil du letar efter från kombinationsrutan <guilabel +>Nuvarande plats</guilabel +>. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Du kan antingen välja en fil, eller skriva in dess namn i rutan <guilabel +>Plats:</guilabel +>. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> + </itemizedlist> + + <sect3 id="open-existing-notes"> + <title +>Anteckningar </title> + <itemizedlist> + <listitem +><para +>Normalt har kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +> alternativet <guilabel +>Kexi filbaserat databasprojekt</guilabel +> inställt. Om filen du letar efter har en annan filändelse, kan du ändra valet i kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +> till <guilabel +>Alla filer</guilabel +> för att visa alla tillgängliga filer (oberoende av filändelse). </para +></listitem> + <listitem +><para +>Om du har valt en fil av extern typ som MS Acess .mdb-fil, tillhandahåller &kexi; alternativet att importera filen. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Om du har valt en fil med <emphasis +>anslutningsdata</emphasis +> (med filändelsen .kexic) eller en fil med en <emphasis +>genväg till ett projekt på en databasserver</emphasis +> (med filändelsen .kexis), visar &kexi; lämpliga dialogrutor. </para +></listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="open-icon"> + <title +>Öppna en befintlig &kexi; databasfil genom att klicka på .kexi-filens ikon </title> + <para +>Klicka på filens ikon genom att använda filhanteraren eller skrivbordet. &kexi; öppnar automatiskt databasprojektet. </para> +<!-- <img src="icons/mime-kexiproject_sqlite.png" class="icon" +></img +> --> + <sect3 id="open-icon-notes"> + <title +>Anteckningar </title> + <para +><emphasis +>Anmärkning om databasfiler med fjärråtkomst.</emphasis +> Du kanske vill öppna en databasfil som finns på en annan dator (t.ex. en webbserver, en FTP-server eller en delad katalog i MS Windows). K-skrivbordsmiljön låter dig direkt öppna filer från andra datorer i program och spara tillbaka ändringar i källan, men det är inte fallet med databasfiler. Genom att klicka på en databasfil som finns på en annan dator, laddas en kopia av filen ner i en tillfällig katalog på din dator och alla dina ändringar görs i den lokala filen. Originalet på den andra datorn förblir oförändrat, så du rekommenderas att först kopiera (ladda ner) filen till din dator, därefter öppna filen och kopiera tillbaka den till källan på den andra datorn om du vill uppdatera den. </para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="using-help"> + <title +>Använda inbyggd hjälp </title> + <itemizedlist> + <title +>Följande sätt att få inbyggd hjälp är tillgängliga i &kexi;: </title> + <listitem> + <para +><emphasis +>Handboken i form av ett elektroniskt dokument.</emphasis +></para> + <para +>Handboken är tillgänglig genom att trycka på tangenten <keycombo +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> eller välja <menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Handbok &kexi;</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +><emphasis +>Vad är det här? tips.</emphasis +></para> + <para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Vad är det här?</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden och klicka på ett område i programmet för att få tips om det. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/building.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/building.docbook new file mode 100644 index 00000000..6eb8928e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/building.docbook @@ -0,0 +1,308 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="building-databases"> +<title +>Bygga enkla databaser</title> +<sect1 id="building-intro"> +<title +>Inledning</title> +<para +>För att lära dig grunderna i &kexi;, skulle du först kunna bygga en enkel databas som utnyttjar de mest grundläggande av &kexi;s funktioner. För att förenkla, täcks inte ämnet avancerad databaskonstruktion här. </para> +<para +>Starta genom att skapa en ny tom <emphasis +>Telefonkatalog</emphasis +>. </para> + +<para +>När du har ett tomt nytt databasprojekt, utför följande steg:</para> +<procedure> +<step +><para +>Konstruera databastabeller. Läs <xref linkend="designing-tables"/>.</para +></step> +<step +><para +>Skriva in data i tabeller. Läs <xref linkend="entering-data-into-tables"/>.</para +></step> +<step +><para +>Konstruera databasfrågor. Läs <xref linkend="designing-queries"/>.</para +></step> +<step +><para +>Konstruera formulär. Läs <xref linkend="designing-forms"/>.</para +></step> +<step +><para +>Använda formlär för att mata in data. Läs <xref linkend="entering-data-using-forms"/>.</para +></step> +</procedure> +</sect1> + +<sect1 id="designing-tables"> +<title +>Konstruera databastabeller</title> +<para +>Först lägger vi till två tabeller i din databas: <emphasis +>personer</emphasis +> och <emphasis +>telefonnummer</emphasis +>. Det är exakt samma tabeller som beskrivs i kapitlet <link linkend="database-and-spreadsheet" +>Databaser och kalkylblad</link +>. En layout för <emphasis +>personer</emphasis +> hittar du i avsnittet <link linkend="data-integrity-and-validity" +>Dataintegritet och giltighet</link +> i det kapitlet. </para> + +<procedure> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Tabell</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Du kan också använda knappen <guilabel +>Skapa objekt: tabell</guilabel +> i <link linkend="project-navigator-pane" +>Projektnavigeringens verktygsrad</link +>. </para> +</step> +<step> +<para +>Fönstret för tabellkonstruktion visas. Om du tittar längst upp i konstruktionsfönstret ser du att &kexi; föreslår ett generellt namn som <emphasis +>mall</emphasis +> för den nya tabellen. Tabellkonstruktionen har inte sparats ännu så du kan tilldela ett lämpligare namn senare. Dessutom, av samma orsak, syns inte tabellnamnet ännu i <link linkend="project-navigator-pane" +>Projektnavigeringen</link +>. </para> +</step> +</procedure> + + +<sect2 id="design-window"> +<title +>Fönstret för tabellkonstruktion</title> +<itemizedlist> +<title +>Fönstret för tabellkonstruktion har följande kolumner:</title> +<listitem +><para +><guilabel +>PN</guilabel +>: Primär nyckel. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Fältrubrik</guilabel +>: Fältnamnet (med andra ord, kolumnnamnet) som kommer att vara synligt vid inmatning av data. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Datatyp</guilabel +>: en kombinationsruta som innehåller en lista med datatyper, som gör det möjligt att ange en huvudregel för inmatning av data i ett givet fält. Om till exempel datatypen heltal anges för ett fält, kan inte användare av databasen skriva in en bokstav i fältet. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Kommentarer</guilabel +>: Här kan du skriva in vilken information som helst som är användbar för att förstå vad det givna fältet tillhandahålls för. Den här extra texten sparas i tabellkonstruktionen och är bara synlig i konstruktionsläge. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>I fönstret <guilabel +>Tabellkonstruktion</guilabel +>, motsvarar varje rad ett enda fält i tabellen. Du märker att du är i <emphasis +>konstruktionsläge</emphasis +> eftersom knappen <guibutton +>Byt till konstruktionsvy</guibutton +> är markerad i &kexi;s huvudverktygsrad. </para> + + +<procedure> +<title +>Konstruera tabellen <emphasis +>Personer</emphasis +></title> +<step +><para +>Klicka på cellen i kolumnen <guilabel +>Fältrubrik</guilabel +> i första raden och skriv in <emphasis +>namn</emphasis +> som fältrubrik. </para> +<itemizedlist> +<title +>Anmärkningar om fältnamn och rubriker</title> +<listitem +><para +>Varje tabellfält måste ha ett namn och en rubrik, de kan inte vara tomma. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Fältnamnet är ett ord som används av databasen, oftast inte synlig för användare av databasprogrammet. Namnet får inte innehålla specialtecken (som ±, ¶, Ü) eller mellanslag. Namnet får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck "_". Använd det senare istället för mellanslag eller streck. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Fältnamn måste inledas med en bokstav eller ett understreck "_", aldrig med en siffra. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Det spelar ingen roll om du använder små eller stora bokstäver. I &kexi;s databaser är "Personer" samma sak som "personer". </para +></listitem> +<listitem +><para +>Fältrubriken tillåter å andra sidan att du skriver in vilka bokstäver och specialtecken som helst. Den visas för användaren av databasprogrammet. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</step> + +<step> +<itemizedlist> +<title +>Skriv in följande fält i tabellkonstruktionen på samma sätt:</title> +<listitem +><para +><guilabel +>efternamn</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>gatuadress</para +></listitem> +<listitem +><para +>gatunummer</para +></listitem> +<listitem +><para +>postort</para +></listitem> +</itemizedlist> +</step> + +<step +><para +>Alla ovanstående fält utom <emphasis +>gatunummer</emphasis +> har typen text. Ändra fälttypen för <emphasis +>gatunummer</emphasis +> till <emphasis +>heltal</emphasis +>. För att göra det, klicka på en cell i kolumnen <emphasis +>Datatyp</emphasis +>, raden <emphasis +>gatunummer</emphasis +> och klicka på kombinationsrutans knapp. Du kan också trycka på <keycombo +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> eller <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +>. Listan med datatyper visas. Välj typen <emphasis +>Heltal</emphasis +>. </para +><para +>Från och med nu accepterar fältet <emphasis +>gatunummer</emphasis +> bara heltal. </para +></step> + +<!-- TODO setting additional properties: e.g. caption --> +<step +><para +>Konstruktionen av tabellen <emphasis +>Personer</emphasis +> är klar. Klicka på knappen <guibutton +>Byt till datavy</guibutton +> för att avsluta konstruktionen och byta till datavy för tabellen. Det gör det möjligt att skriva in data i tabellen. </para +></step> + +<step +><para +>Eftersom konstruktionen ännu inte har sparats i databasen, visas dialogfönstret <guibutton +>Spara objekt som</guibutton +>. Du måste ange den nya tabellens namn. </para> +<para +>&kexi; föreslår ett generellt namn som <emphasis +>Tabell1</emphasis +>. För att ändra namnet, skriv in <emphasis +>Personer</emphasis +> i fältet <emphasis +>Rubrik:</emphasis +> och tryck på returtangenten eller klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Fältet <guilabel +>Rubrik</guilabel +> används för att visa tabellen för slutanvändare av databasen, t.ex. som ett formulär. I motsats till namnet kan rubriken innehålla vilka tecken som helst inklusive mellanslag och specialtecken. </para> +<para +>Observera att genom att fylla i fältet <guilabel +>Rubrik</guilabel +> fylls fältet <guilabel +>Namn</guilabel +> automatiskt i. För bekvämlighets skull, uppfylls regeln om att bara använda bokstäver, siffror och tecknet "_". Du kan ändra innehållet i fältet <guilabel +>Namn</guilabel +> om du vill. </para +></step> + +<step +><para +>Du blir tillfrågad om att gå med på att automatiskt lägga till en primär nyckel i tabellen. Klicka på knappen <guibutton +>Lägg till primär nyckel</guibutton +> för att fortsätta. </para +></step> + +<step +><para +>Tabellen <emphasis +>Personer</emphasis +> har skapats och öppnats i datavyn. Dess namn visas i <guilabel +>projektnavigeringsrutan</guilabel +>. </para +></step> + +<step +><para +>Skapa tabellen <emphasis +>telefonnummer</emphasis +> på liknande sätt som tabellen <emphasis +>personer</emphasis +>. </para +></step> + +<step +><para +>Skapa fältet <emphasis +>person</emphasis +> av typen <emphasis +>Heltal</emphasis +> och <emphasis +>telefon</emphasis +> av typen <emphasis +>Text</emphasis +>. Använd inte heltalstypen här, eftersom telefonnummer kan ha många olika former och prefix. </para +></step> + +<step +><para +>Klicka på knappen <guilabel +>Byt till datavy</guilabel +> på verktygsraden och skriv in rubriken <emphasis +>Telefon</emphasis +> för tabellen. Tillåt att &kexi; automatiskt skapar en primär nyckel, som för den tidigare tabellen. </para +></step> +</procedure> + +</sect2> + +</sect1> +&enteringdataintotables; &querydesigning; &designingforms; &enteringdatausingforms; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/comparing.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/comparing.docbook new file mode 100644 index 00000000..cbf452c4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/comparing.docbook @@ -0,0 +1,120 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<appendix id="comparing"> + <title +>Jämförelse av &kexi; med andra databasprogram </title> + <para +>Även om olika databaser brukar tillhandahålla liknande funktioner, använder de ofta olika terminologi. Detta appendix visar för din bekvämlighet hur terminologin som används i &kexi; motsvarar den som används av andra databasprogram. Kapitlet kan därför vara användbart vid överföring av databaser från ett program till ett annat. </para> + <sect1 id="comparing-data-types"> + <title +>Datatyper </title> + <para +>Tabellen nedan visar hur datatyper i &kexi; motsvarar datatyper i andra databasprogram. </para> + <para +>Vissa av datatyperna som anges här är <firstterm +>undertyper</firstterm +> till andra typer. Till exempel är typen <firstterm +>Lång text</firstterm +> en undertyp till typen <firstterm +>Text</firstterm +>. För att använda en undertyp i &kexi; ska du välja motsvarande bastyp (i det här fallet Text) vid tabellkonstruktion, och därefter välja undertyp med inställningen <guilabel +>Undertyp</guilabel +> i <guilabel +>Egenskapseditorn</guilabel +>. </para> + <table> + <title +>Jämförelse av datatyper som används i &kexi; och andra databasprogram </title> + <tgroup cols="4"> + <thead> + <row> + <entry +>&kexi;</entry> + <entry +>MS Access</entry> + <entry +>dBase/FoxPro</entry> + <entry +>Paradox</entry> + </row> + </thead> + <tbody> + <row> + <entry +>Text (Text)</entry> + <entry +>Text</entry> + <entry +>Tecken</entry> + <entry +>Alfanumerisk</entry> + </row> + <row> + <entry +>Lång text (Long text)</entry> + <entry +>Memo</entry> + <entry +>Memo</entry> + <entry +>Memo</entry> + </row> + <row> + <entry +>Datum/tid (Date/Time)</entry> + <entry +>Date, Time</entry> + <entry +>Datum</entry> + <entry +>DateTime</entry> + </row> +<!-- Not visible in Kexi GUI yet. + <row> + <entry +>Object (Object)</entry> + <entry +>OLE Object</entry> + <entry +>General</entry> + <entry +>OLE, Graphical Binary</entry> + </row> +--> + <row> + <entry +>Heltal (Integer Number)</entry> + <entry +>Number (Integer)</entry> + <entry +>Numeric</entry> + <entry +>Heltal</entry> + </row> + <row> + <entry +>Stort heltal (Big Integer Number)</entry> + <entry +>Long Integer</entry> + <entry +>Numeric</entry> + <entry +>Long Integer</entry> + </row> + <row> + <entry +>Flyttal (Floating Point Number)</entry> + <entry +>Single/Double precision number</entry> + <entry +>Flyttal</entry> + <entry +>Nummer</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + </sect1> +</appendix> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/configuration.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/configuration.docbook new file mode 100644 index 00000000..57e350b3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/configuration.docbook @@ -0,0 +1,182 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="configuration"> + <title +>Anpassa &kexi; </title> + + <para +>Det här kapitlet beskriver hur du kan anpassa &kexi; för att passa dina egna behov och önskemål. </para> + + <sect1 id="configuring-window-layout"> + <title +>Fönsterlayout </title> + <para +>&kexi; tillhandahåller ett <firstterm +>multipelt dokumentgränssnitt</firstterm +> (MDI). Det betyder att du kan ha flera databasobjekt (som tabeller, frågor, formulär och skript) öppna samtidigt i samma huvudfönster i &kexi;. Varje databasobjekt visas i ett <firstterm +>delfönster</firstterm +> i huvudfönstret. </para> + <para +>Det finns möjlighet att välja två flerfönsterlägen, vilket möjliggör ett val av hur delfönster hanteras och visas. De två alternativen är: <itemizedlist +><listitem +><para +>IDEA-läge och </para +></listitem +><listitem +><para +>Underramsläge.</para +></listitem +></itemizedlist +> De beskrivs i följande två avsnitt. Du kan ändra fönsterläge i undermenyn <guisubmenu +>Flerfönsterläge</guisubmenu +> till menyn <guimenu +>Fönster</guimenu +>. Observera att ändring av fönsterläge kräver att &kexi; startas om innan det nya läget får effekt. </para> + <sect2 id="window-layout-ideal"> + <title +>IDEA-läge </title> +<!-- TODO: Screenshot of IDEAl mode --> + <para +>IDEA-läge är det förvalda flerfönsterläget, och kan vara bekant från andra &kde;-program. I det här läget visas ett enda delfönster maximerat inne i &kexi;s huvudfönster åt gången. En flikrad, som innehåller en flik för varje delfönster, gör det möjligt att visa andra delfönster genom att helt enkelt klicka på motsvarande flik. </para> + </sect2> + <sect2 id="window-layout-childframe"> + <title +>Underramsläge </title> +<!-- TODO: Screenshot of Childframe mode --> + <para +>I underramsläge, visas delfönster i &kexi;s huvudfönster, men de behöver inte vara maximerade inne i det. För att använda underramsläge måste du välja <action +><guimenu +>Fönster</guimenu +>, <guisubmenu +>Flerfönsterläge</guisubmenu +>, <guimenuitem +>Underramsläge</guimenuitem +></action +> i menyn. </para> + <para +>Varje delfönster har en namnlist med knappar för att maximera, minimera och stänga det. De kan också flyttas och deras storlek ändras inom huvudfönstret på vanligt sätt (de kan till exempel flyttas genom att klicka på och dra namnlisten). </para> + <para +>Knapparna fungerar på följande sätt: Knappen längst till höger stänger delfönstret. Knappen till vänster maximerar delfönstret. Observera att det gör att knapparna flyttas längst upp till höger i huvudfönstret, ovanför <guilabel +>Egenskapseditorn</guilabel +> om den är öppen. Nästa knapp till vänster byter delfönstret mellan maximerat och återställt. </para> + <para +>Knappen längst till vänster <firstterm +>kopplar loss</firstterm +> delfönstret, vilket gör det möjligt att flytta ut det ur huvudfönstret. För mer information om att docka eller koppla loss fönster, se nästa avsnitt. </para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="docking-windows"> + <title +>Docka och koppla loss fönster </title> + <para +>Normalt visas rutorna <guilabel +>Projektnavigering</guilabel +> och <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> som en del av &kexi;s huvudfönster. Det är möjligt att <firstterm +>koppla loss</firstterm +> varje ruta, så att den visas i ett separat fönster. När den väl har kopplats loss, är det möjligt att <firstterm +>docka</firstterm +> rutan så att den återigen visas i huvudfönstret. </para> + <para +>Med <link linkend="window-layout-childframe" +>underramsläge</link +> är det också möjligt att koppla loss delfönster. Ett delfönster som visar en databastabell kan till exempel kopplas loss, vilket gör det möjligt att maximera delfönstret som visar tabellen på skärmen. </para> + <para +>Det kan vara användbart att koppla loss ett fönster vid användning av: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>en liten skärm, </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>stora tabeller, förfrågningar eller formulär, och/eller </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>mer än en bildskärm. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <sect2> + <title +>Docka och koppla loss sidorutor </title> + <para +>Sidorutorna <guilabel +>Projektnavigering</guilabel +> och <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> kan kopplas loss genom att antingen: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>dubbelklicka på 'greppraden' längst upp i rutan, eller </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>klicka en gång på pilen längst upp i rutan intill korset. </para> + </listitem> + </itemizedlist> +<!-- TODO: Screenshot --> + </para> + <para +>När rutornas fönster väl har kopplats loss kan de dockas i huvudfönstret igen på samma sätt som de kopplades loss: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>dubbelklicka på 'greppraden' längst upp i fönstret, eller </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>klicka en gång på pilen längst upp i rutan intill korset. </para> + </listitem> +<!-- TODO: Screenshot --> + </itemizedlist> + </para> + </sect2> + <sect2> + <title +>Docka och koppla loss delfönster </title> + <para +>Delfönster kan bara dockas och kopplas loss i <link linkend="window-layout-childframe" +>underramsläge</link +>. </para> + <para +>I underramsläge kan delfönster kopplas loss genom att: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>högerklicka på flikraden, på fliken som motsvarar fönstret som ska kopplas loss, och välja <guilabel +>Docka inte</guilabel +>, eller </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>högerklicka på delfönstrets namnlist och välja <guilabel +>Docka inte</guilabel +>, eller </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>om delfönstret <emphasis +>inte</emphasis +> är maximerat, klicka på pilen i delfönstrets övre högra hörn (intill det delfönstrets knappar för minimera, maximera och stäng), </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + <listitem> + <para +>om delfönstret är maximerat, klicka på pilen till höger om menyraden (intill det delfönstrets knappar för minimera, maximera och stäng). </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <para +>För att docka ett delfönster, högerklicka i flikraden på fliken som motsvarar fönstret som ska dockas, och välj <guilabel +>Docka</guilabel +>. </para> +<!-- TODO: Screenshot --> + </sect2> + </sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/contact-example.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/contact-example.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..906d028f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/contact-example.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/credits.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..19b7370b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/credits.docbook @@ -0,0 +1,105 @@ +<chapter id="credits"> +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and + contributors here. The license for your software should then be + included below the credits with a reference to the appropriate + license file included in the KDE distribution. --> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kexi; Copyright 2002-2006 &kexi;-gruppen: <itemizedlist> + <title +>Utvecklare av &kexi;:</title> + <listitem> + <para +>Jaroslaw Staniek / OpenOffice Polska <email +>js@iidea.pl</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Lucijan Busch <email +>lucijan@kde.org</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Cedric Pasteur <email +>cedric.pasteur@free.fr</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Adam Pigg <email +>adam@piggz.fsnet.co.uk</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Martin Ellis <email +>martin.ellis@kdemail.net</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Sebastian Sauer <email +>mail@dipe.org</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Christian Nitschkowski <email +>segfault_ii@web.de</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Peter Simonsson <email +>psn@linux.se</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>&Joseph.Wenninger; <email +>jowenn@kde.org</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Seth Kurzenberg <email +>seth@cql.com</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Till Busch <email +>till@bux.at</email +></para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentation av Martin A. Ellis <email +>martin.ellis@kdemail.net</email +>, Jaroslaw Staniek <email +>js@iidea.pl</email +> med bidrag av Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki och Aron Stansvik. </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; <para +>Det här programmet licensieras under villkoren i <ulink url="common/lgpl-translated.html" +>GNU Lesser General Public License</ulink +>.</para +> </chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/database.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/database.docbook new file mode 100644 index 00000000..5e2c91d9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/database.docbook @@ -0,0 +1,782 @@ +<!-- + <!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<appendix id="database"> +<title +>Introduktion till databaser</title> + +<sect1 id="what-is-a-database"> +<title +>Vad är en databas?</title> +<para +>Man kan definiera en databas som en samling data om ett ämne. Den är organiserad på ett sätt som gör det möjligt att enkelt bläddra bland informationen, göra ändringar eller lägga till ny data. </para> +<para +>Titta på diagrammet för ett av de ovanstående exemplen: en enkel telefonkatalog. </para> +<screenshot> + <screeninfo +>Ett diagram av en databas med telefonnummer</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="contact-example.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Ett diagram av en databas med telefonnummer</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Bilden ovan visar en uppsättning med två kontakter, där var och en visas på ett separat kort. Det verkar som ett sådan kort kan utgöra en enstaka rad i en tabell: </para> + +<para +><emphasis +>Tabellen <guilabel +>Kontakter</guilabel +></emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><guilabel +>Namn</guilabel +></entry> +<entry +><guilabel +>Tel nr.</guilabel +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna</entry> +<entry +>699 23 43 12</entry> +</row> +<row> +<entry +>Stefan</entry> +<entry +>711 19 77 21</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +><emphasis +>Termer och definitioner</emphasis +>: Ett ensamt dataobjekt som utgör en del av en större samling kan kallas en <firstterm +>rad</firstterm +>, eller mer professionellt en <firstterm +>post</firstterm +>. Samlingen kallas normalt en <firstterm +>tabell</firstterm +>. Dessutom är det mest naturliga namnet på tabellen det som beskriver data som den erbjuder/lagrar, vilket är <guilabel +>Kontakter</guilabel +>. Förutom detta, består varje rad i tabellen av <firstterm +>kolumner</firstterm +> som ofta också kallas <firstterm +>fält</firstterm +>. Det finns två kolumner (fält) i tabellen <guilabel +>Kontakter</guilabel +>: <guilabel +>Namn</guilabel +> och <guilabel +>Tel nr.</guilabel +>. </para> +<para +>För enkla användningar kan en enda tabell utgöra en <firstterm +>databas</firstterm +>. Många anser de båda ekvivalenta. Som du kommer att se, behövs det oftast mer än en tabell i riktiga databaser. </para> +<para +>För att summera, har du redan en enkel databas med en tabell, <guilabel +>Kontakter</guilabel +>. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="database-and-spreadsheet"> +<title +>Databaser och kalkylblad</title> +<para +>Det är troligt att du redan har använd kalkylprogram som Kspread, OpenOffice.org Calc eller Microsoft Excel. Om du har gjort det, undrar du nog: eftersom både kalkylblad och databaser har tabeller, varför ska jag använda de senare? </para> +<para +>Vid jämförelse av kalkylblad och databaser kan du stöta på följande saker som du senare kommer att se mer detaljerat: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="referential-data-integrity" +>Datahänvisningsintegritet</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-redundyncy" +>Dataredundans</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-integrity-and-validity" +>Dataintegritet och giltighet</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="data-limiting" +>Begränsad datavisning</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="performance-and-capacity" +>Prestanda och kapacitet</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="convenient-data-entry" +>Bekväm inmatning av data</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="reports" +>Rapporter</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="programming" +>Programmering</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="multiuse" +>Flera användare</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="security" +>Säkerhet</link +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="difference-database-and-spreadsheet"> +<title +>Hur skiljer sig en databas från ett kalkylblad?</title> + +<para +>Utöka tabellen <guilabel +>Kontakter</guilabel +> genom att lägga till en kolumn (ett fält) <guilabel +>Adress</guilabel +>, så att den gradvis överskrider kapaciteteten hos en mobiltelefon. Lägg till fler telefonnummer (kontor, hem) för varje person och lägg till efternamn till namnen. För att göra det enklare antar vi följande: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>tabellen är begränsad till två personer (uppenbarligen kan det finnas hundratals eller tusentals i en riktig databas)</para +></listitem> +<listitem +><para +>att det inte finns två personer med samma för- och efternamn</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +><emphasis +>Kontakttabell</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>För- och efternamn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Tel</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Adress</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna Johansson</entry> +<entry +>699 23 43 12</entry> +<entry +>Västerport 1, Grönköping</entry> +</row> +<row> +<entry +>Stefan Andersson</entry> +<entry +>711 19 77 21</entry> +<entry +>Wadköping, Klockargränd 5</entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna Johansson</entry> +<entry +>110 98 98 00</entry> +<entry +>Västerport 1</entry> +</row> +<row> +<entry +>Johansson, Anna</entry> +<entry +>312 43 42 22</entry> +<entry +>Grönköping, Västerport 1</entry> +</row> +<row> +<entry +>STEFAN Andersson</entry> +<entry +>231 83 02 04</entry> +<entry +>Klockargränd 5, Wadköping</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>En sådan tabell kan både skapas i ett kalkylblad och i en databas. Det är förstås mycket enkelt att använda ett kalkylblad. Vilka problem stöter man på i detta stadium? </para> + +<sect3 id="referential-data-integrity"> +<title +>Datahänvisningsintegritet</title> +<para +>Antag att du använder ett kalkylblad och måste ändra adressen för minst en person. Du har ett litet problem: du måste ofta ändra adressen på flera rader. Anna använder till exempel tre rader. Ett riktigt problem uppstår om du glömmer att ändra en av de tre raderna: adressen som hör ihop med personen blir <emphasis +>tvetydig</emphasis +>, på så sätt går <emphasis +>dataintegriteten</emphasis +> förlorad. </para> +<para +>Förutom det finns det inget enkelt sätt att ta bort en vald person från tabellen, eftersom du måste komma ihåg att ta bort alla rader som hör ihop med honom eller henne. </para> +</sect3> + + +<sect3 id="data-redundyncy"> +<title +>Dataredundans</title> +<para +>Det hör direkt ihop med föregående problem. I fälten <guilabel +>För- och efternamn</guilabel +> samt <guilabel +>Adress</guilabel +> skrivs samma data in många gånger. Det är typiskt i kalkylblad, och ett ineffektivt sätt att lagra data eftersom databasen växer i onödan, och kräver på så sätt mer datorresurser (större datastorlek och långsammare åtkomst). </para> +<para +>Hur kan du lösa problemen med en databas? Du kan dela information i mindre bitar genom att skapa ytterligare en tabell <emphasis +>Personer</emphasis +> med bara två kolumner: <guilabel +>För- och efternamn</guilabel +> samt <guilabel +>Adress</guilabel +>: </para> + +<para +><emphasis +>Tabellen <guilabel +>Personer</guilabel +></emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>För- och efternamn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Adress</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna Johansson</entry> +<entry +>Västerport 1, Grönköping</entry> +</row> +<row> +<entry +>Stefan Andersson</entry> +<entry +>Klockargränd 5, Wadköping</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Varje rad i tabellen <guilabel +>Personer</guilabel +> motsvarar en <emphasis +>enda person</emphasis +>. Tabellen <guilabel +>Kontakter</guilabel +> är från och med nu i en relation till tabellen <guilabel +>Personer</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="data-integrity-and-validity"> +<title +>Dataintegritet och giltighet</title> +<para +>Observera sättet som data skrivs in i fälten <guilabel +>För- och efternamn</guilabel +> samt <guilabel +>Adress</guilabel +>. De som skriver in data kan göra misstag, eller ibland till och med vara vårdslösa. I vår exempeldata har vi både olika ordning när för- och efternamn skrivs in (Anna Johansson och Johansson, Anna, Stefan och STEFAN) och ännu fler sätt att skriva in samma adress. Du kan säkert tänka dig många andra varianter. </para> +<para +>Ovanstående problem visar att vid sökning efter telefonnumret till en person vars adress till exempel är "Västerport 1, Grönköping" får du inte ett fullständigt resultat. Du får bara en rad istället för tre. Dessutom hittar du heller inte alla telefonnummer vid sökning efter värdet "Anna Johansson" i fältet <guilabel +>För- och efternamn</guilabel +>, eftersom "Johansson, Anna" inte stämmer med "Anna Johansson". </para> +<para +>Hur kan man lösa problemen genom att använda en databas? Det går att göra genom att ändra konstruktion av tabellen <guilabel +>Personer</guilabel +> för att: </para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Dela upp data</emphasis +> i fältet <guilabel +>För- och efternamn</guilabel +> i två separata fält: <guilabel +>Förnamn</guilabel +> och <guilabel +>Efternamn</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Dela upp data</emphasis +> i fältet <guilabel +>Adress</guilabel +> i tre separata fält: <guilabel +>Gatuadress</guilabel +>, <guilabel +>Gatunummer</guilabel +> och <guilabel +>Postort</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +><emphasis +>Garantera att data är riktig:</emphasis +> genom att försäkra dig om att inga fält är tomma, t.ex. måste alltid gatunummer skrivas in. </para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>En ändrad tabell ser ut ungefär så här: </para> + +<para +><emphasis +>Persontabell</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<colspec colnum="1" colname="c1" +></colspec> +<colspec colnum="2" colname="c2" +></colspec> +<colspec colnum="3" colname="c3" +></colspec> +<colspec colnum="4" colname="c4" +></colspec> +<colspec colnum="5" colname="c5" +></colspec> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Namn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Efternamn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Gatuadress</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Gatunummer</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Postort</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna</entry> +<entry +>Johansson</entry> +<entry +>Västerport</entry> +<entry +>1</entry> +<entry +>Grönköping</entry> +</row> +<row> +<entry +>Stefan</entry> +<entry +>Andersson</entry> +<entry +>Klockargränd</entry> +<entry +>5</entry> +<entry +>Wadköping</entry> +</row> +<row> +<entry namest="c1" nameend="c5" +><emphasis +>Villkor</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>nödvändigt fält</entry> +<entry +>nödvändigt fält</entry> +<entry +>nödvändigt fält</entry> +<entry +>nödvändigt fält</entry> +<entry +>nödvändigt fält</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>På grund av att villkoret <guilabel +>nödvändigt fält</guilabel +> introducerades kan vi vara säkra på att inskriven data är fullständig. I fallet med andra tabeller kan man förstås fortsätta att utesluta vissa fält när data skrivs in. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="data-limiting"> +<title +>Begränsad datavisning</title> +<para +>Kalkylblad visar alla rader och kolumner i tabellen, vilket är besvärligt i fallet med mycket stora datamängder. Du kan förstås filtrera och sortera rader i kalkylblad, men du måste vara extra försiktig när du gör det. Användare av kalkylblad löper risk att glömma att datavyn har filtrerats, vilket kan orsaka misstag. När du beräknar summor, kanske du tror att du har 100 rader med data, medan det i själva verket finns ytterligare 20 dolda rader. </para> +<para +>Om du vill arbeta med en liten delmängd av data, t.ex. för att skicka den till andra för redigering, kan du kopiera och klistra in i ett annat kalkylblad och efter redigering klistra in ändrad data tillbaka i huvudkalkylbladet. Sådan "manuell" redigering kan orsaka dataförlust eller felaktiga beräkningar. </para> +<para +>För att begränsa <emphasis +>datavyn</emphasis +> erbjuder databasprogram <emphasis +>förfrågningar</emphasis +>, <emphasis +>formulär</emphasis +> och <emphasis +>rapporter</emphasis +>. </para> +<para +>Ett mycket praktiskt sätt att begränsa är följande utökade version av tabellen <guilabel +>Personer</guilabel +> som tidigare beskrivits: </para> + +<para +><emphasis +>Persontabell</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="6"> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>Namn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Efternamn</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Gatuadress</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Gatunummer</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Postort</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Inkomst</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Anna</entry> +<entry +>Johansson</entry> +<entry +>Västerport</entry> +<entry +>1</entry> +<entry +>Grönköping</entry> +<entry +>23 000</entry> +</row> +<row> +<entry +>Stefan</entry> +<entry +>Andersson</entry> +<entry +>Klockargränd</entry> +<entry +>5</entry> +<entry +>Wadköping</entry> +<entry +>19 000</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Låt oss anta att den nytillagda kolumnen <guilabel +>Inkomst</guilabel +> innehåller konfidentiell data. Hur kan du till exempel dela personernas kontaktinformation med arbetskollegor utan att <emphasis +>avslöja deras inkomst</emphasis +>? Det är möjligt om <emphasis +>du bara delar en förfrågan och inte hela tabellen</emphasis +>. Förfrågan kunde välja alla kolumner utom kolumnen <guilabel +>Inkomst</guilabel +>. I databasvärlden är en sådan förfrågan ofta känd som en <guilabel +>vy</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="performance-and-capacity"> +<title +>Prestanda och kapacitet</title> +<para +>Din dator är troligen rätt snabb, men du märker lätt att det inte hjälper med långsamma, stora kalkylblad. Deras låga effektivitet beror först av allt på avsaknaden av index som snabbar upp datasökningsprocessen (databaser erbjuder dem). Om du dessutom använder saker som systemets klippbord, kan till och med kopiering av data bli besvärlig med tiden. </para> +<para +>Kalkylblad som innehåller stora datamängder kan ta enorm tid att öppna. Kalkylblad laddar mängder med data i datorns minne när de öppnas. Det mesta data som laddas är för tillfället troligen oanvändbar eller onödig för dig. I motsats till kalkylblad laddar databaser bara data från datorns lagringsmedia när den behövs. </para> +<para +>I de flesta fall behöver du inte bekymra dig om hur databasen lagrar sina data. Det betyder att i motsats till kalkylblad, bryr sig inte databaser om: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Sekvensen av rader, eftersom du kan ordna rader efter dina behov. Dessutom kan du titta på samma data i många vyer med olika ordning. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Samma sak gäller för kolumner (fält) i tabellen. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Tillsammans med <link linkend="data-limiting" +>Begränsad datavisning</link +> beskriven i föregående stycke, är utgör dessa kvaliteter fördelarana med databaser. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="convenient-data-entry"> +<title +>Datainmatning</title> +<para +>De senaste utgåvorna av program för att skapa kalkylblad gör det möjligt för dig att skapa datainmatningsformulär. Sådana formulär är mest användbara om data inte kan visas bekvämt i en tabellvy, t.ex. om texten upptar för många rader eller om alla kolumner inte får plats på skärmen. </para> +<para +>I det här fallet är själva sättet som kalkylblad fungerar problematiskt. Fält för datainmatning placeras fritt inne i kalkylbladet och är oftast inte säkrade mot användarens ingripande (avsiktligt eller av misstag). </para> +</sect3> + +<sect3 id="reports"> +<title +>Rapporter</title> +<para +>Databaser möjliggör gruppering, begränsning och summering av data i form av en <emphasis +>rapport</emphasis +>. Kalkylblad skrivs ofta ut i form av små tabeller utan fullständig automatisk styrning av sidbrytningar och layout av fält. </para> +</sect3> + +<sect3 id="programming"> +<title +>Programmering</title> +<para +>Program för att skapa databaser innehåller ofta fullständiga programmeringsspråk. Nyare kalkylblad har också den möjligheten, men dock består beräkningar i att ändra kalkylbladets fält och enkel datakopiering, oberoende av relevans och integritetsregler som nämnts i föregående stycken. </para> +<para +>Databehandling i ett kalkylblad görs ofta via ett grafiskt användargränssnitt, som kan göra databehandlingens hastighet långsammare. Databaser har möjlighet att arbeta i bakgrunden, utanför grafiska gränssnitt. </para> +</sect3> + +<sect3 id="multiuse"> +<title +>Flera användare</title> +<para +>Det är svårt att föreställa sig fleranvändning av ett kalkylblad. Även om det är tekniskt möjligt i fallet med de senaste programmen, kräver det mycket disciplin, uppmärksamhet och kunskap av användarna, och det kan inte alltid garanteras. </para> +<para +>Ett klassiskt sätt att dela data som sparats i ett kalkylblad med andra är att skicka filen i sin helhet (oftast med e-post) eller tillhandahålla en fil med ett kalkylblad i ett datornätverk. Detta sätt att arbeta är ineffektivt för större grupper: data som kan behövas ett visst ögonblick kan för närvarande vara låst av någon annan. </para> +<para +>Å andra sidan har databaser i huvudsak konstruerats med åtkomst av flera användare från början. Till och med i de allra enklaste versionerna är det möjligt att låsa på nivån av en viss tabellrad, vilket gör det möjligt att lätt dela data. </para> +</sect3> + +<sect3 id="security"> +<title +>Säkerhet</title> +<para +>Att säkra ett kalkylblad eller dess olika delar med ett lösenord är bara en symbolisk aktivitet. Efter en fil med kalkylbladet har tillhandahållits i ett datornätverk, kan var och en som kan kopiera filen försöka att knäcka lösenordet. Det är ibland inte så svårt eftersom lösenordet lagras i samma fil som kalkylbladet. </para> +<para +>Funktioner för att låsa vid redigering eller kopiering av ett kalkylblad (eller en del av det) är lika enkla att knäcka. </para> +<para +>Databaser (utom de som lagras i en fil istället för på en server) behöver inte vara tillgängliga i en enda fil. Du kommer åt dem via ett datornätverk, oftast genom att tillhandahålla ett användarnamn och lösenord. Du får bara åtkomst till de områden (tabeller, formulär och till och med utvalda rader och kolumner) som tilldelats dig genom att ställa in lämpliga åtkomsträttigheter. </para> +<para +>Åtkomsträttigheter kan påverka möjlighet att redigera data, eller möjlighet att bara läsa data. Om viss data inte är tillgänglig för dig, skickas det inte ens till din dator, så det finns ingen möjlighet att göra en kopia av data på ett så enkelt sätt som i fallet med filer för kalkylblad. </para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="database-design"> +<title +>Databaskonstruktion</title> +<para +>Databaskonstruktion kräver noggrann planering. Observera att omkonstruktion av tabellen <guilabel +>Kontakter</guilabel +> som föreslås i avsnittet ovan kan skapa problem när tabellen är fylld med data. Det är till exempel en enkel uppgift att byta namn på ett fält, men att dela fältet <guilabel +>Adress</guilabel +> i två särskilda fält kräver försiktigt och långtråkigt arbete. </para> +<para +>För att undvika sådana situationer, <emphasis +>tänk igenom databasprojektet</emphasis +> innan du skapar det i datorn, och innan du och andra börjar använda det. På så sätt, genom att investera en viss tid i början, sparar du troligen tid vid daglig användning. </para> +</sect1> + +<sect1 id="who-needs-a-database"> +<title +>Vem behöver en databas?</title> +<itemizedlist> +<title +>Bli kvar vid kalkylblad om:</title> +<listitem +><para +>Dina behov är begränsade och data aldrig växer till stora volymer (kan du verkligen förutsäga det nu?) </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du kan inte inhämta metodiken för databaskonstruktion. Du kan dock fundera på att lägga ut aktiviteten hos någon annan, eller använda enklare verktyg. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du använder komplicerade kalkylblad och saknar tid eller pengar att byta till databaser. Tänk igenom eller fråga någon om detta inte är en återvändsgränd. Räkna inte med magiska verktyg som skulle kunna ändra ditt kalkylblad (oberoende av hur bra det är gjort) till en databas. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Fundera på att använda databaser om:</title> +<listitem +><para +>Din samling med data expanderar varje vecka.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Du skapar ofta nya kalkylblad, kopierar mellan dem och märker att detta arbete blir mer och mer enformigt. I detta fall betalar sig ansträngningen att byta till databaser lätt. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du skapar rapporter och utdrag där tabellvyn i ett kalkylblad inte är lämpligt. Då kan du fundera på att byta till användning av en databas med formulärvyer. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="database-software"> +<title +>Programvara för att skapa databaser</title> +<para +>Hittills har du lärt dig de allmänna särdragen hos databaser utan att ha gått in mycket på detaljer om specifika program för att skapa dem. </para> +<para +>De första databaserna skapades tillsammans med stordatorer på 60-talet, t.ex. IBM System/360. Det var inte persondatorernas tid, och därför krävde databaserna mycket specialiserad personal. Även om de gamla datorernas hårdvara var otillförlitlig, de var gränslöst mycket långsammare och hade mindre lagringskapacitet, fanns funktion hos databaser som förblivit den mest attraktiva: dataåtkomst av många användare via nätverk. </para> +<para +>Under 70-talet formulerade vetenskapen teorin om relationsdatabaser (begrepp som <firstterm +>tabell</firstterm +>, <firstterm +>post</firstterm +>, <firstterm +>kolumn (fält)</firstterm +> och <firstterm +>relation</firstterm +> och många fler). Baserat på teorin skapades databaserna IBM DB2 och Oracle, som har utvecklats och använts fram till idag. Under sent 70-tal konstruerades de första persondatorerna. Deras användare kunde (gradvis) börja utnyttja många typer av program, inklusive de för databaskonstruktion. </para> +<para +>När det gäller stora databaser i företag, har inte situationen ändrats: de kräver fortfarande kraftfulla datorer eller datoranläggningar som kallas <firstterm +>kluster</firstterm +>. Det är dock utanför den här handbokens område. </para> +<para +>Inom området "åtkomliga" databaser med grafiska användargränssnitt för persondatorer kan du välja bland följande: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.dbase.com/" +>DBase</ulink +>: ett verktyg för databasanvändning för DOS populärt under 80-talet. Filer med DBase-format används fortfarande i vissa specifika fall på grund av sin enkelhet. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://msdn.microsoft.com/vfoxpro/productinfo/overview/" +>FoxPro</ulink +>: ett program som liknar DBase (tidigt 90-tal). Efter det togs över av Microsoft, introducerades ett grafiskt användargränssnitt och det används därför för att skapa databaser på persondatorer. Produkten säljs fortfarande, även om den verkar något föråldrad. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://office.microsoft.com/access/" +>Microsoft Access</ulink +>: ett program för databaser (konstruktion av data och grafiskt gränssnitt) med många förenklingar, och därför lämpligt för nybörjare, konstruerat under tidigt 80-tal, baserat på en 16-bitars arkitektur. Produkten erbjuds och har bred användning fram till idag, särskilt av små företag, där effektivitet och krav på flera användare inte är särskilt krävande. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.filemaker.com/" +>FileMaker</ulink +>: populärt program som liknar MS Acess i enkelhet, som fungerar på Windows och MacIntosh plattformar, erbjudet sedan 1985. </para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kexi.pl/" +>&kexi;</ulink +>: ett program för flera plattformar (Unix/Linux, Windows, MacOS X) konstruerat under 2003, utvecklat enligt principen med öppen källkod, del av det globala projektet <ulink url="http://www.kde.org/" +>K-skrivbordsmiljön</ulink +>, dvs. en grafisk miljö för system med Unix/Linux. En betydelsefull bidragsgivare till &kexi;s utveckling är företaget OpenOffice Poland. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</appendix> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..2a14a6e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook @@ -0,0 +1,1697 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="designing-forms"> + <title +>Konstruera formulär</title> + + <sect2 id="most-important-terms"> + <title +>Den viktigaste terminologin</title> + <glosslist> + <glossentry id="gloss-form"> + <glossterm +>Formulär</glossterm> + <glossdef> + <para +>Ett fönster som tillhandahålls för att enkelt mata in och presentera data på datorskärmen. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-data-source"> + <glossterm +>Formulärets datakälla</glossterm> + <glossdef> + <para +>Databastabell eller förfrågan som tillhandahåller data som visas i formuläret. Datakällan behövs eftersom själva formuläret bara är <emphasis +>verktyg</emphasis +> för att visa och mata in data, medan tabeller och förfrågningar är datakällor. Nya, tomma, formulär har ingen tilldelad datakälla, så de visar ingen data från databasen om du inte tilldelar dem en datakälla. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-field"> + <glossterm +>Formulärfält</glossterm> + <glossdef> + <para +>Direkt ekvivalent till en kolumn i en tabell eller förfrågan. Fält för att visa text och tal är de som oftast används. Att skriva in ett nytt värde eller ändra befintligt värde i ett sådant fält orsakar en ändring i den anslutna tabellen eller frågekolumnen (efter ändringen har accepterats). </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-design"> + <glossterm +>Formulärkonstruktion</glossterm> + <glossdef> + <para +>Aktiviteter du utför för att definiera utseendet och funktionen hos formuläret. För att göra det måste du tillhandahålla en <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>datakälla</glossterm +>, infoga <glossterm linkend="gloss-form-field" +>formulärfält</glossterm +> av diverse typer och placera dem på lämpliga ställen. </para> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-form-widget"> + <glossterm +>Grafisk formulärkomponent</glossterm> + <glossdef> + <para +>Formulärets element. De huvudsakliga typerna av grafiska komponenter är:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Grafiska komponenter som visar information, t.ex. en textruta eller en bildruta. Varje komponent av denna typ kan <emphasis +>anslutas</emphasis +> till en datakällas fält (en tabell eller frågekolumn). Därför kallas sådana grafiska komponenter för <glossterm linkend="gloss-form-field" +>formulärfält</glossterm +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Grafiska komponenter som kan utföra en viss angiven åtgärd, t.ex. en tryckknapp som kan stänga det aktuella formuläret. I andra program kallas komponenttypen ibland <firstterm +>formulärkontroll</firstterm +> eftersom den kan utföra fördefinierade åtgärder för att <emphasis +>kontrollera</emphasis +> databasens programbeteende. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Övriga grafiska komponenter för att berika formulärets utseende, t.ex. en <quote +>linjekomponent</quote +> som visuellt kan separera två områden i formuläret. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </glossdef> + </glossentry> + <glossentry id="gloss-container-widget"> + <glossterm +>Omgivande grafisk komponent</glossterm> + <glossdef> + <para +>En grafisk komponent som kan <emphasis +>innehålla</emphasis +> andra komponenter inne i sitt område. Till exempel är ramkomponenter och flikkomponenter omgivande komponenter. Själva formulärets yta är också en omgivande komponent. En kommandoknapp kan inte kallas en omgivande komponent eftersom det inte är möjligt att infoga en komponent inne i den. I mer komplicerade fall, kan omgivande komponenter infogas i en omgivande komponent, alltså är en hierarki möjlig. </para> + <!-- + <screenshot> + <screeninfo +>Example container widgets</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_01_widget_containers.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example container widgets</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </glossdef> + </glossentry> + </glosslist> + </sect2> + + <sect2 id="forms-versus-tables"> + <title +>Formulär eller tabeller</title> + <para +>I kapitel 5.2 fick du lära dig om hur data direkt matas in i tabeller med deras datavy. I många fall är dock formulär bättre lämpade för att mata in data: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>En tabell kan innehålla för många kolumner för att visa på skärmen. Ett formulär kan visa sådan data med användning av flera rader. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Ett formulär tillåter att <glossterm linkend="gloss-form-field" +>fälten</glossterm +> med data delas upp visuellt i logiska grupper, och ökar på så sätt läsbarheten. Etiketter med ytterligare information kan infogas för att ge användare fler tips om hur formuläret ska användas, eller vad ett givet <glossterm linkend="gloss-form-field" +>fält</glossterm +> med data betyder. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Kommandoknappar kan användas i formulär för ofta använda kommandon, så att användare kan använda formulär på liknande sätt som fristående program de känner till. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>I datavyn som visar flera rader med data är <glossterm linkend="gloss-form-field" +>textfält</glossterm +> eller bilder lika lätt som i formulär. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title +>Arbeta med formulärkonstruktion</title> + <para +>Som vid konstruktion av en tabell eller en förfrågan, har du möjlighet att använda <interface +>datavy</interface +> och <interface +>konstruktionsvy</interface +>. Formulärkonstruktion utförs i <interface +>konstruktionsvyn</interface +>. Vi kallar ofta fönstret för formulärkonstruktion för <interface +>Formulärfönstret</interface +>. </para> + <procedure> + <step> + <para +>För att skapa ett nytt tomt formulär, välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Formulär</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Som ett alternativ kan du använda kommandot <menuchoice +><guimenuitem +>Nytt formulär</guimenuitem +></menuchoice +> i kombinationsrutan på verktygsraden i <interface +>projektnavigeringen</interface +> eller <menuchoice +><guimenuitem +>Skapa objekt: Formulär</guimenuitem +></menuchoice +> i den sammanhangsberoende menyn. </para> + </step> + <step> + <para +>En ny ram visas, och du kan ändar formuärets storlek genom att flytta kanterna. Formuläret täcks av ett rutnät som förenklar noggrann placering av komponenterna. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A window with design of a new form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_03_new_empty_form.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A window with design of a new form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + <para +>Liksom för tabellkonstruktion, tillhandahåller <interface +>formulärfönstret</interface +> en <interface +>egenskapsruta</interface +>. För att spara utrymme på skärmen har rutan tre flikar som hör ihop med formuläret som för närvarande är valt: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Fliken <guilabel +>Egenskaper</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Innehåller en lista med egenskaper för den grafiska komponent som för närvarande är markerad.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Fliken <guilabel +>Datakälla</guilabel +> </term> + <listitem> + <para +>Innehåller egenskaper som specifikt har att göra med <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>datakällan</glossterm +> för den grafiska komponent som för närvarande är markerad, eller för själva formuläret. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Fliken <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +> </term> + <listitem> + <para +>Innehåller en hierarki av alla grafiska komponenter i formuläret. Listan förenklar uppslagning av komponenter med namn, och navigering mellan dem. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Information om namnet på den grafiska komponent som för närvarande är markerad visas på den första och andra fliken. </para> + <para +>Ytterligare verktygsrader är också tillgängliga:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Verktygsraden <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +> används för att infoga nya komponenter i formuläret. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Verktygsraden <guilabel +>Format</guilabel +> används för att formatera formulärets element (t.ex. justera komponenternas storlek och gruppering). Formateringskommandon är också tillgängliga i menyn <guimenu +>Format</guimenu +>. Mer om dessa kommandon finns i <xref linkend="formatmenu"/>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="using-the-widgets-tab"> + <title +>Använda fliken <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +></title> + <para +>Fliken <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +> i <interface +>egenskapsrutan</interface +> tillhandahåller en lista med formulärets komponenter och deras hierarki. Varje komponent visas inne i hierarkin tillsammans med andra komponenter på samma nivå (med samma överliggande omgivande komponent). Delkomponenter (inne i en omgivande komponent) visas med indragna namn. </para> + <!--<para +>In the picture below, the form (a container) contains two widgets: + <guilabel +>groupBox2</guilabel +> and <guibutton +>options</guibutton +> command button. In + turn, <guilabel +>groupBox2</guilabel +> (being a container itself) contains two check box + widgets. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Using the <quote +>Widgets</quote +> tab</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_04_widgets_tab.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Using the <quote +>Widgets</quote +> tab</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Varje komponent visas med sitt namn och sin typ. Typen visas också med en ikon, samma som visas på verktygsraden som används när formuläret konstrueras. </para> + <note> + <itemizedlist> + <listitem +> + <para +>Att ändra aktuell markering i listan orsakar lämplig markering i formuläret som konstrueras. Det möjliggör enklare uppslagning av komponenter enligt namn och enklare navigation. Det är till exempel möjligt att markera en komponent enligt namn, och därefter byta till fliken <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> för att ändra komponentens egenskaper.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Genom att hålla nere tangenten <keycap +>Ctrl</keycap +> medan ett objekt i komponentlistan markeras, gör det möjligt att markera flera komponenter samtidigt. Att hålla nere <keycap +>Skift</keycap +> gör det möjligt att markera en hel lista med komponenter.</para> + </listitem> + <!--<listitem> + <para> + When widget is inserted, it is recommended to give it a reasonable name. + For example, <guilabel +>green</guilabel +> check box widget has been named specifically + for its meaning, using the <guilabel +>Properties</guilabel +> tab + (<guilabel +>Name</guilabel +> property has been used to do that). Such change + can make it easier to find a widget within the list. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Naming the widget as <guilabel +>green</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_04_renaming_widgets.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Naming the widget as <guilabel +>green</guilabel +></phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </listitem +>--> + </itemizedlist> + </note> + <para +>Att ge grafiska komponenter rimliga namn kan vara användbart, men krävs inte. Observera att den grafiska komponentens namn är en egenskap som inte är synlig för användaren av ett formulär. Användare ser bara den grafiska komponentens text, som tillhandahålls av egenskapen <varname +>Text</varname +> eller liknande. </para> + </sect2> + + <sect2 id="inserting-widgets-text-fields"> + <title +>Infoga grafiska komponenter - textfält</title> + <para +>Låt oss skapa ett formulär som tillhandahåller information om personer, dvs. ett formulär sammankopplat med tabellen <literal +>personer</literal +>. </para> + <para +>Om formuläret som konstrueras ska visa data som hämtas från databasen, måste du placera lämpliga <glossterm linkend="gloss-form-field" +>fält</glossterm +> på det. Använd knapparna på verktygsraden <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +> för att göra det. Varje knapp motsvarar en enskild komponenttyp. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klicka på knappen <guibutton +>Textruta</guibutton +> på verktygsraden <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på formulärets yta med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp. En ny textruta placeras på punkten där du klickade. Innan du släpper knappen kan du dra musen för att ange önskad storlek på komponenten. </para> + </step> + <step> + <para +>Om det behövs, flytta den infogade komponenten genom att dra och släppa den på önskad plats. Du kan ändra storlek på komponenten efteråt genom att dra en av de små rutorna som syns nära dess hörn. Om du markerar en annan komponent eller formulärets yta, så försvinner rutorna. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Textruta</guibutton +> igen och klicka på formulärets yta för att infoga ytterligare en grafisk komponent. Upprepa åtgärden igen till du har tre textrutor infogade i formuläret. För enkelhetens skull begränsar vi oss till tre <glossterm linkend="gloss-form-field" +>datafält</glossterm +>. </para> + </step> + </procedure> + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Det finns en sammanhangsberoende meny tillgänglig i formulärets konstruktionsläge, som aktiveras genom att klicka med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp på önskad komponent eller på formulärets yta. Menyn erbjuder alternativ som <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> och andra, komplexare. Många av alternativen erbjuds också via menyraden, oftast i menyn <guimenuitem +>Redigera</guimenuitem +>. Snabbtangenter är också tillgängliga för alternativen. Vissa alternativ är bara tillgängliga för vissa komponenttyper. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Alternativen <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> gör det möjligt att flytta eller kopiera grafiska komponenter mellan formulär, eller till och med mellan separata databasprojekt. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Att hålla nere tangenten <keycap +>Ctrl</keycap +> medan du klickar på en komponent gör det möjligt att markera flera komponenter. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Istället för att använda alternativen <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> för att duplicera en komponent i samma formulär kan du hålla nere tangenten <keycap +>Ctrl</keycap +> medan du flyttar komponenten. När tangenten <keycap +>Ctrl</keycap +> släpps, flyttas inte komponenten som dras, utan kopieras till den nya platsen. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="assigning-data-sources"> + <title +>Tilldela datakällor</title> + <para +><glossterm linkend="gloss-form-field" +>Fälten</glossterm +> du infogade har ingen <emphasis +>datakälla</emphasis +> tilldelad ännu, så de kan inte visa information från databasen. För att tilldela en datakälla, använd fliken <guilabel +>Datakälla</guilabel +> i <interface +>egenskapsrutan</interface +>. </para> + <para +>Det allra första steget är att ange <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>formulärets datakälla</glossterm +>, dvs. en plats som visad data hämtas från. Som nämndes ovan, ska du använda tabellen <literal +>personer</literal +> som <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>datakälla</glossterm +> i det nya formuläret. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klicka på formulärets yta, eftersom du ska ändra dess egenskaper.</para> + </step> + <step> + <para +>Byt till fliken <guilabel +>Datakälla</guilabel +> och skriv in tabellnamnet <literal> +personer</literal +> i kombinationsrutan <guilabel +>Formulärets datakälla</guilabel +>. Som ett alternativ kan du välja namnet i kombinationsrutans lista. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Entering <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>form's data source</glossterm +> name</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_05_entering_form_data_source.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Entering <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>form's data source</glossterm +> name</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + <para +>Du har tilldelat <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>formulärets datakälla</glossterm +>. Nu måste du ange de grafiska komponenternas datakällor. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Klicka på den första textfältskomponenten längst upp i formuläret.</para> + </step> + <step> + <para +>Skriv in fältnamnet <varname +>namn</varname +> under egenskapsrutans flik <guilabel +>Datakälla</guilabel +> i kombinationsrutan <emphasis +>Komponentens datakälla</emphasis +>. Som ett alternativ kan du välja namnet i kombinationsrutans lista. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Entering widget's data source name</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_05_entering_text_field_data_source.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Entering widget's data source name</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Klicka på nästa textfältkomponent och skriv in <varname +>efternamn</varname +> som datakälla.</para> + </step> + <step> + <para +>Skriv in datakällor för <glossterm linkend="gloss-form-field" +>textfälten</glossterm +> <varname +>gatunamn</varname +>, <varname +>gatunummer</varname +> och <varname +>postort</varname +> på liknande sätt. </para> + </step> + </procedure> + <para +>Nu kan du spara formulärets konstruktion (det krävs inte för att prova formuläret i användning). Klicka på verktygsradens knapp <guilabel +>Spara objektändringar</guilabel +> för att spara, eller använd menyalternativet <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +>. När du sparar blir du tillfrågad om att ange formulärets namn. Skriv in <literal +>Personer</literal +> som rubrik och klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Formulärets namn fylls automatiskt i. </para> + <para +>Detta är rätt ögonblick att prova formuläret. Klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Byt till datavy</guibutton +>. Om du inte gjorde något misstag när du matade in datakällorna, ska du se <glossterm linkend="gloss-form-field" +>formulärets fält</glossterm +> ifyllda med data från tabellen <literal +>personer</literal +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>The <literal +>Persons</literal +> form in data view after inserting text fields and assigning data sources</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_06_form_with_text_fields.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>The <literal +>Persons</literal +> form in data view after inserting text fields and assigning data sources</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Om du vill ta bort tilldelningen av komponentens <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>datakälla</glossterm +> för en formulärkomponent, kan du använda knappen <guibutton +>Rensa datakälla</guibutton +> intill kombinationsrutan <guilabel +>Komponentens datakälla</guilabel +>. På samma sätt kan du använda knappen <guibutton +>Rensa datakälla</guibutton +> intill kombinationsrutan <guilabel +>Formulärets datakälla</guilabel +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Använd knappen <guibutton +>Gå till markerad datakälla</guibutton +> för att välja lämplig tabell eller förfrågan i <interface +>projektnavigeringen</interface +>, så att du snabbt kan öppna en tabell eller förfrågan som är formulärets <glossterm linkend="gloss-form-data-source" +>datakälla</glossterm +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <!-- TODO: mention about creating Auto Fields by using drag & drop --> + </note> + </sect2> + + <sect2 id="inserting-text-labels"> + <title +>Infoga textetiketter</title> + <para +>För att göra det enklare för formulärets användare att identifiera betydelsen hos varje fältkomponenet bör de ha tillhörande textetiketter med lämpliga rubriker. För att skapa textetiketter används komponenten <literal +>Etikett</literal +>. </para> + <para +>Infoga tre textetikettkomponenter i formuläret, och placera dem till vänster om textfälten (eller till höger om operativsystemet använder höger-till-vänster layout). När du infogar en ny etikett visas en textmarkör på platsen där du kan skriva in önskad rubrik. Skriv in i tur och ordning: <literal +>Namn</literal +>, <literal +>Efternamn</literal +> och <literal +>Gatuadress</literal +>. Lägg dessutom till en annan etikett längst upp i formuläret som visar formulärets namn, dvs. <literal +>Personer</literal +>. Förstora etiketten och öka teckenstorleken genom att använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Ready to use form after adding text labels</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_06_form_with_labels.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Ready to use form after adding text labels</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </sect2> + + <sect2 id="actions"> + <title +>Åtgärder</title> + <para +>En <literal +>åtgärd</literal +> är en enstaka isolerad aktivitet i programmet, tillgänglig för användaren att utföra. Den kan också utföras automatiskt som en reaktion på en given händelse (t.ex. efter ett formulär har öppnats). </para> + + <sect3 id="assigning-actions-to-form-buttons"> + <title +>Tilldela åtgärder till formulärknappar</title> + <para +>Många åtgärder kan tilldelas till formulärknappar. Den tilldelade åtgärden tförs när knappen klickas. </para> + <para +>För att tilldela en åtgärd:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Byt till formulärets <interface +>konstruktionsvy</interface +> om du inte redan har gjort det.</para> + </step> + <step> + <para +>Markera den befintliga knappkomponenten genom att klicka på den eller lägg till en ny knappkomponent i formuläret. Om du infogar en ny knapp, skriv in dess rubrik och tryck på tangenten <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på knappens grafiska komponent med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp för att visa den sammanhangsberoende menyn. </para> + </step> + <step> + <para +>Välj alternativet <guimenuitem +>Tilldela åtgärd...</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn. </para> + </step> + <step> + <para +>Dialogfönstret <guilabel +>Tilldela åtgärd till kommandoknapp</guilabel +> visas med en lista över tillgängliga åtgärder. En av åtgärderna är markerad om komponenten redan har en tilldelad åtgärd. Annars har kombinationsrutan <guilabel +>Åtgärdstyp</guilabel +> värdet <guilabel +>Ingen åtgärd</guilabel +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Välj alternativet <guilabel +>Program</guilabel +> i kombinationsrutan <guilabel +>Åtgärdstyp</guilabel +>. Tillgängliga åtgärder för hela programmet visas. </para> + </step> + <step> + <para +>Välj en av åtgärderna i listan (t.ex. <guilabel +>Ta bort rad</guilabel +>).</para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller tryck på tangenten <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> för att acceptera ditt val. </para> + </step> + </procedure> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Assigning <guilabel +>Delete Row</guilabel +> action to a form's button</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_07_assigning_action_to_button.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Assigning <guilabel +>Delete Row</guilabel +> action to a form's button</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Efter att ha bytt till formulärets <emphasis +>datavy</emphasis +> kan du prova om åtgärden fungerar. Om du till exempel tilldelade åtgärden <guilabel +>Ta bort rad</guilabel +>, och klickar på knappen så tas den nuvarande raden i databasen bort, på samma sätt som att utföra menykommandot <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort rad</guimenuitem +></menuchoice +> (beroende på dina inställningar kan du bli tillfrågad om att bekräfta borttagningen). </para> + + <note> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>För att ta bort en tilldelad åtgärd, välj <guilabel +>Ingen åtgärd</guilabel +> i kombinationsrutan <guilabel +>Åtgärdstyp</guilabel +> i dialogfönstret <guilabel +>Tilldela åtgärd till kommandoknapp</guilabel +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Åtgärder fungerar bara i formulärets <emphasis +>datavy</emphasis +>: Alla tänkbara tilldelningar av åtgärder är inte rimliga. Åtgärden <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> är till exempel tillgänglig i datavyn, men bara om du har markerat en komponent i <interface +>konstruktionsvyn</interface +>. Om du ändrar teckeninställningarna så utförs ändringarna på texten i den markerade komponenten. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="widget-layouts"> + <title +>Layout av grafiska komponenter</title> + <para +>I de flesta fall ska formulärets grafiska komponenter vara bekvämt arrangerade och justerade. Att placera, justera och ändra storlek på komponenter för hand är inte lätt och parametrarna justeras inte om användaren ändras storlek på formuläret. I själva verket är situationen ännu värre, eftersom du inte kan anta att ett givet formulär kräver en given storlek, eftersom användare har olika teckenstorlekar och upplösningar på bildskärmen. </para> + <!-- + <para> + The following example presents a form where text fields and labels were + placed by hand. Some of them cannot fit in the form's window. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>An example form with widgets that cannot not fit in the window</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_no_fit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>An example form with widgets that cannot not fit in the window</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Att använda ett specialverktyg som kallas komponentlayout kan hjälpa till att automatiskt skapa en layout för formulärkomponenter. Komponentlayout är åtgärden att gruppera två eller flera komponenter så att de är bra placerade och har lämpliga storlekar. </para> + <para +>Att använda en layout i ett formulär förbättrar justering av position. Dessutom används dess utrymme på ett bättre sätt. Textfält är närmare varandra, och mellanrummet är konstant. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Example form with layout used</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_well_fit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example form with layout used</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Det finns två sätt att skapa en layout av grafiska komponenter.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Markera två eller flera komponenter som ska ingå i en gemensam layout, och välj en av layouttyperna i den sammanhangsberoende menyns alternativ <guilabel +>Layout av grafiska komponenter</guilabel +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klicka på en omgivande komponent (eller själva formulärets yta), där komponenter infogas och välj en av layouttyperna med den sammanhangsberoende menyns alternativ Layout av grafiska komponenter. Alla komponenter som finns inne i den omgivande komponenten eller inne i formuläret på samma nivå läggs till i en enda gemensam layout. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para +>I båda dessa fall kan du också använda menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Layout av grafiska komponenter</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Selecting widgets that will be put into a layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_selecting.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Selecting widgets that will be put into a layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <screenshot> + <screeninfo +>Four widgets are selected</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_selected.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Four widgets are selected</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <screenshot> + <screeninfo +>Using the context menu for putting the widgets into a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_popup.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Using the context menu for putting the widgets into a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Komponentlayout visas i konstruktionsvyn med användning av en blå, grön eller röd ruta som ritas med en sträckad linje. Linjen visas bara i formulärets konstruktionsvy. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Widgets within a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_grid.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Widgets within a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Förutom rutnätstypen finns det andra typer av layout för grafiska komponenter.</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>vertikal</term> + <listitem> + <para +>Vertikal layout av grafiska komponenter</para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Vertical widget layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_vertical.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Vertical widget layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>horisontell</term> + <listitem> + <para +>Horisontell layout av grafiska komponenter</para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Horizontal widget layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_layout_horizontal.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Horizontal widget layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <!-- TODO podzia poziomy / pionowy + <br +><img src="img/05_04_08_form_layout_vertical_splitter.png"> + <br +><br> + <br +><img src="img/05_04_08_form_layout_horizontal_splitter.png"> + <br +><br> + </li +> --> + </variablelist> + + <sect3 id="springs-in-widget-layouts"> + <title +>Fjädrar i layout av grafiska komponenter</title> + <para +>En <emphasis +>fjäder</emphasis +> i en komponentlayout är ett särskilt osynligt element som gör det möjligt att justera komponenters position och storlek i en layout. En sådan fjäder sträcker ut eller pressar ihop en komponent på högra, övre, nedre eller vänstra sidan, så att den får önskad storlek och position. </para> + <para +>För att använda en fjäder:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Välj fjäderikonen i verktygsraden <guilabel +>Grafiska komponenter</guilabel +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Klicka på en vald punkt i formuläret för att infoga fjädern.</para> + </step> + </procedure> + <!--<para> + For the following example, the spring has been inserted on the left + hand of the text label "Persons". The label is thus displayed on the + right hand of the form. To make the spring work, it has been put into + a common horizontal layout with the label. + </para> + <screenshot> + <screeninfo +>Horizontal layout containing a spring and a text label</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_spring.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Horizontal layout containing a spring and a text label</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>För att få fjädrar att fungera måste du skapa en global komponentlayout, dvs. en layout för själva formuläret. Därefter kan fjädrarna använda formulärets kanter som en gräns för expansion. </para> + </sect3> + <!-- + + TODO: The entire text in this section is built around a screenshot + example, so it's commented out for now. + + <sect3 id="advanced-widget-layouts"> + <title +>Advanced widget layouts</title> + <para> + Widget layouts can be combined (or nested). On the following example + you can identify two nested layouts: + </para> + <orderedlist> + <listitem> + <para> + Horizontal layout with a spring, aligning the <literal +>Persons</literal> + text label to the right. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Grid layout grouping widgets on the whole form.</para> + </listitem> + </orderedlist> + <screenshot> + <screeninfo +>Two widget layouts combined: horizontal layout inside of a grid layout</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_advanced_layout.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Two widget layouts combined: horizontal layout inside of a grid layout</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + <para> + The horizontal layout is treated in the example as a single widget by + the grid layout - it takes exactly one <quote +>cell</quote +> of the grid. + After opening a form designed this way in the data view, you can notice + (by resizing the form) that: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + <literal +>Persons</literal +> text label thanks to the spring used is constantly + aligned to the to the right side of the form. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Text fields take all of the available width thanks to putting them + into the grid layout. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + All the form's widgets are pushed to the top thanks to the spring + used at the bottom of the form. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <screenshot> + <screeninfo +>The form using the two layouts displayed in data view</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_08_form_advanced_layout_view.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>The form using the two layouts displayed in data view</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </sect3 +>--> + + <sect3 id="removing-widget-layouts"> + <title +>Ta bort layout av grafiska komponenter</title> + <para +>För att ta bort layout av grafiska komponenter utan att ta bort komponenterna, utför en av följande åtgärder: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Klicka med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp på layoutens kant och välj alternativet <guimenuitem +>Bryt layout</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klicka med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp på layoutens kant och välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Bryt layout</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para +>Att ta bort komponentlayouten med alternativet <guimenuitem +>Bryt layout</guimenuitem +> tar inte bort komponenterna i layouten. Om du också vill ta bort komponenterna, markera bara layouten genom att klicka på dess kant och tryck på tangenten <keycap +>Delete</keycap +> eller använd menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +></menuchoice +> eller den sammanhangsberoende menyns alternativ. </para> + </note> + </sect3> + + <sect3 id="size-policies-for-widgets-within-a-layout"> + <title +>Storlekspolicy för komponenter i en layout</title> + <para +>Istället för att ange en fast storlek på komponenter kan du välja en komponents storlekspolicy i &kexi; bland flera tillgängliga. En <emphasis +>storlekspolicy</emphasis +> är en flexibel strategi för att styra hur en komponent sträcks ut (eller krymper ihop) beroende på andra grannkomponenter och tillgängligt utrymme i formuläret. </para> + <para +>Efter att ha infogat komponenter i en <emphasis +>layout</emphasis +>, får varje komponent typiskt en proportionell (<guilabel +>Föredragen</guilabel +>) storlekspolicy. Dessa komponenter ändrar automatiskt storlek med föredragna inställningar, beroende på sin typ och storleken hos hela layouten. Tre knappar som infogats i en horisontell layout ändrar till exempel storlek så att deras synliga text får plats. </para> + <para +>Det finns inställningar av storlekspolicy för varje komponent som infogas i formuläret i <interface +>egenskapseditorn</interface +>. Inställningarna presenteras som en grupp egenskaper som kallas <guilabel +>Storlekspolicy</guilabel +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A group of properties for defining a widget's size policy</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_properties.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A group of properties for defining a widget's size policy</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Denna grupp av egenskaper innehåller:</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Horisontell storlekspolicy</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>definierar den grafiska komponentens horisontella storlek,</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Vertikal storlekspolicy</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>definierar den grafiska komponentens vertikala storlek,</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Horisontell sträckning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>definierar aktivitetsstyrkan hos <guilabel +>Horisontell storlekspolicy</guilabel +>, </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Vertikal sträckning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>definierar aktivitetsstyrkan hos <guilabel +>Vertikal storlekspolicy</guilabel +> </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <sect4> + <title +>Värden för en storlekspolicy</title> + <para +>Följande värden är tillgängliga i kombinationsrutorna för egenskaperna <guilabel +>Horisontell storlekspolicy</guilabel +> och <guilabel +>Vertikal storlekspolicy</guilabel +> som visas i <interface +>egenskapseditorn</interface +>: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Fast</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens storlek inte automatiskt kan ändras. den ska behålla den konstanta storlek som definierades när den konstruerades (bredd och höjd). </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Minimum</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek är inställd till det minsta tillåtna värdet, som är tillräckligt och det finns inget behov av att expandera komponenten, men den kan expanderas om det behövs. Denna policytyp kan användas för att tvinga komponenten att expanderas till hela bredden eller höjden, särskilt om du anger ett sträckningsvärde större än 0. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Text field and two buttons within a grid layout (Minimum horizontal size policy is set for both buttons, so these are slightly wider than needed)</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_minimum.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Text field and two buttons within a grid layout (Minimum horizontal size policy is set for both buttons, so these are slightly wider than needed)</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Maximum</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek är inställd till det största tillåtna värdet, och det kan minskas om det behövs utan att förstöra komponentens användbarhet och läsbarhet om andra komponenter behöver större utrymme. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Föredragen</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek är den bästa och föredras. Komponenten kan dock krympas eller expanderas och den förblir läsbar. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Text field and two buttons within a grid layout (Preferred horizontal size policy is set for both buttons)</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_preferred.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Text field and two buttons within a grid layout (Preferred horizontal size policy is set for both buttons)</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Expanderande</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek är rimlig men komponenten kan också krympas. Den kan också expanderas för att uppta så mycket utrymme som möjligt. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Minimum expanderande</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek är tillåten. Den kan expanderas för att uppta så mycket utrymme som möjligt. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Ignorerad</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>värdet betyder att komponentens ursprungliga storlek ignoreras. Komponenten kan expanderas för att uppta så mycket utrymme som möjligt, men andra komponenter tillåter oftast inte det. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Varje komponenttyp har en förvald storlekspolicy. Till exempel har knappkomponenter förvald storlekspolicy inställd till <guilabel +>Minimum</guilabel +> ( i båda riktningar), medan textfältkomponenter har den vertikala storlekspolicyn inställd till <guilabel +>Fast</guilabel +>. </para> + <para +>Oftast använd storlekspolicy är <guilabel +>Föredragen</guilabel +>, <guilabel +>Minimum</guilabel +> och <guilabel +>Maximum</guilabel +>. </para> + </sect4> + + <sect4> + <title +>Vertikal och horisontell sträckning</title> + <para +>Egenskaperna <guilabel +>Vertikal sträckning</guilabel +> och <guilabel +>Horisontell sträckning</guilabel +> accepterar heltalsvärden större än eller lika med 0. Egenskaperna tillåter finjustering av en storlekspolicy. Förvalt värde för egenskaperna är 0. Ett större värde på sträckningen betyder att komponenten expanderas mer än komponenter som har ett lägre sträckningsvärde inställt. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Size of button widgets affected by setting Vertical Stretch property of the second button to 1</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_09_size_policy_vertical_stretch.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Size of button widgets affected by setting Vertical Stretch property of the second button to 1</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </sect4> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="setting-widgets-size-and-position-by-hand"> + <title +>Ställa in komponenternas storlek och position för hand</title> + <para +>I fallet då formuläret inte har någon huvudlayout inställd för automatisk placering och storleksändring av komponenterna, behöver du troligen ändra komponenternas position och storlek så att formuläret ser renare ut och blir enklare att använda. Formulärfönstret i &kexi; förenklar uppgiften genom att erbjuda följande kommandogrupp: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Justera storlekar för markerade komponenter. Dessa kommandon är tillgängliga i menyradens undermeny <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Justera komponenternas storlek</guisubmenu +></menuchoice +> och i den sammanhangsberoende menyns undermeny <menuchoice +><guisubmenu +>Justera komponenternas storlek</guisubmenu +></menuchoice +>. Verktygsradens kombinationsruta <guibutton +>Justera komponenternas storlek</guibutton +> är också tillgänglig. </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aofit.png" class="icon" +>--><guilabel +>Passa in</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Storleken för markerade komponenter ändras så att storleken på varje komponent ändras till dess föredragna storlek och dess innehåll, till exempel en textetiketts storlek, ändras så att den passar texten. Komponentens position ändras inte. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aogrid.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till rutnät</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Storleken för markerade komponenter ändras så att hörn på varje komponent placeras på formulärets rutnätspunker (eller på en annan omgivande komponents rutnätspunkter). Komponentens position kan ändras något. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoshortest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till kortaste</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Höjden på markerade komponenter ändras så att var och en av dem får samma höjd som den kortaste. Komponenternas positioner ändras inte. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aotallest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till längsta</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Höjden på markerade komponenter ändras så att var och en av dem får samma höjd som den längsta. Komponenternas positioner ändras inte. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aonarrowest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till smalaste</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Bredden på markerade komponenter ändras så att var och en av dem får samma bredd som den smalaste. Komponenternas positioner ändras inte. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aowidest.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till bredaste</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Bredden på markerade komponenter ändras så att var och en av dem får samma bredd som den bredaste. Komponenternas positioner ändras inte. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + <listitem> + <para +>Justera positioner för markerade komponenter. Dessa kommandon är tillgängliga i menyradens undermeny <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Justera komponenternas position</guisubmenu +></menuchoice +> och i den sammanhangsberoende menyns undermeny <menuchoice +><guisubmenu +>Justera komponenternas position</guisubmenu +></menuchoice +>. Verktygsradens kombinationsruta <guibutton +>Justera komponenternas position</guibutton +> är också tillgänglig. </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoleft.png" class="icon" +>--><guilabel +>Åt vänster</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Alla markerade komponenters vänsterkanter flyttas till positionen för vänsterkanten på den komponent som är längst åt vänster. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aoright.png" class="icon" +>--><guilabel +>Åt höger</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Alla markerade komponenters högerkanter flyttas till positionen för högerkanten på den komponent som är längst åt höger. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aotop.png" class="icon" +>--><guilabel +>Uppåt</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Alla markerade komponenters överkanter flyttas till positionen för överkanten på den komponent som är längst upp. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aobottom.png" class="icon" +>--><guilabel +>Neråt</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Alla markerade komponenters underkanter flyttas till positionen för underkanten på den komponent som är längst ner. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><!--<img src="img/aopos2grid.png" class="icon" +>--><guilabel +>Till rutnät</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Alla markerade komponenters övre vänstra hörn flyttas så att de är placerade på närmaste rutnätspunkt. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Inget av ovanstående kommandon ändrar komponenternas storlek.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para +>Det finns också ytterligare kommandon tillgängliga: <guimenuitem +>Lägg grafisk komponent överst</guimenuitem +> (dvs. ovanpå alla andra komponenter) och <guimenuitem +>Lägg grafisk komponent underst</guimenuitem +> (dvs. under alla andra komponenter). Dessa två kommandon används sällan, eftersom det inte är vanligt att placera en komponent ovanpå en annan (utom när en omgivande komponent innehåller andra komponenter). Observera också att det är tillräckligt att klicka på en komponent med en musknapp för att lägga komponenten överst. </para> + </sect2> + + <sect2 id="setting-the-tab-order"> + <title +>Ange tabulatorordningen</title> + <para +>Komponentens fokus bestämmer tillgänglig aktiviteter med tangentbordet. Fokus hör ihop med komponenter som visas i formulärets datavy. Exakt en komponent kan ha fokus i ett givet ögonblick. Den vanligaste användningen av fokus är textinmatning (när ett givet textfält är aktivt, dvs. har fokus). Ett annat exempel är en knappkomponent: när den har fokus är det möjligt att <quote +>trycka</quote +> på den genom att använda tangenterna <keycombo action="press" +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> eller <keycombo action="press" +><keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +> istället för med en musknapp. </para> + <para +>Det finns några metoder att aktivera komponenter (flytta fokus till komponenten): att klicka med en musknapp, att rotera mushjulet över komponenten, eller använda tangenten <keycombo action="press" +><keycap +>Tabulator</keycap +></keycombo +>. Den sista metoden används ofta på grund av dess snabbhet och bekvämlighet för användare. Tillgängligheten hos fokusmetoderna styrs av en given komponents egenskap <guilabel +>Fokuspolicy</guilabel +>. </para> + <para +>Det finns ett förhållande mellan fokusering (aktivering) av komponenter med tangenten <keycombo action="press" +><keycap +>Tabulator</keycap +></keycombo +> och formulärets inställning av tabulatorordning. När tangenten <keycombo action="press" +><keycap +>Tabulator</keycap +></keycombo +> trycks, ska nästa komponent fokuseras, så formuläret måste känna till tabulatorordningen. </para> + <para +>För att ändra tabulatorordning för formulärets komponenter:</para> + <procedure> + <step> + <para +>Byt till formulärets konstruktionsvy.</para> + </step> + <step> + <para +>Utför menykommandot <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera tabulatorordning...</guimenuitem +></menuchoice +>. Dialogrutan <guilabel +>Redigera tabulatorordning</guilabel +> visas med formulärets inställningar. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>A window for editing tab order for a form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_11_tab_stop_dialog.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A window for editing tab order for a form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + <para +>Fönstret innehåller en lista med två kolumner: den första kolumnen visar komponentnamn, den andra komponenttyper. För att göra det enklare för användaren att känna igen betydelsen hos namn och typer, visas också ikoner som hör ihop med typerna. Listan innehåller bara komponenter som har en fokuspolicy som tillåter att tangenten <keycap +>Tabulator</keycap +> används. Fönstret låter dig ändra tabulatorordning eller ställa in automatisk tabulatorordning. </para> + </step> + <step> + <para +>För att ändra tabulatorordning, antingen:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Klicka på ett markerat komponentnamn i komponentlistan och dra det till önskad plats (uppåt eller neråt) genom att använda musen. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Klicka på ett markerat komponentnamn i komponentlistan och använd knapparna <guibutton +>Flytta ner</guibutton +> eller <guibutton +>Flytta upp</guibutton +> för att flytta komponenterna till önskad position. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Hantera tabulatorordning automatiskt</guilabel +> för att ställa in automatiskt tabulatorordning för formuläret. Om alternativet har aktiverats, tas ingen hänsyn till eventuella ändringar som görs i komponentlistan för hand. &kexi; hanterar tabulatorordningen själv. Den automatiska ordningen betyder att komponenten längst upp till höger fokuseras först (eller längst upp till höger om operativsystemet använder höger-till-vänster layout), och ordningen bestäms av vänster till höger (eller höger till vänster) och uppifrån och neråt. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Automatic tab order for a form</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_04_11_auto_tab_stop.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Automatic tab order for a form</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + <step> + <para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna eller knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att kasta ändringarna. </para> + </step> + </procedure> + </sect2> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook new file mode 100644 index 00000000..a9139b17 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook @@ -0,0 +1,159 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="entering-data-into-tables"> + <title +>Skriva in data i tabeller</title> + <para +>Du har konstruerat de två tabellerna <literal +>personer</literal +> och <literal +>telefonnummer</literal +>. Ingen av dem innehåller ännu någon data. Du kan skriva in den, och du får lära dig hur man gör det snabbt och effektivt i detta kapitel. </para> + <procedure> + <step> + <para +>Börja med tabellen <literal +>personer</literal +>. Öppna den i <interface +>datavy</interface +> med den sammanhangsberoende menyn i <interface +>projektnavigeringen</interface +>. Den aktuella cellen är markerad med en tjockare kant (oftast svart), en <firstterm +>cellmarkör</firstterm +>. Innehållet i cellen, om det finns något, är markerat med en annan färg. Den aktuella raden, dvs. den där du har placerat den rektangulära markören, är markerad till vänster med en pilsymbol. </para> + <para +>Du kan förflytta dig mellan tabellcellerna med piltangenterna, och med tangenterna <keycap +>Page Down</keycap +>, <keycap +>Page Up</keycap +>, <keycap +>Home</keycap +> och <keycap +>End</keycap +>. Du kan också klicka med musen på en cell för att markera den. </para> + <para +>Från början, efter tabellen <literal +>personer</literal +> har öppnats, är markören placerad i kolumnen <literal +>identifikation</literal +>. Kolumnen har egenskapen automatisk numrering definierad, markerad med blå text på den sista raden, <literal +>(automatisk numrering)</literal +>. Det betyder att du inte behöver skriva in värden för hand i den när du skriver in data för en ny rad, eftersom cellen automatiskt fylls i med nästföljande nummer. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Data entry</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_02_00_data_editing.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Data entry</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Att infoga nya rader och skriva in data för dem i &kexi; skiljer sig från sättet man gör det i kalkylblad. Du måste använda piltangenterna eller musen för att flytta markören till den speciella tomma sista raden markerad med ett plustecken för att skriva in data i en ny rad. Placera markören i den (andra) kolumnen, <literal +>namn</literal +>, och mata in namnet på en person. Skriv också in efternamn, gatuadress, gatunummer och postort. När du är klar, flytta cellmarkören till den sista tomma raden, antingen genom att använda tangenten <keycap +>neråtpil</keycap +> eller genom att klicka i den sista raden med musen, för att lägga till en ny rad sist. </para> + <note> + <title +>Detaljinformation om tillgängliga åtgärder vid inmatning av data i tabeller</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Så snart du matar in det första tecknet, anses aktuell rad som redigerad. En pennsymbol visas på vänster sida i datatabellen. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Att dubbelkicka på en cell med vänster musknapp, eller trycka på tangenterna <keycap +>Enter</keycap +> eller <keycap +>F2</keycap +> gör också att redigering av aktuell rad påbörjas. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Att trycka på tangenten <keycap +>Esc</keycap +> när innehållet i en cell redigeras <emphasis +>ångrar ändringar gjorda i cellen</emphasis +>. Dock försvinner inte pennsymbolen eftersom du fortfarande kan gå till en annan cell i den redigerade raden för att ändra dess innehåll. För att <emphasis +>ångra ändringar som gjorts i hela den redigerade raden</emphasis +>, tryck på tangenten <keycap +>Esc</keycap +> igen. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Istället för att trycka på tangenten <keycap +>Esc</keycap +> kan du klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Ångra</guibutton +> eller välja <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra radändringar</guimenuitem +></menuchoice +> på menyraden. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Tryck på tangenterna <keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> för att acceptera ändringar som gjorts av alla celler i raden som för närvarande redigeras. Du kan också klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Ok</guibutton +> eller välja <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Spara rad</guimenuitem +></menuchoice +> på menyraden. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </step> + <step> + <para +>Fyll i tabellen <literal +>telefonnummer</literal +> med data. Du måste tillhandahålla numret på en befintlig person i tabellen <literal +>personer</literal +> i kolumnen <literal +>personer</literal +>. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +>Example contents of the <literal +>phone_numbers</literal +> table</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_01_01_table2_contents.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Example contents of the <literal +>phone_numbers</literal +> table</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + </procedure> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..12c4a228 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="entering-data-using-forms"> + <title +>Skriva in data med användning av formulär</title> + <para +>Att skriva in och redigera data är oftast uppgiften för användaren av databasprogrammet. Den som konstruerar databasen måste kontrollera formuläret med avseende på giltig datainmatning, och se om formuläret fungerar som avsett. </para> + <para +>För att prova formuläret, byt till dess datavy. En enda databasrad (post) med data visas, och en textmarkör är placerad i det första datafältet. Du kan flytta dig mellan fält med vänster musknapp eller tangenterna <keycap +>Tabulator</keycap +> och <keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Tabulator</keycap +></keycombo +>. Under redigering visas en pennikon nära postnavigeringen. Efter radens (postens) data har matats in kan du trycka på tangenten <keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> eller klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna som gjorts av den aktuella raden. Att klicka på verktygsradens knapp <guibutton +>Avbryt</guibutton +> tar bort alla ändringar av aktuell rad och återställer innehållet i datafälten. Du kan använda postnavigeringsknappar för att gå till en ny rad. Alla navigeringsfunktioner är också tillgängliga på liknande sätt som i datatabellvyn. </para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..4e389c75 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/index.docbook @@ -0,0 +1,152 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kexi;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + + <!-- Chapters --> + <!ENTITY intro SYSTEM "intro.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY building SYSTEM "building.docbook"> + <!ENTITY querydesigning SYSTEM "querydesigning.docbook"> + <!ENTITY enteringdataintotables SYSTEM "enteringdataintotables.docbook"> + <!ENTITY designingforms SYSTEM "designingforms.docbook"> + <!ENTITY enteringdatausingforms SYSTEM "enteringdatausingforms.docbook"> + <!ENTITY configuration SYSTEM "configuration.docbook"> + <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY database SYSTEM "database.docbook"> + <!ENTITY comparing SYSTEM "comparing.docbook"> + <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from entities/general.entities and $LANG/user.entities. --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kexi; </title> + +<authorgroup> + <author +><personname +> <firstname +>Martin</firstname +> <othername +>A.</othername +> <surname +>Ellis</surname +> </personname +> <email +>martin.ellis@kdemail.net</email +> </author> + <author +><personname +> <firstname +>Jaroslaw</firstname +> <surname +>Staniek</surname +> </personname +> <email +>js@iidea.pl</email +> </author> + <othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2004</year> + <year +>2005</year> + <year +>2006</year> + <holder +>Jaroslaw Staniek</holder> + <holder +>Martin Ellis</holder> +</copyright> + +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2006-09-07</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> +<abstract> + <para +>&kexi; är programmet för att skapa databaser och för datahantering i &koffice; produktivitetssvit. </para> +</abstract> + +<!-- Keywords --> +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>Koffice</keyword> + <keyword +>Kexi</keyword> + <keyword +>databas</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here. Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +&intro; +&basics; +&building; +&configuration; +&menus; +&credits; +&database; +&comparing; + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/intro.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/intro.docbook new file mode 100644 index 00000000..64264552 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/intro.docbook @@ -0,0 +1,61 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> + +<para +>&kexi; är ett databashanteringsprogram. Det kan användas för att skapa databaser, infoga data, utföra förfrågningar och behandla data. Formulär kan skapas för att ge ett eget gränssnitt till data. Alla databasobjekt - tabeller, frågor och formulär - lagras i databasen, vilket gör det enkelt att dela data och konstruktion. </para> + +<para +>&kexi; är en del av &koffice; produktivitetssvit för K skrivbordsmiljön. </para> + +<para +>Förutom att &kexi; lagrar dina databaser i filer, kan &kexi; också lagra data på en <firstterm +>databasserver</firstterm +>. Att använda en databasserver låter dig dela din databas med andra personer, och låter också mer än en person använda databasen samtidigt. Följande databasservrar stöds av &kexi;: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>MySQL (Se <ulink url="http://www.mysql.com/" +>http://www.mysql.com/</ulink +>) </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>PostgreSQL (Se <ulink url="http://www.postgresql.org/" +>http://www.postgresql.org/</ulink +>) </para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> + +<para +>Mer information om &kexi; finns på &kexi;s sida på &koffice; webbplats på <ulink url="http://www.koffice.org/kexi/" +>http://www.koffice.org/kexi/</ulink +>, och på &kexi;s egen webbplats på <ulink url="http://www.kexi-project.org/about.html" +>http://www.kexi-project.org/about.html</ulink +>. </para> + +<para +>Om du har några frågor om &kexi; finns det två e-postlistor du kan använda. <ulink url="mailto:kexi@kde.org" +>Kexis användarlista</ulink +> kan användas för att ställa frågor om hur &kexi; används eller om &kexi;-projektet. <ulink url="mailto:kexi-devel@kde.org" +>Kexis e-postlista för utveckling</ulink +> kan användas för att ställa frågor om &kexi;s utveckling. Ytterligare information om hur man prenumererar på listorna, tillsammans med information om hur man får kontakt med &kexi;s utvecklare, finns på: <itemizedlist +> <listitem +> <para +> <ulink url="http://www.kexi-project.org/support.html" +>http://www.kexi-project.org/support.html</ulink> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> +</para> +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/menus.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..f8e079f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/menus.docbook @@ -0,0 +1,1289 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="menus"> + <chapterinfo> + <authorgroup> + <author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> + </affiliation> + </author> + <author +><personname +> <firstname +>Jarosław</firstname +> <surname +>Staniek</surname +> </personname +> <email +>js@iidea.pl</email +> </author> + <othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> + </authorgroup> + </chapterinfo +> + <title +>Kommandoreferens</title> + + <sect1 id="filemenu"> + <title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + <para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Skapa ett nytt projekt.</action +> Projektet som för närvarande är öppet påverkas inte.</para +></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Öppna ett befintligt projekt.</action +> Projekt som för närvarande är öppna påverkas inte.</para +></listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ladda ner exempeldatabaser...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Öppnar dialogrutan Hämta heta nyheter</action +> som låter dig ladda ner exempeldatabaser via Internet. Den är för närvarande inte tillgänglig för MS Windows.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Sparar objektändringar i det aktiva fönstret.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera</guimenuitem +> <guimenuitem +>Datatabell...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Importerar tabelldata från en fil med formatet kommaseparerade värden (CSV).</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Exportera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tabell eller fråga som datatabell...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Exportera data från den aktiva tabellen eller frågedata till en fil med formatet kommaseparerade värden (CSV).</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriv ut data från den aktiva (öppnade) tabellen eller frågan.</action +></para> +<important +><para +>Anmärkning för KDE: Försäkra dig om att rätt utskriftssystem är valt med alternativet <quote +>Aktuellt skrivarsystem:</quote +>. Alternativet syns efter att ha klickat på knappen <guimenu +>Alternativ >></guimenu +>.</para +></important +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranskning av utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa förhandsgranskning av utskrift för den aktiva (öppnade) tabellen eller frågan.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Sidinställning...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><guibutton +>Ställ in teckensnitt...</guibutton +> för <guilabel +>Sidtitel:</guilabel +>, <guibutton +>Ändra...</guibutton +> <guilabel +>Sidstorlek och marginaler</guilabel +> samt <guilabel +>Lägg till tabellkanter</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng projekt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Stänger aktuellt öppnat projekt men låter &kexi; fortsätta köra. </action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avsluta</action +> &kexi;.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + </sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångrar en åtgärd.</action +> Du kan återgå till tillståndet som gällde innan den senaste ändringen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift; <keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om något som ångrats.</action +> Vänder på åtgärden Ångra. Det återställer ändringen som du ursprungligen gjorde.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort texten som för närvarande är markerad och lägg den på klippbordet.</action +> Kommandot är inte tillgängligt om någon text inte är markerad för närvarande. Om åtgärden används vid formulärkonstruktion, tas den grafiska komponenten eller gruppen av komponenter bort och läggs på klippbordet. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopiera texten som för närvarande är markerad till klippbordet.</action +> Kommandot är inte tillgängligt om någon text inte är markerad för närvarande. Om åtgärden används vid formulärkonstruktion, kopieras den grafiska komponenten eller gruppen av komponenter till klippbordet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopiera klippbordets innehåll vid infogningsplatsen. </action +> Kommandot är inte tillgängligt om klippbordet är tomt. Om åtgärden används vid formulärkonstruktion och klippbordet innehåller kopierade grafiska komponenter, infogas de i formuläret.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Kopiera special</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tabell eller fråga som datatabell...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopiera markerad tabell eller frågedata till klippbordet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Klistra in special</guisubmenu +> <guimenuitem +>Som datatabell...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistra in klippbordets data till en ny tabell i det nuvarande projektet. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markera alla tecken i textrutan som redigeras eller alla komponenter vid formulärkonstruktion. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort objektet som för närvarande är markerat.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort rad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort raden som för närvarande är markerad från en tabell.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F6</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Datavy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till datavy.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F7</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Konstruktionsvy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till konstruktionsvy.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F8</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Textvy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till textvy.</action +> För närvarande bara tillgängligt för databasfrågor, och innebär ett byte till SQL-vyn för konstruktion av frågor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Projektnavigering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till projektnavigeringsrutan.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Huvudområde</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till huvudområdet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskapseditor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till egenskapseditorns ruta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj egenskapseditorns ruta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj Projektnavigering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj projektnavigeringens ruta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Tabell...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en ny tom tabellkonstruktion utan att spara den.</action +> Fönstret för tabellkonstruktion visas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Förfrågan...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en ny tom frågekonstruktion utan att spara den.</action +> Fönstret för frågekonstruktion visas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Formulär...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en ny tom formulärkonstruktion utan att spara den.</action +> Fönstret för formulärkonstruktion visas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Skript...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en ny tom skriptkonstruktion utan att spara den.</action +> Skripteditorns fönster visas. Kommandot är bara tillgängligt om skript är aktiverade i &kexi;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="formatmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra teckensnitt för markerade objekt.</action +> Kan användas vid formulärkonstruktion för att ställa in den grafiska komponentens teckensnitt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- Forms --> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Lås till rutnät</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Om det här är aktiverat, och grafiska komponenter flyttas på formulärets yta, låses komponentens övre vänstra hörn till närmsta punkt i rutnätet.</action +> Det minskar friheten att placera komponenterna på formulärets yta, men det hjälper också till att exakt rada upp komponenter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Layout av grafiska komponenter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Skapar en ny layout för grafiska komponenter. Komponenter kan placeras ut Horisontellt, Vertikalt, I rutnät, Horisontellt, Horisontellt med avdelare, Vertikalt med avdelare.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Bryt layout</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Bryter layouten som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Justera komponenternas position</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Justera position för de grafiska komponenterna som för närvarande är markerade: Åt vänster, Åt höger, Uppåt, Neråt, Till rutnät.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Justera komponenternas storlek</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Justera storleken hos de grafiska komponenterna som för närvarande är markerade: Passa in, Till rutnät, Till kortaste, Till längsta, Till smalaste, Till bredaste.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Lägg grafisk komponent överst</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger grafiska komponenter som för närvarande är markerade överst.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Lägg grafisk komponent underst</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger grafiska komponenter som för närvarande är markerade underst.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="datamenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Data</guimenu +></title> + +<!--when do the first two items appear ???--> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Spara rad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar data för tabellraden som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra radändringar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångrar ändringarna som gjorts i tabellraden som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guisubmenu +>Sortera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stigande</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sorterar data i stigande ordning (från A till Z och från 0 till 9).</action +> Data från den markerade kolumnen används för att sortera.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guisubmenu +>Sortera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Fallande</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sorterar data i fallande ordning (från Z till A och från 9 till 0).</action +> Data från den markerade kolumnen används för att sortera.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Importera databas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar guiden för databasimport</action +> för att importera en befintlig databas till en databas i &kexi;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Kör skriptfil...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar fildialogrutan</action +> för att öppna en befintlig skriptfil.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skripthantering...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar dialogrutan för &kexi;s <guilabel +>skripthantering</guilabel +></action +> för att köra, ladda, ladda ur, installera, avinstallera eller ladda ner skript.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skript</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kör ett skript som redan laddats.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="windowmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Fönster</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fönster</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng det aktiva fönstret.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fönster</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng alla öppnade fönster.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fönster</guimenu +> <guisubmenu +>Flerfönsterläge</guisubmenu +> <guimenuitem +>Underramsläge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till användargränssnittets underramsläge.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fönster</guimenu +> <guisubmenu +>Flerfönsterläge</guisubmenu +> <guimenuitem +>IDEA-läge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +><action +>Byt till användargränssnittets IDEA-läge.</action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Höger</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fönster</guimenu +> <guimenuitem +>Nästa fönster</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till nästa fönster.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Vänster</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fönster</guimenu +> <guimenuitem +>Föregående fönster</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt till föregående fönster.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>De sista alternativen i menyn visar namn på fönster som för närvarande är öppna.</para> +</sect1> + + <sect1 id="settingsmenu"> + <title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + + <para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Visa eller dölj en av verktygsraderna.</action +></para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Anpassa snabbtangenter som används av &kexi;.</action +> Se avsnittet om inställning av snabbtangenter för mer detaljerad information.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + </variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> + <title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook new file mode 100644 index 00000000..aafc5341 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook @@ -0,0 +1,153 @@ +<!-- + <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + + --> + + <sect1 id="designing-queries"> + <title +>Konstruera databasfrågor</title> + <para +>Det huvudsakliga syftet med en databas är att lagra och hjälpa till att få fram information du söker efter. I motsats till databaser på skrivna papper, tillåter en &kexi; databas att du anger fler sökbegrepp. Resultat returneras snabbare även för stora datamängder. Allt detta är möjligheter som finns hos databaser, men för att kunna göra en effektiv <emphasis +>förfrågan</emphasis +> i databasen, måste man dock lära sig hur man talar om för databasen vad man söker efter. </para> + <para +>Du kan begränsa data från databasen till en fördefinierad uppsättning rader och kolumner med en databasförfrågan, samt dynamiskt <firstterm +>sammanfoga</firstterm +> data som kommer från flera tabeller. </para> + <para +>För att se hur en förfrågan fungerar i praktiken, kommer du att skapa en förfrågan om <literal +>kontakter</literal +> som sammanfogar data från två tabeller: <literal +>personer</literal +> och <literal +>telefonnummer</literal +> (konstruerade i kapitel 3.1 och ifyllda med data i kapitel 3.2). </para> + <procedure> + <step> + <para +>Skapa en ny tom förfrågan genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Förfrågan</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Konstruktionsfönstret visas. Fönstret är uppdelat i två områden: förfrågningsrelationer längst upp och förfrågningskolumner nedanför. </para> + </step> + <step> + <para +>Välj tabellen <literal +>personer</literal +> i kombinationsrutan <guilabel +>Tabell:</guilabel +> längst upp i fönstret och klicka på knappen <guibutton +>Lägg till</guibutton +>. En grafisk representation av tabellen visas i relationsområdet. Gör samma sak med tabellen <literal +>telefonnummer</literal +> för att också infoga den, som i bilden nedan. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +><literal +>contacts</literal +> query design</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_03_00_query_design.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +><literal +>contacts</literal +> query design</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Lägg till förfrågningsrelationer genom att använda musens drag och släpp-teknik: klicka på fältet <literal +>identifikation</literal +> i tabellen <literal +>personer</literal +>, drag och släpp det på fältet <literal +>person</literal +> i tabellen <literal +>telefonnummer</literal +>. Det <emphasis +>sammanfogar båda fälten genom att skapa en ny relation</emphasis +>. </para> + </step> + <step> + <para +>Dubbelklicka på fältet <literal +>namn</literal +> i tabellen <literal +>personer</literal +> för att lägga till fältet som en <firstterm +>förfrågningskolumn</firstterm +>. Lägg till fälten <literal +>efternamn</literal +>, <literal +>gatuadress</literal +>, <literal +>gatunummer</literal +>, <literal +>postort</literal +> från <literal +>personer</literal +> och <literal +>telefon</literal +> från tabellen <literal +>telefonnummer</literal +> på liknande sätt. </para> + </step> + <step> + <para +>Konstruktionen av förfrågan är nu klar att prova. Klicka på knappen <guibutton +>Byt till datavy</guibutton +> i verktygsraden, för att byta från konstruktion till visning av data som tillhandahålls som resultat av förfrågan. </para> + <!--<screenshot> + <screeninfo +><literal +>Contacts</literal +> query results</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="img/05_03_00_query_results.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +><literal +>Contacts</literal +> query results</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot +>--> + </step> + <step> + <para +>Spara konstruktionen av din förfrågan genom att klicka på knappen <guibutton +>Spara</guibutton +> i verktygsraden. Du kan också använda <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller rycka på tangenterna <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>S</keycap +></keycombo +>. Eftersom förfrågan ännu inte sparats, blir du tillfrågad om att ange ett namn på den. Skriv in texten <literal +>Kontakter</literal +> i fältet <guilabel +>Rubrik</guilabel +> och klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> + </step> + </procedure> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/additional_fonts1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/additional_fonts1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..18d62972 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/additional_fonts1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/ambiguous-string.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/ambiguous-string.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..58398a11 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/ambiguous-string.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cc6bc064 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3cade95a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8c65ec5f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/esstix-kfo3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2e76cd90 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3b250f31 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/green2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..5b704240 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/index.docbook @@ -0,0 +1,2086 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kformula;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kformula;</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Jonathan</firstname +> <surname +>Drews</surname +> <affiliation +><address +><email +>j.e.drews@att.net</email +></address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +><address +><email +>annma@kde.org</email +></address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Alfredo</firstname +> <surname +>Beaumont Sainz</surname +> <affiliation +><address +><email +>alfredo.beaumont@gmail.com</email +></address +></affiliation> +</author> +<othercredit role="developer" +><firstname +>Ulrich</firstname +> <surname +>Küttler</surname +> <contrib +>Utvecklare</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Jonathan Drews</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Alfredo Beaumont Sainz</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-09-09</date> +<releaseinfo +>1.5.90</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kformula; används för att skapa formler. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>kformula</keyword> +<keyword +>formel</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> +<para +>&kformula; används för att skriva formler. Det utvärderar ingenting. Allt det gör är att skriva ut dem.</para> +<para +>&kformula; är konstruerat för bekväm redigering. Det gör det till ett nöje att skriva in grekiska bokstäver, bråk och allt annat som gör att en formel ser ut som en formel.</para +> +<para +>Oftast vill du inte använda &kformula; ensamt. Istället kanske du väljer att använda det inne i &kword; eller något annat &koffice;-program. Det vill säga att &kformula; inte ensamt är ett användbart program, men en utökning till alla de andra &koffice;-programmen som du gillar så mycket.</para> + +<para +>Var &kformula; än byggs in, kommer det att bete sig likadant.</para> + +</chapter> + +<chapter id="basics"> +<title +>Grundläggande användning</title> +<para +>Ett nytt (tomt) &kformula;-dokument ser ut som en liten blå fyrkant. Den här fyrkanten representerar den centrala idén i &kformula;: Den representerar en tom lista. Idén med &kformula; är att ordna olika element i listor. I det här avseendet kan ett element var ett enda tecken, en kvadratrotssymbol, eller något liknande. Listorna sätts samman så att de skapar en formel. Det här betyder att det finns listor för index, nedre och övre gränser, och så vidare. Så finns förstås också huvudlistan, som är den vi just har sett.</para> + +<para +>Att skriva en formel betyder att fylla den tomma listan med bokstäver, siffror och matematiska symboler. Det är rättframt. Använd tangentbordet. Så fort du skriver någonting, försvinner den <quote +>tomma</quote +> symbolen. Du ser det som du skriver in istället. Nya tecken skrivs alltid in på markörens plats.</para> + +<para +>Det finns en verktygsrad som heter <guilabel +>Lägg till</guilabel +>, som låter dig skapa komplexare element. Det finns index, bråk, rötter och matriser, för att bara nämna några få. Alla dessa element består av minst en lista, dit du kan flytta markören för att skriva in nya tecken.</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-kformula"> +<title +>Att använda &kformula;</title> +<para +>Nedan syns en typisk formelinmatning i &kformula;. För att skriva in partiella derivator och grekiska bokstäver, klicka på symbolkombinationsrutan till höger, och välj lämplig symbol. Symbolkombinationsrutan på bilden nedan, visar ordet <quote +>Cap</quote +>. Klicka på symbolen av en returtangent till höger om den för att skriva in en symbol.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Skärmbild av &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="green1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Skärmbild av &kformula;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Greens formel ovan kan skrivas ut till en &PostScript;-fil. För att göra det, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +></menuchoice +> och anpassa utskriften som visas nedan:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Här är en skärmbild av Greens formel i &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="green2.png" format="PNG"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Här är en skärmbild av Greens formel i &kformula;</phrase +></textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Här är hur den skapade &PostScript;-filen bör se ut:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Här är &PostScript;-utmatningen från &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="greens.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="kformula-features"> +<title +>Mer funktioner i &kformula;</title> + +<para +>Mer om formler</para> +<para +>För att skriva in matriser, klicka på <guiicon +>[ ]</guiicon +> och klicka därefter på matrissymbolen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="matrix.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. Du kan flytta dig från matriselement till matriselement med piltangenterna <keysym +>högerpil</keysym +>, <keysym +>uppåtpil</keysym +>, <keysym +>neråtpil</keysym +> och <keysym +>vänsterpil</keysym +>. Ett exempel på en matris visas nedan. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Här är matrisen som skapats.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="matrix-view.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<sect1 id="kformula-mainwindow"> +<title +>Huvudfönstret i &kformula;</title> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt &kformula;-dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett tidigare sparat dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar ett antal nyligen sparade dokument som du kan öppna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet med ett namn som du anger.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laddar om det senaste öppnade dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importerar formler från andra format.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Exporterar det nuvarande dokumentet till ett annat format.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Startar &kmail; så att du kan skicka filen med e-post. Filen är redan bifogad i brevet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriver ut dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar hur utskriften kommer att se ut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tillhandahåller en dialogruta där du kan skriva in ditt namn, e-postadress och en kort beskrivning av dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger det nuvarande dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar</action +> &kformula;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångrar en åtgärd. Du kan ångra till tillståndet som gällde innan den senaste ändringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift; <keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om ångra. Vänder på resultatet av ångra. Det här återställer ändringen som ursprungligen gjordes.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klipper ut ett markerat textstycke från &kformula;s skärm.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopierar ett markerat textstycke från &kformula;s skärm.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistrar in texten som du valde med Klipp ut eller Kopiera till &kformula;s skärm.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markerar all text på &kformula;s skärm för att klippa ut eller kopiera.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort omgivande element</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort omgivande klamrar, parenteser eller absolutvärdesstreck. Den här åtgärden gäller tecknen precis utanför markören.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Konvertera till grekiska</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Konverterar ett latinskt tecken till en grekisk symbol.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera formelsträng...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar en editor, där du kan redigera den befintliga formeln.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="advanced" +> Avancerad redigering</link +> för mer information.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Element</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till rot</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar kvadratroten.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till bråk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett bråk.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till parentes</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett par parenteser, dvs. ( ). Du kan också bara skriva ( för att infoga ett par parenteser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till integral</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar integraltecknet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till summa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett summeringstecken (sigma).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till produkt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett produkttecken.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till matris...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en matris. En dialogruta visas, med förvald storlek satt till 3x3. Du kan ange antal rader och kolumner i den här rutan.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till 1x2 matris</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en kolumnvektor med två rader.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till överstreck</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett överstreck i rutan.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till understreck</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett understreck i rutan.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till flerrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga en nyrad i rutan varje gång du trycker på returtangenten.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till övre index</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till ett övre index på följande sätt: </action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="upper-index.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till nedre index</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till ett nedre index på följande sätt: </action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="lower-index.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<note +><para +>Se avsnittet <link linkend="indices" +>Bestämda integraler och index</link +> för detaljerad information om index.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till negativt smalt mellanslag</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägg till ett litet reducerat mellanslag, här mellan o och e:</action +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="negative_thin_space.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till smalt mellanslag</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett smalt mellanslag</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till normalt mellanslag</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett mellanslag som är en och en halv gånger bredare.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till brett mellanslag</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett dubbelt mellanslag</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Lägg till</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till fyrdubbelt mellanslag</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar ett mellanslag som är fyra gånger bredare.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en kolumn i en befintlig matris. Kolumnen infogas på markörens plats.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till kolumn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till en kolumn i en befintlig matris. Kolumnen infogas längst till höger.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort kolumn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort en kolumn i en befintlig matris. Kolumnen tas bort där markören befinner sig.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga rad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar en rad i en befintlig matris. Raden infogas på markörens plats.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till rad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till en rad i en befintlig matris. Kolumnen infogas längst ner.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guisubmenu +>Matris</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort rad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort en rad i en befintlig matris. Kolumnen tas bort där markören befinner sig.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Storlek</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör det möjligt att ställa in teckenstorlek (från 6 till 72).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Vänster avskiljare</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tilllåter att olika avskiljare läggs till, t.ex. (, {, och [.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Höger avskiljare</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tilllåter att olika avskiljare läggs till, t.ex. ), }, och ].</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Element</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga symbol</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infogar symbolen som väljs i symbolverktygsraden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> +<para +>Här kan du välja hur &kformula; är inställt. Du kan välja verktygsrader som du vill visa, eller teckensnittstyp som ska användas.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Arkiv (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden som innehåller klickbara ikoner för ny, öppna och spara filer. Här finns också utskrift och förhandsgranskning av utskrift.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Redigera (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden för redigering. Här finns klickbara ikoner för klipp ut och klistra in, samt ångra och gör om.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Den här verktygsraden innehåller matematiska element som summa, integral, exponent etc.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Den här verktygsraden innehåller teckensnittsinställningarna (storlek, fetstil, kursiv, etc.).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Symbol (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Det här visar eller döljer kombinationsrutan som innehåller del, symbolen för partiell derivering, limespilar, Booleska operatorer och andra matematiska symboler.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Matris (Kformula)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Det här visar eller döljer matrisverktygsraden. Den innehåller klickbara ikoner som har att göra med att skapa och redigera matriser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Syntaxfärgläggning</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Genom att markera det här alternativet, avgör om tal visas i färg.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Anpassa snabbtangenter</title> + +<para +>Menyalternativet <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +></menuchoice +> låter dig ange snabbtangenter.</para> + + +<para +>Nedan visas ett exempel på hur man anpassar en snabbtangent för en förhandsgranskning av utskrift. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av snabbtangentdialogrutan</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klicka på <guilabel +>Egen</guilabel +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka därefter på knapparna <guibutton +>Avancerat >></guibutton +> och därefter på <guilabel +>Primär snabbtangent:</guilabel +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Gör <userinput +><keycombo action="seq" +>&Ctrl; <keycap +>Mellanskag</keycap +></keycombo +></userinput +> så ska dialogrutan försvinna. Snabbtangenten är nu inskriven. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av snabbtangentdialogrutan</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att trycka på <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>&Ctrl;</keycap +> <keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></userinput +> visas nu en förhandsgranskning av utskrift. </para> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Anpassa verktygsrader</title> +<para +>Menyalternativet <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> används för att lägga till ytterligare knappar i verktygsraderna.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av verktygsradsdialogrutan</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>För att lägga till en knapp i verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +>, </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av verktygsradsdialogrutan</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>försäkra dig om att <guilabel +>Arkiv <&koffice;></guilabel +> visas i den översta kombinationsrutan. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på ett av objekten i rutan till vänster. Objektet får nu en blå bakgrund som visar att det är valt. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka därefter på knappen <guiicon +>högerpil</guiicon +> för att placera den i högra rutan. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på <userinput +><guilabel +>Verkställ</guilabel +></userinput +> och klicka sedan på <userinput +><guilabel +>Ok</guilabel +></userinput +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Den nya knappen ska vara i verktygsraden. <inlinemediaobject +><imageobject> + <imagedata fileref="file-toolbar2.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject +></para> + + +</sect2> + + + + +<sect2> +<title +>Att anpassa &kformula;</title> +<para +>Menyalternativet <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kformula;...</guimenuitem +></menuchoice +> är stället där teckenstorlekar och teckenstilar väljes.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Sidan <guilabel +>Formel</guilabel +> låter dig välja teckensnitt och färgläggning av teckensnitt.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> + <variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Dagens tips</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Dagens tips</guilabel +> som visar ett slumpmässigt tips om &kformula;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist +> &help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="advanced"> +<title +>Avancerad redigering</title> + +<sect1 id="insertion"> +<title +>Infoga namn</title> +<para +>En särskild funktion är namninfogning. Den blåa fyrkanten som du skriver i är i själva verket en lista. Dessutom kan den här listan innehålla andra listor. När du skriver ett bakstreck (<literal +>\</literal +>), får du direkt en ny tom lista. Men den här listan är speciell. Den använder ett särskilt teckensnitt, och är avsett för att lägga till saker som funktionsnamn. Det finns dock ytterligare en idé här. Ditt tangentbord har bara ett begränsat antal tangenter. Det rikliga antalet matematiska symboler är å andra sidan överväldigande. För att få fram någon av dem, kan du skriva dess namn och trycka på mellanslag. Namnet som du skrev ersätts då med symbolen. I det här sammanhanget så betyder tangenten <keycap +>mellanslag</keycap +> <quote +>flytta dig här ifrån</quote +>, det vill säga flytta markören till den omgivande listan. Markören placeras i slutet av det du just skrev in, men omsluter också en del av originalformeln, efter du har tryckt på mellanslagstangenten. </para> + +<para +>Något annat som du kan vilja lägga till är mellanslag. Vi känner alla till att skapa formler för utskrift har mycket att göra med riktiga avstånd. Du kan åstadkomma just detta, genom att använda en <quote +>namnlista</quote +>.</para> +<para +>Gör följande inne i den blåa fyrkanten: <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +>,</keycap +><keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></userinput +> för att få ett smalt mellanslag. </para> +<para +>Gör <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +><</keycap +><keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></userinput +> för att få ett normalt mellanslag. </para> +<para +>Gör <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>\</keycap +><keycap +>;</keycap +><keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></userinput +> för att få ett brett mellanslag. </para> +<para +>Gör <userinput +><keycap +>\</keycap +> quad <keycap +>mellanslag</keycap +></userinput +> för att få ett fyrdubbelt mellanslag. </para> +<para +>På samma sätt kan speciella matematiska symboler läggas till. <userinput +><keycap +>\</keycap +> oint <keycap +>mellanslag</keycap +></userinput +> lägger till linjeintegralen längs en sluten kurva. Nedan visas resultatet av <userinput +><keycap +>\</keycap +> oint <keycap +>mellanslag</keycap +></userinput +>:</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av linjeintegral</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="path-integral.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="formula-strings"> +<title +>Redigera formler</title> + +<para +>Menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Redigera formelsträng</guimenuitem +></menuchoice +> låter användaren redigera <acronym +>ASCII</acronym +>-formler som har kopierats från andra program, som <ulink url="http://scilabsoft.inria.fr/" +>Scilab</ulink +>, och direkt överföra dem till matematisk typsättning. Ett exempel klargör detta. Nedan är en skärmbild av <literal +>INRIA</literal +> Scilab. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Scilab-bild</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="scilab.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kopiera och klistra in texten som börjar med <literal +>x*sin(30*x)</literal +> till formeleditorn som visas nedan:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bild av Scilab-formelredigering</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="scilab-edit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Ok</guibutton +>, kommer editorn att klaga på att tolkningen avbröts. Den kan inte känna igen en av symbolerna i formeln. Formeln som visas, skulle det synas att symbolen för Pi inte ritas korrekt. Det här betyder att tecknet <literal +>%</literal +> måste tas bort. Gör det, och &kformula; visar den matematiska typsättningen riktigt, som visas nedan.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Scilab-formel som den visas i &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="sin.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Formeleditorn accepterar de flesta matematiska uttryck från språket C, som formlerna från ett Runge-Kutta program nedan:</para> +<programlisting +><function +>void derives(float x, float y[], float dydx[]) +{ + dydx[1] = y[2]; + dydx[2] = -0.8*x*y[2] - sin(x)*y[1]; +}</function +></programlisting> + +<para +>Här är <literal +>dydx[1]</literal +> första ordningens derivata och <literal +>dydx[2]</literal +> är andra ordningens derivata. Efter formeln har kopierats, måste du redigera derivatorna med &kformula;. Här visas hur det görs. Kopiera och klistra först in det nedre uttrycket i formeleditorn.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Runge-Kutta i editorn</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit0.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ta därefter bort <literal +>[ ]</literal +>, ock lämna bara y:n.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Redigerad Runge-Kutta</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka nu <guibutton +>Ok</guibutton +> och placera markören intill ett <literal +>y</literal +> och ta bort det. Infoga den lämpliga symbolen, som visas nedan.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Runge-Kutta i &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rk-edit2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alla uttryck som &kformula; kan hantera går inte att översätta till ett giltigt C-uttryck. Till exempel, uttrycket med upphöjt:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Upphöjt i &kformula;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="ambiguous-string.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>visas som <literal +>()**()</literal +>, vilket inte är en giltigt C-sats för en exponent. På samma sätt visas 1 x 2 matrisen som <literal +>()/()</literal +>. Detta är inte ett giltigt fält i C.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="indices"> +<title +>Bestämda integraler och index</title> +<sect2> +<title +>Bestämda integraler</title> +<para +>En bestämd integral skapas genom att använda <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> för övre gränsvärdet och <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> för nedre gränsvärdet. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>bestämd integral</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="definite_integral.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +<para +>Placera markören framför integralen igen efter den första av gränserna har skapats.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Positionera index</title> +<para +>Ett övre eller nedre index kan placeras genom att markera önskad text. I det här exemplet behövs en pil ovanför P, i dP. Genom att använda <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> placeras den önskade vektorsymbolen på fel ställe, nämligen ovanför <quote +>d</quote +>. <inlinemediaobject +><imageobject +> + <imagedata fileref="incorrect_index_location.png" format="PNG"/> + </imageobject +></inlinemediaobject> +</para> + +<para +>Problemet löses genom att bara markera P i <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="index_smear.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> och därefter skriva in <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +>. Här är det riktiga resultatet. <inlinemediaobject +> <imageobject> + <imagedata fileref="correct_index_location.png" format="PNG"/> + </imageobject> +</inlinemediaobject> +</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-licenses"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kformula; copyright av Kformula-gruppen</para> + +<itemizedlist> +<title +>Utvecklare av &kformula; (i alfabetisk ordning)</title> +<listitem +><para +>Alfredo Beaumont Sainz <email +>alfredo.beaumont@gmail.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Küttler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation copyright 2002 Jonathan Drews <email +>j.e.drews@att.net</email +></para> + +<para +>Dokumentation copyright 2005 Anne-Marie Mahfouf <email +>annma@kde.org</email +></para> + +<para +>Dokumentation copyright 2006 Alfredo Beaumont Sainz <email +>alfredo.beaumont@gmail.com</email +></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kformula"> +<title +>Hur man skaffar &kformula;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>&kformula; är en del av &koffice; på <ulink url="http://www.koffice.org/kformula " +>&kformula;s hemsida</ulink +>. Du måste ha installerat &koffice;. &kformula; fungerar inte utan resten av &koffice;. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och Installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst-right.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst-right.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..36a8e505 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst-right.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b40e61a4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..111680bf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aa8dfe79 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7cc2f19e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..17df42a4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8d0b4284 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/kfontinst6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit0.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit0.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9c147c86 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit0.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..75f03547 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dea62566 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/rk-edit2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/scilab-edit.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/scilab-edit.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e987e8b4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/scilab-edit.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut0.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut0.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..faed8abc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut0.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d13aff72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/shortcut1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/toolbars.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/toolbars.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d3b0438e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kformula/toolbars.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/credits.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..0345e4d6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/credits.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<chapter id="credits"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kde@zurgy.org</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kivio; </para> + +<para +>Program copyright 2000-2003 &kivio;-gruppen </para> + +<para +>Nuvarande utvecklare är Peter Simonsonn <email +>psn@linux.se</email +>. </para> + +<itemizedlist> +<title +>Bidragsgivare</title> + +<listitem> +<para +>Ian Reinhart Geiser <email +>geiseri@kde.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Frauke Oster <email +>frauke@frsv.de</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dave Marotti <email +>lndshark@verticaladdiction.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>The Kompany.com - "<trademark +>Where Open Source is at Home</trademark +>" <email +>info@thekompany.com</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Aktuell dokumentation redigeras av Ben Lamb <email +>kde@zurgy.org</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Stefan Asserhäll<email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..e72f602e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/index.docbook @@ -0,0 +1,94 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kivio;"> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY usage SYSTEM "usage.docbook"> + <!ENTITY working SYSTEM "working.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kivio;</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kde@zurgy.org</email> +</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stefan</firstname +><surname +>Asserhäll</surname +><affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +><contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2003</year +><year +>2000</year> +<holder +>Ben Lamb</holder> +</copyright> + + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> +<abstract> +<para +>&kivio; är &koffice;-verktyget för att skapa flödesdiagram och andra diagram. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kivio</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>Flödesdiagram</keyword> +<keyword +>Diagram</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +&introduction; +&usage; +&working; +&credits; + +</book> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/introduction.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..d30e740b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/introduction.docbook @@ -0,0 +1,65 @@ +<chapter id="introduction"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kde@zurgy.org</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Inledning</title> + +<sect1 id="what-is"> +<title +>Vad är &kivio;?</title> + +<para +>&kivio; är verktyget för att skapa flödesdiagram och andra diagram i &koffice;. Det låter dig skapa noggranna skalenliga diagram genom att ordna förhandsritade former, schabloner, på en sida. Schablonerna kan till exempel representera steg i en process, kontorsmöbler eller komponenter i en elektronisk krets. &kivio; levereras med en stor samling olika schabloner, som är grupperade i kategorier, så kallade schablonsamlingar, enligt ämne.</para> +</sect1> + +<sect1 id="this-document"> +<title +>Om detta dokument</title> +<para +>Det här dokumentet beskriver &kivio;s funktioner, och hur de används. Det finns ofta flera sätt att utföra en viss uppgift. Om möjligt beskrivs lämpligt menyalternativ, eftersom det är lättast att förklara utan att ta hjälp av skärmbilder. Användare uppmanas att utforska menyerna och prova att högerklicka på schabloner för att visa snabbmenyer.</para> +</sect1> + +<sect1 id="contributing"> +<title +>Att bidra till &kivio;</title> +<para +>&kivio; är ett projekt som består av frivilliga. Dina bidrag är välkomna. Om du hittar ett fel medan du använder programmet, rapportera det gärna genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Rapportera fel...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Bidrag till dokumentation, schabloner, översättning till andra språk och själva koden välkomnas. Besök &koffice; webbplats för mer information om hur du kan bidra.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/usage.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/usage.docbook new file mode 100644 index 00000000..4bd50596 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/usage.docbook @@ -0,0 +1,544 @@ +<chapter id="usage"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kde@zurgy.org</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Grundläggande användning</title> + +<sect1 id="starting"> +<title +>Starta &kivio;</title> +<para +>Som andra &koffice;-program visar &kivio; en dialogruta vid start. Dialogrutan erbjuder möjlighet att skapa ett nytt dokument, öppna ett sparat dokument eller välja ett dokument i en lista med de senast sparade filerna.</para> +<para +>Om du är ny användare av &kivio;, börja med att skapa ett tomt dokument genom att dubbelklicka på mallen <quote +>Tomt dokument</quote +>.</para> +<para +>&kivio;s huvudfönster innehåller en vy av det nuvarande dokumentet. Sidans kontur och marginaler visas, liksom ett rutnät. Omkring den här vyn finns horisontella och vertikala linjaler. En verktygsrad med verktyg är normalt placerad till vänster, och under dokumentvyn finns en sidväljare. Därunder finns statusraden som visar muspekarens nuvarande position som en plats på sidan.</para> +<para +>Längst upp i fönstret finns de två huvudverktygsraderna. De innehåller knappar för de oftast använda funktionerna i &kivio;.</para> +</sect1> + +<sect1 id="stencils"> +<title +>Använda schabloner</title> +<para +>Diagram skapas genom att placera olika färdigritade former och schabloner på sidan. Schabloner kan representera många olika saker, och &kivio; levereras med ett brett urval. För enkel referens, är de grupperade i kategorier, så kallade schablonsamlingar. För att använda en schablonsamling, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Lägg till schablonsamling</guisubmenu +></menuchoice +>. Schablonsamlingarna har delats upp i tre grupper, och en undermeny visar dem. Schablonerna i schablonsamlingen visas till vänster i dokumentvyn.</para> +<para +>Schabloner grupperas enbart i schablonsamlingar för att organisera dem. Det är helt normalt att lägga till flera schablonsamlingar i ett dokument, och &kivio; tillåter att du blandar och ger schabloner fritt från olika samlingar.</para> +<para +>För att placera en schablon i dokumentet, dra den helt enkelt från schablonområdet till sidan.</para> + +<sect2> +<title +>Markera schabloner</title> +<para +>&kivio; identifierar schablonen som för närvarande redigeras genom att visa åtta gröna fyrkanter längs hörnen och kanterna på en fyrkant runt schablonen. Schabloner som visas på detta sätt, beskrivs som markerade. De gröna rektanglarna kallas handtag. För att ändra schablonen som för närvarande är markerad, flytta muspekaren till schablonen du vill markera och klicka med vänster musknapp. För att markera alla schabloner i det nuvarande dokumentet, välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +></menuchoice +>. För att avmarkera alla schabloner, välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Flytta schabloner</title> +<para +>För att flytta en schablon till en annan plats på sidan, markera schablonen. Observera att pekaren ändras till ett kors med fyra pilar. Håll nere vänster musknapp och flytta musen till den nya platsen. Släpp musknappen så flyttas schablonen till den nya positionen.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ändra storlek på en schablon</title> +<para +>Markera schablonen och flytta därefter muspekaren till ett av handtagen. Observera ändringen av muspekaren. Håll nere vänster musknapp och flytta musen. Schablonens koordinater ändras kontinuerligt när musen flyttas. När du är nöjd med den nya storleken, släpp musknappen så ändras schablonens storlek.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ångra ett misstag</title> +<para +>Om du vid något tillfälle inte är nöjd med en ändring du har gjort i dokumentet, kan du välja <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> för att ångra ändringen. Det finns också en ikon i verktygsraden.</para> +<para +>Om du ångrar en åtgärd, och bestämmer dig för att det var ett misstag, välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +></menuchoice +> för att återställa ändringen. &kivio; lagrar flera åtgärder för att kunna ångra/göra om flera ändringar.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Begränsningar hos schabloner</title> +<para +>Observera att schabloner för närvarande inte kan roteras.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ange text för schabloner</title> +<para +>Många schabloner i <guilabel +>Flödesdiagramsamlingar</guilabel +>, <guilabel +>Geografiska samlingar</guilabel +>, <guilabel +>Hårdvarusamlingar</guilabel +>, <guilabel +>Diverse samlingar</guilabel +> och <guilabel +>UML-samlingar</guilabel +> kan innehålla text som beskriver deras funktion. För att lägga till text i en schablon, flytta muspekaren till schablonen och dubbelklicka på den, eller visa den sammanhangsberoende menyn med höger musknapp och välj <guimenuitem +>Redigera text...</guimenuitem +>. En dialogruta visas som frågar efter texten. Skriv in den och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Texten ska nu visas i schablonen.</para> +<para +>Alternativet <guimenuitem +>Redigera text...</guimenuitem +> i menyn är inaktiverat om text inte kan anges för en schablon.</para> +<para +>Teckenstorleken, justeringen och stilen hos texten kan ändras genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Text...</guimenuitem +></menuchoice +>. Som ett alternativ kan knapparna i formatverktygsraden användas. Ändringen påverkar bara schablonen som för närvarande är markerad.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Markera flera schabloner</title> +<para +>Det finns två sätt att markera flera schabloner i &kivio;.</para> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Klicka en gång inne i den första schablonen du vill markera. Håll nere skift medan du klickar i följande schabloner. Alla schabloner visas med omgivande handtag.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Flytta muspekaren till ett tomt område i dokumentet nära schablonerna du vill markera.</para> +<para +>Håll ner vänster musknapp och flytta musen till andra sidan schablonerna du vill markera, och rita på så sätt en rektangel omkring dem.</para> +<para +>Rektangeln måste helt och hållet omge schablonerna för att de ska bli markerade. </para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Justera fyllfärg och linjefärg</title> +<para +>Schabloner kan fyllas i med en färg, och konturens färg kan ändras. Markera schablonen, och välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Schabloner och kopplingar...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<!--para +>There is also a <guibutton +>Set Background Color</guibutton +> button on the Format toolbar. Clicking on the arrow to the right-hand side of this button will display a drop-down color selector. Clicking on the button itself will display a color palette allowing you to choose any color. A similar toolbar button exists to adjust the line color.</para--> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Justera linjetjocklek</title> +<para +>Bredden på en schablons kant kan ändras genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Schabloner och kopplingar...</guimenuitem +></menuchoice +>. Linjebredden kan anges i centimeter eller ökas och minskas med nummerrutans knappar. Använda annars knappen <guibutton +>Linjebredd</guibutton +> i formatverktygsraden. Välj en bredd i kombinationsrutan eller välj <guilabel +>Egen...</guilabel +> för att öppna och skriva in bredden i nummerrutan.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Sammanbinda former</title> +<para +>&kivio;s kopplingsverktyg gör det möjligt att rita linjer mellan former. Linjerna förblir anslutna till formerna även när de flyttas till nya platser på sidan.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Rak koppling</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +> Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Flerlinjekoppling</guimenuitem +></menuchoice +> för att rita en koppling.</para> +<para +><guilabel +>Kopplingsverktyget</guilabel +> är tillgängligt i <guilabel +>verktygsraden med verktyg</guilabel +>, som normalt visas till vänster i fönstret. Klicka på verktyget för att börja använda den. Muspekaren ändrar form.</para> +<para +>Observera att alla schabloner har små blåa kors längs kanterna. Korsen markerar punkter där kopplingar kan göras.</para> +<para +>För att förbinda två schabloner, gå till en av kopplingspunkterna på den första schablonen, håll nere vänster musknapp, och dra en linje till en av kopplingspunkterna på den andra schablonen. Den gröna fyrkanten i slutet på linjen ändras till röd när den befinner sig över en kopplingspunkt, vilket anger att linjen är kopplad till schablonen. </para> +<para +>När du har använt kopplingsverktyget färdigt, klicka på pilverktyget för att återfå normal markeringsfunktion.</para> +<note +><para +>En schablon kan ha flera kopplingar anslutna, till och med för samma kopplingspunkt.</para +></note> +<para +>Diverse egenskaper hos kopplingen kan ändras, inklusive linjetjocklek och färg. Det görs på samma sätt som för schabloner.</para> +<para +><guilabel +>Raka kopplingar</guilabel +> kan också förses med text. För att lägga till text för en rak koppling, visa den sammanhangsberoende menyn med höger musknapp och välj <guimenuitem +>Redigera text...</guimenuitem +>. Skriv in texten i dialogrutan som visas. Texten visas med ett grönt handtag intill. Använd det för att ändra textens position.</para> +<para +>Pilhuvuden kan läggas till i endera ändan av en koppling. Markera kopplingen och välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Pilhuvuden...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Begränsningar: Kopplingar ritas inte om runt schabloner för närvarande. Du måste justera dem för hand. Text visas alltid horisontellt. Roterad text är för närvarande inte möjligt att använda. </para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Gruppera schabloner</title> +<para +>Flera schabloner kan grupperas tillsammans mer eller mindre permanent. När det väl har gjorts, påverkas alla schabloner i gruppen av ändringar för en schablon.</para> +<para +>För att skapa en grupp, markera schablonerna och välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Gruppera markerade</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Proceduren kan omvändas genom att markera en schablongrupp och välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp grupp</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Överlagra schabloner</title> +<para +>Schabloner kan placeras ovanpå varandra. En schablon som ritas ovanpå en annan schablon döljer den underliggande schablonen. För att ändra uppritningsordningen, markera en av schablonerna och välj antingen <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +><guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +> gör att schablonen döljs av alla andra schabloner som överlappar den. <guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +> gör att schablonen döljer alla andra schabloner som den överlappar.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Låsa schabloner</title> +<para +>Egenskaper hos en schablon kan <quote +>låsas</quote +> för att förhindra oönskade ändringar. Använd skyddspaletten för att ändra en schablons skydd. Den kan visas genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa Skydd</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera schablonen eller schablonerna som du vill skydda, och klicka i egenskaperna som du vill skydda i skyddspaletten.</para> +<para +>Tillgängliga skydd är: <guilabel +>Bredd</guilabel +>, <guilabel +>Höjd</guilabel +>, <guilabel +>Proportion</guilabel +>, <guilabel +>X-position</guilabel +>, <guilabel +>Y-position</guilabel +> och <guilabel +>Borttagning</guilabel +>. Borttagning förhindrar att en schablon tas bort från dokumentet.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Schablongeometri</title> +<para +>För att noggrant kunna ange dimensioner för en schablon, använd geometripaletten. För att visa paletten, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa Geometri</guimenuitem +></menuchoice +>. Paletten innehåller fyra nummerrutor för att ange schablonens horisontella (<guilabel +>X:</guilabel +>) och vertikala (<guilabel +>Y:</guilabel +>) position samt <guilabel +>Bredd:</guilabel +> och <guilabel +>Höjd:</guilabel +>.</para> + +<tip +><para +>Även om måtten visas med centimeter, är det möjligt att skriva in andra enheter i textrutan. Skrivs till exempel 2,5 mm in, kommer det att konverteras till centimeter. Punkter (pt) och tum (in) accepteras också.</para +></tip> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="viewing"> +<title +>Visa dokumentet</title> + +<sect2> +<title +>Zooma in och ut</title> +<para +>För att ändra zoomnivå, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Zoomnivå</guisubmenu +></menuchoice +>. Undermenyn innehåller en lista med procenttal från 33 % till 500 %. Väljes någon av dessa, förstoras dokumentet med det procenttalet.</para> +<para +>Det finns också en lista med zoomnivåer i en nummerruta på redigeringsverktygsraden, som normalt visas längst upp på skärmen.</para> +<para +>Ett annat sätt att styra förstoringsgraden är att använda zoomverktyget. Det är tillgängligt i verktygsraden <guilabel +>Verktyg</guilabel +>. Verktyget kan användas på två sätt. Genom att klicka på dokumentet med zoomverktyget aktivt, ökas förstoringen. Hålls skifttangenten nere vid klicket, minskas förstoringen, dvs. man zoomar ut.</para> +<para +>Som ett alternativ ökas förstoringsgraden genom att hålla nere vänster musknapp och dra en ruta, och därefter släppa musknappen, så att den delen av dokumentet fyller tillgängligt utrymme.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Panorera i dokumentet</title> +<para +><guiicon +>Panoreringsverktyget</guiicon +> låter dig flytta omkring i dokumentet genom att ändra den synliga delen. Det är mycket användbart vid arbete med stora förstoringsgrader, då hela dokumentet inte är synligt. <guiicon +>Panoreringsverktyget</guiicon +> delar knapp med zoomverktyget i <guilabel +>verktygsraden med verktyg</guilabel +>. När det väl aktiverats, ändras muspekaren till en hand. För att flytta dokumentet, flytta musen till den för närvarande synliga delen, håll nere vänster musknapp och dra.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Översikten</title> +<para +>Översiktspaletten tillhandahåller ett snabbt sätt att justera zoomnivån och att flytta omkring i dokumentet. För att aktivera den, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa Översikt</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>En miniatyriserad motsvarighet av själva dokumentet visas därunder. En röd rektangel anger delen som för närvarande är synlig. Genom att klicka någonstans i miniatyren panoreras vyn till det området. Rektangeln kan också dras.</para> +<para +>Längst ner på paletten finns ett skjutreglage och två knappar för att zooma in eller ut 25 %.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Använda paletter</title> +<para +>Alla paletter kan ha ett handtag längs kanten som gör det möjligt att flytta omkring dem och placera dem längs vilken kant som helst av huvudvyn. De kan också flyta var som helst på skärmen. För att dölja eller visa en palett, välj den med <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Flera vyer</title> +<para +>Det är möjligt att visa flera vyer av samma dokument samtidigt.</para> +<para +>Välj <guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +>, så dyker ett nytt &kivio;-fönster upp som visar samma dokument. Det är mycket användbart för system med flera bildskärmar.</para> +<para +>De ytterligare fönstren kan stängas och &kivio; ber dig bara spara dokumentet när det sista fönstret stängs. Alla fönster som hör ihop med ett visst dokument, kan stängas samtidigt genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Dela vyer</title> +<para +>Det är också möjligt att dela fönstret i två eller flera delar, som kan användas för att visa två områden i dokumentet på samma gång. För att dela ett fönster, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +></menuchoice +>. Delningens orientering kan ändras från horisontell till vertikal med <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +></menuchoice +>. För att återställa fönstret till sitt ursprungliga tillstånd, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +<!--sect2> +<title +>The View Manager</title> +<para +>The View Manager allows you to store the current display settings, including zoom level and position. You can then adjust the view and still be able to revert back to the previous settings. A number of different settings can be stored and given names for ease of reference.</para> +<para +>To display the View Manager choose <menuchoice +><guimenu +>View</guimenu +><guisubmenu +>Docker</guisubmenu +><guimenuitem +>View Manager</guimenuitem +></menuchoice +>. The docker contains five buttons and a list of stored views.</para> +<para +>The first button, <guibutton +>Add Current View</guibutton +>, stores the current display settings. Once the settings have been stored you can modify the display settings. To revert to any one of the stored settings click on its name in the list.</para> +<para +>By default &kivio; labels the settings with the page number and the magnification level, to enter a more descriptive name click on the middle button, <guibutton +>Rename Item</guibutton +>; this lets you enter your own text.</para> +<para +>The second button, <guibutton +>Remove Item</guibutton +>, removes the currently selected set of stored settings.</para> +<para +>The final two buttons, <guibutton +>Move Item Up</guibutton +> and <guibutton +>Move Item Down</guibutton +>, allow the order of the settings in the list to be adjusted.</para> +</sect2--> + +<sect2> +<title +>Anpassa skärmen</title> +<para +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +> innehåller alternativ för att ändra visning av sidmarginaler, linjaler, stödlinjer och rutnätet.</para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/working.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/working.docbook new file mode 100644 index 00000000..8515c7f1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kivio/working.docbook @@ -0,0 +1,577 @@ +<chapter id="working"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Ben</firstname +> <surname +>Lamb</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kde@zurgy.org</email> +</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Arbeta med &kivio;</title> + +<sect1 id="opening"> +<title +>Öppna ett dokument</title> +<para +>För att öppna ett tidigare sparat dokument, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +></menuchoice +>, så visas en vanlig &kde;-fildialogruta.</para> +<para +>Nyligen använda dokument listas under <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Spara ett dokument</title> +<para +>För att spara nuvarande dokument, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +> för att ge en befintlig fil ett annat namn.</para> +<note +><para +>Det är möjligt att spara dokumentet på en form som kan öppnas av tidigare versioner av &kivio;. Välj versionen du kräver med kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +> i fildialogrutan för att spara.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Utskrift</title> +<para +>Dokumentet kan skrivas ut genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +></menuchoice +>. Den vanliga &kde; utskriftsdialogrutan visas. En förhandsgranskning av utskriften kan erhållas genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="import-export"> +<title +>Importera/exportera dokument</title> +<para +>Menyalternativet <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> laddar för närvarande ett &kivio;- eller &XML;-dokument i ett nytt &kivio;-program.</para> +<para +>Menyalternativet <guimenuitem +>Export...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> utför för närvarande samma funktion som <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +>. Alternativen låter dig spara ett dokument med ett annat namn eller med ett annat format.</para> +</sect1> + +<sect1 id="multiple-pages"> +<title +>Dokument med flera sidor</title> +<para +>Ett &kivio;-dokument kan innehålla flera sidor med diagram.</para> + +<sect2> +<title +>Lägga till sidor</title> +<para +>För att <action +>lägga till ytterligare sidor</action +> i ett dokument, välj <menuchoice +><guimenu +>Sida</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga sida</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka med höger musknapp på sidans flik och välj <guimenuitem +>Infoga sida</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn.Väljaren under dokumentvyn visar flikar för alla sidor i dokumentet som inte har gömts.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ta bort sidor</title> +<para +>Oönskade sidor kan tas bort genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Sida</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort sida</guimenuitem +></menuchoice +> eller genom att klicka med höger musknapp på sidans flik och välja <guimenuitem +>Ta bort sida</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Byta namn på sidor</title> +<para +>Namnen som ges till varje sida kan justeras genom att dubbelklicka på sidnamnet i sidvalsraden, eller genom att klicka med höger musknapp på sidans flik och välja <guimenuitem +>Byt namn på sida...</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn. En dialogruta visas, som gör det möjligt att redigera namnet.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Arbeta med sidor</title> +<para +>Sidornas ordning kan justeras genom att dra flikarna i sidvalsraden.</para> +<note +><para +>Pilknapparna i sidvalsraden är till för att flytta igenom sidflikarna, de byter inte mellan själva sidorna.</para +></note> +<para +>Om du har många sidor i dokumentet, och inte vill se alla i sidvalsraden, kan du gömma sidor genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Sida</guimenu +> <guimenuitem +>Göm sida</guimenuitem +></menuchoice +>. Det tar bort sidan som för närvarande är vald från sidvalsraden.</para> +<para +>För att visa en gömd sida, välj <menuchoice +><guimenu +>Sida</guimenu +> <guimenuitem +>Visa sida...</guimenuitem +></menuchoice +> och välj sidan du vill se i listrutan.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="page-export"> +<title +>Exportera en sida</title> +<para +>Enskilda sidor kan exporteras som punktavbildade grafikfiler. För att exportera nuvarande sida, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +>. En vanlig &kde; fildialogruta visas. Exportformatet avgörs av namnet du ger filen. Det måste sluta med någon av filändelserna som listas nedan.</para> +<para +>Följande format stöds:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>PNG-bild (.png)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Jpeg-bild (.jpg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>BMP-bild (.bmp)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Encapsulated Postscript-bild (.eps)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flyttbar bitmapp-bild (.pbm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>PCX-bild (.pcx)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flyttbar pixmapp-bild (.ppm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>SGI-bild (RGB) (.rgb)</para +></listitem> +<listitem +><para +>X pixmapp-bild (.xpm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Jpeg 2000-bild (.jp2)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita-dokument (.kra)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adobe Illustrator-dokument (.ai)</para +></listitem> +<listitem +><para +>TIFF-bild (.tiff)</para +></listitem> +<listitem +><para +>ILM EXR-bild (.exr)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karbon14-dokument (.karbon)</para +></listitem> +<listitem +><para +>GIMP eget bildformat (.xcf)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skalbar vektorgrafik (.svg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Windows; Metafile (.wmf)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Du måste bekräfta exporten, eftersom den kan orsaka viss förlust av formatering. Klicka på knappen <guibutton +>Spara</guibutton +> så visas dialogrutan <guilabel +>Exportera till bild</guilabel +>. Du kan ställa in vissa exportalternativ i dialogrutan: Sidintervallet med <guilabel +>Sida:</guilabel +>, <guilabel +>Område att exportera:</guilabel +>, <guilabel +>Egen storlek (i bildpunkter):</guilabel +> och sidans <guilabel +>Marginal:</guilabel +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Rutnätet</title +> +<para +>&kivio; visar ett rutnät med regelbundna mellanrum över dokumentet för att hjälpa till att placera schabloner. Om rutnätet syns eller inte kan väljas med <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa rutnät</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Objektens kanter binds till närmsta punkt på rutnätet vare sig det är synligt eller inte. För att ändra detta beteende, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Bind till rutnät</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>För att anpassa rutnätet, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kivio;...</guimenuitem +></menuchoice +> och klicka på <guiicon +>Rutnät</guiicon +> i ikonlistan.</para> +<para +>Dialogrutan låter dig justera färgen som rutnätet ritas med, det horisontella och vertikala mellanrummet och bindningsavståndet.</para> +<para +>Tips: Det är möjligt att ha ett rutnät som inte är fyrkantigt genom att ange olika horisontella och vertikala mellanrum.</para> +</sect1> + +<sect1 id="text-tool"> +<title +>Fristående text</title> +<para +>Textverktyget kan användas för att lägga till text som inte hör ihop med något objekt i ett dokument. Det är användbart för att ange allmän information om en ritning.</para> +<para +>För att lägga till fristående text, försäkra dig om att inget objekt är markerat genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +></menuchoice +>, och aktivera sedan textverktyget genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Textverktyg</guimenuitem +></menuchoice +>. Muspekaren ändras för att ange att textverktyget är aktiverat.</para> +<para +>Dra en ruta som ska innehålla texten. En dialogruta visas, som frågar efter texten. Skriv in den och klicka <guibutton +>Ok</guibutton +>. Textens formatering kan ändras genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Text...</guimenuitem +> </menuchoice +> eller genom att använda verktygsraderna.</para> +</sect1> + +<sect1 id="page-layout"> +<title +>Sidlayout</title> +<para +>Sidstorlek, marginaler och orientering, stående eller liggande, kan ändras med dialogrutan <guilabel +>Sidstorlek och marginaler</guilabel +>. Den kan kommas åt genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="guides"> +<title +>Använda stödlinjer</title> +<para +>Stödlinjer är linjer som används för att hjälpa dig placera schabloner. Du kan inte bara använda stödlinjerna som synlig referens när du justerar objekt, utan du kan också välja att låta &kivio; binda schabloner till stödlinjerna. Det betyder att så fort kanten på en schablon är inom ett visst avstånd från en stödlinje, flyttas den omedelbart till stödlinjens position.</para> + +<sect2> +<title +>Lägga till stödlinjer</title> +<para +>För att lägga till en stödlinje, flytta antingen muspekaren till den horisontella eller vertikala linjalen, beroende på vilken stödlinje du vill ha. Håll nere vänster musknapp, och dra musen över dokumentet och släpp den där du vill placera stödlinjen. Medan du drar musen flyttas stödlinjen på motsvarande sätt. Eller använd <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Lägg till stödlinje...</guimenuitem +></menuchoice +> för att öppna en dialogruta där linjens <guilabel +>Orientering</guilabel +> och <guilabel +>Position</guilabel +> kan väljas.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Flytta stödlinjer</title> +<para +>När en stödlinje väl har placerats, kan du flytta den genom att placera musen över den, hålla nere vänster musknapp och dra. Släpp musknappen när stödlinjen är på sin nya position.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Synlighet och bindning</title> +<para +>För att gömma stödlinjer, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stödlinjer</guimenuitem +></menuchoice +>, då ändras om de syns eller inte.</para> +<para +>Normalt binds schablonkanter till närmsta stödlinje. För att ändra beteendet, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Bind till rutnät</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers"> +<title +>Lager</title> +<para +>&kivio; tillåter komplexa diagram att delas i flera lager. Det går att välja om ett lager syns eller inte. Funktionen är användbar om du har ett grundläggande diagram, till exempel en planskiss, och måste skapa flera versioner av den för olika publikgrupper. Informationen för varje grupp kan placeras i olika lager. Varje sida i dokumentet har sin egen lageruppsättning.</para> + +<sect2> +<title +>Lagerpaletten</title> +<para +>För att ändra nuvarande sidas lager, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa lager</guimenuitem +></menuchoice +>. Lagerpaletten gör det möjligt att skapa, ta bort och byta namn på lager. Den kan också användas för att ändra om lager syns, uppritningsordning och att välja aktivt lager.</para> +<para +>&kivio; har konceptet med nuvarande aktiva lager, som är det som påverkas av alla redigeringsåtgärder. Normalt innehåller en sida bara ett lager, som är det aktiva lagret.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Lägga till lager</title> +<para +>Med lagerdockning kan du lägga till nya lager genom att klicka på knappen <guibutton +>Nytt lager</guibutton +>, den första från vänster. Lager kan tas bort genom att klicka på den andra knappen, <guibutton +>Ta bort lager</guibutton +>. &kivio; numrerar lagren i ordning. För att byta namn på ett lager, markera det i listan och klicka på <guibutton +>Byt namn på lager</guibutton +>.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Lagerinställningar</title> +<para +>Lager ritas i ordningen de listas. Uppritningen sker uppifrån och ner, så att objekt i lagret längst ner i listan ritas ovanpå objekt i alla andra lager. Listans ordning kan ändras genom att markera ett lager och använda knapparna <guibutton +>Flytta lager uppåt</guibutton +> och <guibutton +>Flytta lager nedåt</guibutton +> för att ändra positionen.</para> +<para +>Varje lager visas med fyra små ikoner intill namnet. Från vänster till höger representerar de:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Synlighet (visas som ett litet öga)</term> +<listitem +><para +>Genom att klicka på ikonen ändras lagrets synlighet. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Utskrivbar (visas som en liten skrivare)</term> +<listitem +><para +>Väljer om lagret ska skrivas ut med dokumentet eller inte. Du kan använda ett lager som inte kan skrivas ut för att göra anteckningar för dig själv, eller som en klippbok för att spara bilder som du inte är klar att använda än.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Redigerbar (visas som en liten penna)</term> +<listitem +><para +>Väljer om du kan redigera ett lager eller inte. Du kan vilja att vissa lager inte går att redigera medan du arbetar med andra, för att förhindra oönskade ändringar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Anslutningsbar (visas som en liten anslutning)</term> +<listitem +><para +>Du kan tillåta anslutning av objekt som finns på olika lager med ikonen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="arranging"> +<title +>Arrangera schabloner</title> + +<sect2> +<title +>Justeringsverktyget</title> +<para +>Justeringsverktyget arrangerar om en grupp schabloner, så att de justeras längs en kant eller en osynlig mittlinje. För att använda verktyget, markera flera schabloner, välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Justera & fördela...</guimenuitem +></menuchoice +>. Om schablonerna är arrangerade i en horisontell rad, har du valet att justera längs över- eller underkanten eller mittlinjen. För schabloner som är arrangerade i en vertikal rad är valet vänster- eller högerkant eller mittlinjen.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Fördelningsverktyget</title> +<para +>Fördelningsverktyget arrangerar en grupp schabloner så att det blir ett lika stort mellanrum mellan varje schablon.</para> +<para +>Markera först schablonerna som du vill arrangera om, välj sedan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Justera & fördela...</guimenuitem +></menuchoice +> och klicka på fliken <guilabel +>Fördela</guilabel +> i fönstret med flikar som visas.</para> +<para +>Du kan välja om objekten ska fördelas så att det är lika stor mellanrum mellan två kanter, till exempel ska avståndet mellan vänsterkanten på varje schablon vara lika. Alternativt kan mellanrummet mellan varje objekt vara lika. Välj alternativet <guilabel +>Mellanrum</guilabel +> om du önskar det.</para> +<para +>Det andra valet är om fördelningen ska använda hela sidans omfattning, eller bara delen som omfattas av markeringen. Om det senare väljs, upptar inte schablonerna mer utrymme än de ursprungligen gjorde.</para> +<note +><para +>Alternativet att använda sidans omfattning tar hänsyn till sidmarginalerna.</para +></note> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..0e689ef2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koffice/index.docbook @@ -0,0 +1,919 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&koffice;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<!-- maintained by raphael.langerhorst@kdemail.net --> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&koffice;</title> +<subtitle +>En allmän inledning</subtitle> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +><address +><email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +></address +></affiliation +> +</author> +<author +><firstname +>Jost</firstname +> <surname +>Schenck</surname +> <affiliation +><address +><email +>jost@schenck.de</email +></address +></affiliation +> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2005-10-27</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&koffice; är ett integrerat office-paket för K-skrivbordsmiljön (&kde;). </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> +<sect1> +<title +>Komponenter i &koffice;</title> + +<para +>&koffice; är ett integrerat office-paket för K-skrivbordsmiljön (&kde;). &koffice; består för närvarande av följande komponenter: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; (en rambaserad ordbehandlare)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; (ett kalkylprogram)</para +></listitem +> +<listitem +><para +>&kpresenter; (skärm- och stordiabildspresentationer)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (ett flödesdiagramprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karbon 14 (ett vektorritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (ett bildpunktsbaserat ritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (ett verktyg för att skapa rapporter med företagskvalitet)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kexi (en integrerad miljö för att hantera data)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (ett program för att skapa diagram och grafer)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kformula; (en editor för matematiska formler)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Eftersom de är baserade på komponentmodellen Kparts, är komponenterna i &koffice; konstruerade för att arbeta mycket bra tillsammans med varandra. Alla komponenter i &koffice; kan inbäddas i ett annat &koffice;-dokument. Du kan till exempel infoga en tabell som du skapat i &kspread; direkt i ett &kword; dokument. På det här sättet, kan komplexa sammansatta dokument skapas med användning av &koffice;. </para> + +<para +>En mekanism med insticksprogram gör det enkelt att utöka funktionerna i &koffice;. Du hittar många insticksprogram i vissa av komponenterna, och kan lära dig hur man själv skriver insticksprogram. Det finns också ett avsnitt i handboken som ägnas åt att utveckla insticksprogram som hjälper dig att komma igång. </para> + +<para +>Den här handboken omfattar bara allmänna funktioner i &koffice;, de som är gemensamma för de flesta komponenter i sviten. För detaljerad information om de olika komponenterna, ta en titt i övriga handböcker. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="features"> +<title +>Översikt över funktioner i &koffice;</title> +<sect2 id="featureintegration"> +<title +>Integrerat</title> +<para +>&koffice; tillhandahåller en stomme som alla komponenter bygger på. Via denna stomme uppnås hög integration. Det är möjligt att utveckla egna komponenter som också kan integreras. Denna teknologi beskrivs djupare i <link linkend="kparts" +>kapitlet om Kparts</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="featureleightweight"> +<title +>Lättviktigt</title> +<para +>Trots att det erbjuder så många komponenter är &koffice; mycket lättviktigt, snabbt, och har ganska liten minnesanvändning. Det uppnås också eftersom &koffice; bygger på &kde;, som redan är ett mycket kraftfullt system för programutveckling. </para> +<para +>Ett mål för &koffice; är också att inte överlasta användargränssnittet med funktioner som knappast behövs. Det resulterar i ett magert användargränssnitt som låter dig utföra ditt arbete effektivt. </para> +<para +>Att vara lättviktigt kan ibland betyda att vissa speciella funktioner som du behöver inte finns. I detta fall kan du alltid själv lägga till funktionen genom att utöka &koffice;. &koffice; vill verkligen inte bli uppsvällt genom att lägga till stora stycken med funktioner som bara mycket få användare kan behöva. Sådana funktioner kan alltid göras tillgängliga via ytterligare insticksprogram eller skript, och på så sätt låta &koffice; förbli lättviktigt. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurecompleteness"> +<title +>Fullständigt</title> +<para +>&koffice; erbjuder en bred spännvidd av komponenter, som täcker de flesta behov i hemmet och vid kontorsarbete. Ytterligare funktioner kan alltid implementeras via skript, insticksprogram eller till och med hela komponenter baserade på stommen i &koffice;. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurefileformat"> +<title +>OASIS OpenDocument-formatet</title> +<para +>Det är av största vikt för alla kontorssviter att hålla sig till etablerade standarder, särskilt på filformatsnivå för att tillåta sömlöst utbyte av dokument med andra kontorssviter. Det undviker också låsning till en enda leverantör, som är särskilt viktigt för företag, men också för enskilda individer. </para> +<para +>Av denna orsak har &koffice; antagit OASIS OpenDocument-formatet som eget filformat. </para> +</sect2> +<sect2 id="featurekde"> +<title +>Funktioner i KDE</title> +<para +>Eftersom &koffice; bygger på &kde;, är också alla funktioner du kan förvänta dig från ett &kde;-program tillgängliga i &koffice;. Det omfattar DCOP, Kparts, integrering med skrivbordet, anpassningsbarhet, med mera. Allt detta gör utseende och känsla hos &koffice; mycket bekant och integrerar verkligen &koffice; i skrivbordsmiljön, och tillåter på så sätt sömlösa arbetsflöden. </para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> +<chapter> +<title +>Teknologi i &koffice;</title> + +<sect1 id="kparts"> +<title +>Kparts - byggblocken i &koffice;</title> + +<!-- <sect2 id="kpartsintro" +> --> +<!-- <title +>KParts Introduction</title +> --> + +<para +>Varje &koffice;-program är konstruerat att utföra mycket specifika saker. &kspread; är till exempel ett program för att hantera kalkylblad, medan &kword; är ett program för ordbehandling. Genom att fokusera på ett specifikt område, strävar varje program efter perfektion inom just det området. Beroende på vad du vill göra med &koffice;, vill du ändå dra fördel av funktioner som tillhandahålls av olika program, men i <emphasis +>samma</emphasis +> dokument. </para> + +<para +>Antag att du tar fram ett dokument i &kword; och vill illustrera någon beskrivning med en tabell. Även om &kword; har egna funktioner för att infoga tabeller, kanske detta inte räcker till för dina behov. Du vill kanske till exempel använda vissa dataformat för valutor eller göra beräkningar med kalkylformler. En &kword;-programmerare <emphasis +>skulle</emphasis +> kunna försöka implementera sådana funktioner, men &kword; skulle aldrig kunna bli lika bra som &kspread; på området, och om alla funktioner som du någonsin kunde behöva skulle implementeras, skulle det i slutändan bli orimligt komplext och källkoden skulle bli omöjlig att underhålla. </para> + +<para +>Alternativet till det här är Kparts. Filosofin är enkel: låt varje program göra vad det gör bäst. </para> + +<!-- </sect2 +> --> + +<sect2 id="compound-docs"> +<title +>Sammansatta dokument med Kparts</title> + +<para +>Med Kparts kan ditt dokument använda <emphasis +>alla</emphasis +> funktioner som erbjuds av <emphasis +>alla</emphasis +> &koffice;-program. Du kan dra fördel av detta genom att infoga så kallade <quote +>delar</quote +> i dina dokument, alltså <quote +>ett dokument inne i ett annat</quote +>. </para> + +<para +>I exemplet som nämns ovan, skulle du bara infoga en &kspread;-del i ett &kword;-dokument. Därefter, så fort du redigerar din tabell, tar &kspread; kontrollen i bakgrunden. Kontrollen återgår till &kword; när du slutar arbeta med tabellen och börjar arbeta med texten igen. Den enda ändringen som du märker är att verktygsraderna och menyerna erbjuder funktionerna i &kspread; istället för de i &kword; när tabellen redigeras. Den här möjligheten att inkludera funktionen för ett program i ett annat kallas <quote +>inbäddning</quote +>. </para> + +</sect2> + + +<sect2 id="kparts-try-it"> +<title +>Att använda Kparts i dina dokument</title> + +<para +>Om du aldrig har arbetat med sammansatta dokument, kan du först tycka att de är förvirrande. Följande stegvisa instruktioner visar dig att det är precis lika lätt använda Kparts som att arbeta med ett enda program. </para> + +<procedure> +<title +>Infoga en &kspread;-del i ett &kword;-program</title> +<step> +<para +>Starta &kword;. Du kan antingen göra det i panelen eller genom att skriva <userinput +><command +>kword</command +></userinput +> på kommandoraden. </para> +</step> +<step> +<para +>Starta ett nytt, tomt dokument. Du kanske vill skriva lite exempeltext. </para> +</step> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Objektram</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kalkylprogram</guimenuitem +></menuchoice +>. Du märker att muspekaren har ändrats till ett kors. Den här sortens markör anger att det är meningen att du ska välja ett område. </para> +</step +> +<step> +<para +>Tryck på vänster musknapp där du vill att det övre vänstra hörnet på din tabell ska vara, håll nere den och dra till det nedre högra hörnet. Släpp knappen. Nu visas en dialogruta som ger dig möjlighet att infoga ett befintligt dokument eller skapa ett nytt. Skapa ett tomt arbetsblad. Det är allt - du är klar. </para> +</step> +</procedure> + +<para +>Lätt, inte sant? Du bör nu se ett tabellramverk i ditt &kword;-dokument. Dubbelklicka nu inne i tabellen och se vad som händer. Du märker att: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Din menyrad och dina verktygsrader har ändrats. De motsvarar nu de som finns i &kspread;. </para> +</listitem +> +<listitem> +<para +>Ditt tabellramverk innehåller nu elementen i en &kspread;-vy, med rullningslister, en rad med flikar för att välja tabeller, etc. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Försök att redigera tabellen. Du ser att det är inte annorlunda än att använda &kspread;. I själva verket <emphasis +>använder</emphasis +> du &kspread;. </para> + +<para +>Klicka nu någonstans i ditt &kword;-dokument, utanför tabellområdet. Menyraden och verktygsraderna ska ändras tillbaka till de som &kword; har, och elementen i &kspread;-vyn ska försvinna. Din tabell finns kvar, och visar ändringarna som du har gjort i den. </para> + +<para +>Kparts är lättanvända. Försök att infoga andra delar, eller till och med delar inuti delar. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Anpassa &koffice; och ditt system</title> + +<para +>Medan &koffice; ska fungera helt normalt vid leverans, kan det mycket väl finnas några saker som behöver optimeras för att få bäst resultat med &koffice;. Det här kapitlet visar vad du skulle kunna vilja göra för att få bästa möjliga resultat med din nya kontorssvit. och få den att passa dina behov. &koffice; är mycket anpassningsbart, till och med ner till detaljerad inställning av verktygsrader och menyer. </para> + +<sect1 id="the-font-issue"> +<title +>Optimera visning av teckensnitt</title> +<para +>Teckensnitt är ett svårt ämne med X-windows. I det här avsnittet täcker vi vissa problem som ofta rapporteras av de som använder &koffice;. Vissa problem är inte bara &koffice; fel, men beror på systeminställningarna. Detta är orsaken till att du kan behöva ändra systeminställningsfilerna för att lösa problemen. Om du inte har tillgång till root-kontot på systemet, fråga då din systemadministratör om detta och visa den här handboken. Eftersom ämnet teckensnitt är alltför komplext för att täcka allt här, kanske du vill titta i <ulink url="http://www.pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/Font-HOWTO/" +>Font HOWTO</ulink +>, som följande information kommer från. Där hittar du mer detaljerad information. </para> + +<sect2> +<title +>Hur man får lämplig skalning av teckensnitt på skärmen</title> + +<para +>GREJOR </para> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Hur man får riktig utskrift</title> + +<para +>Även om &koffice; kan hantera alla X11-teckensnitt automatiskt <emphasis +>på skärmen</emphasis +>, kan utskrift vara ett problem. På de flesta system görs utskrift via <application +>ghostscript</application +>. Även om &koffice; känner till namnen på teckensnitt som används av X-windows, känner det normalt <emphasis +>inte</emphasis +> till namnen på teckensnitt som används av <application +>ghostscript</application +>. &koffice; försöker gissa dessa namn, vilket tyvärr inte alltid fungerar. </para> + +<para +>Det här problemet kan lösas, även om det inte är så lätt. I själva verket kanske du använder en distribution som redan har gjort det mesta arbetet åt dig (så om du inte har någon orsak att klaga på utskrift kan du hoppa över det här avsnittet). Vad du måste göra är att tala om för <application +>ghostscript</application +> hur (de gissade) namnen på teckensnitt som &koffice; använder kan översättas till dess egna. Det här kan göras genom att lägga till rader i en fil som heter <filename +>Fontmap</filename +>. En aliasrad i <filename +>Fontmap</filename +> ser ut som följande exempel:</para +> + +<example> +<title +>Ett alias i <application +>ghostscripts</application +> Fontmap</title> +<screen +>/Algerian-Roman /Algerian ; +</screen> +</example> + +<para +>Observera att ett mellanslag innan ';' krävs. I det här exemplet är Algerian-Roman namnet som &koffice; använder för Algerian. Du måste lägga till sådana rader för alla teckensnitt som &koffice; inte visar på ett riktigt sätt. För att underlätta den här uppgiften, har Donovan Rebbechi skrivit ett Perl-skript som du hittar på <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont" +>http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont</ulink +>. Antag att du har en teckensnittsfil som heter <filename +>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</filename +>, då skriver du <userinput +><command +>kwdfont</command +> <parameter +>/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf</parameter +></userinput +> för att få riktiga alias. Skriptet ska fungera i de flesta fall. Som tidigare nämnts bör du ta en titt i <ulink url="http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/html/" +>Font HOWTO</ulink +> för noggrannare och mer djupgående information. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="custom-gui"> +<title +>Att anpassa det grafiska gränssnittet i &koffice;</title> + +<para +>Även om &koffice; levereras med ett grafiskt gränssnitt som bör passa behoven hos de flesta, finns det goda anledningar varför du skulle kunna vilja ändra hur programmen ser ut. </para> + +<para +>Till exempel är min mamma lite rädd för knappar och menyalternativ som hon inte förstår. För att anpassa &koffice; för hennes behov, har jag reducerat gränssnittet till en minimal funktion. Eftersom hon bara behöver skriva brev och använda en del mallar, finns det inte behov av mycket fler funktioner än att spara, ladda, skriva ut, etc. </para> + +<para +>Tack vare konceptet med <quote +>åtgärder</quote +> som finns i &Qt; och &kde;, kan du anpassa &koffice; menyrader och verktygsrader helt fritt. Tyvärr finns det ingen lättanvänd dialogruta för att göra det här. &koffice; lagrar inställningar av det grafiska gränssnittet i &XML;-filer och du måste redigera dem. Förhoppningsvis kommer den här situationen att ändras i framtiden, men för närvarande måste du ha viss grundläggande kunskap om hur ett &XML;-dokument fungerar (eller <acronym +>HTML</acronym +>, som är en delmängd av &XML;). [Konceptet med <quote +>åtgärder</quote +> behöver beskrivas mer i detalj -- kt.] </para> + +<para +>Normalt har varje &koffice;-program åtminstone två sådana &XML;-filer: en som beskriver det grafiska gränssnittet för skalet (i grunden är det vad du ser när inget dokument är öppet) och en som beskriver det grafiska gränssnittet för varje del (det är vad du normalt ser). Till exempel för &kword;, heter de här två &XML;-filerna <filename +>kword_shell.rc</filename +> och <filename +>kword.rc</filename +>. </para> + +<para +>Här är ett exempel på en sådan rc-fil. </para> + +<example> +<title +>Ett exempel på en enkel rc-fil</title> +<screen +><!DOCTYPE QConfig ><qconfig> +<menubar> +<menu name="Edit"><text>Edit</text> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +<separator/> +<action name="edit_find"/> +</menu> +<menu name="Insert"><text>Insert</text> +<action name="insert_picture"/> +<action name="insert_clipart"/> +<menu name="Variable"><text>Variable</text> +<action name="insert_var_datefix"/> +<action name="insert_var_datevar"/> +</menu> +</menu> +</menubar> +<toolbars> +<toolbar name="edit_toolbar" position="right"> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +</toolbar> +</toolbars> +</qconfig> +</screen> +</example> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="more-info"> +<title +>Hur man skaffar mer information</title> + +<sect1 id="other-manuals"> +<title +>Övriga handböcker i &koffice;</title> + +<para +>För detaljerad information om de olika &koffice;-programmen, se respektive handbok. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="links"> +<title +>Länkar</title> + +<para +>Följande länkar bör vara användbara om du letar efter mer information om &kde; eller &koffice;. </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink url="http://koffice.kde.org" +>&koffice; hemsida</ulink +>. Här hittar du information om hur man skaffar och installerar &koffice;, nyheter om &koffice; utveckling, skärmbilder etc. </para +></listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDE:s hemsida</ulink +>. KDE är den mest avancerade och helt fria skrivbordsmiljön för Unix-lika operativsystem. &koffice; använder &kde;-biblioteken. </para +></listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltech</ulink +>. Skaparna av C++-verktygslådan &Qt;. &kde; och &koffice; använder sig av &Qt;. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="programmersinfo"> +<title +>Att programmera &koffice;</title> + +<sect1 id="programmingintro"> +<title +>Inledning</title> +<para +>Om du vill göra &koffice;-utveckling, kan följande resurser vara av intresse: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>På <ulink url="http://developer.kde.org" +>http://developer.kde.org</ulink +> hittar du många dokument om programmering med &Qt; och &kde;. Här hittar du den elektroniska versionen av den fullständiga &kde;-biblioteksdokumentationen. </para +></listitem +> +<listitem +><para +>I &koffice;-källkoden hittar du ett exempelprogram i katalogen <filename class="directory" +>example</filename +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="programmingplugin"> +<title +>Developing &koffice; Plugins</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="scripting"> +<title +>Scripting &koffice;</title> +<para> +This section gives you information on how you can automate and +script &koffice;. +</para> +<sect2 id="dcop"> +<title +>DCOP</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="programmingreport"> +<title +>Creating Reports with Kugar</title> +<para> +TO BE WRITTEN. + +Maybe this should go completely into the +Kugar manual? So we just keep a reference to the kugar manual +here. + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="programmingdatabase"> +<title +>Integrating a Database with Kexi</title> +<para> +TO BE WRITTEN. + +Again, should this just be a reference to kexi documentation? + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="programmingcomponents"> +<title +>Developing &koffice; Components</title> +<para> +TO BE WRITTEN. +</para> +</sect1> + +--> + +</chapter> + +<chapter id="legal"> +<title +>Copyright och licenser</title> + +<para +>&koffice; är resultatet av många utvecklares gemensamma arbete. Varje källkodsfil i &koffice; har copyright av personerna som skrev just den filen och deras namn hittas i början på varje källkodsfil tillsammans med licensen som gäller för filen. Huvudutvecklarnas namn finns på <ulink url="http://www.koffice.org/people.php" +>http://www.koffice.org/people.php</ulink +>. </para> + +<para +>Den här manualen är copyright av Jost Schenck. Den kan distribueras fritt, så länge som den här copyright-informationen ingår. Du kan ändra den om du bara skickar mig ändringarna eller lägger in dem i &kde;:s <acronym +>CVS</acronym +>. Jag tar inget ansvar för någonting som kan uppstå genom användning av den här handboken. </para> + +<para +>Övriga handböcker i &koffice; är copyright av respektive författare. </para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Systemkrav</title> + +<para +>För att installera och använda &koffice; måste du ha: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Ett fungerade &UNIX;-system (till exempel &Linux; eller BSD) med en färdiginställd &X-Window; (till exampel XFree86 eller X.Org). </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Qt; 3.3 biblioteken från Trolltech. Se <ulink url="http://www.trolltech.com/" +>www.trolltech.com</ulink +> för mer information. </para +></listitem> +<listitem +><para +>K-skrivbordsmiljö 3.3 (&kde; 3.3) eller senare. &koffice; kan inte kompileras med tidigare versioner av &kde;. Information om hur man skaffar och installerar &kde; finns på: &kde-http; </para +></listitem> +<listitem +><para +>Rättigheter att installera programvara på din dator. Om du är på ett ensamstående system, bör detta inte vara ett problem. Men om du använder en dator i ett nätverk, kontrollera först med systemadministratören. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Observera att även om du behöver &kde; 3.3 biblioteken (eller senare) på ditt system, kan du fortfarande använda &koffice; med en annan skrivbordsmiljö (till exempel XFCE eller GNOME). </para> + +<para +>Om du planerar <link linkend="from-source" +>kompilera &koffice; från källkod</link +> behöver du också: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><command +>automake</command +> 1.6.1 eller senare. Det kan laddas ner från: <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/" +>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake/</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>autoconf</command +> 2.53 eller senare. Det kan laddas ner från: <ulink url="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/" +>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf/</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>En C++ kompilator som stöder undantag, helst en aktuell version av GCC (Se <ulink url="http://gcc.gnu.org" +>http://gcc.gnu.org</ulink +> för information om att hämta och installera den.) </para +></listitem> +<listitem +><para +>Troll Techs &Qt; 3.3 utvecklingspaket. Om dessa paket inte är installerade på systemet och inte ingår i distributionen för ditt operativsystem, måste du troligen kompilera &Qt; från källkod. Källkoden kan hämtas på <ulink url="http://www.trolltech.com/download/index.html" +>http://www.trolltech.com/download/index.html</ulink +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>När du väl har avgjort att ditt system klarar av de här kraven, ska du bestämma om du vill kompilera källkoden eller installera från färdigkompilerade binärpaket. </para> + +<para +>Om du vill ha den senaste binärversionen av &koffice;, hittar du mer information genom att följa den här länken: <link linkend="getting-binaries" +>Skaffa binärpaket</link +>. </para> + +<para +>Om förkompilerade binärfiler inte finns tillgängliga för ditt system, kan du ladda ner källkoden och kompilera den själv. Instruktioner om var man hittar den nuvarande källkoden (och vad man ska göra med den när man väl har den) kan hittas genom att följa den här länken: <link linkend="getting-source" +>Hämta källkod</link +>. </para +> + +<note +><para +>Se <ulink url="http://koffice.kde.org" +>&koffice; hemsida</ulink +> för ytterligare information. Där hittar du alltid den mest aktuella informationen om både källkod och binära distributioner! </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="getting-binaries"> +<title +>Skaffa binärpaket</title> + +<para +>Du kan ladda ner de mest aktuella binärpaketen från: </para> + +<para> +<ulink url="http://koffice.kde.org/releases/1.4.0-release.php" +>http://koffice.kde.org/releases/1.4.0-release.php</ulink> +</para> + +<para +>eller från någon av de många spegelplatser. Den nuvarande listan på spegelplatser finns på: </para> + +<para> +<ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" +>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink> +</para> + +<note +><para +>Det är viktigt att du väljer ett binärpaket som passar ihop med ditt system. Om du använder operativsystemet &Linux; och inte kan hitta ett binärpaket på &koffice; hemsida eller en av spegelplatserna, kanske du kan hitta ett på hemsidan för din distribution. </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="from-binaries"> +<title +>Från binärpaket</title> + +<para +>För att installera &koffice; från förkompilerade binärfiler, måste du: </para> + +<procedure> +<step> +<para +>Försäkra dig om att datorn har all nödvändig programvara installerad och i fungerade skick (förutom &koffice; förstås). Du hittar systemkraven genom att följa den här länken: <link linkend="requirements" +>Systemkrav</link +>.</para +></step> +<step +><para +>Ladda ner &koffice;-binärfilen (eller filerna) i en tillfällig katalog.</para +></step> +<step +><para +>Om filnamnet slutar med <literal role="extension" +>.rpm</literal +> (&RedHat; pakethanteringsfil), kan &koffice; installeras med följande kommando: <screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>rpm</command +><option +>-U </option +><replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +></screen +> +</para> +<para +>Om filnamnet slutar med <literal role="extension" +>.deb</literal +> (Debian paketfil), kan &koffice; installeras med följande kommando: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>dpkg</command +><option +>-i </option +><replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +></screen> +</para> +<para +>Om filnamnet slutar med <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> eller <literal role="extension" +>.tgz</literal +> (en komprimerad tar-fil), kan &koffice; installeras med följande kommando:</para> +<screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>cd</command +> /</userinput> +<prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>tar</command +> <option +>-xzvf</option +> <replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +> +</screen> +<para +>I dessa exempel ska <emphasis +>filnamn</emphasis +> ersättas med paketets fullständiga namn <emphasis +>inklusive fullständig sökväg</emphasis +> om du inte är i katalogen där du sparade.</para> +</step> +<step +><para +>Det är allt. &koffice; ska nu vara installerat på ditt system. </para +></step> +</procedure> + +<note +><para +>Om du har ett grafiskt gränssnitt för pakethantering, som &kpackage; eller <application +>GnoRPM</application +>, installerat på systemet, kan du anse att det är bekvämare än att använda kommandoraden. Titta i programmets dokumentation för att ta reda på hur det används att installera med. </para +></note> + +</sect1> + + +<sect1 id="getting-source"> +<title +>Skaffa källkod</title> + +<para +>Du kan ladda ner den nuvarande källkoden från: <ulink url="http://koffice.kde.org/" +>http://koffice.kde.org/</ulink +> eller från en av många spegelplatser. Den nuvarande listan på spegelplatser finns på: </para> + +<para> +<ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" +>http://www.kde.org/mirrors.html</ulink> +</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="from-source"> +<title +>Från källkod</title> + +<para +>Om du vill bygga &koffice; från källkod, måste du: </para> + +<procedure> +<step +><para +>Försäkra dig om att datorn har all nödvändig programvara installerad och i fungerade skick (förutom &koffice; förstås). Du hittar systemkraven genom att följa den här länken: <link linkend="requirements" +>Systemkrav</link +>. </para +></step> +<step +><para +>Ladda ner &koffice;-källkodsfiler till en tillfällig katalog. </para +></step> +<step +><para +>Om filnamnet slutar med <literal role="extension" +>.src.rpm</literal +> (&RedHat; paketfil), kan &koffice; källkod installeras med: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>rpm</command +><option +>-U</option +> <replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +></screen +></para> + +<para +>Om filnamnet slutar med <literal role="extension" +>.src.tar.gz</literal +> eller <literal role="extension" +>.src.tgz</literal +> (en komprimerad tar-fil), kan &koffice; källkod installeras med: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>tar</command +> <option +>-xzvf</option +> <replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +></screen> +</para +></step> +<step +><para +>Källkoden för &koffice; ska nu vara installerad på ditt system.</para +></step> +</procedure> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..6c8601e7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/index.docbook @@ -0,0 +1,785 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&koshell;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &koshell;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2005-2006</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-01-30</date> +<releaseinfo +>1.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&koshell; är &koffice; arbetsyta där du kan arbeta med alla komponenter i &koffice; produktivitetssvit samtidigt. &koshell; hjälper dig att organisera arbetet i en trevlig omgivning. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>arbetsyta</keyword> +<keyword +>Kword</keyword> +<keyword +>Kspread</keyword> +<keyword +>Kpresenter</keyword> +<keyword +>Kchart</keyword> +<keyword +>Kplato</keyword> +<keyword +>Kexi</keyword> +<keyword +>Krita</keyword> +<keyword +>Kivio</keyword> +<keyword +>Kugar</keyword> +<keyword +>Kformula</keyword> +<keyword +>Karbon14</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<para +>&koshell; ger en inramning där du kan arbeta med flera &koffice;-program i samma fönster. Eftersom det är baserat på ett verkligt komponentsystem tillhandahåller &koshell; exakt samma funktioner som de fristående programmen, och lägger till fler funktioner genom att göra alla komponenter tillgängliga i samma fönster. </para> + +<para +>&koshell; är en del av &koffice; produktivitetssvit för K-skrivbordsmiljön. Övriga program i &koffice; omfattar:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; (en fullständig <acronym +>WYSIWYG</acronym +> - vad du ser är vad du får - ordbehandlare och program för datorstödd trycksaksproduktion).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; (Ett kalkylarksprogram).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (En presentationsskapare).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kexi (En integrerad miljö för databaser). </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (En flödesdiagramskapare).</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>Karbon14</application +> (Ett program för vektorbaserade bilder).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (Ett bildpunktsbaserat ritprogram).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (En diagram- och kurvskapare).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kformula; (En formeleditor).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (Ett rapportgenereringsverktyg). </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Se de enskilda programhandböckerna för detaljerad information om hur de används. Handböckerna gäller både när programmen körs som komponenter inne i &koshell;, och när de körs som fristående program. </para> + +</chapter> + +<chapter id="main-window"> +<title +>Huvudfönstret i &koshell;</title> + +<sect1 id="General"> +<title +>Allmänt</title> + +<para +>&koshell;består av en trevlig arbetsyta som låter dig arbeta med flera av programmen i &koffice; samtidigt. I &koshell;s huvudfönster ser du en sidoruta till vänster som visar ikonerna för de tillgängliga komponenterna i &koffice;, och huvudvyn till höger som innehåller den aktiva komponentens huvudfönster och den vanliga menyraden och verktygsraden. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Här är en skärmbild av &koshell; när du startar det för första gången.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="koshell1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Skärmbild av &koshell;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Här ser du &koshell; som det ser ut första gången du kör det. &koshell; startar alltid tomt. Därefter kan du välja olika åtgärder. Du kan använda sidorutan till vänster för att starta programmen som om de vore fristående program. Du kan också öppna alla dokument som stöds via menyn <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna </guimenuitem +></menuchoice +> och motsvarande program i &koffice; öppnas med dokumentet laddat. </para> + +<para +>Du kan också importera alla dokument som stöds med menyn <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera</guimenuitem +></menuchoice +> och som med alternativet Öppna, används lämpligt program i &koffice; för att ladda dokumentet. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="side-pane"> +<title +>Sidorutan</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;s sidoruta</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;s sidoruta</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;s sidoruta </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sidorutan låter dig öppna en ny komponent i &koffice; som om den var det fristående programmet. I de flesta komponenter blir du tillfrågat om vilket dokument du vill öppna, en mall, ett tomt dokument eller ett befintligt dokument. Komponentens huvudfönster visas därefter och menyraden, verktygsraderna och statusraden i &koshell; anpassas för att motsvara funktionen hos den aktiva komponenten.</para> + + +<para +>Du kan ändra storleken på ikonerna i sidorutan. Att högerklicka på sidorutan ger dig alternativet att använda stora, normala eller små ikoner, samt alternativet att bara använda text istället för ikoner.</para> + +<para +>Om du inte tycker om sidorutan, kan du helt enkelt dölja den genom att dra avdelaren åt vänster. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="main-view"> + +<title +>Huvudvyn</title> + +<para +>Vyn till höger som upptar det största området i &koshell;s huvudfönster visar den aktiva komponenten. Det motsvarar exakt huvudfönstret som komponenten använder när den körs som ett fristående program. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;s huvudvy</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;s huvudvy</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;s huvudvy </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>När en komponent laddas, sammanfogas komponentens egna menyer med &koshell;s menyer och komponentens verktygsrader läggs till i arbetsytan.</para> + +<para +>Varje ny komponent öppnas i en ny flik. Genom att använda höger musknapp på varje fliknamn kan du spara dokumentet i fliken eller stänga fliken. Den lilla knappen längst ner till höger med ett rött kors låter dig också stänga aktuell flik.</para> + +<para +>En särskild åtgärd som gäller alla komponenter är alternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> i &koshell;s menyrad. Det öppnar dialogrutan <guilabel +>Infoga objekt</guilabel +>, som startar komponenten i &koffice; som om den vore ett fristående program.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&koshell;s dialogruta Infoga objekt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="new-dialog.png"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&koshell;s dialogruta Infoga objekt</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&koshell;s dialogruta Infoga objekt </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<sect1 id="koshell-mainwindow"> +<title +>Menyer och snabbtangenter</title> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna</action +> dialogrutan <guilabel +>Infoga objekt</guilabel +> som listar alla möjliga nya dokument du kan öppna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna</action +> ett dokument som stöds genom att välja motsvarande program i &koffice;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar</action +> ett urval av senast sparade dokument som du kan öppna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara</action +> nuvarande dokument. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara</action +> nuvarande dokument med ett namn som du anger. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Uppdatera</action +> nuvarande dokument. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importera</action +> ett dokument som stöds. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Exportera</action +> nuvarande dokument. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Startar &kmail; så att du kan skicka filen med e-post. Filen är redan bifogad i brevet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sparar alla öppna dokument på &koffice; arbetsyta. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriv ut nuvarande dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranskning av utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa nuvarande dokument som det kommer att skrivas ut.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller skriv in information om det nuvarande dokumentet och författare.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng nuvarande dokument, men låt &koshell; fortsätta att köra. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar</action +> &koshell;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Dölj/Visaverktygsrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Växla</action +> huvudverktygsraden.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa</action +> genvägarna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa</action +> objekten du vill ha i verktygsraden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="technology"> +<title +>Under huven</title> + +<para +>&koshell; utnyttjar flera av &kde;:s nyckelteknologier i stor utsträckning, i synnerhet Kparts och &DCOP;.</para> + +<para +>Integreringen av komponenternas grafiska gränssnitt görs med insticksprogram som tillhandahåller Kparts delprogramversioner av programmen. Det kräver bara ett tunt ytterligare lager ovanpå det fristående programmets redan befintliga kod. Eftersom de är baserade på Kparts komponentmodell, är program i &koffice; konstruerade att fungera mycket bra tillsammans. Alla komponenter i &koffice; kan bäddas in i ett annat dokument i &koffice;.</para> + +<para +>&DCOP; används för kommunikation mellan komponenterna. Det har det trevliga kännetecknet att det är fullständigt transparent om programmet körs fristående eller inbäddat som en Kpart i &koshell;. </para> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&koshell; </para> +<para +>Program copyright 2001-2005 &koffice;-arbetsytegruppen </para> +<para +>Ursprungliga upphovsmän: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +>sven@kde.org</email +></para +> </listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para +> </listitem> +<listitem +><para +>David Faure <email +>faure@kde.org</email +></para +> </listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentation copyright 2005 Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-koshell"> +<title +>Hur man skaffar &koshell;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>&koshell; är en del av &koffice; på <ulink url="http://www.koffice.org/koshell" +>&koshell;s hemsida</ulink +>. Du måste ha installerat &koffice;. &koshell; fungerar inte utan resten av &koffice;. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation:</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/koshell1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/koshell1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..10ca7e91 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/koshell1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/main-view.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/main-view.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dadcec61 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/main-view.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/new-dialog.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/new-dialog.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..68031ef4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/new-dialog.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/side-pane.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/side-pane.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9354611e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/koshell/side-pane.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/commands.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..3b13b64e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/commands.docbook @@ -0,0 +1,1031 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapa ett nytt dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna ett befintligt dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna ett befintligt dokument</action +> genom att välja det från en kombinationsruta med senast använda filer.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet med ett nytt namn eller format.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Uppdaterar dokumentet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importera andra dokument.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet till vilket format som helst som stöds.</action +> Dokumentet blir inte den exporterade filen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skicka filen som en bilaga till e-post.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriva ut dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa dokumentet som det kommer att skrivas ut.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller skriv in information om dokumentet och upphovsmannen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger nuvarande dokument, men låter &kplato; fortsätta köra. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar</action +> &kplato;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångra senaste åtgärden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om den senast ångrade åtgärden.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort aktivitet</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort</action +> aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Indentera aktivitet</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Indentera</action +> aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Avindentera aktivitet</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avindentera</action +> aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Flytta upp</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flytta upp</action +> aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Flytta ner</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flytta ner</action +> aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Förväntad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Optimistisk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Pessimistisk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>-</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Gantt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa Gantt</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Resurser</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sätt på eller stäng av</action +> resursnamn i Gantt-vyn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Aktivitetsnamn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sätt på eller stäng av</action +> aktivitetsnamn i Gantt-vyn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Aktivitetslänkar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sätt på eller stäng av</action +> aktivitetslänkar i Gantt-vyn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Framsteg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sätt på eller stäng av</action +> framsteg i Gantt-vyn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Flytande</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Kritisk linje</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markera</action +> den kritiska linjen i rött. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Kritiska aktiviteter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markera</action +> de kritiska aktiviteterna i rött. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Resurser</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> resurser istället för Gantt-vyn eller konton. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Konton</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> konton istället för Gantt-vyn eller resurserna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Aktivitet...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för aktiviteter som låter dig definiera en ny aktivitet efter aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Delaktivitet...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för aktiviteter som låter dig definiera en ny delaktivitet efter aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Milstolpe...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för aktiviteter som låter dig definiera en ny delaktivitet efter aktiviteten som för närvarande är markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="projectmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Projekt</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera huvudprojekt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för projekt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera normalarbetstid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för normalarbetstid. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera kalender...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för kalendern. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera konton...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> inställningsdialogrutan för konton. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera resurser...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> resursdialogrutan där du kan lägga till nya resursgrupper, nya resursnamn och egenskaper. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Beräkna</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Beräkna</action +> Förväntad, Optimistisk och Pessimistisk. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa arbetsfördelningskod</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Definiera arbetsfördelningsmönster...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj verktygsraderna: <guilabel +>Arkiv</guilabel +>, <guilabel +>Rapport</guilabel +>, <guilabel +>Vy</guilabel +> och <guilabel +>Projekt</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa snabbtangenterna som används av &kplato;. </action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa</action +> objekten du vill placera i verktygsraderna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kplato;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> &kplato;s inställningsdialogruta. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..df41d8d2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6617a616 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5b0bbc1b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/configure2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/definitions.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/definitions.docbook new file mode 100644 index 00000000..d8da3e1d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/definitions.docbook @@ -0,0 +1,198 @@ +<chapter id="definitions"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Definitioner</title> + +<sect1 id="gantt"> +<title +>Gantt-diagram</title> +<para +>Ett Gantt-diagram är en populär typ av stapeldiagram som har målsättningen att visa när aktiviteter eller uppgifter inträffar tidsmässigt. Även om Gantt-diagrammet inte ursprungligen angav förhållandet mellan aktiviteter, har det blivit vanligare i rådande användningssätt eftersom både tid och inbördes beroende mellan aktiviteter kan identifieras. </para> +<para +>I projektstyrning kan ett Gantt-diagram visa när projektets arbetspaket börjar och slutar, sammanfattningselement (visas) eller beroendet mellan arbetspaket (visas inte). Ett arbetspaket definieras som den minsta aktivitet som följs upp som en del av projektinsatsen. Aktiviteterna visas på en sida som staplar. Sidan är utlagd på så sätt att tiden ökar när du rör dig över sidan. Starttid och datum för en aktivitet anges av platsen på sidan där stapeln börjar, och dess varaktighet anges av stapelns längd. </para> +<para +>Efter Gantt-diagram ursprungligen introducerades har de blivit en industristandard som ett nyckelverktyg i projektstyrning för att representera faser, aktiviteter och uppgifter som schemaläggs som en del av ett projekts arbetsfördelningsstruktur eller tidsfördelning av aktiviteter. </para> +<para +>Diagrammets ursprungliga format utvecklades av Henry L. Gantt (1861-1919) under 1910 (se <quote +>Work, Wages and Profit</quote +> av H. L. Gantt, publicerad av Engineering Magazine, NY, 1910). </para> +</sect1> + +<sect1 id="wbs"> +<title +>Arbetsfördelningsstruktur</title> +<para +>I projektstyrning är arbetsfördelningsstrukturen en uttömmande, hierarkisk (från allmän till specifik) trädstruktur av leveranser och aktiviteter som måste utföras för att färdigställa ett projekt. </para> +<para +>Syftet med en arbetsfördelningsstruktur är att identifiera arbetspaket (själva objekten som ska utföras i ett projekt). Därför fungerar arbetsfördelningsstrukturen som grunden för en stor del av projektets planering. </para> +<para +>En användbar tumregel är att alla projekt kan delas upp i mellan 10 och 20 aktiviteter. </para> +<para +>En arbetsfördelningsstruktur är ett mycket vanligt projektstyrningsverktyg. Många av Förenta staternas statliga verksamhetsåtaganden kräver arbetsfördelningsstrukturer. </para> +<para +>Se avsnittet <xref linkend="configure-wbs"/> för att lära dig hur en arbetsfördelningsstruktur ställs in. </para> +</sect1> + +<sect1 id="float"> +<title +>Flytande</title> +<para +>I projektstyrning representerar den flytande tiden den tid som ett arbetspaket i ett projektnätverk kan försenas utan att orsaka en försening av: <itemizedlist +><listitem +><para +>efterföljande arbetspaket (fritt flytande tid)</para +></listitem +> <listitem +><para +>projektets färdigdatum (total flytande tid).</para +></listitem +></itemizedlist +> Den flytande tiden kallas också ibland slack. </para> +</sect1> + +<sect1 id="task"> +<title +>Aktivitet</title> +<para +>En aktivitet är en del av ett projekt som måste slutföras inom en definierad tidsrymd. Aktiviteter kan länkas ihop för att skapa beroenden. </para> +<para +>Aktiviteter äger rum under en tidsperiod och förbrukar i allmänhet resurser. </para> +<para +>En aktivitet betecknas som kritisk när den har en flytande tid med noll eller negativt värde. </para> +<para +>Varje aktivitet i &kplato; har en aktivitetsidentifikation, ett namn och en ansvarig. Tiden, kostnaden och tilldelad resurs kan också ställas in i dialogrutan <guilabel +>Aktivitetsinställningar</guilabel +>. </para> +<para +>En delaktivitet är alla noder i arbetsfördelningsstrukturen som har en överliggande aktivitet.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="resource"> +<title +>Resurs</title> +<para +>En resurs är ett objekt som krävs för att färdigställa en aktivitet. Resurser kan vara personer, utrustning, finansiering eller något annat som krävs för att utföra projektarbetet. Resurser kan vara tillgängliga under en begränsad tid (t.ex. en anställd som arbetar 8 timmar per dag, 5 dagar per vecka). </para> +<para +>Tillgängligheten definieras av <link linkend="calendar" +>kalendrar</link +>. </para> +<para +>I &kplato; är resurser antingen personer (arbete) eller maskiner/enheter (material). </para> +</sect1> + +<sect1 id="calendar"> +<title +>Kalendrar</title> +<para +>En kalender definierar vid vilken tid en <link linkend="resource" +>resurs</link +> är tillgänglig. </para> +<para +>Kalendrar kan antingen vara en vanlig arbetsvecka eller särskilda arbetstider som kan definieras individuellt för varje dag. Det tillåter mycket fin kontroll över tillgängligheten hos resurser. </para> +<para +>Varje <link linkend="resource" +>resurs</link +> hör vanligtvis ihop med en kalender. </para> +<para +>Du kan till och med använda hierarkiska kalendrar i &kplato;. </para> +</sect1> + +<sect1 id="milestone"> +<title +>Milstolpar</title> +<para +>En milstolpe är en schemalagd händelse som symboliserar färdigställande av en viktigare leverans eller en uppsättning samhörande leveranser (som oftast markerar slutet av en period). En milstolpe är en aktivitet med varaktigheten noll och ingen insats, dvs. något arbete hör inte ihop med en milsten. Den är en signal i arbetsplaneringen som anger att något annat arbete har gjorts färdigt. </para> +<para +>Oftast används en milstolpe som en kontrollpunkt i projektet för att kontrollera hur projektet fortskrider och återbekräfta arbete. En milstolpe används också som en ögonblicksbild av företagsledningen för att kontrollera projektets utveckling. I många fall finns det ett beslut att fatta vid en milstolpe. </para> +</sect1> + +<sect1 id="critical-path"> +<title +>Kritisk linje</title> +<para +>En linje är en serie sammankopplade aktiviteter. I projektstyrning är den kritiska linjen följden av arbetspaket i projektnätverket med den längsta sammanlagda varaktigheten, vilket avgör den kortaste tiden för att avsluta projektet. </para> +<para +>Den kritiska linjens varaktighet avgör hela projektets varaktighet. Alla förseningar i ett arbetspaket på den kritiska linjen påverkar direkt projektets planerade färdigdatum (dvs. det finns ingen flytande tid på den kritiska linjen). Om en aktivitet på den kritiska linjen till exempel fördröjs en dag, blir hela projektet fördröjt en dag (om inte en annan aktivitet på den kritiska linjen kan snabbas upp med en dag). </para> +<para +>Ett projekt kan ha flera parallella kritiska linjer. En ytterligare parallell linje genom nätverket, med en sammanlagd varaktighet som är något kortare än den kritiska linjen, kallas en underkritisk linje. </para> +<para +>Ursprungligen beaktade metoden med kritiska linjer bara det logiska beroendet mellan arbetspaket. Ett besläktat begrepp är den kritiska kedjan, som också lägger till resursberoendet. </para> +<para +>Metoden med kritiska linjer uppfanns av företaget DuPont. </para> +</sect1> + +<sect1 id="scheduling"> +<title +>Schemaläggning</title> +<para +>Schemaläggning är processen som skapar projektets schema baserat på projektdata som <link linkend="task" +>aktiviteter</link +>, <link linkend="resource" +>resurser</link +> och <link linkend="calendar" +>kalendrar</link +>. Resultatet kan visas i ett diagram, som ett <link linkend="gantt" +>Gantt-diagram</link +>. &kplato; kan också skapa rapporter för ett projekt. </para> +<para +>Det finns oftast diverse schemaläggningssätt, som optimistisk, förväntad och pessimistisk schemaläggning. När en aktivitet skapas, kan ytterligare procentuella uppskattningar för optimistisk och pessimistisk schemaläggning anges. Dessa inställningar används sedan för de olika schemaläggningssätten. </para> +<para +>När ett projekt schemaläggs med &kplato; kan du välja mellan optimistisk, förväntad och pessimistisk schemaläggning. </para> +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..13b6dda3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..163d5db4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b720532d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d203ce3d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ffc740ae --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6fbac217 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c6ca2280 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..01ed6d44 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..9b7d3268 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kplato "KPlato"> + <!ENTITY kappname "&kplato;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY definitions SYSTEM "definitions.docbook"> + <!ENTITY mainwindow SYSTEM "mainwindow.docbook"> + <!ENTITY wbs SYSTEM "wbs.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kplato;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-02-11</date> +<releaseinfo +>0.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kplato; är ett projektplanerings- och projektstyrningsverktyg för &kde;. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KPlato</keyword> +<keyword +>Projekt</keyword> +<keyword +>Styrning</keyword> +<keyword +>gantt</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Inledning</title> +<para +><emphasis +>Utgåvan av &kplato; som ingår i &koffice; 1.5 är en förhandsvisning av teknologin, och det är inte tillrådligt att använda &kplato; i kritiska produktionssammanhang. Gör det på egen risk. I denna första öppna utgåva, fokuserar vi på planering och schemaläggning av projekt. </emphasis +></para> +<para +>&kplato; är ett projektstyrningsprogram och ett planeringsverktyg. Som en integrerad komponent i &koffice;, kan &kplato; användas inne i större dokument i andra &koffice;-komponenter. </para> +</chapter> +<chapter id="features" +> <title +>Funktioner</title> +<itemizedlist> +<title +>Funktioner omfattar:</title> +<listitem +><para +>Resursstyrning,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hierarkiska kalendrar,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Aktiviteter med beroenden och delaktiviteter.</para +></listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>Diagram för visualisering:</title> +<listitem +><para +>Gantt</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist +><title +>Projektschemaläggning</title> +<listitem +><para +>Pessimistisk,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Förväntad,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Optimistisk.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Arbetsfördelningsstruktur.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kritisk linje och resurser.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Inbäddning i andra program i Koffice.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +&definitions; +&mainwindow; +&wbs; +&options; +&commands; + +<chapter id="license" +><title +>Licens</title> +&underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook new file mode 100644 index 00000000..04f602c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="main-window"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Huvudfönstret i &kplato;</title> + +<para +>Här är det vanliga huvudfönstret i &kplato; när du laddar ett befintligt projekt.</para> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Här är en skärmbild av &kplato;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Huvudfönstret i &kplato;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Längst upp finns en menyrad (1). Alla funktioner i &kplato; är tillgängliga via menyerna, som beskrivs i detalj i <xref linkend="commands"/>.</para> + +<para +>Under menyraden är verktygsraderna (2) och (3) placerade. Du kan lägga till eller ta bort dem med menyn <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +></menuchoice +>. Du kan också anpassa verktygsraderna (lägga till eller ta bort knappar) med dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +<para +>Verktygsraden Visa är (3). Den låter dig snabbt byta mellan olika vyer: Gantt, Resurser eller Konton.</para> +<para +>Huvudvyn är (4). I Gantt-vyn som för närvarande visas på skärmbilden, finns det två rutor, en med aktivitetsnamnen och en med Gantt-diagrammet.</para> +<para +>Resursrutan som du kan se i Gantt- och resursvyn, men inte i kontovyn är (5). Den visas inte normalt, och du kan dra avskiljaren för att visa den.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d2fb66d6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/options.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..e7a5d827 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/options.docbook @@ -0,0 +1,578 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Anpassa &kplato;</title> + +<sect1 id="project-settings"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Projektinställningar</guilabel +></title> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ställa in vissa egenskaper för det aktuella projektet. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera huvudprojekt...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Projektinställningar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-settings.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Projektinställningar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Id:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ett tal. Det ställer in projektets identifikation, och måste vara unikt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Namn:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in projektets namn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Projektledare:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in projektledarens namn. Genom att klicka på knappen <guibutton +>Välj...</guibutton +> visas kontaktlistan från adressboken där du kan välja ett namn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schemaläggning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här definierar du när projektet kommer att starta eller sluta. Välj antingen ett startdatum eller ett slutdatum.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Startdatum:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om ett startdatum ställs in, schemaläggs projektet framåt från det datumet. När projektet har beräknats, visar sluttiden när projektet planeras sluta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Slutdatum:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om ett slutdatum ställs in, schemaläggs projektet bakåt från det datumet. När projektet har beräknats, visar starttiden när projektet måste starta för att kunna avslutas i tid.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Projektanteckningar och sammanfattning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du skriva diverse anteckningar som hör ihop med projektet och/eller en sammanfattning av projektet.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställer dina ändringar och stänger dialogrutan. Att klicka på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som du just gjort.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="standard-worktime"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Normalarbetstid</guilabel +></title> +<para +>Den här dialogrutan låter dig ställa in arbetstiden i antal timmar. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera normalarbetstid...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Normalarbetstid</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-worktime.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Normalarbetstid</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Värdena används när du uppskattar mängden arbete som krävs för att färdigställa en aktivitet. Normalvärden är antal timmar som arbetas under en normal dag, vecka, månad och år.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timmar per år:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in antal timmar arbetade per år.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timmar per månad:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in antal timmar arbetade per månad.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timmar per vecka:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in antal timmar arbetade per vecka.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timmar per dag:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in antal timmar arbetade per dag.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställer dina ändringar och stänger dialogrutan. Att klicka på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som du just gjort.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-calendar"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Kalenderinställningar</guilabel +></title> +<para +>Den här dialogrutan låter dig ställa in en kalender för det aktuella projektet. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera kalender...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Kalenderinställningar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Kalenderinställningar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kan ha flera kalendrar i det aktuella projektet. Lägg först till ett namn på den första kalendern med knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>. Kalendervyn aktiveras med dagens datum markerad i en fyrkant, när du klickar på kalendernamnet.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Arbeta med en kalender</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Arbeta med en kalender</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan ställa in arbetsdagar och helgdagar. Klicka på dagarna som du till exempel vill ha som arbetsdagar i ditt projekt, och välj <guilabel +>Arbetsdag</guilabel +> istället för <guilabel +>Odefinierad</guilabel +>. Ställ därefter in arbetstiden genom att välja start- och sluttid, och klicka på knappen <guibutton +>Lägg till intervall</guibutton +> för att lägga till arbetstiden. Klicka på knappen <guibutton +>Verkställ</guibutton +> för att bekräfta ditt val.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Arbetsdagar och helgdagar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Arbetsdagar och helgdagar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Här kan du se arbetsdagar i blått och helgdagar i rött.</para> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställer dina ändringar och stänger dialogrutan. Att klicka på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som du just gjort.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-accounts"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Redigera konton</guilabel +></title> +<para +>Konton används för att utvärdera projektets kostnad. Dialogrutan låter dig ställa in de olika konton som används i det aktuella projektet. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera konton...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Redigera konton</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Redigera konton</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> för att skapa ett konto. Därefter kan du skriva in kontots namn, som du bekräftar genom att använda returtangenten. Du kan lägga till en kort beskrivning av kontot genom att dubbelklicka i beskrivningsfältet.</para> +<para +>Du kan skapa delkonton till huvudkontot eller ett nytt konto. Ta bort eventuellt markerade konton med knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Du kan också ställa in ett förvalt konto genom att markera kontonamnet i kombinationsrutan.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Skapa konton</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Skapa konton</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställer dina ändringar och stänger dialogrutan. Att klicka på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som du just gjort.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-resources"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Resurser</guilabel +></title> +<para +>Den här dialogrutan låter dig ställa in resurser för det aktuella projektet. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera resurser...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Resurser</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Resurser</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Först måste du definiera en resursgrupp genom att klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> i resursgruppområdet. Klicka på gruppnamnet och lägg till en ny resurs, genom att klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> i resursområdet. Det visar dialogrutan för resursinställningar.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan Resursinställningar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan Resursinställningar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställer dina ändringar och stänger dialogrutan. Att klicka på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som du just gjort.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa &kplato;...</guilabel +></title> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ställa in allmänna standardinställningar i &kplato;. Du kan komma åt dialogrutan med menyn <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kplato;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Du kan få <guilabel +>Vad är det här</guilabel +> hjälp för alla grafiska komponenter i dialogrutan med <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +> eller genom att använda ikonen <guiicon +>Hjälp</guiicon +>. </para> + +<sect2 id="configure-task-defaults"> +<title +><guilabel +>Förval för aktiviteter</guilabel +></title> + +<para +>Här ställs alternativ in som används som förval varje gång du lägger till en ny aktivitet. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Förval för aktiviteter</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Förval för aktiviteter</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ansvarig:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Infoga namnet på personen som är ansvarig för aktiviteten. Det är inte begränsat till personer tillgängliga i en resursgrupp, utan kan vara vem som helst.</para> +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Välj...</guibutton +> gör det möjligt att infoga en person från din adressbok.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Adresser</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Adresser</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tider</guilabel +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Schema:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj schemabegränsning som du normalt vill ha. Beroende på begränsningen blir datumfält tillgängliga om de behöver fyllas i. Inställningarna påverkar själva schemaläggningen av aktiviteten.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uppskattning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Uppskattar förutsägelserna för de kvalitativa resultaten. Uppskattningen kan antingen vara baserad på arbetsmängd eller tidsrymd. Om den är baserad på arbetsmängd, beror den slutliga tidsåtgången på resurserna som tilldelas aktiviteten. För uppskattningar baserade på tidsrymd, påverkar inte tilldelade resurser aktivitetens fasta tidsåtgång, utan bara kostnaden.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Anteckningar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv en anteckning här som du vill normalt ska visas för varje ny aktivitet.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställer dialogrutan till dess förvalda värden, medan att klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> utför ändringarna men lämnar dialogrutan öppen. Att klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> utför ändringarna och stänger dialogrutan, medan <guibutton +>Avbryt</guibutton +> avbryter alla ändringar som gjorts.</para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/project-settings.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/project-settings.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5a30fb0b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/project-settings.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.docbook new file mode 100644 index 00000000..23dccb46 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.docbook @@ -0,0 +1,188 @@ +<chapter id="configure-wbs"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Anpassa arbetsfördelningsstrukturen</title> + +<para +><link linkend="wbs" +>Arbetsfördelningsstrukturen</link +> inför numrering av alla aktiviteter i projektet, enligt aktivitetsstrukturen. Aktiviteterna numreras på ett sätt som motsvarar projektets struktur. Arbetsfördelningsstrukturen definieras som en trädstruktur. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Arbetsfördelningsstrukturen</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Arbetsfördelningsstrukturen</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan ställa in sättet som du vill att arbetsfördelningsstrukturen ska se ut i ditt projekt. Du kan använda <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Definiera arbetsfördelningsmönster...</guimenuitem +></menuchoice +> för att göra det. Det visar dialogrutan för definition av arbetsfördelningsstruktur. </para> + +<sect1 id="define-wbs"> +<title +>Dialogrutan för definition av arbetsfördelningsstruktur</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan för definition av arbetsfördelningsstruktur</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure-wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Dialogrutan för definition av arbetsfördelningsstruktur</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kod</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Förval är <guilabel +>Nummer</guilabel +> men du kan ställa in arbetsfördelningsstrukturens kod till romerska siffror eller bokstäver, antingen små eller stora.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avskiljare</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den förvalda avskiljaren är en punkt, och kan ställas in till vad som helst du vill. Avskiljaren definierar sättet som trädet ser ut. På skärmbilden ovan är avskiljaren en punkt.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Istället för att ha samma kod på alla nivåer (till exempel 3.2.1) kan du definiera en annorlunda kod för varje nivå. För att göra det kan du markera <guilabel +>Använd nivåer</guilabel +>, och därefter definiera kod och avskiljare för varje nivå.</para> + +<para +>Om du till exempel vill att trädet ska vara 1:II-B, ställer du in nivå 0 till Nummer och avskiljaren till :, nivå 1 ska vara stora romerska siffror och avskiljaren - och nivå 2 ska vara stora bokstäver.</para> + +<para +>Det illustreras av nästa skärmbild.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Definition av arbetsfördelningsnivåer</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Definition av arbetsfördelningsnivåer</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj nivånummer i rutan intill <guibutton +>Lägg till nivå</guibutton +> och klicka på knappen <guibutton +>Lägg till nivå</guibutton +> för att ange en ny nivå. Välj därefter nivåns kod och avskiljare.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lägg till en nivå</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Lägg till en nivå</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att ta bort en nivå, markera nivånumret i listans första kolumn och klicka på den. Nivåns rad markeras och nivånumret ändras till fetstil. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. På skärmbilden visas det med nivå 2.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ta bort en nivå</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Ta bort en nivå</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="generate-wbs-code"> +<title +><guilabel +>Skapa arbetsfördelningskod</guilabel +></title> +<para +>Arbetsfördelningskoden skapas automatiskt. Välj helt enkelt <guimenuitem +>Skapa arbetsfördelningskod</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +> för att skapa arbetsfördelningskoden för projektet.</para> +<para +>Efter du har ändrat definitionen av arbetsfördelningsstrukturen ska du skapa en ny arbetsfördelningsstruktur.</para> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..202df5e7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e596dd10 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..342f4a0a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5a7099e1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kplato/wbs3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..6ae7644c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook @@ -0,0 +1,527 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>För användare med handikapp</title> +<para +>Det här avsnittet av dokumentationen beskriver funktioner för handikappstöd i &kpresenter; för handikappade användare. Vissa av funktionerna gäller för &kde; som helhet och styrs från <ulink url="help:kcontrol" +>Inställningscentralen</ulink +>. Vissa gäller för alla program i &koffice;, och vissa är specifika för &kpresenter;.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +></title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>De flesta funktioner som beskrivs i det här kapitlet aktiveras genom att installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +>. Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Paketet <command +>kdeaccessibility</command +> kan erhållas från &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Mer information om &kde;:s handikappstöd kan erhållas genom att besöka <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Synskadade</title> +<indexterm +><primary +>Synskadade</primary +></indexterm> + +<note +><para +>&kpresenter; är inte användbar för helt blinda användare. Förhoppningsvis kommer en skärmläsare för blinda vara tillgänglig i framtida versioner av &kde;. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teman</title> +<indexterm +><primary +>Teman</primary +></indexterm> +<para +>För synskadade eller ljusallergiska användare, finns flera funktioner tillgängliga från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +></menuchoice +>. Under <menuchoice +><guimenu +>Utseende och teman</guimenu +> <guimenuitem +>Temahanterare</guimenuitem +></menuchoice +> kan du välja bland flera teman. Om du är ljusallergiker kan temat <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +> vara till hjälp. Om du har svårighet att läsa små teckensnitt eller se små ikoner, ökar <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +> storlek på text, knappar och ikoner. Du kan också anpassa bakgrund, färger, teckensnitt och ikoner på samma skärm. En uppsättning svartvita ikoner är tillgänglig. </para> + +<tip +><para +>Om du väljer ett av de teman som innehåller <guilabel +>Big</guilabel +> i namnet, märker du kanske att vissa fönster är för stora för att få plats på din bildskärm. Du kan dra delar av fönster som inte är synliga till det synliga området genom att hålla nere &Alt;-tangenten och dra med musen var som helst på fönstret. Om du har svårighet att hantera musen, kan du också flytta fönster genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. I menyn Fönsteråtgärder som dyker upp, välj <menuchoice +><guimenuitem +>Flytta</guimenuitem +></menuchoice +>. Flytta fönstret med piltangenterna, och tryck på returtangenten. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>Förstoringsglas</title> +<indexterm +><primary +>förstoringsglas</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller ett skärmförstoringsglas som heter <ulink url="help:kmag" +>Kmagnifier</ulink +>. Om det är installerat kan du köra det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +><guimenuitem +>Skärmförstoringsglas</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Text-till-tal</title> +<indexterm +><primary +>Text-till-tal</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTT</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller en text-till-tal komponent som kallas KTTS. Om KTTS är installerad, kan du ställa in &kpresenter; att läsa upp text som är under muspekaren eller läsa upp texten på varje grafisk skärmkomponent som får fokus. Innan du använder funktionen, ställ först in KTTS. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. För att sätta på TTT-funktionen i &kpresenter;, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kpresenter;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta. Genom att klicka på <guibutton +>TTT</guibutton +> får du möjlighet att ändra följande.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten under muspekaren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp texten för varje grafisk komponent när muspekaren rör sig över komponenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten med fokus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp texten för varje grafisk komponent när den får fokus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp verktygstips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp texten för verktygstipset som dyker upp för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp Vad är det här</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp texten för Vad är det här hjälpen för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp om inaktiverad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp ordet "inaktiverad" om komponenten för närvarande är inaktiv (grå).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp snabbtangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kpresenter; upp ordet komponentens snabbtangent förutom dess text. Snabbtangenterna är de understrukna tecknen du ser i komponentens text. I huvudmenyn har till exempel menyalternativet <menuchoice +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +> "A" understruket. Du kan välja det genom att trycka på <keycap +>A</keycap +>. För att läsa upp snabbtangenten, markera alternativet och skriv in ordet du vill läsa upp innan snabbtangenten i rutan <guilabel +>Inled med ordet</guilabel +>. I exemplet som visas ovan, läser &kpresenter; upp "Snabbtangent A".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrollintervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet avgör hur ofta &kpresenter; kontrollerar om komponenten under muspekaren har ändrats, eller en ny komponent har fått fokus. Du bör lämna alternativet med sin förvalda inställning.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Om alternativet <guibutton +>TTT</guibutton +> inte syns på skärmen, har du inte installerat KTTS-komponenten på systemet. </para +></note> + +<note +><para +>Alla grafiska komponenter läses inte upp. Till exempel läses inte alternativen i huvudmenyraden upp. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Rörelsehinder och användning utan mus</title> +<indexterm +><primary +>Rörelsehinder</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Användning utan mus</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>Kmousetool</title> +<para +>Om du kan använda en mus, men har svårighet att klicka, kanske programmet <ulink url="help:kmousetool" +>Kmousetool</ulink +> kan hjälpa dig. Kör det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +><guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmousetool (Automatiska musklick)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>X-åtkomstfunktioner</title> +<indexterm +><primary +>X-åtkomst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Klistriga tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Långsamma tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Studsande tangenter</primary +></indexterm> + +<para +>Inställningscentralen erbjuder flera tangentbordsfunktioner som tillsammans kallas X-åtkomst. De omfattar:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Klistriga tangenter</term> +<listitem +><para +>Funktionen tillåter att väljartangenter som &Alt;, &Ctrl; och &Shift; hanteras utan att behöva hålla nere tangenterna.Det är användbart om du bara kan använda ett finger eller en hand för att hantera tangentbordet. När klistriga tangenter är aktiverade, tryck ner och släpp en &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangent, och tryck därefter på en annan tangent. Resultatet är som om du tryckte på båda tangenterna samtidigt. Tryck på &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangenten igen för att stänga av den klistriga tangenten. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Väljartangenter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Långsamma tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna eller svårighet att träffatangenter exakt. Den förhindrar oavsiktliga tangentnedtryckningar genom att kräva att en tangent hålls nere en viss minimal tid innan den accepteras. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Studsande tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna. Den förhindrar oavsiktlig upprepning av en tangentnedtryckning genom att förhindra en andra tangentnedtryckning under en viss tid. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Musemulering</title> +<indexterm +><primary +>Musemulering</primary +></indexterm> +<para +>Musemulering tillåter att du flyttar och klickar musen genom att använda tangentbordet. Tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> för att aktivera den. Använd piltangenterna för att flytta muspekaren till önskad plats, och tryck på <keycap +>mellanslag</keycap +> för att "klicka" musen. Tyvärr kan du inte använda musemulering för att klicka med musens högerknapp, eller dra. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Musnavigering</title> +<indexterm +><primary +>Musnavigering</primary +></indexterm> +<para +>Den här funktionen tillåter dig att emulera musen med det numeriska tangentbordet. För att aktivera den, gå till <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kringutrustning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Musnavigering</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera rutan <guilabel +>Flytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)</guilabel +>. När du gör det aktivera övriga inställningar, och du kan anpassa beteendet hos tangentbordspekaren ytterligare, om det behövs. De olika tangenterna på det numeriska tangentbordet flyttar i riktningen du kan förvänta dig. Observera att du kan flytta dig diagonalt förutom uppåt, neråt, åt vänster och åt höger. Tangenten <keycap +>5</keycap +> emulerar ett klick på en musknapp, typiskt vänsterknappen. Du kan ändra vilken knapp som emuleras genom att använda <keycap +>/</keycap +> (som gör den till vänster musknapp), <keycap +>*</keycap +> (som gör den till mittenknappen) och <keycap +>-</keycap +> (som gör den till högerknappen). Att använda <keycap +>+</keycap +> emulerar ett dubbelklick med den valda musknappen. Du kan använda tangenten <keycap +>0</keycap +> för att emulera att den valda musknappen hålls nere (för att enkelt kunna dra), och därefter använda <keycap +>,</keycap +> för att emulera att den valda mustangenten släpps upp. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Snabbtangenter</title> + +<para +>Använd knappen <keycap +>Meny</keycap +> för att få den sammanhangsberoende menyn att dyka upp. På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Ändra storlek på rutor</title> + +<para +>Du kan flytta storleksändringsraden mellan översiktsrutan och stordiabildrutan, och mellan stordiabildrutan och anteckningsrutan genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +>. En storleksändringsikon visas ovanpå storleksändringsraden. Genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +> igen, flyttas den från en storleksändringsrad till nästa. Efter den sista storleksändringsraden döljes storleksändringsikonen genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +>. Använd piltangenterna för att flytta raden upp eller ner, vänster eller höger. Tryck på <keycap +>Esc</keycap +> när du är klar med storleksändringen. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Ge grafiska komponenter fokus</title> + +<para +>Normalt kan man använda tabulatortangenten och <keycombo action="simul" +>&Shift; <keycap +>tabulator</keycap +></keycombo +> för att flytta fokus från en grafisk komponent till nästa i alla program. Om fokus är i en stordiabildruta i &kpresenter; flyttas dock inte fokus när tabulatortangenten trycks ner. Du kan flytta fokus till alla komponenter som kan ta emot fokus genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. En liten ruta med en bokstav visas över varje grafisk komponent på skärmen som kan ta emot fokus. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tryck på tangenten för att flytta fokus till motsvarande grafisk komponent. Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> igen eller Esc för att avbryta fokusförflyttningen. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b5e2d591 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..961f0f76 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a4032c40 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b3dc76fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/autocorrection4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barmenus.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barmenus.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f3602926 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barmenus.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..600f20dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7a151870 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1632c288 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..38520649 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7bd038e5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0ae4f024 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d8624410 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/barstyle7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/changeformat.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/changeformat.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b9029b71 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/changeformat.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/completion.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/completion.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7612df0b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/completion.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..33535304 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..28c79f3d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..eb05ea06 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e1be78c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..54eabe5d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..655e059a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..036d8b95 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6c.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6c.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..db6dbc7e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6c.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6d.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6d.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8e116d2c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6d.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6e.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6e.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e20c2298 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure6e.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c03897de --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/configure7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..b458abf7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="q-and-a"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Vanliga frågor</title> +<subtitle +>&kpresenter; 1.6</subtitle> + +<para +>Saker du skulle tycka om, som &kpresenter; inte ännu kan (och vad man kan göra åt det)</para> + +<!-- + FIXME: Does video embedding via kmplayer or kaboodle work? + +<para +>Movies or video. You cannot run video within &kpresenter;. If +you really need to show a movie, make a link to it on your desktop, +move &kpresenter; out of the way, click the link to the movie file and +use <application +>mplayer</application +> (or similar) to view it.</para> + --> + +<para +><application +>Powerpoint</application +>-filer. &kpresenter; försöker importera &Microsoft; <application +>Powerpoint</application +>-filer, men det fungerar inte alltid perfekt. Det beror på <application +>Powerpoint</application +>-filens version, och vad som finns i filen. Du kan alltid importera bilder för bakgrunden och skriva in texten igen. Det är inte den ideala lösningen, att göra om hela presentationen. Kom dock ihåg att <application +>Powerpoint</application +> aldrig ens försöker läsa &kpresenter;-filer.</para> + +<para +>Anteckningar eller protokoll. Ett program låter dig göra anteckningar under mötet och lägger in dem i en ordbehandlare. Om du talar, bör någon annan anteckna. Om du verkligen måste göra detta, använd ett anteckningsblock och en penna. </para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook new file mode 100644 index 00000000..669af358 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="hints-and-tips"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Allmänna tips för bra presentationer</title> + +<para +>Ok, du har bestämt dig för att använda &kpresenter; för din presentation. Innan du börjar göra stordiabilder eller animerade bildspel, leta rätt på ett papper och sätt dig vid ett skrivbord borta från datorn. Det spelar ingen roll om du ska hålla en lektion eller försöka övertyga chefen att din plan eller idé ska utnyttjas, du måste tänka ut vad du försöker säga. Skriv ner alla ämnen som du måste täcka in, försök få dem i en ordning som du tror är begriplig. Lägg inte till några detaljer än, bara bestäm dig för rubriker och strukturen på ditt föredrag.</para> + +<para +>Anteckna vilka fakta du måste täcka in under varje rubrik. Du försöker bygga upp ett övertygande argument. Fundera på att gruppera fakta i sådant som måste vara med, sådant som borde vara med och sådant som skulle vara trevligt att täcka om du har gott om tid.</para> + +<para +>När du väl har skrivit ner alla saker som du behöver säga, tänk igenom tiden som är tillgänglig för att göra det. Tio minuter låter som sekel när du börjar, men det är mycket svårt att få något sagt på så kort tid. Hämta ditt papper och en klocka med sekundvisare. Öva på presentationen flera gånger. Detta har flera fördelar. För det första får du rätt timing. Om man har sagt att du har tio minuter, överskrid aldrig den tilldelade tiden. För det andra, när du verkligen gör presentationen framför en levande publik, är det inte första gången du har gjort den. För det tredje, du får ordning på orden i ditt eget huvud. Du kommer på sätt att säga saker om ämnet. Om du har hört dig själv framföra presentationen flera gånger, vet du vad du ska säga härnäst och hur du ska säga det. </para> + +<para +>&kpresenter; skapar inte talaranteckningar när det här skrivs, men jag tycker det är lika bra att använda vanliga bilder. Skapa några bilder åt dig själv, utskrivna på vanligt papper, och några för användning med stordiaprojektorn. Gör texten på dina bilder lagom stor, du måste kunna läsa den på avstånd. Jag använder 14 eller 16 punkters text. Experimentera för att hitta en storlek som du lätt kan läsa. Jag skriver aldrig ut ett skript.</para> + +<para +>Om du använder en stordiaprojektor, lär dig hur den används innan. Försäkra dig om att lampan fungerar, och att reservlampan är fortfarande hel. Rengör linsen och plattan. Om du inte är van vid att arbeta med projektorer, öva. Försäkra dig om att själva duken är ren. Det är förmodligen bäst, när du tar tid på dig själv, att använda fem sekunder (räkna <quote +>ett tusen ett, ett tusen två....</quote +>) för att byta varje bild. På det sättet vet du att du inte behöver skynda dig. Om du vill peka på något, kan du använda en pekpinne och peka på duken, eller leta rätt på en laserpekare eller lägga en penna direkt på stordiabilden. Men se upp, de har en tendens att rulla iväg om du stöter till bordet.</para> + +<para +>Fundera på var du ska stå. Du kan inte stå framför duken, så på ena sidan är förmodligen det bästa alternativet om du vill att publiken ska kunna se. Jag projicerar ofta en bild på en tavla och ritar ovanpå den. Om du använder en PC med digitalprojektor kan du rita på dina bilder med &kpresenter;s pennverktyg. Om du använder en stordiaprojektor, kan du använda en genomskinlig tom stordiabild och en penna ovanpå de datorskapade bilderna.</para> + +<para +>När du framför presentationen, titta då inte av misstag rätt in i ljuset. Det är lätt att göra det. Om du inte ska använda projektorn i några minuter, stäng då av den. Öva på att flytta dig dit du ska stå. Titta efter eluttag i rummet som du ska använda, och lär dig hur man drar för fönstren och var ljusknapparna sitter. Goda förberedelser gör det inte bara mindre troligt att du gör misstag (krånglande saker kan vara en mardröm framför en publik), men ger dig också säkerhet. Ha alltid en <quote +>reservplan</quote +> klar om något vägrar fungera. Ta med en papperskopia av dina bilder. Du kan kopiera och dela ut dem till publiken i förväg om utrustningen går sönder.</para> + +<para +>Jag har inte sagt så mycket om innehållet än. För närvarande är allt du har ett papper med det som du vill säga. Innan du skapar något mer, tänk på om publikens förståelse av vad du säger blir bättre om du visar en bild. Dåliga presentationer består av en följd av stordiabilder fulla med text. Presentatören läser sedan upp texten på bilden för publiken (som redan har läst den, eftersom de kan göra det fortare än någon kan läsa upp innehållet). Försök att undvika att skriva något alls på bilden, utom en titel och ett nummer. Rita en bild av vad du vill säga, förklara sedan bilden för publiken. På det sättet är de inte före dig (kom ihåg att de kan läsa snabbare än du kan tala) och det verkar som du kan allt. Du behöver egentligen inte kunna det, utan kan använda bilden som ett antal påminnelser. En bild ska understödja det du säger, inte upprepa det. En bild ska fokusera publikens intresse, inte distrahera dem.</para> + +<para +>Ett exempel. Jag lär järnvägsanställda hur de ska bete sig vid olyckor. Jag ville använda en bild för att diskutera hur man kan flytta farliga laster från urspårade eller skadade järnvägsvagnar till ett vägfordon efter en olycka. Bilden jag gjorde hade en enkel bild av en tankvagn, den sort som används för att frakta gas eller olja. På sidan skrev jag <quote +>Farliga Kemikalier AB</quote +> så att jag inte behövde förklara det. Jag ville framföra flera viktiga saker. För det första, att man måste se till att elektriciteten i ledningen ovanför stängs av om de är inom ett visst avstånd, innan något ytterligare görs. Jag ritade en av stödpelarna och en pil med säkerhetsavståndet angivet. Därefter ville jag säga att man inte får flytta vagnens innehåll i mörker eller vid åska. Jag ritade en måne och en blixt ovanför vagnen. Man måste skaffa expertråd, så jag ritade ett pappersark och skrev ordet <quote +>Planera</quote +> intill vagnen. Man måste också försäkra sig om att fordonet inte flyttar sig när vikten inuti försvinner. Jag ritade små röda kilar vid hjulen. Allt som jag behövde prata om fanns på bilden. Allt jag behövde göra var att titta på bilden och den avslöjade för mig vad jag behövde täcka in. När jag hade berättat om alla saker på bilden, var jag klar med ämnet. </para> + +<para +>Använd i allmänhet bara en diabild eller annan bild om den visar något som bidrar till vad du säger. Till sist, slappna av och försök att inte skynda igenom alltihop. Tala till publiken, inte mot dem och kom ihåg att en presentation gäller det meddelande som du försöker överföra. &kpresenter; är ett användbart verktyg. Det kan hjälpa dig att framföra meddelandet, men det kan inte göra ditt eget jobb.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook new file mode 100644 index 00000000..195f6914 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook @@ -0,0 +1,728 @@ +<chapter id="guides"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Brad</firstname +> <surname +>Hards</surname +> <affiliation +> <address +><email +>bradh@frogmouth.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Danny</firstname +> <surname +>Allen</surname +> <affiliation +> <address +><email +>danny@dannyallen.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Detaljerade guider</title> + +<para +>Det här kapitlet beskriver hur några vanliga uppgifter utförs i &kpresenter;.</para> + +<sect1 id="html-wizard"> +<title +>Skapa ett <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</title> + +<para +>Omvandla en befintlig presentation till vanliga <acronym +>HTML</acronym +>-sidor med tillhörande navigeringshjälpmedel.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Skapa först en ny presentation, eller öppna en befintlig. Klicka därefter på <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa HTML-bildspel...</guimenuitem +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Menyalternativ under Arkiv för att <guimenuitem +>Skapa HTML-bildspel...</guimenuitem +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menyalternativ under Arkiv för att <guimenuitem +>Skapa HTML-bildspel...</guimenuitem +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>En dialogruta frågar dig om du vill använda en tidigare sparad inställning:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Föregående inställningsdialogruta</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Föregående inställningsdialogruta</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Nej</guibutton +> om det här är första gången du har använt funktionen, eller om du vill ändra specifika inställningar. Alternativet <guibutton +>Ja</guibutton +> låter dig använda den information som du tidigare har skrivit in för ett <guibutton +>HTML</guibutton +>-bildspel, så att du snabbt kan skapa ett bildspel utan att behöva justera inställningarna.</para> +</step> + +<step> +<para +>Därefter får du en dialogruta som frågar efter lite information:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fyll i informationen för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fyll i informationen för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Fyll i varje fält (dialogrutan tar informationen från Inställningscentralen om den finns där) och försäkra dig om att du får sökvägsinformationen riktig, eftersom det här är platsen där &kpresenter; sparar dina nya <acronym +>HTML</acronym +>-filer och bilder. Klicka på <guibutton +>Nästa</guibutton +> när du är klar.</para> + +<para +>Om sökvägen du valde här inte finns, frågar &kpresenter; om du vill skapa den.</para +></step> + +<step> +<para +>Nu kan du ställa in de specifika <acronym +>HTML</acronym +>-inställningarna:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fyll i ytterligare detaljinformationen för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fyll i ytterligare detaljinformationen för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Här kan kodnings- och formatinställningar ändras, tillsammans med en zoomfaktor för stordiabilderna. Det betyder att om du till exempel ursprungligen skapade bilderna för att visas på en hel 1280 x 1024 LCD-skärm, kan du skala bilderna till 50 % så att de passar bra i ett mycket mindre webbläsarfönster.</para> + +<para +>I de flesta fall är standardvärdena bra, och du kan utan problem trycka på <guibutton +>Nästa</guibutton +> för att fortsätta till nästa sida.</para> +</step> + +<step> +<para +>Nu kan du anpassa webbsidornas färger:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ställa in visningsläget för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ställa in visningsläget för ditt <acronym +>HTML</acronym +>-bildspel</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>När &kpresenter; skapar webbsidor åt dig, blir textfärgerna vad du än anger här. För att ändra några av färgerna, klicka på den färgade raden intill motsvarande text. Färgerna för själva sidorna förblir oförändrade.</para> + +<tip +><para +>Välj färger som är passande för innehållet i presentationen.</para +></tip> +</step> + +<step +><para +>Knappen <guibutton +>Nästa</guibutton +> visar en dialogruta som låter dig ändra namnet som används på <acronym +>HTML</acronym +>-sidorna för varje bild:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ställa in bildernas namn</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ställa in bildernas namn</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Om presentationen var avsedd att visas utan deltagare (dvs. automatiskt gå vidare till nästa bild, etc.), kan du också få motsvarande <acronym +>HTML</acronym +>-presentation att uppvisa samma beteende:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Presentationer utan deltagare</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Presentationer utan deltagare</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Här kan du tvinga bilderna att fortsätta till nästa efter en angiven tidsrymd, och dessutom få presentationen att gå tillbaka till början när den når slutet.</para> +</step> + +<step> +<para +>Nu är det dags att verkligen skapa <acronym +>HTML</acronym +>-presentationen, och förloppet visas i dialogrutan.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Spara din inställning</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Spara din inställning</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Till sist, kan du spara inställningarna du just har använt innan du stänger dialogrutan genom att trycka på knappen <guibutton +>Spara inställningar...</guibutton +>. </para> +</step> + +<step +><para +>Vad vi nu har fått är nya kataloger som heter <filename +>html/</filename +> och <filename +>pics/</filename +>, skapade på platsen vi tidigare angav som sökväg.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>De nyskapade katalogerna för <acronym +>HTML</acronym +>-bildspelet</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="htmlshow9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>De nyskapade katalogerna för <acronym +>HTML</acronym +>-bildspelet</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> +</procedure> + +<para +>Det finns också en fil som heter <filename +>index.html</filename +> för att starta bildspelet på webben.</para> + +<para +>Du kan se hur det fungerar genom att använda filhanteraren eller webbläsaren för att öppna filen <filename +>index.html</filename +>. Klicka där det anges, och den första sidan av din presentation visas. Den fungerar sedan på samma sätt som ett bildspel i &kpresenter;.</para> + +<para +>Varje klick på pilikonerna går till nästa eller föregående bild. För att komma tillbaka till bildspelets början, klicka på bildspelsikonen.</para> + +<tip +><para +>För att låta världen få se presentationen, överför de nyskapade filerna till en plats som kan kommas åt via närverket (t.ex. en webbplats), och kom ihåg att behålla katalogstrukturen oförändrad.</para +></tip> +</sect1> + +<sect1 id="ms-export"> +<title +>Exportera &kpresenter;-presentationer till <trademark +>Memory Stick</trademark +></title> +<para +>Vissa Sony-projektorer har möjlighet att visa en presentation direkt från en <trademark +>Memory Stick</trademark +>, utan att behöva ansluta en dator. &kpresenter; kan exportera presentationer på formatet som krävs för att detta ska fungera. Den här handledningen visar dig hur du gör för att exportera en presentation. </para> + +<para +>Varje exporterat bildspel består av en serie bildfiler (en för varje stordiabild i den ursprungliga presentationen, plus två titelbilder) och en indexfil. De skapas i en relativt komplex katalogstruktur, som gör det möjligt att lagra mer än en presentation i en enda minnessticka. Ett enkelt exempel visas nedan, som består av två presentationer. </para> + +<mediaobject id="ms-export-directory-structure"> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport4.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><trademark +>Memory Stick</trademark +> katalogstruktur</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<procedure> + + +<step> +<para +>Om presentationen som du vill använda inte redan är öppen, gå till <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Öppna...</guimenu +> och välj presentationen som du vill exportera. </para> +</step> + +<step> +<para +>Använd nu menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> och välj <guimenuitem +>Skapa bildspel för minnessticka...</guimenuitem +> </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;s menyalternativ <guimenuitem +>Skapa bildspel för minnessticka...</guimenuitem +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport1.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;s menyalternativ <guimenuitem +>Skapa bildspel för minnessticka...</guimenuitem +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Det visar dialogrutan <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport2.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><guilabel +>Sökväg</guilabel +> är katalogen dit presentationen kommer att exporteras som kataloger (<filename +>DCIM</filename +> och <filename +>MSSONY</filename +>, se <link linkend="ms-export-directory-structure" +>diagrammet över katalogstrukturen</link +> ovan). Om du har möjlighet, kanske du vill exportera direkt till en <trademark +>Memory Stick</trademark +>. Om det är fallet, ska du skriva in platsen för mediet här. </para> + +<para +><guilabel +>Titel</guilabel +> används både för namnet på indexfilen, och som en rubriktext i titelbilden. Observera att titeln påverkar inte rubriker på några av de vanliga bilderna i presentationen. Titelbilden syns när Sony-projektorns inställning används innan visning av själva presentationen startas. </para> + +<para +>Välj alternativet <guibutton +>Ange färger</guibutton +> för att expandera dialogrutan:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +> (expanderad).</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport2b.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +> (expanderad).</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>De två färgväljarna i används bara för rubrikbilden. Det kan vara användbart att ändra titelbilderna så att presentationerna blir lättare att identifiera vid arbete med projektorn, men det är ofarligt och normalt att lämna dem med förvalda värden. </para> + +<para +>Du kan därefter klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att fortsätta med själva exportprocessen. </para> +</step> + +<step> + +<para +>Presentationen har nu exporterats till rätt format, med följande dialogruta som informerar dig om processens förlopp: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;s förloppsdialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="msexport3.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;s förloppsdialogruta <guilabel +>Skapa bildspel för minnessticka</guilabel +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>När exporten är färdig, kan du klicka på knappen <guibutton +>Klar</guibutton +> så stängs dialogrutan. </para> +</step> + +<step> +<para +>Om du inte exporterade bildspelet direkt till en <trademark +>Memory Stick</trademark +>, måste du kopiera över de riktiga filerna till minnesstickan innan du kan utnyttja projektorn. Som angivet ovan, måste du kopiera över rätt kataloger och filer med början på <filename +>DCIM</filename +> och <filename +>MSSONY</filename +> till "roten", eller <filename +>/</filename +>, på minnesstickan. Det är väsentligt att katalogstrukturen bibehålls, och det är antagligen enklast att kopiera hela katalogerna <filename +>DCIM</filename +> och <filename +>MSSONY</filename +>. </para> + +<para +>Om det behövs kan du byta namn på indexfilen utan problem (som normalt är <filename +>Slideshow.SPP</filename +>), men du kan dock inte byta namn på bildfilerna, eller byta namn på katalogerna, eftersom de är kodade i indexfilen. </para> +</step> + +</procedure> + +</sect1> + +<sect1 id="creating-templates"> +<title +>Skapa &kpresenter;-mallar</title> + +<para +>Det är verkligt enkelt att lägga till nya mallar i &kpresenter;s bibliotek.</para> + +<para +>Om du har gjort en presentation med en stil som du skulle vilja använda igen, kan du spara den som en mall.</para> + +<para +>Den här handledningen visar hur man kan skapa en ny mall och spara den.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Öppna &kpresenter; och skapa ett nytt dokument.</para> +</step> + +<step> +<para +>För att lägga till lite glans på den tomma sidan, kan vi ändra sidans bakgrund. Gör det antingen genom att gå till <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidans bakgrund...</guimenuitem +>, eller genom att välja samma alternativ från den sammanhangsberoende menyn:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Sidans bakgrund</guilabel +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="template02.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&kpresenter;s dialogruta <guilabel +>Sidans bakgrund</guilabel +>.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Vi vill att bakgrunden ska se attraktiv ut. Låt oss alltså lägga till en bakgrundstoning genom att använda kombinationsrutan, och därefter välja toningens färger genom att klicka på de färgade rutorna. Du kan förstås välja att använda en bild som bakgrund genom att klicka på fliken <guilabel +>Bild</guilabel +>. Experimentera gärna, men låt den förbli vacker!</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja en sidbakgrund</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="template03.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja en sidbakgrund</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> + +<step> +<para +>Sidan ska nu ha bakgrunden du önskar. Skapa en textruta, och skriv in en bildrubrik:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lägga till en rubrik i den nya mallen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template04.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Lägga till en rubrik i den nya mallen</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>När du är nöjd med din mall, gå till <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Mallhantering</guimenuitem +></menuchoice +>:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Mallhantering</guimenuitem +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template05.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Mallhantering</guimenuitem +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig välja var du vill att din mall ska sparas:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Spara den nya mallen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template06.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Spara den nya mallen</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Jag rekommenderar att du sparar mallen i gruppen <guilabel +>Skärmpresentationer</guilabel +>. Du kan kalla den vad du vill, i det här fallet heter min mall <userinput +>handledningsmall</userinput +>. När du väl är nöjd med inställningarna, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till din egen mall i mallsamlingen.</para> +</step> + +<step> +<para +>Du kan nu stänga dokumentet som du har arbetat med (det behöver inte sparas). Nästa gång startdialogrutan visas, finns din alldeles egna mall tillgänglig att väljas.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Din nya mall i &kpresenter;s dialogruta vid start.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template07.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Din nya mall i &kpresenter;s dialogruta vid start.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</step> +</procedure> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow01.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow01.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2ebe50e7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow01.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow02.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow02.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8358a05e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow02.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow03.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow03.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1611e9fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow03.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow04.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow04.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6692986c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow04.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow05.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow05.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3fc9f938 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow05.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow07.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow07.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..54fbcbed --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow07.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3860aecb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..059ee7b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d4cf61bd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..802f3792 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..11d8ad3a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5a02c6af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5d21099e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2acc128b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/htmlshow8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..4d4b9736 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/index.docbook @@ -0,0 +1,320 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY kappname "&kpresenter;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY screen SYSTEM "screen.docbook"> + <!ENTITY guides SYSTEM "guides.docbook"> + <!ENTITY great SYSTEM "great-presentations.docbook"> + <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Handbok &kpresenter;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>garycramblitt@comcast.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2006-11-22</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>1999</year +><year +>2000</year> +<holder +>Krishna Tateneni</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2002</year> +<holder +>Neil Lucock</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract> +<para +>&kpresenter; är presentationsprogrammet i &koffice;-sviten med produktivitetsprogram. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kpresenter</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>Grafik</keyword> +<keyword +>Presentationer</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<important +> <para +>Besök gärna <ulink url="http://docs.kde.org/en/HEAD/koffice/kpresenter/" +>http://docs.kde.org</ulink +> för uppdaterade versioner av detta dokument.</para +></important> + +<para +>&kpresenter; är presentationsprogrammet i &koffice; produktivitetssvit. Med hjälp av &kpresenter;, kan du skapa en uppsättning med bilder för att visa vid ett bildspel på skärmen eller för att skriva ut. Dina bilder kan innehålla text och grafik på ett antal olika format, och du kan förstås bädda in alla sorters objekt med Kparts. </para> + +<para +>&koffice; produktivitetssvit består av ett antal olika program som är konstruerade för att fungera tillsammans. Översiktsdokumentation över &koffice; finns tillgänglig, samt handböcker för varje komponent i sviten. Komponenterna i &koffice; är: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&kword; - en rambaserad ordbehandlare. </para> +</listitem> + +<listitem +><para +>&kspread; - ett kalkylprogram. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kpresenter; - ett presentationsprogram. </para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>&kformula; - en editor för matematiska formler. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kchart; - ett ritprogram för diagram. </para> +</listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>&koffice; är ett fritt (med öppen källkod) programvaruprojekt som ges ut med villkoren i &GNU; General Public License. </para> + +</chapter> + +&tutorial; + +&screen; + +&guides; + +&great; + +&menus; + +&options; + +&a11y; + +&faq; + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kpresenter; </para> + +<para +>Program copyright 1998-2000 av Reginald Stadlbauer <email +>reggie@kde.org</email +> </para> + +<para +>Nuvarande underhållare är Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +>. </para> + + +<itemizedlist> +<title +>Bidragsgivare</title> + +<listitem> +<para +>Werner Trobin <email +>trobin@kde.org</email +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>David Faure <email +>dfaure@kde.org</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Toshitaka Fujioka <email +>fujioka@kde.org</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Lukáš Tinkl <email +>lukas@kde.org</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Thorsten Zachmann <email +>t.zachmann@zagge.de</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Ariya Hidayat <email +>ariya@kde.org</email +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Percy Leonhardt <email +>percy@eris23.de</email +> </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation baserad på arbete med copyright 1999-2000 av Krishna Tateneni. Delar har copyright 2000-2002 Neil Lucock <email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +> och 2005 Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +&install.intro.documentation; + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/kbd-focus-ext.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/kbd-focus-ext.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..05cc581e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/kbd-focus-ext.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuedit.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuedit.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9cb49709 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuedit.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuextra.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuextra.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ebdab564 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuextra.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menufile.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menufile.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c6ad751f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menufile.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuinsert.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuinsert.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9cf1f8f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuinsert.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..7c1df9cc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook @@ -0,0 +1,2665 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Meny- och verktygsradsalternativ</title> + +<para +>&kpresenter; använder olika typer av objekt för att du ska kunna arbeta med programmet. Den kanske mest bekanta typen av objekt är menyraden som visas längst upp i &kpresenter;s fönster.</para> + +<para +>Genom att klicka på menyerna visas en lista med kommandon där du kan välja det du vill ha. Många av kommandona kan också kommas åt direkt genom att hålla nere &Ctrl; eller &Alt; och trycka på en annan tangent på tangentbordet. I nästa avsnitt beskrivs varje menykommando i korthet.</para> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Verktygsraderna</title> + +<sect2 id="manipulating-toolbars"> +<title +>Hantera verktygsraderna</title> + +<para +>Förutom menyerna har &kpresenter; också en uppsättning verktygsrader. Varje verktygsrad består av ett antal ikoner. En verktygsradsikon ger ofta en bekväm genväg till ett kommando som finns i någon av menyerna.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraderna</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraderna</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan flytta omkring verktygsraden genom att dra i handtaget, här visat med rött. Verktygsrader kan <quote +>dockas</quote +> eller anslutas till vilken sida som helst i &kpresenter;s fönster. Om du vill kan du också låta verktygsraden <quote +>flyta</quote +> i ett eget fönster, skilt från &kpresenter;s huvudfönster, som visas på skärmbilden nedan:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Flytande verktygsrad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Flytande verktygsrad</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Om du inte tycker om att dra omkring verktygsrader, <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på handtaget och en meny dyker upp som visas på skärmbilden nedan: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsradens sammanhangsberoende meny</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsradens sammanhangsberoende meny</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>De första alternativen i menyn har att göra med placeringen av verktygsraden. Du kan välja vilken som helst av de fyra sidorna i &kpresenter;s fönster, eller att låta verktygsraden <quote +>flyta</quote +> i ett separat fönster. Att välja <guimenuitem +>Ihopfälld</guimenuitem +> gömmer verktygsraden. För att fälla upp en gömd verktygsrad, högerklicka på dess handtag. </para> + +<para +>Att välja följande alternativ i menyn, <guisubmenu +>Textplacering</guisubmenu +>, visar ytterligare en meny som låter dig ändra utseendet på objekten i verktygsraden. Den här undermenyn visas på skärmbilden nedan: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsradens ikonstorleksmeny</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsradens ikonstorleksmeny</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Normalt visas enbart ikoner i verktygsraden. Med detta, om du inte vet vad en viss ikon betyder, kan du hålla musen över ikonen, och efter omkring en sekund, visas ett litet tips med en markerad textruta som visas på skärmbilden nedan: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygstips</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygstips</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan välja att visa verktygsradens objekt som text istället för ikoner, eller till och med kombinera både ikoner och text. Om du vill ha både ikoner och text, kan du välja i undermenyn om texten visas bredvid ikonerna eller under dem. Alla fyra sätten att visa verktygsradens objekt visas på skärmbilden nedan: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsradens stilar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="barstyle7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsradens stilar</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Menyerna i &kpresenter; beskrivs i de följande avsnitten. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Börjar en ny presentation.</action +> Startdialogrutan öppnas, och låter dig välja en mall för presentationen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar en befintlig presentation.</action +> En &kde; standarddialogruta för att öppna en fil visas, och låter dig välja en fil som ska öppnas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Visar en lista på de senast öppnade filerna att välja bland.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar presentationen som för närvarande är öppen.</action +> Om du inte tidigare har sparat den, blir du tillfrågad om ett namn på filen. Om du har sparat den tidigare, sparas den igen med samma namn. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Sparar presentationen som för närvarande är öppen med ett nytt namn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ladda om</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Laddar om den för närvarande aktiva filen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Importera en presentation som tidigare skapats med ett av flera vanliga format.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exportera presentationen som för närvarande är öppen till ett av flera vanliga format, för att använda i ett annat program, eller för att utbyta med någon som inte har tillgång till &kpresenter;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppna</action +> ett nytt e-postmeddelande med ditt valda e-postprogram med det aktuella dokumentet i &kpresenter; som bilaga. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa HTML-bildspel...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Startar HTML-guiden</action +>, som beskrivs i avsnittet <xref linkend="html-wizard"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa bildspel för minnessticka...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Starta dialogrutan Minnessticka</action +>, som beskrivs i avsnittet <xref linkend="ms-export"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Mallhantering</guimenu> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig spara den aktuella bilden som en mall.</action +> Hädanefter kommer mallen att vara tillgänglig för att använda att skapa bilder med. Att skapa en mall beskrivs i mer detalj i avsnittet <xref linkend="creating-templates"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Använd aktuell stordiabild som förvald mall</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Väljer den nuvarande bilden som den förvalda mallen</action +>. Särskilt användbart om du har skapat en egen mall för att passa företagets stilguide, eller om du bara använder en viss layout särskilt ofta.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>P</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Skriver ut presentationen</action +>. Eller exaktare, öppnar dialogrutan med skrivarinställningar, där du kan justera inställningarna innan du skriver ut presentationen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Visar presentationen</action +> med en &PostScript;-visare, precis som den skulle se ut om den skrevs ut.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ange information om dokumentet.</action +> Det här omfattar information om författaren, och en sammanfattning av dokumentets innehåll.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>W</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stänger den nuvarande presentationen.</action +> Du får en möjlighet att spara eventuella ändringar först.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avslutar</action +> &kpresenter;. Du får en möjlighet att spara alla ändringar i alla öppna presentationer först.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra: <replaceable +>Senaste åtgärd</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ångrar den senaste åtgärden du utförde.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om: <replaceable +>senast ångrade åtgärd</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Gör om den senaste åtgärden du ångrade.</action +> Om du inte har ångrat några åtgärder, eller den senast ångrade åtgärden inte kan göras om, är menyalternativet inaktiverat.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopierar det markerade objektet till klippbordet, och tar bort det från dokumentet.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopierar det markerade objektet till klippbordet, och lämnar det orört i presentationen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infoga klippbordets innehåll i presentationen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Del</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort objektet som för närvarande är markerat från presentationen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>A</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Markerar alla objekt och all text på den nuvarande bilden.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avmarkera alla eventuellt markerade objekt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Söker efter text i presentationen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F3</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök igen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Söker efter nästa förekomst av ett stycke text i en presentation.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +> </keycombo +></shortcut +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök föregående</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Söker efter föregående förekomst av ett stycke text i en presentation.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ersätt en eller flera förekomster av ett textstycke i presentationen med ett annat textstycke.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera sida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Kopierar den nuvarande bilden till klippbordet.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Duplicera sida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infoga en exakt kopia av den nuvarande sidan.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort sida...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort den nuvarande sidan från presentationen.</action +> Du blir ombedd att bekräfta den här åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Duplicera objekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skapa ett duplikat av objektet som för närvarande är markerat. En dialogruta visas, som låter dig ange några alternativ för duplikatet, t.ex. om det ska roteras, skalas eller flyttas till en ny plats på sidan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar ett annat fönster med samma presentation laddad</action +> så att du kan arbeta med flera bilder samtidigt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stänger alla vyer av presentationen.</action +> Du får en möjlighet att spara eventuella ändringar, eller avbryta åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Delar fönstret i två (eller flera) vyer av samma presentation.</action +> Normalt delas fönstret horisontellt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stäng bara vyn som för närvarande är aktiv</action +>. Presentationen, och eventuella andra vyer som du har öppnat, förblir öppna, och eventuella ändringar du har gjort förblir osparade.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Växla den delade vyn</action +> mellan <guimenuitem +>Horisontell</guimenuitem +> (normalvärdet) och <guimenuitem +>Vertikal</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa sidopanel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Växla visning av sidopanelen</action +> där du kan se en översikt av alla bilder i presentationen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa anteckningsrad</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Växla visning av anteckningsraden</action +> där du kan se en översikt av alla anteckningar i presentationen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Förlaga</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Växla visning av förlagan</action +> där du kan placera objekt som du vill ska synas på alla bilder i presentationen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Formateringstecken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visa en synlig representation av <quote +>osynliga tecken</quote +>, som tabulator och styckesmarkering. Det kan vara ett användbart hjälpmedel för att exakt placera text.</para> + +<para +>Alternativet kan växlas. Om det är aktiverat, visas formateringstecken. Om det inte är aktiverat, visas de inte.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Hjälplinjer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>När du arbetar med &kpresenter; kan du dra en <quote +>hjälplinje</quote +> antingen från den horisontella eller vertikala linjalen till dokumentet. Den här hjälplinjen skrivs inte ut, eller visas i den färdiga presentationen. Den är helt enkelt till för att hjälpa dig justera objekt på skärmen. Om alternativet är aktiverat, visas hjälplinjerna. Om det är inaktiverat, visas de inte.</para> + +<para +>Hjälplinjer fungerar över sidor, vilket låter dig justera objekt på samma sätt på flera sidor.</para> + +<para +>Att inaktivera (gömma) hjälplinjer tar inte bort dem. Om du har skapat hjälplinjer, och därefter inaktiverar alternativet, så behålls hjälplinjerna du skapade när du aktiverar det igen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Lägg till hjälplinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Öppnar en dialogruta för att välja <guilabel +>Orientering</guilabel +> (<guilabel +>Horisontell</guilabel +> eller <guilabel +>Vertikal</guilabel +>) och välja en <guilabel +>Position</guilabel +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Om aktiverat, visar &kpresenter; ett rutnät med punkter som representerar korsningar av tänkta horisontella och vertikala linjer. Du kan använda punkterna för att exakt placera objekt på sidan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Lås till rutnät</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Om det här är aktiverat, så <quote +>låses</quote +> eller flyttas det över vänstra hörnet på ett objekt till närmaste punkt på rutnätet när det släpps eller flyttas på sidan.</para> +<para +>Det här minskar friheten att placera objekt var som helst på sidan, men det hjälper också till att rada upp objekt exakt. Det kan lätt inaktiveras och aktiveras med menyalternativet, vilket ger dig det bästa av båda världar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Zooma</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Den här undermenyn låter dig zooma in eller ut på sidan. Flera fördefinierade zoomnivåer är tillgängliga, inklusive <guimenuitem +>Hela sidan</guimenuitem +> för att skala hela sidan så att den är synlig med storleken på fönstret du har öppet, och <guimenuitem +>Bredd</guimenuitem +> för att skala sidan så att den fyller hela bredden på fönstret, även om du kanske nu måste röra den vertikalt. Det finns också flera andra val av skala, från <guimenuitem +>33 %</guimenuitem +> upp till <guimenuitem +>500 %</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Specialtecken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Infoga ett specialtecken. Det kan vara ett tecken som saknar en tangent i din tangentbordslayout, till exempel ü på ett svenskt tangentbord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Variabel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Här kan du infoga en variabel som fylls i med ett värde som kan uppdateras när du uppdaterar dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Infoga en hyperlänk till en fil, webbplats, eller en e-postadress. Detta möjliggör att platserna länkas direkt inne i en aktiv presentation, med resurser som hanteras på nödvändigt sätt av andra program som är installerade på systemet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skriv in en kort anmärkning som inte visas under själva presentationen. Du kan använda det för att kommentera en kollegas text, eller lämna en anmärkning åt dig själv om något du ska göra senare.</para> +<!-- FIXME: How do you display these again? --> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F2</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Sida...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lägg till en ny sida i presentationen.</action +> En dialogruta öppnas som låter dig välja en mall, och om den nya sidan ska infogas före eller efter den nuvarande sidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Fil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infogar en redan befintlig presentation.</action +> En &kde; standarddialogruta för att öppna en fil visas, och låter dig välja <guilabel +>&kpresenter;-dokument</guilabel +> (.kpr) eller <guilabel +>OASIS OpenDocument presentation</guilabel +> (.odp), som kommer att infogas efter den sista bilden i din nuvarande presentation.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F10</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Text</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lägg till ett nytt textobjekt. Klicka och dra för att skapa en ram där du vill att texten ska synas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Diagram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Infoga ett diagram. Klicka och dra för att ange diagrammets storlek. Någon förvald data visas. Dubbelklicka för att redigera data och välja typ av diagram att visa, med den inbäddade &kchart;-editorn.</para> + +<!--<para +>FIXME: KChart has it's own help file, but a brief overview of +charting in this doc wouldn't go astray either.</para +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F5</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Tabell</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Infoga en tabell. Klicka och dra för att ange tabellens storlek.</para> + +<para +>En öppningsdialogruta för &kspread; visas. Du kan importera ett kalkylark som du har sparat, med ett av flera olika format, inklusive vanliga textfiler. Du kan också välja att skapa en ny och tom tabell.</para> + +<para +>Att dubbelklicka på tabellen ger möjlighet att redigera innehållet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<!--<para +>FIXME: This needs a section of it's own</para +>--> + +<para +>Ett objekt är en inbäddningsbar fil, med ett av många format.</para> + +<para +>En vanlig användning av åtgärden är att infoga skalbar clipart på vektorformat.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infoga en rasterbild.</action +> Dessa är inte så lätta att ändra storlek på som vektorbilder eller <quote +>clipart</quote +>. &kpresenter; förstår för närvarande många format, inklusive <literal role="extension" +>.tiff</literal +>, <literal role="extension" +>.jpg</literal +>, <literal role="extension" +>.png</literal +> och många fler.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Linje</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Du kan infoga flera olika sorters linjer. Att rita linjer beskrivs ytterligare i avsnittet om ritverktyg.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Form</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Du kan infoga flera färdigritade former, med vektorformat. De kan redigeras precis som linjer du har ritat själv. Hur ritverktygen används beskrivs i detalj i avsnittet om ritverktyg.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Läs in bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Läs in en bild med en bildläsare.</action +> Det här kräver att du har installerat en bildläsare. Den öppnar dialogrutan <guilabel +>Infånga bild</guilabel +> för göra det möjligt att använda bildläsaren. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="format-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Välj</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Om du har använt ett verktyg som linjeritningsverktyget, som inte låter dig markera andra objekt, kan du använda det här menyalternativet för att återgå till den normala markeringspekaren.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Rotera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ändrar markören till en böjd pil med dubbla huvuden. Klicka med vänster musknapp på ett objekt, och håll nere knappen. Dra med markören för att rotera objektet på sidan runt dess centrum. När du är nöjd med objektets position, släpp musknappen för att stoppa rotationen.</para> + +<para +>Om du ändrar dig och vill avbryta rotationen, använd <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> för att senare ångra dig.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Låter dig zooma in eller ut på nuvarande sida. Du kan se zoomfaktorn i redigeringsverktygsraden, i zoomindikeringen.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Indikering av <guilabel +>zoomfaktor</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="zoomfactor.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Indikering av <guilabel +>zoomfaktor</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Att vänsterklicka på sidan <guimenuitem +>Zoomar in</guimenuitem +>. Att högerklicka på nuvarande sida visar en meny som låter dig <guimenuitem +>Zooma in</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Zooma ut</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Anpassa till hela sidan</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Anpassa till sidbredd</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Anpassa till sidhöjd</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Zooma markerade objekt</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Zooma alla objekt</guimenuitem +>vilket gör alla objekt synliga. </para> +<para +>Åtgärden har samma effekt som <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma</guimenuitem +></menuchoice +> på ett annat sätt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar</action +> dialogrutan <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> för objektet som för närvarande är markerat på sidan.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Egenskaper</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="properties.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Egenskaper</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> för ett objekt låter dig behandla det på ett mycket detaljerat sätt. Du kan ändra flera av det markerade objektets egenskaper, som textfärgen om objektet är text eller djupet om objektet är en bild.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arrangera objekt</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Här kan du behandla ordningsföljden för objekt på sidan.</para> + +<para +>Ett objekt som är överst täcker, helt eller delvis beroende på storleken, alla andra objekt som är under det. Samtidigt kanske inte ett objekt längst ner i ordningsföljden syns alls, eftersom det täcks av andra objekt. Ett objekt i mitten kan vara delvis täckt av andra objekt, medan det själv delvis täcker ytterligare objekt.</para> + +<para +>Du kan skicka markerade objekt ner eller upp ett lager, eller direkt längst upp eller längst ner i ordningsföljden.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Justera objekt</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>I undermenyn kan du snabbt justera alla objekt som för närvarande är markerade till en kant på sidan, eller centrera dem antingen vertikalt eller horisontellt.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Gruppera objekt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Om du ritar, kanske du vill skapa någonting med flera objekt. Arrangera de olika delarna där du vill ha dem, markera en och håll sedan nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på de övriga som du vill gruppera ihop. Klicka på <guimenuitem +>Gruppera objekt</guimenuitem +> och därefter beter sig delarna som om de bara är ett objekt. Det klistrar ihop saker.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp grupperade objekt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Om du bestämmer att du vill ändra ett objekt som består av flera delar, kan du dela upp det med det här verktyget. Klicka någon annanstans än på objektet för att avmarkera det, och klicka sedan för att välja en av dess delar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Skugga objekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Det här lägger en färgad kopia av antingen text eller ett ritat objekt bakom. Du kan göra trevliga <quote +>fallande skuggor</quote +> för logotyper med det här verktyget. För att aktivera det, försäkra dig om att du har valt objektet eller objekten (du ser de sex små svarta fyrkanterna längs konturen). Du väljer färg, åt vilket håll skuggan ska falla och ett avstånd. För text ser det bra ut om du ställer in avståndet till två eller tre. Klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> för att se resultatet av inställningarna för alla markerade objekt på sidan utan att lämna dialogrutan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Låter dig ställa in sidoinformation. Du kan ange marginaler, orienteringen, antingen stående (högre än bred) eller liggande (bredare än hög) format. Det finns många mallar, som skärm, A4, US legal.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera dokumentsidhuvud</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändra visning av sidhuvudfältet</action +> på nuvarande sida. Innehåll i sidhuvudet kan bara läggas till på förlagan, men du kan välja att bara visa sidhuvudet på vissa sidor med den här åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera dokumentsidfot</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändra visning av sidfotfältet</action +> på nuvarande sida. Innehåll i sidfoten kan bara läggas till på förlagan, men du kan välja att bara visa sidfoten på vissa sidor med den här åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidans bakgrund...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Låter dig ändra bakgrunden för presentationsbilderna. Alternativen är <guilabel +>Färg/Toning</guilabel +>, (som låter dig välja antingen en enkel färg eller en av många toningar) eller <guilabel +>Bild</guilabel +>, som visar en dialogruta för att hitta bilden du vill ha. Ställ in <guilabel +>Vyläge:</guilabel +> för bilden till <guilabel +>Skalad</guilabel +>, <guilabel +>Centrerad</guilabel +> eller <guilabel +>Sida vid sida</guilabel +>.</para> + +<para +>Om du vill ha en enkel färg, klicka i rutan för att välja den. Toningar fungerar bara om du har valt två färger. Bildalternativen låter dig centrera bilden, zooma den för att täcka hela sidan (om den är mindre än skärmen är detta mycket användbart) eller lägga den sida vid sida. Det här används när du vill att ett litet mönster ska upprepas över hela sidan. Det är förmodligen bäst att använda med mönster istället för bilder av logotyper.</para> + +<para +>Du kan bli av med en bild genom att välja en annan, eller välja en färg/toning.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="text-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Text</guimenu +></title> + +<para +>Den här menyn ändrar text och ger några få verktyg kända från ordbehandlingsverktyg för bekvämlighet när du skapar presentationer med stora mängder text i. Menyn <guimenu +>Text</guimenu +> påverkar bara markerad text.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Återställer markerad text till systemets förvalda teckenstorlek, stil och formatering.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Välj teckensnitt</guilabel +> innehåller alternativ för att markerade textsegment:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Välj teckensnitt</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textmenu1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Välj teckensnitt</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan <action +>ändra teckensnitt, stil och storlek för markerad text</action +> med den här dialogrutan. <interface +>Förhandsgranskningsrutan</interface +> längst ner låter dig <action +>se ungefärliga ändringar innan du inför dem</action +>. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> innehåller inställningar för större textblock, som stycken. Genom att använda dialogrutan kan du ställa in indentering, radavstånd, listor med punkter och nummer samt kanter.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Färg...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +>Använd dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +> för att exakt avgöra färgen på markerad text:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="textmenu2.png"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att använda <interface +>färgspektrumrutan</interface +> till vänster <action +>kan färger definieras exakt</action +> för användning i dokumentet. Färgtonen kan därefter justeras med <interface +>skalan</interface +> till höger om spektrumrutan. <interface +>Inmatningsrutorna</interface +> under färgspektrat gör det möjligt att <action +>mata in färgvärden</action +>, så att exakt färg kan anges.</para> + +<tip> +<para +>Använd färghämtaren för att välja färger någon annanstans i dokumentet (t.ex. i bilder).</para> +</tip> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guilabel +>Stilhantering</guilabel +> låter dig skapa en hel uppsättning egenskaper som kan användas för markerad text på en gång. Se Arbeta med stilar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Importera stilar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Här kan du importera stilar du har definierat i ett annat &kpresenter;-dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Stil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Med den här undermenyn kan du använda en stil som du tidigare har definierat för texten som för närvarande är markerad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa stil från markering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kopiera egenskaperna för texten som för närvarande är markerad, och spara dem som en stil som du kan använda för annan text.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> har en undermeny som ger flera alternativ: <guimenuitem +>Justera vänster</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>L</keycap +></keycombo +>), <guimenuitem +>Centrera</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>), <guimenuitem +>Justera höger</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>) och <guimenuitem +>Rak justering</guimenuitem +> (<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>J</keycap +></keycombo +>), som också ofta kallas <quote +>inpassa</quote +>.</para> + +<para +>Text är normalt vänsterjusterad.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Typ</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Genom att använda den här undermenyn, kan du omvandla texten som för närvarande är markerad till en lista, antingen med siffror eller med punkter. Om du väljer siffror, kan du därefter välja en numreringsstil, och på liknande sätt, om du väljer punkter, kan du välja punktstil att använda.</para> + +<para +>För att ändra tillbaka en lista till vanlig text, välj <guimenuitem +>Inget</guimenuitem +> som stil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Öka djup</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> + +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Minska djup</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Öka djup</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Minska djup</guimenuitem +> flyttar stycket i listan åt höger (<guimenuitem +>Öka djup</guimenuitem +>) eller bakåt åt vänster (<guimenuitem +>Minska djup</guimenuitem +>).</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Utöka innehåll till objekthöjd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Utöka objekt till att passa innehållet</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Utöka innehåll till objekthöjd</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Utöka objekt till att passa innehållet</guimenuitem +> hjälper till att ändra storlek på text i textrutan eller få textrutan att passa texten som du har skrivit eller klistrat in i den.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga sidnummer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Infoga ett dynamiskt uppdaterat sidnummer. Sidnumret uppdateras automatiskt när sidor läggs till i eller tas bort från presentationen så att de motsvarar rätt sidnummer.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra skiftläge...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visar en dialogruta som tillhandahåller diverse olika alternativ för skiftläge eller små och stora bokstäver för texten som för närvarande är markerad.</para> + +<para +>Du kan välja bland flera olika sorters skiftlägen, inklusive alla små eller alla stora bokstäver, bokstil där alla ord utom konjunktioner har en stor begynnelsebokstav, och meningsstil där det första ordet i en mening har stor bokstav. Du kan också byta skiftläge, så att stora bokstäver blir små och vice versa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Använd den här undermenyn för att utnyttja rättstavningsalternativen. Om du aktiverar <guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +>, kontrollerar &kpresenter; automatiskt text som du skriver in efter stavfel.</para> + +<para +>Om du föredrar att kontrollera stavning vid behov istället för automatiskt, kan du också starta en stavningskontroll här med <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Använd den här undermenyn för att utnyttja alternativ för automatisk korrigering. Om du aktiverar <guimenuitem +>Automatisk korrigering</guimenuitem +>, korrigeras vanliga stavfel medan du skriver. Om du till exempel skrev in <userinput +>Teh</userinput +>, skulle det automatiskt rättas till <userinput +>The</userinput +>.</para> + +<para +>Om funktionen för automatisk korrigering inte är aktiv, kan du också tvinga fram en automatisk korrigering här med <guimenuitem +>Tillämpa automatisk korrigering</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="slide-show-menu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Bildspel</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa bildspel...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<!--<para> +FIXME: Write a working with slideshows section +</para +>--> +<para +>Du kan ställa in egenskaperna för hela bildspelet här, inklusive om tiden ska visas på skärmen, vilka bilder i presentationen som ska ingå, och flera andra allmänna inställningar.</para> + +<!--<para +>This is discussed in detail in the FIXME: link to presentation +section.</para +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera objekteffekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Välj vilken effekt du vill använda för det markerade objektet. Detta är platsen du kan ställa in visningsordningen, hur objektet visas, om du vill ha ett ljud när objektet visas och om du ockå vill ha någon effekt när det försvinner.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera bildövergång...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Använd övergångseffekter för sidan som för närvarande visas. Här kan du välja hur övergången från en sida till nästa ska hanteras.</para> + +<para +>Övergångseffekterna du väljer här gäller för övergången <emphasis +>från</emphasis +> sidan <emphasis +>till</emphasis +> nästa sida.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F12</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Starta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Börja bildspelet från nuvarande sida.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Starta med första bilden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Börja bildspelet från första sidan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Eget bildspel...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Öppnar en dialogruta för att <guilabel +>Lägga till...</guilabel +>, <guilabel +>Ändra...</guilabel +>, <guilabel +>Ta bort</guilabel +> och <guilabel +>Kopiera</guilabel +> sidor, och <guibutton +>Testa</guibutton +> bildspelet i fullskärmsläge.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Home</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Gå till start</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå direkt till första sidan i bildspelet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Up</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Föregående bild</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå tillbaka till föregående sida i bildspelet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Down</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Nästa bild</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå till nästa sida i bildspelet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>End</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bildspel</guimenu +> <guimenuitem +>Gå till slut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå omedelbart till sista sidan i bildspelet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<para +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +> låter dig anpassa &kpresenter;.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alternativen i undermenyn kan växlas, dvs. du kan både aktivera och inaktivera visning av särskilda verktygsrader här.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa automatisk korrigering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Automatisk korrigering är &kpresenter;s möjlighet att rätta vanliga skrivfel eller expandera förkortningar oberoende av stavningskontrollen. Det finns flera vanliga skrivfel inmatade åt dig, som att ersätta <userinput +>teh</userinput +> med <userinput +>the</userinput +>, och du kan lägga till så många fler som du vill.</para> + +<para +>Möjligheten att expandera förkortningar kan spara dig mycket inskrivningstid, om du ofta upprepar text, vare sig i samma presentation eller i flera presentationer.</para> + +<para +>Om du till exempel arbetar på <quote +>Företaget med ett riktigt långt namn AB</quote +>, kan du definiera en post för automatisk korrektion så att så fort du skriver <userinput +>jobb</userinput +> eller någon annan unik text, ersätts den med <quote +>Företaget med ett riktigt långt namn AB</quote +>.</para> + +<para +>Automatisk korrektion kan ske automatiskt medan du skriver, eller bara på begäran när du väljer det i menyn <guimenu +>Text</guimenu +>.</para> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="configure-autocorrection" +>Anpassa automatisk korrigering</link +> för en fullständig förklaring.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Automatisk komplettering låter dig skriva några av de första bokstäverna i ofta använda ord (ofta tekniska eller branchspecifika), och talar om för &kpresenter; att ordet ska fyllas i åt dig.</para> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="configure-completion" +>Anpassa komplettering</link +> för en fullständig förklaring.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><guimenuitem +>Anpassa genvägar</guimenuitem +> låter dig tilldela en snabbtangent till åtgärder som finns i &kpresenter;s menyer eller ikoner.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Anpassa genvägar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="settings03.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Anpassa genvägar</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Om du försöker tilldela en snabbtangent som redan används, får du ett varningsmeddelande. Markera vad du vill göra (i bilden har jag valt att skapa en snabbtangent för <guilabel +>Om KDE</guilabel +>).</para> + +<para +>Klicka på knappen för egen tangent och skriv in tangenten som du vill använda. Jag tilldelade tangenten <keycap +>Ctrl</keycap +> och <keycap +>Y</keycap +> för att visa dialogrutan <quote +>Om KDE</quote +>.</para> + +<para +>Den här knappen visar vad som har tilldelats. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra ändringarna, klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +> för att återställa vad som än var tilldelat som förval, och klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte göra någonting och avsluta dialogrutan.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Anpassa verktygsrader låter dig lägga till eller ta bort ikoner i varje verktygsrad.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Anpassa &kpresenter;s verktygsrader</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="settings04.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Anpassa &kpresenter;s verktygsrader</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Längst upp finns en kombinationsruta som låter dig välja vilken verktygsrad du vill ändra. I bilden är Koffice arbetsyta vald. Om man vill lägga till ikonen <guiicon +>Om KDE</guiicon +> i den här verktygsraden, klickar man på posten i vänstra fönstret. Pilen som pekar åt höger blir då tillgänglig. Om man klickar på pilen, läggs posten <guiicon +>Om KDE</guiicon +> till i den valda verktygsraden. Vänsterpilen är tillgänglig när du klickar i det högra fönstret. Den låter dig ta bort en ikon från en verktygsrad. Uppåt- och neråtpilarna blir tillgängliga när objekt på båda sidorna är valda. Du kan flytta markeringen i fönstret till höger uppåt och neråt med tangentbordets piltangenter. Genom att klicka på pilarna med musen kan du ändra ordning på alternativen i menyn. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kpresenter;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Se avsnittet <link linkend="configure-dialog" +>Anpassa &kpresenter;</link +> för en fullständig förklaring av alla &kpresenter;s inställningar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuscreen.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuscreen.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..43af1707 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuscreen.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutext.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutext.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d04f2bf7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutext.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutools.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutools.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..394957b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menutools.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuview.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuview.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5a16074a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/menuview.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/mousenav.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/mousenav.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd360e54 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/mousenav.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6c02ad06 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b9d0fbd2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..145ad88e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport2b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6bd2c7cb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/msexport3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..913d99c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/options.docbook @@ -0,0 +1,2017 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Anpassa &kpresenter;</title> + +<sect1 id="configure-autocorrection"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa automatisk korrigering...</guilabel +></title> +<para +>Automatisk korrigering är ett system för att korrigera vanliga skrivfel, ändra förkortningar till fullständiga ord och justera stora och små bokstäver. Som du kan gissa från namnet, sker allt detta automatiskt, medan du redigerar dokumentet.</para> + +<sect2 id="enabling-autocorrection"> +<title +>Aktivering/inaktivering av automatisk korrigering</title> + +<para +>För att sätta på automatisk korrigering, välj <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Aktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är aktiverad, så görs ändringar i dokumentet <emphasis +>medan du skriver</emphasis +>. Du kan bestämma vilka ändringar som görs genom att anpassa automatisk korrigering, som förklaras nedan. </para> + +<para +>För att stänga av automatisk korrigering, välj <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Inaktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är inaktiverad, så görs inte automatiska ändringar i dokumentet. Du kan dock <link linkend="manually" +>utföra automatisk korrigering för hand</link +> genom att använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Tillämpa automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>För att justera alternativen för automatisk korrigering, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa automatiskt korrigering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>En dialogruta visas som hjälper dig ställa in alternativen, med fyra flikar: <link linkend="simple-autocorrection" +>Enkel automatisk korrigering</link +>, <link linkend="custom-quotes" +>Egna citattecken</link +>, <link linkend="advanced-autocorrestion" +>Avancerad automatisk korrigering</link +> och <link linkend="exceptions" +>Undantag</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="simple-autocorrection"> +<title +><guilabel +>Enkel automatisk korrigering</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Enkel automatisk korrigering</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Enkel automatisk korrigering</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra automatiskt den första bokstaven i en mening till en stor bokstav</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerat, kommer &kpresenter; automatiskt att ändra den första bokstaven efter en punkt till stor bokstav. Du kan tala om för &kpresenter; att bokstaven inte ska ändras i vissa fall (t.ex. förkortningar). För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra två stora bokstäver till en stor bokstav och en liten bokstav.</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om detta markeras, kommer &kpresenter; automatiskt att ändra dubbla stora bokstäver (ett vanligt typografiskt fel) till en stor bokstav. Du kan tala om för &kpresenter; att inte ändra bokstaven i vissa fall. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatera webbadresser automatiskt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, söker &kpresenter; efter mönster som anger att ett textavsnitt är en webbadress, och skapar automatiskt en länk.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorera dubbla mellanslag</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, ignorerar &kpresenter; det andra mellanslaget som skrivs in. Det förhindrar att användare lägger till dubbla mellanslag mellan ord eller meningar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort inledande och avslutande mellanslag för stycken</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, så tar &kpresenter; automatiskt bort mellanslag i början och/eller slutet på en textrad.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatera automatiskt fetstil och understrykning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, letar &kpresenter; efter ord som omges av asterisker ( * ). Asteriskerna tas bort, och teckensnittet för alla ord mellan de två asteriskerna ändras till fetstil.</para> +<para +>&kpresenter; letar också efter ord som omges av understreck('_'). Understrecken tas bort och alla ord mellan de två understrecken stryks under.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1/2 med ½...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, ändrar &kpresenter; automatiskt 1/2, 1/3 och 3/4 till motsvarande enskilda tecken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd automatisk numrering för numrerade stycken</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du inleder ett stycke med ett nummer och en symbol (t.ex. <emphasis +> 1)</emphasis +> ), så konverterar &kpresenter; automatiskt det nya stycket till ett numrerat stycke. Alla efterföljande stycken numreras i ordning.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1a med 1^a...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, ändrar &kpresenter; automatiskt 1a till 1<superscript +>a</superscript +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skriv dagarnas namn med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Automatiskt inleda veckodagarna med stor bokstav (Söndag, Måndag, Tisdag, etc.)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd listformatering för punktade stycken</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När det här är markerat, letar &kpresenter; efter rader som börjar med <emphasis +>- </emphasis +>, och ändrar automatiskt styckets stil till en punktlista. Punkten börjar med bokstaven som väljs med vänster knapp under alternativet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="custom-quotes"> +<title +><guilabel +>Egna citattecken</guilabel +></title> + +<para +>Välj fliken som heter <guilabel +>Egna citattecken</guilabel +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Egna citattecken</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Egna citattecken</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt dubbla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga dubbla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt enkla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga enkla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="advanced-autocorrestion"> +<title +><guilabel +>Avancerad automatisk korrigering</guilabel +></title> + +<para +>För att byta till Avancerad automatisk korrigering, klicka på fliken som heter <guilabel +>Avancerad automatisk korrigering</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Avancerad automatisk korrigering</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Avancerad automatisk korrigering</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här ger dig möjlighet att automatiskt låta &kpresenter; ersätta en textsträng med en annan. Det kan vara användbart för speciella symboler, ofta använda förkortningar som du vill ska skrivas ut, eller vanliga skrivmisstag.</para> + +<para +>&kpresenter; använder olika strängar för automatisk korrigering beroende på språk. Välj rätt språk med kombinationsrutan som heter <guilabel +> Ersättning och undantag för språk:</guilabel +>.</para> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Aktivera ordersättning</guilabel +> används för att sätta på eller stänga av de automatiska ersättningsfunktionerna i &kpresenter;. Om kryssrutan inte är markerad, så utför inte &kpresenter; några automatiska ersättningar från listan i dialogrutan.</para> + +<para +>Om kryssrutan som heter <guilabel +>Ersätt ord med format</guilabel +> är markerad, så ändrar &kpresenter; inte bara texten när den hittas, utan också formateringen hos den nya texten. Om den här kryssrutan inte är markerad, så använder &kpresenter; samma formateringsalternativ för ersättningstexten som för texten som hittades med söktexten. För mer information om att ange formateringsalternativ för ersättningstexten, se avsnittet <link linkend="autocorrection-format-options" +>Ändra format på sträng för automatisk korrigering</link +>.</para> + +<sect3> +<title +>Lägga till en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>För att lägga till en sträng för automatisk korrigering, skriv helt enkelt in texten du vill att &kpresenter; ska hitta i textrutan som heter <guilabel +>Sök:</guilabel +>. Skriv sedan in texten som du vill att &kpresenter; ska ersätta med i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt:</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Om du vill lägga till symboler eller specialtecken som inte är tillgängliga på tangentbordet, kan du klicka på knapparna med tre punkter, för att välja ett specialtecken i tabellen som visas.</para +></note> + +<para +>När de här är inskrivna, klicka på <guibutton +>Lägg till...</guibutton +>. Dina textsträngar läggs nu till i tabellen.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Redigera en sträng för automatisk korrigering</title> +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill hitta.</emphasis +></para> +<para +>&kpresenter; låter dig inte ändrar texten som du vill hitta. Detta görs för att förhindra katastrofala misstag.</para> +<para +>Istället måste du ta bort den nuvarande regeln för automatisk korrigering, och lägga till en ny textsträng med den riktiga texten du vill hitta.</para> + +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill ersätta.</emphasis +></para> +<para +>Börja med att klicka en gång på strängen som du vill redigera. Den markeras då och texten som ska sökas och ersättas visas i textrutorna ovan. Du kan ändra ersättningstexten. När du är klar, klicka helt enkelt på knappen <guibutton +>Ändra</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Ta bort en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>Klicka helt enkelt på strängen som du vill ta bort. Klicka sedan på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. Strängen tas bort.</para> + +<warning> +<para +>Var medveten om att &kpresenter; inte ger dig någon chans att ångra dig när du väl har tagit bort en sträng. Försäkra dig om att du har valt den rätta strängen <emphasis +>innan</emphasis +> du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect3> + +<sect3 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Ändra format på sträng för automatisk korrigering</title> +<note +><para +>För närvarande måste du skapa strängen för automatisk korrigering <emphasis +>innan</emphasis +> du kan formatera den.</para +></note> +<para +>Så fort strängen för automatisk korrigering har skapats, klicka helt enkelt en gång på den med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på knappen <guibutton +>Ändra format...</guibutton +>. En liten dialogruta visas:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="changeformat.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja format för den ersatta texten.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så utvärderar &kpresenter; all sökbar text enligt den egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kpresenter; den egenskapen när en sökning utförs.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill att ersättningstexten använder.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kpresenter; ska använda för ersatt text.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någondera av dessa två knappar får du möjlighet att välja teckenfärg och/eller bakgrundsfärg som du vill att &kpresenter; ska använda. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd alternativknapparna <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> för att avgöra om du vill att &kpresenter; ska ändra teckensnitten till fetstil eller kursivstil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att bestämma vilken teckenjustering du vill att &kpresenter; ska använda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd alternativknapparna <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> för att avgöra om du vill att &kpresenter; ska använda skuggad text och/eller understykning och överstrykning ord för ord i ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +>, <guilabel +>Små bokstäver</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att bestämma vilka bokstäver om ska användas för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill använda för att ersätta den funna texten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera textalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till de ursprungliga värdena innan alternativen ändrades.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="exceptions"> +<title +><guilabel +>Undantag</guilabel +></title> + +<para +>Det finns tillfällen då &kpresenter; kan göra automatisk korrigering som inte är lämplig. Du kan använda den fjärde fliken i den här dialogrutan för att definiera <emphasis +>undantag</emphasis +> från reglerna som tidigare beskrivits.</para> +<para +>Dialogrutan för undantag visas nedan:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Undantag</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Undantag</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att förhindra &kpresenter; från att bestämma sig för att en förkortning eller annan text är slutet på en rad, lägg helt enkelt till textfragmentet i textrutan under <guilabel +>Behandla inte som meningsslut:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>Jr</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. Är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Den andra uppsättningen med rutor utför funktioner som liknar de första. Men i det här fallet, så behåller text som skrivs in i rutorna två stora bokstäver.</para> +<para +>Skriv helt enkelt in ordet i textrutan under <guilabel +>Tillåt två stora bokstäver i:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>AB</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>AB</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Ab</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="manually"> +<title +>Göra automatisk korrigering för hand</title> + +<para +>Om automatiskt korrigering är avstängd i dokumentet, kan du aktivera automatiskt korrigering för hand.</para> +<para +>För att göra automatisk korrigering för hand, ställ först in alternativen genom att använda <link linkend="configure-autocorrection" +>dialogrutorna för automatisk korrigering</link +>.</para> +<para +>Välj sedan <menuchoice +> <guimenu +>Text</guimenu +><guimenuitem +>Automatisk korrigering</guimenuitem +><guimenuitem +>Tillämpa automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kpresenter; börjar från dokumentets början och utför alla valda alternativ för automatisk korrigering i hela dokumentet.</para> +<para +>När &kpresenter; är klart, återgår det till dokumentet för ytterligare redigering.</para> +<para +>För mer information om att aktivera eller inaktivera automatisk korrektion, se <link linkend="enabling-autocorrection" +>Aktivera/inaktivera automatisk korrigering</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configure-completion"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa komplettering</guilabel +></title> + +<para +>Automatisk komplettering låter dig skriva in några av de första bokstäverna i ord som används ofta (vanligtvis tekniskt eller yrkesspecifikt), och be &kpresenter; att fortsätta skriva in ordet åt dig. Det här är ofta mycket användbart om du har långa tekniska ord.</para> + +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Att använda automatisk komplettering</title> +<para +>Det skulle inte kunna vara enklare att använda automatisk komplettering. Skriv helt enkelt in några av de första bokstäverna i ordet som du vill att &kpresenter; ska komplettera, och tryck <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kpresenter; tittar igenom listan med ord för automatisk komplettering, och om ett ord som börjar med de inskrivna bokstäverna hittas, så kompletteras resten av ordet.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Lägga till ord som ska kompletteras automatiskt</title> +<para +>&kpresenter; hanterar en lista med ord för varje användare som används för automatisk komplettering.</para> +<para +>Du kan lägga till ord i den här listan på ett av två sätt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kpresenter; kan automatiskt lägga till nya ord i kompletteringslistan som senare bekräftas. Det här väljs med <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Enskilda ord kan läggas till i listan genom att använda <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Anpassa automatisk komplettering</title> +<para +>För att anpassa automatisk komplettering, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa komplettering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="completion.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa komplettering</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera ordkomplettering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det används för att sätta på eller stänga av ordkomplettering.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på knappen kan du lägga till ett enskilt ord till kompletteringslistan för hand.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>För att ta bort ord från kompletteringslistan, välj ordet med vänster musknapp i listan, och klicka sedan på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det är alternativet lägger till alla ord som är lika långa eller längre än <guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +> i listan med ord som föreslås för automatisk komplettering.</para> +<para +>Den stora listrutan i mitten av dialogrutan innehåller de ord som för närvarande föreslås för automatisk komplettering.</para> +<note +><para +>Alla ord i listan kommer inte omedelbart påverkas av automatisk komplettering när de skrivs in i dialogrutan.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa ord i verktygstips</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet är aktiverat visas en ruta med ett verktygstips när du skriver in början på ett ord som finns i kompletteringslistan. För att komplettera ordet, tryck på tangenten som du ställt in för att acceptera förslag i kombinationsrutan <guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd kombinationen av nummerrutan och skjutreglaget för att förhindra att &kpresenter; automatiskt lägger till korta ord i kompletteringslistan. Du kan välja vilket värde som helst mellan 5 och 100, och orden måste vara minst så många tecken som ställts in här för att läggas till i listan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Föreslå ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Den här kombinationen av nummerruta och skjutreglage kan justeras för att tillåta flera eller färre ord i kompletteringslistan. Alternativet är viktigast när <guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +> är aktiverat. Alternativet förhindrar att listan blir för svårhanterlig. Du kan välja vilket värde som helst mellan 1 och 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till mellanslag</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om markerad, läggs ett enda mellanslag till i slutet av ett ord efter automatisk komplettering. Det betyder att det inte är nödvändigt att lägga till mellanslaget för hand för nästa ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ställ in tangent du vill använda när ett ord för automatisk komplettering föreslås och du vill acceptera det. Du kan välja <keycap +>Retur</keycap +>, <keycap +>Tabulator</keycap +>, <keycap +>Mellanslag</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> och <keycap +>Höger</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gör till standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ett ord används inte för automatisk komplettering innan listan <emphasis +>sparas</emphasis +> till disk. Vid det ögonblicket, kommer &kpresenter; att använda den sparade listan för automatisk komplettering, ända till listan ersätts med en ny sparad lista.</para> +<para +>Vissa av orden i listan för automatisk komplettering kanske inte har sparats ännu.</para +><para +>För att spara den nuvarande listan till disk, och låta &kpresenter; börja använda den nya listan för automatisk komplettering, klicka på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara alternativen. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta alla ändringar. Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa till tillståndet efter du klickade på knappen <guibutton +>Gör till standard</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Anpassa &kpresenter;</guilabel +></title> + +<sect2 id="configure-interface"> +<title +><guilabel +>Gränssnitt</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Anpassa gränssnitt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Anpassa gränssnitt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa linjaler</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här är normalt markerat och både vertikala och horisontella linjaler visas på &kpresenter;s bilder. När det avmarkeras visas inte linjalerna längre på någon bild.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa statusrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Växla statusraden som normalt visas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal senaste filer:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj antal senaste filer som kan öppnas med menyn <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +>. Normalvärdet är att komma ihåg 10 filnamn. Det maximala antalet du kan välja är 20, och det minimala är 1.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Textindenteringsdjup:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här inställningen används i menyn <guimenu +>Text</guimenu +> av menyalternativen <guimenuitem +>Öka djup</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Minska djup</guimenuitem +> för att ändra indenteringsdjupet. Normalvärdet är 1 centimeter.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-color"> +<title +><guilabel +>Färg</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Färg</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Färg</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bakgrundsobjektfärg:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den ändrar textrutans bakgrundsfärg. Textrutornas bakgrund är normalt vit. Om du har en mörk bakgrundsfärg och vill placera vit text över den, skulle du kunna färglägga textrutan så att du kan se vad du skriver. När du är klar återgår området omkring texten till vad än bakgrundsfärgen är. Knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställer ursprungliga inställningar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg på rutnät:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du ändra rutnätsfärgen som normalt är svart.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-spelling"> +<title +><guilabel +>Rättstavning</guilabel +></title> + +<para +>Den här fliken definierar rättstavningens beteende.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Rättstavning</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Rättstavning</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvalt språk:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du välja språk för rättstavningen. Språken som listas kommer från aspell, så om du vill ha stöd för rättstavning på flera språk, måste du installera motsvarande ISO-paket i aspell.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera stavningskontroll i bakgrunden</guilabel +> </term> +<listitem +><para +>Om det är markerat, stryks alla felstavade ord under med rött enligt ordlistan vald ovan, och stavningskontroll av ord utförs när du skriver dem. Det här är normalt aktiverat. Alternativet har samma effekt som <menuchoice +> <guimenu +>Text</guimenu +><guimenuitem +>Rättstavning</guimenuitem +><guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +></menuchoice +> och båda markeras eller avmarkeras samtidigt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över alla ord med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om alternativet är markerat, kontrolleras inte stavningen av några ord med bara stora bokstäver. Alternativet används också när du väljer menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<tip +><para +>Det är användbart om dokumentet du arbetar med använder ett stort antal förkortningar. Om rutan inte markeras, blir de flesta förkortningarna felaktigt angivna. Genom att markera kryssrutan, anger inte &kpresenter; förkortningarna som felstavade.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över sammansatta ord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, kontrolleras inte stavningen av sammansatta ord som består av befintliga ord. Det är användbart i vissa språk. Alternativet används också när du väljer menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Exempel på sådana ord är <emphasis +>utestängning</emphasis +>, <emphasis +>oförmögenhet</emphasis +> och <emphasis +>medvetandeförlust</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Att markera rutan hjälper till att förhindra att &kpresenter; anger webbplatser och e-postadresser som felstavade. Adresserna innehåller ofta ord som är ihopskrivna.</para> +</tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorera följande ord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du ha en lista med ord som du alltid vill ignorera vid stavningskontroll.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ett ord i fältet och använd därefter knappen <guilabel +>Lägg till</guilabel +> för att lägga till det i listan. När ordet väl har lagts till i listan, förblir det i listan även om du klickar på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +> i inställningsdialogrutan.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera ett ord i listan och klicka därefter på den här knappen för att ta bort det.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-misc"> +<title +><guilabel +>Diverse</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Diverse</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Diverse</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Diverse</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gräns för ångra/gör om:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj antal åtgärder som du kan ångra och göra om (hur många åtgärder som &kpresenter; har i sin ångringsbuffer). Normalvärdet är 30. Det maximala värdet är 60 och det minimala är 10. Alla åtgärder som överskrider det inställda antalet kommer att glömmas bort.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När du vill infoga en länk på en sida, använder du menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +></menuchoice +> som låter dig infoga webbadresser, e-postadresser eller fillänkar. Om alternativet <guilabel +>Visa länkar</guilabel +> är markerat, visas alla länkar med en annan färg. Det gör dokumentlänkar synliga, och är normalbeteendet. Om alternativet inte är markerat, får länken samma färg som texten. Länkarna är synliga (eller inte) både i de redigerade sidorna och under bildspelet. En länk som visas: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="configure4a.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>. En länk som inte visas: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4a1.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk under alla länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om detta är markerat, kommer alla länkar att strykas under. Alternativet är normalt markerat. Om det inte är markerat, stryks länkar inte under. En understruken länk som visas: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4b.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kommentarer</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kommentarer infogas i texten vid markören med menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +></menuchoice +>. Kommentarer syns bara i redigeringsläge och inte i bildspelet. Om alternativet är markerat (normalvärdet) visas varje kommentar som en liten gul rektangel. Därefter kan du högerklicka på den för att redigera den, ta bort den eller kopiera dess text. En kommentar som visas: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4c.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa fältkod</guilabel +></term> +<listitem +><para +>I redigeringsläge (inte i bildspel) visar alternativet alla variabelkoderna samt länkplatserna för länkar. Det är mycket användbart för att se vilka variabler som visas. Variabler infogas med menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Variabel</guisubmenu +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skriv ut anteckningar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad skrivs alla anteckningar ut på papper. Anteckningarna skrivs alla ut på en separat sista sida, från bild ett till den sista bilden och avslutas med anteckningar från förlagan. Du kan se anteckningar för varje sida med menyn <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa anteckningsrad</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Rutnät</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horisontell rutstorlek:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in avståndet i centimeter mellan två punkter på en horisontell linje i rutnätet. Normalvärdet är 0,5 centimeter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal rutstorlek:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in avståndet i centimeter mellan två punkter på en vertikal linje i rutnätet. Normalvärdet är 0,5 centimeter.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-document"> +<title +><guilabel +>Dokument</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dokument</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dokument</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Dokumentstandard</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardteckensnitt:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Välj...</guibutton +> så dyker en ny dialogruta upp. Använd dialogrutan för att välja standardteckensnitt. Inställningen bestämmer standardteckensnitt som &kpresenter; används innan ytterligare formatering görs. Du kan återställa all text till standardvärdet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Text</guimenu +> <guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allmänt språk:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd den här kombinationsrutan för att bestämma dokumentets standardspråk. Inställningen används av bindestreck- och stavningsverktyg.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatiska bindestreck</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera rutan om du vill att &kpresenter; automatiskt ska avstava långa ord när radbrytningen i textramar bestäms. Det är inte normal inställning.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Dokumentinställningar</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa säkerhetskopia av fil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, kommer detta att skapa filen <filename +><namn>.odp.autosave.odp</filename +> i katalogen där filen finns. Den här säkerhetskopian av filen kan därefter användas i händelse av problem. Säkerhetskopian uppdateras varje gång du sparar dokumentet eller varje gång det sparas automatiskt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spara automatiskt (min):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda detta för att justera hur ofta &kpresenter; sparar en tillfällig fil. Om du ställer in värdet till <guilabel +>Spara inte automatiskt</guilabel +>, sparar inte &kpresenter; automatiskt. Du kan justera spara automatiskt från 1 minut till 60 minuter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sidnummer för första sidan:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du ändra numret för den första sidan. Det är normalt inställt till 1. </para> +<tip +><para +>Det här är praktiskt om du har delat upp ett enda dokument i flera filer.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulatorer:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Varje dokument i &kpresenter; har en förvald uppsättning tabulatorer. Om du lägger till tabulatorer i dokumentet, överskrider de nytillagda tabulatorerna de förvalda. Du kan använda textrutan för att ange avståndet mellan förvalda tabulatorer. Om du till exempel skriver in 1,5 i textrutan och måttenheten är centimeter, placeras den första förvalda tabulatorn 1,5 cm till höger om ramens vänstermarginal. Den andra förvalda tabulatorn placeras 3 cm från vänstermarginalen, etc.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Markör</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markör i skyddat område</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När rutan är markerad och du klickar i en skyddad ram i dokumentet visas en markör. När kryssrutan avmarkeras och du klickar i en skyddad ram är någon markör inte synlig.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Infoga markör direkt</guilabel +></term> +<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why +two names? --> +<listitem +><para +>När rutan är vald kan du markera ett textstycke med musen. Flytta musen till ett nytt ställe i dokumentet och klicka en gång med musens mittenknapp så kopieras en kopia av den markerade texten och klistras in på den nya platsen i dokumentet.</para> +<para +>För att kopiera text från ett stycke till ett annat när kryssrutan inte är vald, måste du markera texten, kopiera texten manuellt till klippbordet, och därefter manuellt klistra in texten på den nya platsen. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-tools"> +<title +><guilabel +>Verktyg</guilabel +></title> + +<para +>Dialogrutan ställer in förvalda verktygsinställningar. Dialogrutan har fem flikar.</para> + +<sect3 id="outline"> +<title +><guilabel +>Kantlinje</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Kantlinje</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fliken <guilabel +>Kantlinje</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det används i menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Linje</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in linjens färg. Att klicka på färgen visar den vanliga färgvalsdialogrutan i KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj linjestil från <guilabel +>Ingen kantlinje</guilabel +> som inte ritar någon linje alls till punktlinjer och vanliga linjer.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bredd:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in linjens bredd.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil för pilar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in stilen för början och slutet av linjen. Du kan till exempel välja en pil i slutet och en fyrkantig punkt i början.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Det sista fältet visar en förhandsgranskning av dina inställningar.</para> +</sect3> + +<sect3 id="fill"> +<title +><guilabel +>Fyll</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Fyll</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6b.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fliken <guilabel +>Fyll</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typ:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja mellan <guilabel +>Enkel färg</guilabel +>, <guilabel +>Toning</guilabel +> eller <guilabel +>Genomskinlig</guilabel +> som typ.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj stil eller mönster.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj färgen. Normalvärdet är vit. Genom att klicka på färgen får du KDE:s vanliga färgvalsdialogruta.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Det sista fältet visar en förhandsgranskning av inställningarna, under förutsättning att färgen inte är vit.</para> +</sect3> + +<sect3 id="rectangle"> +<title +><guilabel +>Rektangel</guilabel +></title> + +<para +>Detta används i menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Form</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rektangel</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Rektangel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6c.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fliken <guilabel +>Rektangel</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan välja att behålla samma förhållande för de två inställningarna nedan genom att använda ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="link.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> eller skilja de två inställningarna åt genom att använda ikonen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="break.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal lutning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in den vertikala lutningen.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horisontell lutning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in den horisontella lutningen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Det sista fältet visar en förhandsgranskning av dina inställningar.</para> +</sect3> + +<sect3 id="polygon"> +<title +><guilabel +>Polygon</guilabel +></title> + +<para +>Detta används i menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Form</guisubmenu +> <guimenuitem +>Konvex/konkav polygon</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Polygon</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6d.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fliken <guilabel +>Polygon</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typ:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja <guilabel +>Polygon</guilabel +> eller <guilabel +>Konvex/konkav</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hörn:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in antal hörn i polgonen här.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skärpa:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Öka eller minska poygonens skärpa.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Det sista fältet visar en förhandsgranskning av dina inställningar.</para> +</sect3> + +<sect3 id="pie"> +<title +><guilabel +>Sektor</guilabel +></title> + +<para +>Detta används i menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Form</guisubmenu +><guimenuitem +>Sektor/båge/korda</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Sektor</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6e.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Fliken <guilabel +>Sektor</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typ:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja mellan tre alternativ i kombinationsrutan: <guilabel +>Sektor</guilabel +>, <guilabel +>Båge</guilabel +> eller <guilabel +>Korda</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Startposition:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in startpositionen här.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Längd:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in sektorns längd.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Det sista fältet visar en förhandsgranskning av dina inställningar.</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-paths"> +<title +><guilabel +>Sökvägar</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Sökvägar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Sökvägar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det finns två sökvägar som ställs in här, Sökväg för säkerhetskopior och bildsökvägen. Markera en sökväg för att ändra den och klicka på <guilabel +>Ändra sökväg...</guilabel +>. En liten dialogruta visas och om du avmarkerar <guilabel +>Standardsökväg</guilabel +>, kan du antingen skriva in en sökväg själv eller välja en med den vanliga fildialogrutan i KDE.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>TTT</title> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="a11y-tts" +>Text till tal</link +> i kapitlet om handikappstöd för ytterligare information.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/properties.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/properties.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7fa5aa9c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/properties.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook new file mode 100644 index 00000000..c9f70d35 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook @@ -0,0 +1,68 @@ +<chapter id="screen-description"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kpresenter;s skärm</title> + +<para +>Här är &kpresenter;s vanliga skärmlayout.</para> + +<para +>Längst upp finns menyraden. Alla &kpresenter;s funktioner är tillgängliga i menyerna, som beskrivs i detalj under <xref linkend="menu-items"/>.</para> + +<para +>Under menyraden finns verktygsraderna. Det finns flera verktygsrader. Du kan dölja och visa verktygsrader efter vad du föredrar. Verktygsraderna beskrivs i detalj under <xref linkend="toolbars"/>. </para> + +<para +>Flikarna <guilabel +>Översikt</guilabel +> och <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> ger en översikt över hela presentationen. Fliken <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> tillhandahåller miniatyrbilder av varje sida, och låter dig dra och släppa för att ändra ordningen. Fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +> tillhandahåller ett hierarkiskt träd för varje sida, och för objekten på sidorna. Förutom en översikt, gör det att du enkelt kan markera objekt som kan vara övertäckta av andra, eller på annat sätt är svåra att ta tag i direkt på sidan.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings01.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings01.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2761699f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings01.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings03.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings03.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..27f00e9d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings03.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings04.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings04.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6365eb38 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings04.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings05.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings05.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ae601bdd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings05.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings06.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings06.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bd217d94 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/settings06.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template02.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template02.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3c740762 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template02.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template03.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template03.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aa4a20ee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template03.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template04.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template04.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c84f80e8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template04.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template05.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template05.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f57b6e3a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template05.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template06.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template06.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f29e3cf0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template06.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template07.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template07.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1a65fa3b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/template07.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu01.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu01.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d9476673 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu01.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu02.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu02.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e6be68ba --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu02.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..70ed189a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..91c672fd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu03a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ed3d2638 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fb4032e5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/textmenu2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/toolsmenu01.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/toolsmenu01.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f4772b57 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/toolsmenu01.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tts.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f533de47 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tts.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut01.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut01.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c935c608 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut01.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut02.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut02.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f6a9b110 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut02.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut03.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut03.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5bca11bf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut03.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut04.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut04.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c7b75710 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut04.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut05.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut05.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6a79233e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut05.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut06.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut06.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c625acaf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut06.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut07.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut07.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7f805e9a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut07.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut08.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut08.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..447b29d5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut08.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut09.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut09.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..871f9ca9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut09.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut10.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut10.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..47c34004 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut10.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut11.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut11.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..df1060dd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut11.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut12.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut12.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..856fe96a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut12.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut13.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut13.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8b166455 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut13.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut14.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut14.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dbe52dc4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut14.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut15.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut15.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..db4a1e55 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut15.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut16.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut16.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3eac2a3e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut16.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut17.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut17.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..658a11da --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut17.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut18.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut18.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bf5aea9a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut18.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut19.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut19.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..87370c00 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut19.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut20.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut20.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4a4414d0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut20.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut21.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut21.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..53547549 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut21.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut22.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut22.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..20eddc88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut22.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut23.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut23.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dcbf7f4b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut23.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut24.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut24.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a073e150 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut24.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut26.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut26.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0f56789a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tut26.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..b4bad32c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,654 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tateneni@pluto.njcc.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>En stegvis handledning</title> + +<para +>I det här kapitlet, introduceras &kpresenter; med en enkel handledning. Vi går igenom de mest grundläggande stegen som ingår i att skapa en presentation, och lägger till några grundläggande effekter. </para> + +<sect1 id="start-new"> +<title +>Starta ett nytt dokument</title> + +<para +>När du startar &kpresenter;, visas den vanliga startdialogrutan i &koffice;. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Startdialogrutan för <guilabel +>&koffice;</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut01.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Startdialogrutan i &koffice;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Skärm</guilabel +> till vänster, och välj därefter <guilabel +>Titel</guilabel +> (markerad med blått i skärmbilden ovan) genom att klicka på den. Du kan markera <guilabel +>Använd alltid den här mallen</guilabel +> för att göra den till förvald mall. </para> + +<para +>Klicka nu <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>. Det visar redigeringsfönstret för bilder, där du kan titta på och redigera bilderna (och objekt som finns på dem) i ditt dokument. För närvarande har vi bara en bild med ett objekt på, som är en textruta. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bildeditorn</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut02.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildeditorn</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dubbelklicka på textrutan. Markören ändras till en vertikal linje för att visa att du nu kan skriva in text och det redigerade området blir grått. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Textinfogningsmarkören</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut03.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Textinfogningsmarkören</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Sätt igång och skriv lite text! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lägga till text</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut04.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Lägga till text</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka någon annanstans än på texten för att avmarkera textrutan när du har skrivit klart. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-page"> +<title +>Lägga till en ny sida</title> + +<para +>Låt oss nu lägga till en ny sida i dokumentet. För att göra det, klicka på menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +>, och sedan på <guimenuitem +>Sida...</guimenuitem +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Infoga en sida från menyn</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut05.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Infoga en sida från menyn</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här visar dialogrutan <guilabel +>Infoga sida</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Infoga sida</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut06.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Infoga sida</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Använd annan mall</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till en ny sida efter sida 1. </para> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Skapa dokument</guilabel +> dyker upp så att vi kan bestämma hur den nya sidan ska se ut. Välj <guilabel +>Skärm</guilabel +> till vänster och dubbelklicka på mallen <guilabel +>En kolumn</guilabel +> (markerad med blått) den här gången. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja en mall för den nya sidan</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut07.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja en mall för den nya sidan</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den nya bilden visas i redigeringsfönstret. För att byta mellan sidorna i presentationen, kan du välja dem i panelen till vänster (markerad med blått på skärmbilden). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bildlistan</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut08.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Bildlistan</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den nyinfogade sidan har två textrutor. Det finns en för rubriken, och en annan som ska innehålla en punktad lista med objekt. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den nya bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut09.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den nya bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dubbelklicka och skriv in en rubrik. Dubbelklicka sedan på den andra textrutan med punkten. Skriv lite text och avsluta paragrafen genom att trycka på <keycap +>Enter</keycap +> eller returtangenten. När du skriver in nya stycken så dyker punkter automatiskt upp framför dem. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lägga till text på den andra sidan</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut10.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Lägga till text på den andra sidan</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan avmarkera textrutan genom att klicka någon annanstans. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-pic"> +<title +>Infoga en bild</title> + +<para +>Låt oss nu gå tillbaka till den första sidan. Använd listan med bilder till vänster på skärmen. </para> + +<para +>I det här avsnittet, livar vi upp presentationen lite grand genom att lägga till en trevlig logotyp på titelsidan. För att göra det, är första steget att klicka på menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +>, och sedan på <guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Använda menyn för att infoga en bild</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut11.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Använda menyn för att infoga en bild</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här visar en filvalsdialog. För att lära dig mer om den eller andra standarddialogrutor i &kde;, titta i &kde;:s dokumentation. Du kan bläddra genom att klicka på ikoner med <guiicon +>kataloger</guiicon +> eller genom att använda <guiicon +>bläddringsknapparna</guiicon +> på verktygsraden (markerade med rött). Ett klick på <guiicon +>uppåtpilen</guiicon +> tar dig uppåt en katalognivå. </para> + +<para +>Hitta filen som heter <filename +>koffice-logo.png</filename +>, som kan finnas i en annan katalog än den som visas på skärmbilden. Du kan också välj vilken annan bildfil du vill! Välj filen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja en bild att lägga till</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut12.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja en bild att lägga till</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka med vänster musknapp där du vill placera logotypen med sin ursprungliga storlek, eller rita en rektangel med vänster muspekare för att ange logotypens position och storlek. Det syns markeringshandtag (små svarta fyrkanter) omkring bildens kant. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den nytillagda bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut13.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den nytillagda bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Placera musmarkören var som helst i mitten av logotypen, och dra den till mitten på sidan. Använd därefter markeringshandtagen för att ändra den till rätt storlek. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dra och ändra storlek på bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut14.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Dra och ändra storlek på bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det är allt. Nu har du en bild på titelsidan! </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-object"> +<title +>Infoga ett &koffice;-objekt</title> +<para +>Låt oss infoga ett annat &koffice;-objekt under bilden, till exempel ett diagram.</para> + +<para +>Alla dokument som stöds av &koffice; kan infogas på en sida i &kpresenter;. Låt oss välja ett diagram från &kchart;. För att göra det, är första steget att klicka på menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +>, och sedan på <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Menyn Infoga objekt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut24.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Menyn Infoga objekt</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>En lista med tillgängliga komponenter i &koffice; visas som en undermeny. Välj <guilabel +>Diagram</guilabel +> och markera området med musen där du vill placera diagrammet på &kpresenter;s sida. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Markera området där diagrammet ska placeras</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut25.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Markera området där diagrammet ska placeras</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<!--TODO check if the Open Document dialog should appear when the chart is +created and not a blank chart--> + +<para +>När du väl släpper musknappen, läggs ett tomt diagram till på sidan. Så fort du arbetar i diagrammet, ersätts verktygsraderna och menyraden i &kpresenter;s huvudfönster med de från &kchart;. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Inbäddade menyer och verktygsrader från &kchart;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut26.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Inbäddade menyer och verktygsrader från &kchart;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Medan du är i diagrammet, visas &kchart;s inställningsmeny när du klickar med höger musknapp, som låter dig ändra diagrammets parametrar. Se &kchart;s användarhandbok för att få mer information om hur &kchart; används.</para> + +<para +>Klicka var som helst med vänster musknapp utanför diagrammet för att gå tillbaka till &kpresenter;s sida.</para> + +<para +>Ett enkelklick på diagrammet låter dig dra det för att ändra dess plats och dessutom dra kanterna för att göra det större, som med alla andra objekt i &kpresenter;. Dubbelklicka på diagrammet för att komma till &kchart;-läget och ändra någon av diagrammets egenskaper.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="addshadow"> +<title +>Lägga till en skugga i rubriktexten</title> + +<para +>Låt oss fortsätta att förbättra vår titelsida genom att lägga till en skugga bakom titeln. <mousebutton +>Höger</mousebutton +>klicka var som helst på titeltexten. Det här åstadkommer två saker: textrutan som innehåller rubriktexten markeras, och en meny dyker upp. </para> + +<para +>Välj alternativet <guimenuitem +>Skugga objekt...</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den sammanhangsberoende menyn</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut15.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den sammanhangsberoende menyn</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Skugga</guilabel +> dyker upp. Avståndet mellan skuggan och texten är för närvarande 0, så skuggan kan inte ses (den här delen av dialogrutan är markerad med rött). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Skugga</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut16.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Skugga</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Öka värdet på avståndet till 3. Effekten av att ändra avståndet kan ses i förhandsgranskningsfönstret. Klicka nu på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Lägga till en skugga i rubriken</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut17.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Lägga till en skugga i rubriken</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nu har rubriken en skugga! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den nya rubriken med skugga</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut18.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den nya rubriken med skugga</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="textcolor"> +<title +>Ändra färg på rubriktexten</title> + +<para +>Låt oss avsluta genom att ändra färg på rubriktexten från svart till blå. För att göra det, markera rubriktexten genom att dubbelklicka på textrutan och markera texten. </para> + +<para +>Öppna dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +> genom att klicka på den <guiicon +>mörkblå A ikonen</guiicon +> till höger om verktygsraden <guilabel +>Text</guilabel +> (ikonen har verktygstipset Färg...) eller välj menyn <guimenu +>Text</guimenu +> och klicka på <guimenuitem +>Färg...</guimenuitem +>, och ändra färgen till blå.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Färgpaletten</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut19.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Färgpaletten</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guilabel +>Ok</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>. Att ändra färg på den markerade texten till blå ändrar dess utseende. Den exakta färgen som den markerade texten får, beror på systemets färgschema. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Markerad text</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut20.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Markerad text</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka nu någon annanstans för att avmarkera texten. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den färdiga rubriken</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut21.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den färdiga rubriken</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nu när det finns två bilder, varför inte prova ett bildspel! För att starta bildspelet, tryck på knappen <guiicon +>spela</guiicon +> (den blåa dubbelpilen) i verktygsraden <guilabel +>Bildspel</guilabel +>. Den första bilden ska visas på din skärm. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den första bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut22.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den första bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att gå framåt från den första bilden till nästa, klicka bara var som helst på skärmen, eller använd tangenten <keycap +>Page Down</keycap +>. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den andra bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tut23.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Den andra bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att avsluta bildspelet, <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka och välj sedan alternativet <guimenuitem +>Sluta</guimenuitem +> i menyn. </para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook new file mode 100644 index 00000000..9b5f09c5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook @@ -0,0 +1,1970 @@ +<sect1 id="commands-dialogs"> +<title +>Dialogrutor</title> + +<para +>Det här avsnittet beskriver &krita;s dialogfönster. </para> + +<sect2 id="commands-dialogs-image"> +<title +>Dialogrutor för att arbeta med bilder</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-images-colorrange"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Färgintervall</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Färgintervall</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colorrange.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Färgintervall</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Färgintervall</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Här kan du skapa en markering baserad på bildpunkternas färgvärden. Välj vilket färgintervall du vill markera i kombinationsrutan. Bildpunkter markeras enligt sitt färgvärde på skalan (t.ex. skulle en helt gul bildpunkt få maximal poäng på röd, grön och gul skala). Om du markerar rutan <guilabel +>Invertera</guilabel +>, markeras bildpunkter mer om de har ett lägre värde i intervallet. Du kan välja om aktuell markering ska läggas till eller subtraheras från färgintervallmarkeringen genom att klicka på respektive alternativ: <guilabel +>Lägg till i aktuell markering</guilabel +> eller <guilabel +>Ta bort från aktuell markering</guilabel +>. Välj <guibutton +>Markera</guibutton +> för att verkligen utföra markeringen, eller <guibutton +>Avmarkera</guibutton +> för att ta bort bildpunkterna från markeringen. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-convertimagetype"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera bildtyp</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera bildtyp</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-convertimagetype.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera bildtyp</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera bildtyp</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig konvertera bilden från en färgrymd till en annan. <guilabel +>Målets färgrymd</guilabel +> och <guilabel +>Målets ICM-profil</guilabel +> används för att ställa in vilken färgrymd och profil som bilden kommer att konverteras till. Du kan påverka hur konverteringen görs med <guilabel +>Återgivningsalternativ</guilabel +>. </para> +<para +>Med <guilabel +>Perceptuell</guilabel +> konvertering, avbildas källans färgrymd linjärt på resultatets färgrymd. Om resultatets färgrymd <quote +>accepterar</quote +> ett mindre tonomfång än källan, kan förskjutningar uppstå eftersom omfånget komprimeras. <guilabel +>Relativt färgläge</guilabel +> konverterar varje färg till den närmaste färgen i resultatets färgrymd. Det kan betyda att ett visst tonomfång avbildas på en färg i resultatets färgrymd. <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +> betyder att helt mättade färger kommer att förbli helt mättade, även om det betyder att själva färgen ändras. Vid konvertering med <guilabel +>Absolut färgläge</guilabel +> används samma metod som med <guilabel +>Relativt färgläge</guilabel +>, men färgrymdens vitpunkt (värdet som anger vit färg) ändras inte för att passa i den nya färgrymden, vilket kan leda till oönskade ändringar av närliggande färger. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-imageproperties"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bildegenskaper</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildegenskaper</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imageproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildegenskaper</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildegenskaper</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Med den här dialogrutan kan du ändra ett antal bildegenskaper. För det första, bildens <guilabel +>Namn</guilabel +>. Om du inte tidigare ställt in ett namn (vilket också kan göras när bilden skapas), har den ett förvald namn som <quote +>Bild1</quote +>. Därefter kan du ställa in dess storlek (som bestäms av <guilabel +>Bredd</guilabel +> och <guilabel +>Höjd</guilabel +> i bildpunkter och <guilabel +>Upplösningen</guilabel +> i punkter/tum) och färgprofilen som ska användas (<guilabel +>Profil</guilabel +>). Slutligen kan du fylla i fältet <guilabel +>Beskrivning</guilabel +> med eventuell information du vill lägga till i bilden. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-imagesize"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imagesize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ändra storlek på bilden. I den övre delen kan du välja sättet som bildens storlek ändras. Om du väljer <guilabel +>Ändra storlek</guilabel +>, ändras bilden storlek men dess lager (som innehåller det verkliga innehållet) ändras inte. Om du alltså dubblerar bildens höjd och bredd, upptar originalbilden övre vänstra fjärdedelen i den nya bilden. När du minskar bildens storlek sträcks bildlagren ut utanför bildkanten, om du inte väljer <guilabel +>Beskär lager vid ändring av bildstorlek</guilabel +>, vilket beskär alla lager till den nya bildstorleken. </para +><para +>Med <guilabel +>Skala</guilabel +>, ändras bildlagrens storlek med bilden. Alltså ökas verkligen innehållets storlek när bildstorleken ökas, och motsvarande vid minskning. </para +><para +>Under <guilabel +>Bildpunktsdimensioner</guilabel +> kan du ställa in vilken ny storlek du vill att bilden ska ha. Originalstorleken anges som referens. Om du markerar <guilabel +>Begränsa proportioner</guilabel +>, blir den nya bredden och höjden alltid inställda till samma procentuella värde. Om du till exempel har en bild som är 200 x 100 bildpunkter, och ställer in bredden till 20 bildpunkter, ändras höjden automatiskt till 10. När kryssrutan inte är markerad, kan du också ändra storlek på bilden utan att behålla proportionen. </para +><para +>Kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +> kan användas för att välja en annan algoritm för att bestämma bildpunkternas färger i bilden vars storlek just ändrats för de som inte motsvarar en bildpunkt i den gamla bilden (motsvarande beräknad plats i den gamla bilden fanns mellan bildpunkter). <guilabel +>B-spline</guilabel +> använder ett 4 x 4 rutnät och orsakar en markant suddighet. <guilabel +>Klocka</guilabel +> är ganska snabbt, medan det ger en rimligt jämn bild. <guilabel +>Ruta</guilabel +> är den snabbaste metoden,, men ger det minst tilltalande resultatet. <guilabel +>Hermite</guilabel +> behåller en ganska skarp bild, medan den också utjämnas, och är rimligt snabbt. <guilabel +>Lancros3</guilabel +> ger skarpa bilder, men är mycket långsamt. <guilabel +>Mitchell</guilabel +> (förvalt värde) är inte särskilt snabbt, men ger ofta ett bra mellanliggande resultat. <guilabel +>Triangel eller bilinjär</guilabel +> använder ett 2 x 2 rutnät av bildpunkter omkring den beräknade platsen, vilket ger relativt skapa linjer. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-rotateimage"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera bild</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera bild</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-rotateimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera bild</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera bild</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan rotera bilden med den här dialogrutan. Den övre delen av dialogrutan visar resultatet av rotationen i form av ändringar i dimensioner (om det är några). Under <guilabel +>Riktning</guilabel +> kan du välja mellan att rotera medurs och moturs. Under <guilabel +>Vinkel</guilabel +> kan du ställa in rotationens värde. 90, 180 och 270 grader kan väljas med respektive alternativknapp, medan andra värden måste anges med nummerrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-separateimage"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Separera bild</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Separera bild</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-separateimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Separera bild</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Separera bild</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan separera (en del av) bilden med den här dialogrutan. Varje färgkomponent (kanal) placeras i ett separat lager eller en separat bild. Längst upp i dialogrutan visas aktuell färgmodell. Därunder kan ett antal alternativ ställas in. </para> +<para +>Under <guilabel +>Källa</guilabel +> kan du välja vilken del av bilden som ska separeras. De två alternativen är <guilabel +>Aktuellt lager</guilabel +>, som (uppenbarligen) bara använder lagret som för närvarande är valt, <guilabel +>Sammanfoga alla lager innan separering</guilabel +>, som använder hela bilden. </para> +<para +>Under <guilabel +>Utdata</guilabel +> kan du välja var resultat av separeringen ska skrivas: antingen till några lager, eller till några bilder. </para> +<para +>Under <guilabel +>Alfaalternativ</guilabel +> kan du välja vad som ska göras med de vald lagrens alfakanaler. Den kan kopieras till varje ny kanal, kastas eller separeras för sig själv. </para> +<para +>Till sist avgör de två alternativen längst ner i dialogrutan om källan ska skalas ner till 8-bitars färg (om den innehåller fler), och om utdata ska vara i färg (det normala är att separera kanalerna till gråskalevärden). </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-shearimage"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-shearimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig skjuva bilden. Med skjuvning omformas bildens omgivande rektangel till ett parallellogram. En bildrad och kolumn behåller sina platser, nästa förskjuts ett visst avstånd, nästa med samma avstånd relativt till den tidigare, etc. Skjuvningsvinklarna i X- och Y-led kan ställas in med de två nummerrutorna. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-image-substrate"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-substrate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>(Dialogrutan har ännu inte någon beskrivning.) </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-layers"> +<title +>Dialogrutor för att arbeta med lager</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-convertlayertype"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera lagertyp</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera lagertyp</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-convertlayertype.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera lagertyp</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Konvertera lagertyp</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan är exakt likadan som dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-convertimagetype" +><guilabel +>Konvertera bildtyp</guilabel +></link +>, som konverterar en hel bild istället för ett enda lager. Se beskrivningen där för detaljinformation. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-dropshadow"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Fallskugga</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Fallskugga</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-dropshadow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Fallskugga</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Fallskugga</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan lägga till effekten av en fallskugga i aktuellt lager med den här dialogrutan. Välj X- och Y-position (förskjutning) för skuggan i förhållande till originallagret med de två övre nummerrutorna. Nummerrutan <guilabel +>Suddighetsradie</guilabel +> avgör radien där skuggan blir suddig (för att ge en jämnare övergång vid skuggans kant). Om du vill ha en viss färg för skuggan kan du välja en med fältet <guilabel +>Färg</guilabel +>. Skjutreglaget och nummerrutan <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> kan användas för att göra skuggan mer eller mindre genomskinlig. Inaktivera <guilabel +>Tillåt storleksändring</guilabel +> om du inte vill att lagrets storlek ska ändras för att ge det en skugga. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-histogram"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Histogram</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Histogram</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-histogram.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Histogram</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Histogram</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan visar ett histogram för det aktuella lagret. Med inställningen <guilabel +>Metod:</guilabel +> kan du välja vilken typ av histogram att visa. Du kan ändra kanaler att visa med listrutan <guilabel +>Kanaler:</guilabel +>, och skalan det ska ritas med alternativknapparna <guilabel +>Linjär</guilabel +> och <guilabel +>Logaritmisk</guilabel +>. Under förhandsgranskningen finns knappar tillgängliga för att zooma in och förflytta sig i histogrammet. De är aktiverade för lager med 16-bitars färgrymder. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-layerproperties"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-layerproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan är i allt väsentligt samma som dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-newlayer" +>Nytt lager</link +>, med skillnaden att du inte längre kan ändra dess färgrymd eller profil. Egenskaperna visas dock, för att hålla informationen fullständig. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-layersize"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Lagerstorlek</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Lagerstorlek</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-layersize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Lagerstorlek</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Lagerstorlek</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ändra storlek på det aktuella lagret.Under <guilabel +>Bildpunktsdimensioner</guilabel +> kan du ställa in vilken ny storlek du vill att bilden ska ha. Originalstorleken anges som referens. Om du markerar <guilabel +>Begränsa proportioner</guilabel +>, blir den nya bredden och höjden alltid inställda till samma procentuella värde. Om du till exempel har en bild som är 200 x 100 bildpunkter, och ställer in bredden till 20 bildpunkter, ändras höjden automatiskt till 10. När kryssrutan inte är markerad, kan du också ändra storlek på bilden utan att behålla proportionen. Kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +> kan användas för att välja en annan algoritm för att ändra storlek på lagret. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-newadjustmentlayer"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt justeringslager</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt justeringslager</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-newadjustmentlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt justeringslager</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt justeringslager</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan välja typ av justeringslager att lägga till i bilden i den här dialogrutan. I listan till vänster kan du se tillgängliga justeringslager, vart och ett med en förhandsgranskning. När du väljer ett, ändras <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> så att en riktigt skalad förhandsgranskning visas av hur justeringslagrets resultat kommer att se ut. </para +><para +>Därefter kan du välja att antingen visa originalbilden eller förhandsgranskningen av justeringslagret med alternativknapparna under förhandsgranskningsfönstret. Knapparna intill låter dig zooma in, zooma ut och uppdatera förhandsgranskningen. Kryssrutan <guilabel +>Automatisk uppdatering</guilabel +> avgör om förhandsgranskningsfönstret ska uppdateras automatiskt när du har gjort en ändring. </para +><para +>De olika alternativ tillgängliga för filtret som används för att skapa justeringslagret visas längst ner i dialogrutan. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters" +>filter</link +> i det här kapitlet för beskrivningar. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-newlayer"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt lager</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt lager</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-newlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt lager</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Nytt lager</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan lägga till ett nytt lager i bilden med den här dialogrutan. Om du vill ha ett beskrivande namn på lagret, kan du fylla i det med <guilabel +>Namn: </guilabel +>. Du kan välja önskad färgrymd för det nya lagret i listan <guilabel +>Färgrymd:</guilabel +>, och den specifika färgprofilen för färgrymden med <guilabel +>Profil:</guilabel +>. Du kan förinställa lagrets ogenomskinlighet (du kan senare ändra det med skjutreglaget i lagerrutan), och välja läget som lagret ska sammansättas med den slutliga bilden. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-rotatelayer"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera lager</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera lager</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-rotatelayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera lager</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Rotera lager</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan som liknar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-rotateimage" +><guilabel +>Rotera bild</guilabel +></link +>, låter dig rotera det aktuella lagret. Du kan välja riktning att rotera och hur mycket lagret ska roteras. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-layers-shearlayer"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva lager</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva lager</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-shearlayer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva lager</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Skjuva lager</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan fungerar på samma sätt som dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-shearimage" +><guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></link +>, utom att den arbetar med det aktuella lagret istället för hela bilden. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-filters"> +<title +>Dialogrutor för att arbete med filter</title> + +<para +>Alla filterdialogrutor består av en filterspecifik del till vänster, och en generell del till höger. Den generella delen består av ett förhandsgranskningsfönster, som du kan anpassa med styrknapparna under det. Välj <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> eller <guilabel +>Original</guilabel +> beroende på om du vill att förhandsgranskningsfönstret ska visa en förhandsgranskning av filtereffekten eller originalbilden. Du kan zooma in eller zooma ut, och uppdatera förhandsgranskningen med de tre knapparna nere till höger. Dessutom avgör alternativet <guilabel +>Automatisk uppdatering</guilabel +> om förhandsgranskningsfönstret uppdateras automatiskt. Om du avmarkerar kryssrutan, måste du uppdatera förhandsgranskningen själv. </para> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-blur"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Suddighet</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Suddighet</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-blur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Suddighet</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Suddighet</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan låter dig anpassa sättet som bilden görs suddig. Nummerrutorna <guilabel +>Halv bredd</guilabel +> och <guilabel +>Halv höjd</guilabel +> bestämmer storleken på de områden i bilden som görs suddiga i följd. Du kan ställa in hur stark suddighet som ska användas med nummerrutan <guilabel +>Styrka</guilabel +>, och du kan lägga till en rotation till området med nummerrutan <guilabel +>Vinkel</guilabel +>. Till sist ger inställningen <guilabel +>Form</guilabel +> dig möjlighet att välja mellan cirkulära och rektangulära områden. </para> + +</sect3> + + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-brightnesscontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan anpassa ljusstyrka och kontrast i bilden med den här dialogrutan. </para +><para +>Diagrammet med kurvan har en histogramliknande bakgrund som visar förekomsten av diverse ljusstyrkenivåer. Själva kurvan (ursprungligen en diagonal linje från nedre vänstra till övre högra hörnet) avgör de nya ljusstyrkenivåer (på den vertikala axeln) som bildpunkter med en viss ursprunglig nivå (på den horisontella axeln) ska avbildas till. Exempelvis ställer den ursprungliga diagonala linjen från nedre vänstra till övre högra hörnet in varje bildpunkt till sitt eget ljusstyrkevärde, vilket betyder ingen ändring. En horisontell linje betyder att alla bildpunkter får samma ljusstyrka. Det betyder minimal kontrast, där själva ljusstyrkan anges av höjden som linjen placeras. </para +><para +>Du kan klicka på ett grepp (en röd cirkel) för att markera den (ett markerat grepp anges av en ifylld cirkel) och dra omkring det för att ändra kurvans form. Kurvan ritas jämt genom greppen (alltid enbart från vänster till höger). Om du klickar på kurvan, läggs ett grepp till på den positionen. Genom att klicka någon annanstans på bilden lägger också till ett grepp på den positionen. Du kan trycka på <keycap +>Delete</keycap +> för att ta bort greppet som för närvarande är markerat. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-bumpmap"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bulkarta</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bulkarta</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-bumpmap.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bulkarta</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bulkarta</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan använda effekten bulkarta och anpassa den genom att använda den här dialogrutan. Ett lager används som bulkarta: det läses som en gråskalebild och de gråa värdena av dess bildpunkter används för att förvränga det andra lagret så att en illusion av djup skapas. Större gråa värden, dvs. vitare, betyder en högre höjd, mindre värden, dvs nästan svarta, betyder en lägre höjd — eller ett större djup, höjden kan vara <quote +>under havsytan</quote +>. En ljuskälla som skiner <quote +>ovanifrån</quote +> på bilden som ligger <quote +>på marken</quote +> simuleras, för att avgöra djup och riktning hos skuggor. </para +><para +>Det första alternativet i dialogrutan erbjuder dig att välja <guilabel +>Bulkartlager</guilabel +>. </para +><para +>Under <guilabel +>Typ</guilabel +> kan du välja vilken sorts bulkarta som ska användas. Det finns tre typer, <guilabel +>Linjär</guilabel +> (en vanlig användning av bulkartan), <guilabel +>Sfärisk</guilabel +>(fokuserar på extremvärden, dvs. skuggor och dagrar) och <guilabel +>Sinusformad</guilabel +> (som fokuserar på mellantoner). </para +><para +>Därefter finns tre alternativ för att ändra bulkartan förutom tillämpningsalgoritm. Med <guilabel +>Kompensera för förmörkning</guilabel +> återställs bilden till ungeför dess ursprungliga ljusstyrka om användning av bulkartan skulle göra den mörkare. Alternativet <guilabel +>Invertera bulkarta</guilabel +> skapar en inverterad bulkarta (högt och lågt är ombytta). Med <guilabel +>Ruta bulkarta</guilabel +> läggs en bulkarta som är mindre än lagret den används på ut (upprepade gånger), så att den täcker hela lagret. </para +><para +>Under <guilabel +>Inställningar</guilabel +> kan du ange bulkartans matematiska parametrar. Först av allt <guilabel +>Azimut</guilabel +> (vinkeln mellan ljuskällan och X-Y planet), <guilabel +>Höjd</guilabel +> (höjden av den simulerade ljuskällan ovanför ytan i grader, med 0 grader är på marken och 90 grader är vertikalt ovanför bilden) och <guilabel +>Djup</guilabel +> (den maximala vertikala förvrängningen). </para +><para +>Därefter finns <guilabel +>X-position</guilabel +> och <guilabel +>Y-position</guilabel +> som du kan förskjuta bulkartans lager i förhållande till resultatlagret, <guilabel +>Vattennivå</guilabel +> (djupet som används som neutralt) och <guilabel +>Dagsljus</guilabel +> som avgör det relativa mängden dagsljus (ljus från omgivningen). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-coloradjustment"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Färgjustering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Färgjustering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-coloradjustment.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Färgjustering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Färgjustering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan åter dig anpassa färgjusteringsfiltret. Du kan använda kurvan (se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +>Ljusstyrka och kontrast</link +> för en kortfattad beskrivning av kurvan) för att bestämma avbildningen från gamla till nya färgnivåer separat för var och en av kanalerna. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-colortoalpha"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Färg till alfa</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Färg till alfa</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colortoalpha.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Färg till alfa</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Färg till alfa</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan få delar av bilden att bli genomskinliga för en viss färg (formellt <quote +>alfa-genomskinliga</quote +>) med den här dialogrutan. Du kan välja färg du vill ta bort från bilden (och ersätta den med genomskinlighet) med <guilabel +>Färg</guilabel +>, och hur mycket en färg får skilja sig från den valda innan den inte anses gälla med nummerrutan <guilabel +>Tröskel</guilabel +>. Att ställa in tröskeln till noll (0) säkerställer att bara bildpunkter med exakt samma färg blir genomskinliga, medan högre trösklar får andra färger att också bli genomskinliga. </para> + +</sect3> +<sect3 id="commands-dialogs-filters-colortransfer"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-colortransfer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan låter dig kopiera färger från en bild (<guilabel +>Referensbild</guilabel +>) till den nuvarande bilden. Färgerna i båda bilderna jämförs och varje färg i bilden du arbetar med ersätts av den närmaste i referensbilden. </para> + +</sect3> + +<!-- +<sect3 id="commands-dialogs-filters-cubism"> +<title +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-cubism.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>The <guilabel +>Cubism</guilabel +> dialog</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>The Cubism dialog</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +This dialog has two filter-specific options. The <guilabel +>Tile +size:</guilabel +> slider and spinbox determine how big the tiles are in which +the image is subdivided, the <guilabel +>Tile saturation:</guilabel +> setting +sets the color saturation of the tiles. +</para> + +</sect3> +--> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-customconvolution"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Egen faltning</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Egen faltning</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-customconvolution.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Egen faltning</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Egen faltning</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan utföra en egen förvrängningseffekt i bilden med det här filtret. De nio nummerrutorna längst upp till vänster bestämmer förvrängningen. Varje bildpunkt tilldelas ett nytt värde baserat på dessa värden: bildpunktens tidigare färgvärden och de åtta omgivande bildpunkterna multipliceras var och en med värdena i respektive nummerrutor, resultaten adderas, och slutresultatet är bildpunktens nya färgvärde. Innan det appliceras, kan slutresultatet multipliceras med en viss <guilabel +>Faktor:</guilabel +> eller ett viss <guilabel +>Position:</guilabel +> kan läggas till. </para +><para +>I exemplets skärmbild tilldelas varje bildpunkt ett nytt värde baserat på dess eget (1 i centrum), som läggs ihop med värdet av bildpunkterna uppåt till höger och direkt under den (var och en med faktorn 1, dvs det verkliga värdet, eftersom multiplikation med 1 inte har någon effekt), och som subtraheras med värdet av bildpunkterna neråt åt höger och direkt ovanför (adderade med faktorn -1, och alltså subtraherade med faktorn 1). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-emboss"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Relief</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Relief</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-emboss.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Relief</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Relief</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan innehåller bara ett alternativ, skjutreglaget och nummerrutan <guilabel +>Djup:</guilabel +> som bestämmer djup för reliefeffekten. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-filtersgallery"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Filtergalleri</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Filtergalleri</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-filtersgallery.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Filtergalleri</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Filtergalleri</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan kan användas för att få en snabb överblick av vad de diverse tillgängliga filtren gör. Filtren används i tur och ordning för den aktuella bilden, och resultaten sparas i listrutan till vänster som miniatyrbilder. Om du markerar en, blir dess alternativ tillgängliga i sektionen <guilabel +>Inställning</guilabel +>. Se beskrivningen av respektive filter för detaljinformation. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-gaussiannoise"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Gaussisk brusreducering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Gaussisk brusreducering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-gaussiannoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Gaussisk brusreducering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Gaussisk brusreducering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan låter dig anpassa en Gaussisk brusreducering. Inställningen <guilabel +>Tröskel</guilabel +> är ett mått på hur mycket brus som ska tas bort (dvs. hur snabbt en <quote +>ensam</quote +> bildpunkt ska göras likadan som dess omgivning), medan inställningen <guilabel +>Fönsterstorlek</guilabel +> avgör radien på området som tas hänsyn till när bildpunkter ändras. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-lenscorrection"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Linskorrektion</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Linskorrektion</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-lenscorrection.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Linskorrektion</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Linskorrektion</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan korrigera en bild som är förvrängd på grund av vanliga linsavvikelser med den här dialogrutan. Du kan ange en <guilabel +>Förvrängningskorrigering</guilabel +>, som ange hur mycket bilden ska korrigeras om den är för konkav eller konvex, för områden nära centrum och områden nära kanterna. Om du vill ha en asymmetrisk korrigering, kan du ange olika <guilabel +>X</guilabel +>- och <guilabel +>Y</guilabel +>-koordinater för centrum (i procent av den totala bredden och höjden, mätt från övre vänstra hörnet). </para +><para +>Du kan också korrigera en bild som är för ljus eller för mörk med nummerrutan <guilabel +>Ljusstyrkekorrigering</guilabel +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-imagerestoration"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-imagerestoration.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Genom att använda den här dialogrutan kan du ange exakt hur bildrestaureringen ska utföras. Filtret försöker öka bildens kvalitet, genom att till exempel ta bort repor. Diverse alternativ är tillgängliga för att anpassa dess beteende. </para +><para +>(Tyvärr beskrivs inte dessa ännu.) </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-oilpaint"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan kan ställa in två parametrar för tillhörande filter. Inställningen <guilabel +>Penselstorlek:</guilabel +> avgör storleken hos penseln som används för att simulera oljemålningseffekten, och inställningen <guilabel +>Utjämna:</guilabel +> anger om skillnaden i färg mellan intilliggande <quote +>penseldrag</quote +> kan vara stor (låg jämnhet) eller ska vara liten (hög jämnhet). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-pixelize"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-pixelize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan justera två inställningar i den här dialogrutan. <guilabel +>Bildpunktsbredd:</guilabel +> och <guilabel +>Bildpunktshöjd:</guilabel +> anger bredd och höjd för området som ska samlas och medelvärdesbildas för att skapa en ny, större <quote +>bildpunkt</quote +>. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-raindrops"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Regndroppar</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Regndroppar</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-raindrops.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Regndroppar</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Regndroppar</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Det här filtret kan anpassas med inställningarna <guilabel +>Droppstorlek:</guilabel +> (regndropparnas medeldiameter), <guilabel +>Antal:</guilabel +> (antal regndroppseffekter som ska läggas till på bilden) och <guilabel +>Fiskögon:</guilabel +> (procentuella andelen regndroppar som ska återges med fiskögoneffekt istället för vanlig enkel regndroppseffekt). </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-randomnoise"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-randomnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Det här filtret lägger till slumpmässigt brus (kornighet eller något liknande) i bilden. Det finns två inställningar som kan anpassas: mängden brus (<guilabel +>Nivå</guilabel +>, som ett procenttal), och brusets <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> (ska originalfärgen fortfarande vara något synlig eller inte). </para> + +</sect3> +<sect3 id="commands-dialogs-filters-randompick"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-randompick.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan ange parametrar för filtret <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +> i den här dialogrutan. Inställningen <guilabel +>Nivå</guilabel +> avgör hur många bildpunkter som påverkas (mätt som ett procenttal), området som beaktas för att bestämma en ny färg för en bildpunkt ställs in med <guilabel +>Fönsterstorlek</guilabel +>, och dessutom kan ändringarnas <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> ställas in. </para> + +</sect3> + + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-roundcorners"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Runda hörn</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Runda hörn</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-roundcorners.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Runda hörn</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Runda hörn</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan har en inställning: de rundade hörnens radie. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-smalltiles"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Små rutor</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Små rutor</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-smalltiles.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Små rutor</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Små rutor</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan ställa in antal uppdelningar med inställningen <guilabel +>Antal rutor</guilabel +> i den här dialogrutan. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-sobel"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-sobel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan ställa in parametrar för kantdetekteringsfiltret <guilabel +>Sobel</guilabel +> här. För det första kan du bestämma filtrets riktning: horisontellt, vertikalt eller båda. Inställningen <guilabel +>Behåll resultatets tecken</guilabel +> påverkar inte vanliga bilder. <guilabel +>Gör bilden ogenomskinlig</guilabel +> avgör om resultatbilden är ogenomskinlig eller genomskinlig. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-unsharpmask"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-unsharpmask.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Dialogrutan erbjuder tre alternativ för skärpefiltret <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +>: maskens radie (<guilabel +>Halv storlek</guilabel +>), <guilabel +>Mängd</guilabel +> som anger hur mycket skarpare bilden ska göras, och <guilabel +>Tröskel</guilabel +> som anger tröskelnivån. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-wave"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Våg</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Våg</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-wave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Våg</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Våg</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan bestämma fyra inställningar av både vågdistortionens horisontella och vertikala komponent här (observera att en vertikal våg betyder att den vertikala positionen beror på den horisontella, och den ser därför ut som ett <quote +>W</quote +>). <guilabel +>Våglängd</guilabel +> (en kortare våglängd betyder en mer nyckfull våg), <guilabel +>Förskjut</guilabel +> (i vilken punkt vågen ska börja), <guilabel +>Amplitud</guilabel +> (förvrängningens storlek) och <guilabel +>Form</guilabel +> (<guilabel +>Sinusformad</guilabel +> eller rundad, mot <guilabel +>Triangel</guilabel +> eller spetsig). </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-filters-waveletnoise"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Wavelet-brusreducering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Wavelet-brusreducering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-waveletnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Wavelet-brusreducering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Wavelet-brusreducering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den enda inställningen här, <guilabel +>Tröskel</guilabel +>, anger hur enkelt bildpunkter betraktas som brus som ska tas bort och göras likadana som det omgivande området. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-dialogs-misc"> +<title +>Diverse dialogrutor</title> + +<sect3 id="commands-dialogs-misc-addpalette"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till palett</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till palett</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-addpalette.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till palett</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till palett</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan lägga till en egen färgpalett till &krita; med den här dialogrutan. Fyll i namnet på paletten i textfältet längst upp. Skapa därefter paletten: använd knappen <guibutton +>Lägg till ny färg...</guibutton +> för att lägga till en färg i paletten och <guibutton +>Ta bort markerad färg</guibutton +> för att ta bort färgen som för närvarande är markerad. Klicka på knappen <guibutton +>Lägg till i fördefinierade paletter</guibutton +> för att lägga till din nyskapade palett i palettlistan, eller klicka bara på <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-dialogs-misc-documentinformation"> +<title +>Dialogrutan <guilabel +>Dokumentinformation</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Dokumentinformation</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-documentinformation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Dokumentinformation</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Dokumentinformation</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här dialogrutan är likadan som i andra &koffice;-program. Du kan skriva in diverse information om dokumentet här, som sparas med dokumentet så att du senare kan hämta den för granskning eller redigering. </para> + +<para +>Under fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +> kan du skriva in titel, ämne och nyckelord samt en sammanfattning. Längst ner i fliken visas viss statistisk information. Under fliken <guilabel +>Upphovsman</guilabel +> kan du lagra information om dig själv. Den tredje fliken <guilabel +>Användardefinierad metadata</guilabel +>, låter dig lagra all annan information. </para> +</sect3> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..4590ee63 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook @@ -0,0 +1,4109 @@ +<sect1 id="commands-menus"> +<title +>Menyer</title> + +<para +>Vissa av &krita;s menyer är standardmenyer i &kde; eller &koffice;, medan andra är speciella för &krita;. Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> innehåller kommandon för hantering av filer. I menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> hittar du kommandon som gör någonting med nuvarande markering. Du kan ändra sättet du ser bilden med kommandon i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +>. Menyn <guimenu +>Bild</guimenu +> innehåller kommandon som ändrar hela bilden, som att konvertera alla lager till en annan färgmodell eller ändra storlek eller skala bilden. Menyn <guimenu +>Lager</guimenu +> är som menyn <guimenu +>Bild</guimenu +>, men kommandona arbetar bara med det aktuella lagret. Menyn <guimenu +>Markera</guimenu +> innehåller kommandon för att skapa och behandla markeringar. Menyn <guimenu +>Filter</guimenu +> innehåller alla filter du har installerade. De arbetar på det aktuella lagret. Menyn <guimenu +>Skript</guimenu +> innehåller alternativ för att arbeta med skript. Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +> är gemensam i &koffice; och låter dig hantera verktygsrader, genvägar och inställning av &krita;. Till sist låter menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +> dig komma åt diverse (förhoppningsvis hjälpsam) information, som den här handboken. </para> + +<!-- ====== File ================================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-file"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt dokument.</action +> Det visar dialogrutan <guilabel +>Nytt dokument</guilabel +>, som är standard i hela &koffice;, där du kan välja att börja med ett tomt dokument av en viss typ, eller att öppna ett dokument som nyligen öppnats.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett befintligt dokument.</action +> Eftersom det använder den vanliga dialogrutan <guilabel +>Öppna dokument</guilabel +> i &kde; för att låta dig välja en fil, kan du öppna filer via diverse protokoll (ftp, fish, etc.). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett dokument som nyligen öppnats.</action +> Genom att klicka på menyalternativet visas en undermenymed de tio senast öppnade dokumenten där du snabbt kan öppna en bild som du nyligen har arbetat med.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet.</action +> Om du inte tidigare har sparat dokumentet, visas dialogrutan <guilabel +>Spara dokument som</guilabel +>, annars sparas dokumentet med sitt nuvarande namn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet med ett annat namn.</action +> Den vanliga dialogrutan i &kde; används, så det är helt möjligt att spara på en annan dator via FTP eller SSH (fish).</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Laddar om det nuvarande dokumentet från disk.</action +> Alla ändringar sedan du senast sparade dokumentet går förlorade.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar ett befintligt dokument.</action +> I motsats till <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +>, laddar det inte själva dokumentet, utan bara dess innehåll: Du får en kopia av den valda filen som ett nytt dokument. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar dokumentet med ett annat namn.</action +> (För närvarande är det samma sak som <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +>.) </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skickar dokumentet via e-post.</action +> Det förvalda brevfönstret i &kde; används.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>P</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriver ut dokumentet.</action +> Du ser den vanliga utskriftsdialogrutan i &kde; visas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranskning av utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar en förhandsgranskning av hur det utskrivna dokumentet kommer att se ut.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-misc-documentinformation" +><guilabel +>Dokumentinformation</guilabel +></link +>.</action +> Dialogrutan kan användas för att lägga till diverse information i bilden, som titel, ämne, nyckelord, information om upphovsman, och all annan information som du vill spara med bilden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar &krita;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Edit ================================================ --> + + +<sect2 id="commands-menus-edit"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångrar den senaste åtgärden som utförts.</action +> Åtgärder (som att måla ett streck, fylla ett område, etc.) lagras i en <quote +>stack</quote +>. Den senaste åtgärden du gjorde ångras, och bilden återställs till tillståndet innan den. Genom att omedelbart välja <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> igen, ångras den föregående åtgärden, etc.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om den senaste ångrade åtgärden.</action +> Som beskrivits för <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +>, kan en serie med åtgärder ångras. Med <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +>, utförs en åtgärd som ångrats igen, och om flera åtgärder har ångrats, kan du göra om dem i tur och ordning.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klipper ut markeringen till klippbordet.</action +> Den nuvarande markeringen läggs på &kde;:s klippbord, och markeringen rensas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopierar markeringen till klippbordet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistrar in innehållet på klippbordet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in i ny bild</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistrar in innehållet på klippbordet som en ny bild.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rensar markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Backspace;</keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll med förgrundsfärg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fyller markeringen med nuvarande förgrundsfärg.</action +> Den nuvarande förgrundsfärgen visas i den färgade fyrkanten i övre vänstra hörnet i paletten <action +>Färger</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +>&Backspace;</shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll med bakgrundsfärg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fyller markeringen med nuvarande bakgrundsfärg.</action +> Den nuvarande bakgrundsfärgen visas i den nedre högra färgade fyrkanten i övre vänstra hörnet i paletten <action +>Färger</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll med mönster</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fyller markeringen med nuvarande mönster.</action +> Det nuvarande mönstret visas i verktygsraden <action +>Penselformer</action +>, oftast längst upp till höger i &krita;s fönster.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Resurser</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Innehåller alternativ för att arbeta med färgpaletter.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Resurser</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till ny palett...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-misc-addpalette" +><guilabel +>Lägg till palett</guilabel +></link +>.</action +> Du kan skapa en egen färgpalett här.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Resurser</guisubmenu +> <guimenuitem +>Redigera palett...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Redigera palett</guilabel +>.</action +> Välj en färgpalett att redigera i listan. Därefter visas samma dialogruta som med <guilabel +>Lägg till palett</guilabel +> med skillnaden att du redigerar den valda färgpaletten istället för att lägga till en ny.</para> +</listitem +></varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== View ================================================ --> + + +<sect2 id="commands-menus-view"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fullskärmsläge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byter mellan normal vy och fullskärmsvy.</action +> I fullskärmsvy döljs namnlisten och själva programfönstrets storlek ändras till hela skärmen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en ny vy för aktuellt dokument.</action +> Ett nytt programfönster öppnas så att du kan ha två olika vyer av samma dokument, för att till exempel arbeta med två olika områden samtidigt, eller titta på ett område med olika zoomnivåer samtidigt. Ändringar du gör i dokumentet i en vy syns omedelbart i övriga vyer.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stänger alla vyer.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Delar aktuell vy.</action +> Ritområdet delas i två delar, som kan användas precis som två vyer i olika fönster.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort delning av vyn.</action +> Den andra vyn (den nedre eller högra) stängs och den första förblir synlig.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar sättet som den delade vyn visas.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vertikal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar avdelarens orientering till vertikal.</action +> De två delade vyerna placeras sida vid sida.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Horisontell</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar avdelarens orientering till horisontell.</action +> De två delade vyerna placeras ovanför varandra.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zoomar in i vyn.</action +> Vyn blir mer detaljerad, men ett mindre område syns på en gång.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zoomar ut i vyn.</action +> Ett större område syns på en gång, men det blir mindre detaljerat.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>0</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Verkliga bildpunkter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zoomar vyn till faktisk bildpunktsstorlek.</action +> (skala 1:1)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Faktisk storlek</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zoomar vyn till faktisk bildstorlek.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll sidan</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zoomar vyn så att bilden fyller tillgänglig arbetsyta.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa linjaler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer linjalerna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa rutnät</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer rutnätslinjerna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Rutnätsmellanrum</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Innehåller diverse alternativ för att ställa in avstånd mellan rutnätslinjer.</action +> De tillgängliga avståndsalternativen är <guimenuitem +>1x1</guimenuitem +>, <guimenuitem +>2x2</guimenuitem +>, <guimenuitem +>5x5</guimenuitem +>, <guimenuitem +>10x10</guimenuitem +>, <guimenuitem +>20x20</guimenuitem +> och <guimenuitem +>40x40</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Visa perspektivrutnät</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer perspektivrutnätet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Rensa perspektivrutnät</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rensar perspektivrutnätet</action +> (Alla rutnätslinjer som skapats, tas bort.)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Låter dig ändra visning av de olika paletterna.</action +> Standardvyn i &krita; visar alla paletter, och alternativen anges därför som Dölj <replaceable +>palett</replaceable +>. När en viss palett döljs, ändras motsvarande menyalternativ till Visa <replaceable +>palett</replaceable +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj alla palettfönster</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer alla paletter.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Översikt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Översikt</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj HSV</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>HSV</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj RGB</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>RGB</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Grå</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Grå</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Paletter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Paletter</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Lager</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Lager</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Skripthantering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Skripthantering</guilabel +>. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Histogram</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Histogram</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Vattenfärger</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten <guilabel +>Vattenfärger</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Paletter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dölj Pensel, Ellips, Filterverktyg, Linje, Polygon etc.</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer paletten för valt <guilabel +>Verktyg</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visualisering av väta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer indikeringen av väta hos vattenfärg.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Image =============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-image"> +<title +>Menyn <guimenu +>Bild</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Bildegenskaper</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-imageproperties" +><guilabel +>Bildegenskaper</guilabel +></link +>, där du kan ändra bildens namn, storlek, profil och beskrivning.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra storlek på bild till storlek av aktuellt lager</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar bildens storlek till storleken hos lagret som för närvarande är aktivt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Substrat</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-substrate" +><guilabel +>Substrat</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera bild...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-rotateimage" +><guilabel +>Rotera bild</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera bild medurs</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar bilden 90 grader medurs.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera bild moturs</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar bilden 90 grader moturs (270 grader medurs).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera bild 180°</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar bilden 180 grader.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Konvertera bildtyp...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-convertimagetype" +><guilabel +>Konvertera alla lager</guilabel +></link +>.</action +> Den låter dig konvertera bilden till en annan färgrymd. Förutom färgrymden, kan profilen och uppritningens uppsåt också anges.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Separera bild...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-separateimage" +><guilabel +>Separera bild</guilabel +></link +>.</action +> Där kan du separera bilden i lager för varje enskild komponent i färgrymden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra bildstorlek...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-imagesize" +><guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></link +>.</action +> Här kan du ändra bildens storlek eller skala bilden med diverse algoritmer.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +> <guimenuitem +>Skjuva bild...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-image-shearimage" +><guilabel +>Skjuva bild</guilabel +></link +>.</action +> Du kan skjuva bilden i X- eller Y-riktning, eller både och.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Layer =============================================== --> + +<sect2 id="commands-menus-layer"> +<title +>Menyn <guimenu +>Lager</guimenu +></title> + +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-newlayer" +><guilabel +>Nytt lager</guilabel +></link +>.</action +> Den skapar ett nytt tomt lager. Du kan ange namn, genomskinlighet, sammansättningsläge och lagertyp.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för en given &koffice; objekttyp.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skalbar grafik</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &karbon14;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Textdokument</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kword;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Flödesscheman och diagram</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kivio;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stordiabildspresentationer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kpresenter;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Bildobjekt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &krita;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rapportmall</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kugar; Designer-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Diagram</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kchart;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Formeleditor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kformula;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rapportgenerator</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kugar;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Projekthantering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat Kplato-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guisubmenu +>Objektlager</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kalkylark</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar ett nytt lager för ett inbäddat &kspread;-objekt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guimenuitem +>Justeringslager</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-newadjustmentlayer" +><guilabel +>Nytt justeringslager</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga bild som lager...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Importera bild</guilabel +>.</action +> Du kan bläddra till och välja en bildfil, som infogas i ett nytt lager.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guimenuitem +>Klipp ut markering till nytt lager</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klipper ut nuvarande markering och infogar den som ett nytt lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Ny</guisubmenu +> <guimenuitem +>Kopiera markering till nytt lager</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopierar nuvarande markering och infogar den som ett nytt lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort aktuellt lager och dess innehåll.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Duplicera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Duplicerar aktuellt lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Dölj/visa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar synlighet hos aktuellt lager i bildredigeringsfönstret.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller alternativ för att arbeta med lagermasker.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skapa mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mask från markering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mask till markering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Använd mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Redigera mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>]</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Höj</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flyttar aktuellt lager en nivå uppåt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>[</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Sänk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flyttar aktuellt lager en nivå neråt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>]</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Överst</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flyttar aktuellt lager överst.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>[</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Underst</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flyttar aktuellt lager underst.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Spara lager som bild...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Exportera lager</guilabel +>.</action +> Det aktuella lagret sparas i vald fil.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Vänd längs X-axeln</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vänder aktuellt lager horisontellt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Vänd längs Y-axeln</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vänder aktuellt lager vertikalt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></link +>.</action +> Här kan du ändra det aktuella lagrets namn, färgrymd, genomskinlighet, sammansättningsläge och position.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Sammanfoga med lager under</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sammanfogar aktuellt lager med lagret under det.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Platta ut bild</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sammanfogar alla synliga lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar aktuellt lager.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera lager...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-rotatelayer" +><guilabel +>Rotera lager</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera medurs</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar aktuellt lager 90 grader medurs.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera moturs</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar aktuellt lager 90 grader moturs (270 grader medurs).</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Rotera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rotera 180°</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Roterar aktuellt lager 180 grader.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Histogram...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-histogram" +><guilabel +>Histogram</guilabel +></link +>, där du kan se histogram för det aktuella lagret.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Konvertera lagertyp...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-convertlayertype" +><guilabel +>Konvertera aktuellt lager</guilabel +></link +>.</action +> Du kan ställa in diverse alternativ med avseende på färgrymd och uppritningens uppsåt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Skala lager...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-layersize" +><guilabel +>Lagerstorlek</guilabel +></link +>.</action +> Du kan välja nya dimensioner och storleksändringsfilter att använda.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Lagereffekter</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller kommandon för att lägga till effekter i aktuellt lager. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Lagereffekter</guisubmenu +> <guimenuitem +>Lägg till fallskugga...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-dropshadow" +><guilabel +>Fallskugga</guilabel +></link +>.</action +> Dialogrutan kan användas för att lägga till en fallskugga under aktuellt lager.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Skjuva lager...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-shearlayer" +><guilabel +>Skjuva lager</guilabel +></link +>.</action +> Du kan välja X- och Y-vinklarna, eller både och.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Select ============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-select"> +<title +>Menyn <guimenu +>Markera</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markerar hela det aktuella lagret.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avmarkerar allt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera igen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Markerar tidigare avmarkerade områden igen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Invertera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inverterar markeringen.</action +> (Allt som är markerat blir avmarkerat och vice versa.)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Fjäderlik...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör markeringen fjäderlik</action +> (Lägger till en mjuk kant omkring den.)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Liknande</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Dölj markering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer markeringen.</action +> Markeringen är fortfarande aktiv, men den görs inte lägre synlig.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guisubmenu +>Öka markering...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ökar markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guisubmenu +>Minska markering...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Minskar markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guisubmenu +>Kantmarkering...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ger markeringen en kant.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guisubmenu +>Färgintervall...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-images-colorrange" +><guilabel +>Färgintervall</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Filter ============================================== --> + + +<sect2 id="commands-menus-filter"> +<title +>Menyn <guimenu +>Filter</guimenu +></title> + +<para +>Se kapitlet <link linkend="filters" +>Filter</link +> för mer information om filter.</para +> <para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Filter</guimenu +> <guimenuitem +>Tillämpa filter igen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Upprepar den senaste filteråtgärden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller diverse alternativ för att ändra färgerna i bilden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Automatisk kontrast</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändrar bilden automatiskt för att erhålla så mycket kontrast som möjligt.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ljusstyrka och kontrast...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +><guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></link +>.</action +> Du kan ställa in bildens ljusstyrka och kontrastförhållande här.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Minska mättnad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort färgmättnad från bilden.</action +> Det får effekten att den aktuella bilden konverteras till gråskala, men all efterföljande målning görs med de vanliga färgerna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Invertera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inverterar bilden eller markeringen.</action +> (Svart blir vitt, blått blir gult, etc.)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Färgjustering...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-coloradjustment" +><guilabel +>Färgjustering</guilabel +></link +>.</action +> Där kan du justera komponenterna i den nuvarande bildens färgrymd (för en RGB-bild kan du till exempel ändra bidraget av röd, grön och blå i hela bilden).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller diverse filter för <quote +>artistiska</quote +> åtgärder.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Filter</guimenu> +<guisubmenu +>Artistic</guisubmenu> +<guimenuitem +>Cubism...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Opens the <link +linkend="commands-dialogs-filters-cubism" +><guilabel +>Cubism</guilabel> +dialog</link +>.</action +> This allows you to add a cubism effect to the +selection or image.</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +> <guimenuitem +>Oljemålning</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-oilpaint" +><guilabel +>Oljemålning</guilabel +></link +> för att lägga till en oljemålningseffekt i markeringen eller bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +> <guimenuitem +>Bildpunkter...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-pixelize" +><guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></link +> för att göra block av bildpunkter i bilden.</action +> (Ett block av bildpunkter ändras så att de alla får samma utjämnade färg.)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +> <guimenuitem +>Regndroppar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-raindrops" +><guilabel +>Regndroppar</guilabel +></link +> för att lägga till en regndroppseffekt i markeringen eller bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +> <guimenuitem +>Torka färgen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Torkar våt målarfärg.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Suddighet</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller diverse suddighetsfilter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Suddighet</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gaussisk oskärpa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inför en viss oskärpa i bilden eller markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller filter som ändrar bildens färger.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Färg till alfa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Färgöverföring</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-colortransfer" +><guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Maximera kanal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Justerar färgen hos varje bildpunkt genom att ta bort färgkanaler som är mindre rikliga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Minimera kanal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Justerar färgen hos varje bildpunkt genom att ta bort färgkanaler som är rikliga.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller kantdetekteringsfilter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Underkantdetektering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Utför kantdetektering med undersidorna hos bilddelar som referenser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vänsterkantdetektering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Utför kantdetektering med vänstersidorna hos bilddelar som referenser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Högerkantdetektering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Utför kantdetektering med högersidorna hos bilddelar som referenser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Sobel...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Överkantdetektering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Utför kantdetektering med översidorna hos bilddelar som referenser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller bildförbättringsfilter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Bildrestaurering med Cimg....</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-imagerestoration" +><guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Egen faltning...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-customconvolution" +><guilabel +>Egen faltning</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gaussisk brusreducering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +></action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Medelvärdesborttagning</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör bilden eller markeringen skarpare genom att förstärka färggränser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skärpa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör bilden eller markeringen skarpare.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Oskarp mask</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Använder en oskarp mask på bilden eller markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +> <guimenuitem +>Wavelet-brusreducering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Reducerar brus i bilden eller markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller relieffilter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief horisontellt och vertikalt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till relief i bilden eller markeringen i de två huvudriktningarna.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief med variabelt djup...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-emboss" +><guilabel +>Relief</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief i alla riktningar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till relief i bilden eller markeringen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief enbart horisontellt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till relief i bilden eller markeringen endast längs den horisontella axeln.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief med Laplacetransform</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till relief i bilden eller markeringen med Laplace-teknik.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +> <guimenuitem +>Relief enbart vertikalt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägger till relief i bilden eller markeringen endast längs den vertikala axeln.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller avbildningsfilter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Bulkarta...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-bumpmap" +><guilabel +>Bulkarta</guilabel +></link +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Rundade hörn...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-roundcorners" +><guilabel +>Rundade hörn</guilabel +></link +> för att runda av bildens eller markeringens hörn.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Små rutor...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Krymper bilden eller markeringen och lägger därefter till rutor på den.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller diverse filter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +> <guimenuitem +>Linskorrektion....</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-lenscorrection" +><guilabel +>Linskorrektion</guilabel +></link +> för att korrigera linsavvikelser.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +> <guimenuitem +>Slumpmässigt brus...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-randomnoise" +><guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></link +> för att lägga till slumpmässigt brus i bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +> <guimenuitem +>Välj slumpmässigt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-randompick" +><guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></link +> för att förvränga bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +> <guimenuitem +>Våg...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-wave" +><guilabel +>Våg</guilabel +></link +> för att förvränga bilden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guimenuitem +>Filtergalleri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-filters-filtersgallery" +><guilabel +>Filtergalleri</guilabel +></link +>.</action +> Den visar förhandsgranskningar av de olika filtren och möjliggör enkla jämförelser.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Scripts ============================================= --> + + +<sect2 id="commands-menus-scripts"> +<title +>Menyn <guimenu +>Skript</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Skript</guimenu +> <guimenuitem +>Kör skriptfil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kör en skriptfil.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Skript</guimenu +> <guisubmenu +>Skripthantering...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Skripthantering</guilabel +>. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<!-- ====== Settings ============================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-settings"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Innehåller alternativ för att visa eller dölja de olika verktygsraderna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenu +>Navigering</guimenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden <guilabel +>Navigering</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenu +>&krita;</guimenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden <guilabel +>&krita;</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenu +>Penslar med mera</guimenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar eller döljer verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +>.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Anpassa genvägar</guilabel +>.</action +> Dialogrutan är gemensam för de flesta &kde;-program och låter dig anpassa genvägar för alla åtgärder som &krita; erbjuder.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Anpassa verktygsrader</guilabel +>.</action +> Dialogrutan är gemensam för de flesta &kde;-program och låter dig anpassa &krita;s verktygsrader.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &krita;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <link linkend="settings-preferences" +><guilabel +>Inställningar</guilabel +></link +>.</action +> Här kan du anpassa &krita; för att passa vad du personligen föredrar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect2> + + +<!-- ====== Help ================================================ --> + +<sect2 id="commands-menus-help"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook new file mode 100644 index 00000000..87af5d1a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook @@ -0,0 +1,1176 @@ +<sect1 id="commands-palettes"> +<title +>Paletter</title> + +<para +>Det här avsnittet beskriver &krita;s paletter. Paletterna hittas oftast på höger sida i &krita;s huvudfönster. Det finns tre paletter som hjälper dig att anpassa dina bilder: </para> + +<sect2 id="commands-palettes-controlbox"> +<title +>Paletten <guilabel +>Kontrollruta</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Kontrollrutan</guilabel +> innehåller tre flikar. Du kan få en översikt av bilden, visa ett färghistogram och ändra alternativ för nuvarande verktyg.</para> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-overview"> +<title +><guilabel +>Översikt</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-overview.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Den här fliken erbjuder två inställningar. Med skjutreglaget och knappen <guibutton +>1:1</guibutton +> kan du ställa in dokumentets zoomnivå. Skjutkontrollen och textrutan <guilabel +>Exponering:</guilabel +> kan användas för att välja exponeringsnivån för OpenEXR-bilder. Dessutom anger beteckningarna <guilabel +>X</guilabel +> och <guilabel +>Y</guilabel +> pekarens nuvarande position, där (0, 0) är dukens övre vänstra hörn.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-histogram"> +<title +><guilabel +>Histogram</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Histogram</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-histogram.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Histogram</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Histogram</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Den här fliken innehåller ett färghistogram som visar fördelningen av färger över bilden. Histogrammet är uppdelat i röda. gröna och blåa nivåer.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-controlbox-tool"> +<title +><guilabel +>Verktyg</guilabel +></title> + +<para +>I själva verket finns det ingen flik som heter så, eftersom fliknamnet ändras för att motsvara namnet på verktyget som för närvarande är valt. Fliken visar anpassningsalternativen tillgängliga för verktygen som har dem.</para> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-brush"> +<title +><guilabel +>Pensel</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Pensel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-brush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Pensel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Pensel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Det finns tre alternativ tillgängliga under den här fliken. </para +><para +>Skjutreglaget och nummerrutan <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> används för att ställa in ogenomskinligheten (som är motsatsen till genomskinlighet, dvs 100 % ogenomskinlig är 0 % genomskinlig, och tvärtom). </para +><para +>I kombinationsrutan <guilabel +>Läge</guilabel +> kan du välja ett ritläge. Det ändrar själva effekten som fås av att rita på bilden (till exempel bara ändra färgmättnad eller ljushetsgrad). </para +><para +>Med alternativet <guilabel +>Måla direkt</guilabel +> kan du bestämma om du vill måla direkt på det aktuella lagret, eller på ett tillfälligt lager som därefter sammansätts med det verkliga lagret. Det gör skillnad, särskilt när relativt låga värden på ogenomskinlighet används.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-line"> +<title +><guilabel +>Linje</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-line.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Se <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> för en beskrivning av <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> och <guilabel +>Läge</guilabel +>. Knappen <guilabel +>?</guilabel +> visar ett tips om användning av väljartangenter.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle"> +<title +><guilabel +>Rektangel</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-rectangle.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Se <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> för en beskrivning av <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +> och <guilabel +>Läge</guilabel +>. </para +><para +>Kombinationsrutan <guilabel +>Fyll</guilabel +> används för att ange om rektangelns insida ska fyllas. Du kan välja mellan tre fyllalternativ: att använda nuvarande förgrundsfärg, bakgrundsfärg eller mönster.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-bezier"> +<title +><guilabel +>Bezier</guilabel +></title> +<para +>Se <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> för en beskrivning av <guilabel +>Läge</guilabel +> och <guilabel +>Ogenomskinlighet</guilabel +>.</para> +</sect4> + + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-ellipse"> +<title +><guilabel +>Ellips</guilabel +></title> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>Rektangel</link +> är tillgängliga här.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-polygon"> +<title +><guilabel +>Polygon</guilabel +></title> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>Rektangel</link +> är tillgängliga här.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-polyline"> +<title +><guilabel +>Flerlinje</guilabel +></title> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-line" +>Linje</link +> är tillgängliga här.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-star"> +<title +><guilabel +>Stjärna</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-star.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Rektangel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Alternativen för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-rectangle" +>Rektangel</link +> är tillgängliga här, samt två alternativ specifika för verktyget. </para +><para +>Kombinationsrutan <guilabel +>Vertex</guilabel +> används för att ställa in antal vertex (spetsar) i stjärnan. </para +><para +>Inställningen <guilabel +>Förhållande</guilabel +> definierar stjärnans form. Förhållandet 0 % skapar en stjärna utan något innehåll (när stjärnan ritas överlappar de två linjerna som skapar en stjärnspets). Att öka förhållandet ger långsamt stjärnan större kontur (de två linjerna <quote +>dras isär</quote +>). En stjärna med förhållandet 100 % är en vanlig polygon. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-duplicate"> +<title +><guilabel +>Duplicera</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-duplicate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Linje</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-line" +>Linje</link +> är tillgängliga här. Dessutom finns tre andra alternativ. </para +><para +>Med alternativen <guilabel +>Reparera</guilabel +> och <guilabel +>Reparationsradie</guilabel +> kan du ange att dupliceringen inte ska kopiera färgerna utan bara ursprungsområdets struktur. </para +><para +>Om du aktiverar alternativet <guilabel +>Korrigera perspektiv</guilabel +>, följer dupliceringsverktyget perspektivrutnätet. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-paintwithfilters"> +<title +><guilabel +>Måla med filter</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Måla med filter</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-paintwithfilters.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Måla med filter</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Måla med filter</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Beroende på filtret kan du ställa in olika alternativ här. Alternativen du kan ställa in är samma som är tillgängliga i den <quote +>vanliga</quote +> inställningsdialogrutan för valt filter. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters" +>Filter i kapitlet Dialogrutor</link +> för mer information.</para +> </sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-transform"> +<title +><guilabel +>Transformera</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Transformera</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-transform.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Transformera</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Transformera</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<!-->The <guilabel +>Move X</guilabel +> and <guilabel +>Move Y</guilabel> +spin boxes show, and can be used to set, the displacement of the layer or +selection. The same applies to <guilabel +>Scale X</guilabel +> and <guilabel +>Scale +Y</guilabel +> for the scaling of the current layer or selection. Finally, --> +<para +>Du kan välja vilken transformeringsalgoritm som används i kombinationsrutan <guilabel +>Filter</guilabel +>.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-crop"> +<title +><guilabel +>Beskär</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Beskär</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-crop.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Beskär</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Beskär</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Ställ in hörnkoordinater för området som ska vara kvar med de fyra nummerrutorna <guilabel +>X</guilabel +>, <guilabel +>Y</guilabel +>, <guilabel +>Bredd</guilabel +> och <guilabel +>Höjd</guilabel +>. Markera en av kryssrutorna för att låta respektive värde förbli konstant medan områdets storlek ändras. Kombinationsrutan kan användas för att välja om hela bilden eller bara nuvarande lagret ska beskäras. Att klicka på knappen <guibutton +>Beskär</guibutton +> har samma effekt som att dubbelklicka utanför området på bilden.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-contiguousfill"> +<title +><guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-contiguousfill.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> är tillgängliga här, samt några andra alternativ. </para +><para +>Inställningen för skjutreglaget och nummerrutan <guilabel +>Tröskel</guilabel +> avgör hur nära färgen för punkten där man börjar fylla i som färgen för en punkt ska vara för att spridas över den föregående punkten. En högre tröskel fyller också i områden som har mindre liknande färger, medan en lägre tröskel begränsar spridningen. </para +><para +>Om du markerar kryssrutan <guilabel +>Fyll hela markeringen</guilabel +>, fylls hela markeringen i istället för bara det angränsande området. </para +><para +>Att markera kryssrutan <guilabel +>Begränsa till nuvarande lager</guilabel +> ändrar beteendet: omfattningen av hur mycket som fylls i avgörs bara från det nuvarande lagret istället för hela bilden. </para +><para +>Genom att markera kryssrutan <guilabel +>Använd mönster</guilabel +> kan du välja att fylla i med mönstret som för närvarande är valt istället för med förgrundsfärgen. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-gradient"> +<title +><guilabel +>Toning</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Toning</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-gradient.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Toning</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Toning</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> är tillgängliga här, samt några andra alternativ. </para +><para +>Kombinationsrutan <guilabel +>Form</guilabel +> kan användas för att välja typ av toning: <guilabel +>Linjär</guilabel +>, <guilabel +>Bilinjär</guilabel +>, <guilabel +>Radiell</guilabel +>, <guilabel +>Kvadrat</guilabel +>, <guilabel +>Konisk</guilabel +> och <guilabel +>Konisk symmetri</guilabel +>. </para +><para +>Alternativet <guilabel +>Upprepa</guilabel +> avgör om toningen upprepas om den inte fyller hela bilden. Med <guilabel +>Ingen</guilabel +> används färgerna i slutet på toningen för att fylla återstående utrymme. Med <guilabel +>Framåt</guilabel +> upprepas toningen normalt (vilket kopplar ihop slutet på en förekomst med början på nästa). Med <guilabel +>Omväxlande</guilabel +> upprepas toningen med varannan förekomst ritad från slutet till början (vilket länkar början till början och slut till slut). </para +><para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Omvänd</guilabel +> för att låta toningen ritas omvänd (från slutet till början). </para +><para +>Den sista inställningen är <guilabel +>Kantutjämningströskel</guilabel +>, som avgör hur mjuk toningen blir. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-text"> +<title +><guilabel +>Text</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Text</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-text.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Text</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Text</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Samma alternativ som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-brush" +>Pensel</link +> är tillgängliga här. Dessutom finns alternativet <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +>, som visar teckensnittet som används för text. Klicka på knappen <guibutton +>...</guibutton +> för att ändra teckensnittet. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-colorpicker"> +<title +><guilabel +>Färghämtare</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Färghämtare</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-colorpicker.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Färghämtare</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Färghämtare</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Det första alternativet är en kombinationsruta där du kan välja vilket lager som färgen ska hämtas från. Om du väljer ett specifikt lager, hämtas färgen för punkten på det lagret. Med <guilabel +>Hämta från alla synliga lager</guilabel +>, används det översta synliga lagret som inte är genomskinligt i punkten. </para +><para +>Om kryssrutan <guilabel +>Uppdatera aktuell färg</guilabel +> är markerad, ändras aktuell förgrundsfärg (vid klick med vänster musknapp) eller bakgrundsfärg (vid klick med höger musknapp) till färgen som hämtas. </para +><para +>Kryssrutan <guilabel +>Lägg till i palett</guilabel +> och tillhörande kombinationsruta bestämmer om den hämtade färgen ska läggas till i en befintlig palett. Markera kryssrutan och välj önskad palett i listan, om du vill göra det. </para +><para +>Kryssrutan <guilabel +>Visa färger som procenttal</guilabel +>ändrar intervallet av färgvärden som visas från det <quote +>normala</quote +> intervallet (t.ex. 0 till 255) till ett skalat värde mellan 0 % och 100 %. </para +><para +>Du kan välja storlek på området att använda när färgen hämtas med alternativet <guilabel +>Samplingsradie</guilabel +>. Radien ett hämtar bara en bildpunkt, större radier gör att färghämtaren tar medelvärdet av färgerna i det cirkelformade området med den inställda radien centrerat omkring den valda bildpunkten. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-select"> +<title +>Verktyg för att <guilabel +>Markera</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markeringsverktyg</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-select.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markeringsverktyg</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markeringsverktyg</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Verktygen <guilabel +>Rita markering</guilabel +>, <guilabel +>Radera markering</guilabel +>, <guilabel +>Markera rektangel</guilabel +>, <guilabel +>Markera ellips</guilabel +>, <guilabel +>Markera polygon</guilabel +> och <guilabel +>Markera kontur</guilabel +> har ett alternativ: den <guilabel +>Åtgärd</guilabel +> som ska utföras. Du kan välja mellan att lägga till eller subtrahera från markeringen.</para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectcontiguous"> +<title +><guilabel +>Markera angränsande område</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markera angränsande</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-selectcontiguous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markera angränsande</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Markera angränsande</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +><guilabel +>Åtgärd</guilabel +> att utföra är samma som beskrivits för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-select" +>markeringsåtgärderna</link +>. </para +><para +>Skjutreglaget och nummerrutan vid <guilabel +>Oskarphet</guilabel +> avgör hur nära färger måste vara till färgen i punkten som klickas för att läggas till i markeringen. </para +><para +>När kryssrutan <guilabel +>Hämta från sammanfogade</guilabel +> är markerad, avgörs markeringens gränser genom att titta på hela bilden istället för nuvarande lager. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectsimilar"> +<title +><guilabel +>Markera liknande</guilabel +></title> +<para +>Alternativen <guilabel +>Åtgärd</guilabel +> och <guilabel +>Oskarphet</guilabel +> är samma som för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-selectcontiguous" +> Markera angränsande</link +>. </para> +</sect4> + +<sect4 id="commands-palettes-controlbox-tool-selectmagnetic"> +<title +><guilabel +>Magnetisk markering</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsfliken för <guilabel +>Magnetisk konturmarkering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-controlbox-selectmagnetic.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsfliken för <guilabel +>Magnetisk konturmarkering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsfliken för <guilabel +>Magnetisk konturmarkering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +><guilabel +>Åtgärd</guilabel +> att utföra är samma som beskrivits för <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool-select" +>markeringsåtgärderna</link +>. </para> +<para +>Alternativet <guilabel +>Avstånd</guilabel +> bestämmer det maximala avståndet för sökning efter kanter att ansluta till. Knappen <guibutton +>Till markering</guibutton +> har samma effekt som att dubbelklicka med vänster musknapp: markeringen avslutas. </para> +</sect4> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-palettes-colors"> +<title +>Paletten <guilabel +>Färger</guilabel +></title> +<para +>Du kan välja förgrunds- och bakgrundsfärg som ska användas för att rita med i den här paletten. Du kan välja dem på fem olika sätt. Vart och ett har sin egen flik på paletten. </para +><para +>Du kan välja vilken färg som ska användas genom att klicka på motsvarande knappar längst upp till vänster. Den översta färgen är förgrundsfärgen, och den nedersta är bakgrundsfärgen. Du kan klicka på dubbelpilen för att byta färgerna: förgrundsfärgen blir bakgrundsfärg och tvärtom. Du kan återställa färgerna till förvalda värden (förgrunden svart, bakgrunden vit) genom att klicka på den lilla svartvita ikonen. </para> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-hsv"> +<title +><guilabel +>HSV</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>HSV</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-hsv.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>HSV</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>HSV</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Du kan välja en färg med systemet Färgton/Färgmättnad/Värde under den här fliken. </para +><para +>Färgtonen (H) avgör huvudfärgen och börjar med rött på 0, och ökar längs färgspektrat (dvs. längs <quote +>linjen</quote +> gul, grön, blå violett) till det maximala värdet 359. Den representeras av vinkelkomponenten i cirkeln på fliken (börja längst upp och rotera medurs för att öka färgtonen). </para +><para +>Färgmättnaden (S) avgör färgens renhet. Färgmättnaden 255 ger den rena färgen, medan färgmättnaden 0 ger en grå färg. Den är radiekomponenten i cirkeln på fliken: centrum motsvarar ingen färgmättnad, cirkelns kant motsvarar fullständig färgmättnad. </para +><para +>Värdet (V) avgör färgens ljushetsgrad. Det gör färgen mörkare eller ljusare, vilket kan ställas in med det vertikala skjutreglaget på fliken. Värdet 0 ger svart och värdet 255 ger den rena färgen. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-rgb"> +<title +><guilabel +>RGB</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>RGB</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-rgb.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>RGB</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>RGB</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Du kan välja en färg med komponenterna Röd/Grön/Blå under den här fliken. </para +><para +>Du kan ställa in den röda, gröna och blåa komponenten på skalan 0 till 255. Vid 0 är färgkomponenten frånvarande, och vid 255 används den med maximal intensitet. Skjutreglagen ändrar färg för att ge dig ett tips om vilken färg du åstadkommer genom att ändra motsvarande värde. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-gray"> +<title +><guilabel +>Grå</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Grå</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-gray.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Grå</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Grå</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Du kan välja ett grått värde under den här fliken (som anges med K för Key, den vanliga beteckningen för svart).</para> +<para +>Det gråa värdet kan väljas på en skala från 0 (helt vitt) till 255 (helt svart).</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-palettes"> +<title +><guilabel +>Paletter</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Paletter</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-palettes.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Paletter</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Paletter</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Du kan välja en färg från en av flera fördefinierade färgpaletter under den här fliken.</para> +<para +>Du kan välja vilken färgpalett du vill använda i kombinationsrutan längst upp.</para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-colors-watercolors"> +<title +><guilabel +>Vattenfärger</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Vattenfärger</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-colors-watercolors.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Vattenfärger</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Vattenfärger</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Den här fliken erbjuder en uppsättning vattenfärger för att måla med <quote +>våt färg</quote +>. </para +><para +>Du kan ställa in två alternativ för att ändra målningsbeteendet: <guilabel +>Målarfärgens styrka</guilabel +> påverkar hur mycket målarfärg du lägger till på duken, och <guilabel +>Väta</guilabel +> bestämmer hur våt färgen är när den appliceras. Du kan torka färgen senare. </para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-palettes-layers"> +<title +>Paletten <guilabel +>Lager</guilabel +></title> +<para +>Den här paletten erbjuder två flikar.</para> + +<sect3 id="commands-palettes-layers-layers"> +<title +><guilabel +>Lager</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Lager</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-layers-layers.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Lager</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Lager</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Den här fliken erbjuder dig åtkomst till diverse åtgärder för lager. </para +><para +>Längst upp till vänster kan du välja vilket blandningsläge som ska användas för markerat lager. Det är samma alternativ som du kan välja bland ritlägen. </para +><para +>Nummerrutan och skjutreglaget längst upp till höger avgör ogenomskinligheten för det markerade lagret. 0 % ogenomskinlighet motsvarar 100 % genomskinlighet och tvärtom. </para +><para +>Listan visar alla lager och deras namn, och erbjuder diverse ikoner för varje lager. Ögonikonen väljer om lagret är synligt eller inte. Länkikonen används för att länka ihop lager. Låsikonen avgör om lagret är låst eller inte. Låsta lager kan inte redigeras. </para +><para +>Under lagerlistan finns ytterligare några knappar. Du kan skapa ett nytt lager, flytta nuvarande lager uppåt eller neråt, visa lagrets egenskaper och ta bort det. </para> +<para +>Det finns några andra bekväma trick du kan göra med musen inne i listan. Högerklicka på lagerlistan och välj <guilabel +>Ny katalog</guilabel +> för att skapa en ny katalog för lager, som du kan använda att gruppera lager i. Du kan också dra och släppa lager för att ändra deras ordning. För att göra det, klicka på den nedre delen av objektet i listan som representerar lagret, dra musen och släpp musknappen på önskad position. Om du klickar på den övre delen av objektet istället, får du en textruta så att du kan byta namn på lagret. </para> +</sect3> + +<sect3 id="commands-palettes-layers-scriptsmanager"> +<title +><guilabel +>Skripthantering</guilabel +></title> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Fliken <guilabel +>Skripthantering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="palettes-layers-scriptsmanager.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fliken <guilabel +>Skripthantering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Fliken <guilabel +>Skripthantering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Den här fliken är en mindre version av dialogrutan <guilabel +>Skripthantering</guilabel +>. Se beskrivningen där för mer information. </para> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook new file mode 100644 index 00000000..fd5bec8e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook @@ -0,0 +1,1205 @@ +<sect1 id="commands-toolbars"> +<title +>Verktygsrader</title> + +<para +>Det här avsnittet beskriver &krita;s verktygsrader. Normalt är verktygsraden <guilabel +>Krita</guilabel +> placerad till vänster om ritområdet, medan de övriga finns längst upp under menyraden.</para> + +<para +>Du kan anpassa verktygsraderna genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> eller genom att klicka med höger musknapp på en verktygsrad och välja <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +>.</para> + +<sect2 id="commands-toolbars-file"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-file.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här verktygsraden innehåller åtgärder för att arbeta med filer. Med standardinställningarna i &krita;, finns det fem knappar i verktygsraden: <guilabel +>Ny</guilabel +>, <guilabel +>Öppna</guilabel +>, <guilabel +>Spara</guilabel +>, <guilabel +>Förhandsgranskning av utskrift</guilabel +> och <guilabel +>Skriv ut</guilabel +>.</para> + +<para +>Åtgärderna motsvarar alternativen i menyn <link linkend="commands-menus-file" +><guimenu +>Arkiv</guimenu +></link +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-edit"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-edit.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här verktygsraden innehåller redigeringsåtgärder. Med standardinställningarna erbjuder verktygsraden fyra knappar: <guilabel +>Ångra</guilabel +>, <guilabel +>Gör om</guilabel +>, <guilabel +>Klipp ut</guilabel +> och <guilabel +>Kopiera</guilabel +>.</para> + +<para +>Alla åtgärder motsvarar alternativ i menyn <link linkend="commands-menus-edit" +><guimenu +>Redigera</guimenu +></link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-navigation"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Navigering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraden <guilabel +>Navigering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-navigation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraden <guilabel +>Navigering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsraden <guilabel +>Navigering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Verktygsraden erbjuder enkel åtkomst till navigeringsåtgärder. De två tillgängliga standardåtgärderna är <guilabel +>Zooma in</guilabel +> och <guilabel +>Zooma ut</guilabel +>. Med <guilabel +>Zooma in</guilabel +> ökas zoomnivån. Du ser mindre men med högre detaljupplösning. Med <guilabel +>Zooma ut</guilabel +> minskas zoomnivån, så att du ser mer med mindre detaljupplösning. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-krita"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Krita</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraden <guilabel +>Krita</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-krita.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraden <guilabel +>Krita</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsraden <guilabel +>Krita</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här verktygsraden innehåller ritåtgärder och verktyg, samt redigerings- och markeringsverktyg. De tillgängliga åtgärderna och en del inställningar listas nedan. Du kan ändra beteende hos de flesta verktyg (och därmed oftast effekten som åstadkoms) genom att ställa in deras <link linkend="commands-palettes-controlbox-tool" +>alternativ</link +>. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-brush.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Pensel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan rita fritt med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp för att rita en gång med penseln som för närvarande är vald, eller håll nere vänster musknapp och dra med musen för att rita. Musrörelserna du gör används direkt för att rita. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-line.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Linje</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget används för att rita linjer. Klicka med vänster musknapp för att ange den första slutpunkten och dra därefter till den andra slutpunkten och släpp knappen. </para +><para +>Använd &Shift; medan musknappen hålls nere för att begränsa det du ritar till bara horisontella eller vertikala linjer. Du kan trycka på &Alt; medan du fortfarande håller nere vänster musknapp för att flytta linjen till en annan plats. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-rectangle.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Rektangel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget kan användas för att rita rektanglar. Klicka och håll nere vänster musknapp för att ange ett av rektangelns hörn, dra till motsatt hörn och släpp knappen. </para +><para +>Om du håller nere &Shift; medan du ritar, ritas en fyrkant istället för en rektangel. Genom att hålla nere &Ctrl; ändras sättet som rektangeln skapas. Normalt anger det första musklicket ett hörn och det andra klicket det motsatta. Med &Ctrl; anger den ursprungliga muspositionen rektangelns centrum och den slutliga muspositionen anger ett hörn. Du kan trycka på &Alt; medan du fortfarande håller nere vänster musknapp för att flytta rektangeln till en annan plats. </para +><para +>Du kan byta mellan ritmetoderna hörn/hörn och centrum/hörn så ofta du vill genom att trycka ner och släppa &Ctrl;, under förutsättning att du håller nere vänster musknapp. När &Ctrl; hålls nere påverkar musrörelser rektangelns alla fyra hörn (i förhållande till centrum). Utan &Ctrl; förblir ett av hörnen opåverkat. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-ellipse.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Ellips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd det här verktyget för att rita en ellips. Penseln som för närvarande är vald används för att rita ellipsens kontur. Klicka och håll nere vänster musknapp för att ange ett hörn av ellipsens <quote +>omgivande rektangel</quote +>, och flytta därefter musen till motsatt hörn. &krita; visar en förhandsgranskning av ellipsen med en tunn linje. Släpp knappen för att rita ellipsen. </para +><para +>Om du håller nere &Shift; medan du ritar, ritas en cirkel istället för en ellips. Genom att hålla nere &Ctrl; ändras sättet som ellipsen skapas: Istället för två hörn, anger den ursprungliga muspositionen ellipsens centrum och den slutliga muspositionen anger ett av hörnen i den omgivande rektangeln. Du kan trycka på &Alt; medan du fortfarande håller nere vänster musknapp för att flytta ellipsen till en annan plats. </para +><para +>Du kan byta mellan ritmetoderna hörn/hörn och centrum/hörn så ofta du vill genom att trycka ner och släppa &Ctrl;, under förutsättning att du håller nere vänster musknapp. När &Ctrl; hålls nere påverkar musrörelser alla fyra hörn i den omgivande rektangeln (i förhållande till centrum). Utan &Ctrl; förblir motsatta hörnet stilla i förhållande till det du rör. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-polygon.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Polygon</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan rita polygoner med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp för att ange startpunkten och följande punkter, och dubbelklicka därefter eller tryck på returtangenten för att ansluta sista punkten till startpunkten. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +> <term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-polyline.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Flerlinje</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Flerlinjer ritas som polygoner, med skillnaden att dubbelklicket som anger slutet på flerlinjen inte ansluter den sista punkten till den första. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-star.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Stjärna</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget skapar stjärnformade objekt. Klicka med vänster musknapp för att ange centrum och dra musen för att ändra stjärnans storlek och rotation. </para +><para +>Du kan trycka på &Alt; medan du fortfarande håller nere vänster musknapp för att flytta stjärnan till en annan plats. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-bezier.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Bezier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan rita Bezier-kurvor genom att använda det här verktyget. Klicka med vänster musknapp för att ange kurvans startpunkt, och klicka därefter igen för kurvans följande styrpunkter. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Rita en Bezier-kurva</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Rita en Bezier-kurva</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Rita en Bezier-kurva</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>&krita; visar en blå linje med två grepp när du lägger till en styrpunkt. Du kan dra greppen för att ändra kurvans riktning vid punkten. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Ändra en Bezier-kurva</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ändra en Bezier-kurva</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ändra en Bezier-kurva</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Du kan klicka på en tidigare styrpunkt för att ändra den. Med en intermediär styrpunkt (dvs. en punkt som inte är startpunkt eller slutpunkt) kan du flytta riktningsgreppen separat för att få kurvan att gå in och lämna punkten i olika riktningar. När punkten har redigerats, kan du bara klicka på duken för att fortsätta lägga till punkter på kurvan. </para> +<para +>Genom att trycka på <keycap +>Delete</keycap +> tas styrpunkten som för närvarande är markerad bort från kurvan. Dubbelklicka med vänster musknapp på vilken punkt som helst på kurvan eller tryck på returtangenten för att avsluta uppritningen av kurvan, eller tryck på <keycap +>Esc</keycap +> för att avbryta och ta bort kurvan. Du kan använda &Ctrl; medan du håller nere vänster musknapp för att flytta hela kurvan till en annan plats. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>En färdig Bezier-kurva</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-bezier-example3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>En färdig Bezier-kurva</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>En färdig Bezier-kurva</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-duplicate.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Duplicera</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda det här verktyget för att duplicera delar av en bild. Håll nere &Shift; och klicka med vänster musknapp på platsen du vill duplicera från. &krita; anger platsen med en kontur av penseln som för närvarande är vald. Klicka därefter med vänster musknapp för att ange platsen du vill duplicera till, och dra med musen. Då dupliceras vad som än finns på den ursprungliga platsen till den nuvarande platsen (målet). </para +><para +>Medan du ritar dupliceringen, flyttas både markören vid målets plats och konturen av penseln vid den ursprungliga platsen, för att ge dig visuell återmatning. </para +><para +>Du kan också använda verktyget för att korrigera färger i en del av bilden: använd alternativet <guilabel +>Reparera</guilabel +> för det. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-paintwithfilters.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Måla med filter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget låter dig välja ett filter och måla med det. Bilden nedan visar effekten av att använda en stor cirkelformat pensel, och måla med filtren(från vänster till höger) Maximera kanal, Minimera kanal, Invertera och Minska mättnad. </para> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Måla med filter</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tool-paintwithfilters-example.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Måla med filter</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Måla med filter</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-crop.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Beskär</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan beskära ett lager eller en bild till ett visst rektangulärt område med det här verktyget. Klicka och dra med vänster musknapp för att definiera området. Området anges av en kontur med åtta grepp. Därefter kan du ändra storleken hos området som bilden eller lagret ska beskäras till. Du kan också klicka och dra inne i området för att flytta konturen i dess helhet. </para +><para +>Dubbelklicka utanför området (dvs på en del av bilden som ska tas bort) för att bekräfta beskärningsåtgärden. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-move.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Flytta</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan flytta nuvarande lager eller markering genom att dra med musen med det här verktyget. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tool-transform.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> Transformera</term> +<listitem +><para +>Du kan snabbt transformera den nuvarande markeringen eller lagret med det här verktyget. Grepp visas vid hörnen och sidorna som du kan använda för att skala markeringen eller lagret. Du kan utföra rotationer genom att flytta musen ovanför eller till vänster om greppen och dra med den. Du kan också klicka var som helst på markeringen eller lagret och flytta dem genom att dra med musen. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-perspectivetransform.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Perspektivtransform</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget låter dig ändra perspektiv på en bild. Bestäm området som ska bli den nya bilden genom att klicka på dess övre vänstra, övre högra, nedre högra och nedre vänstra hörn. Området som anges av de fyra hörnen transformeras därefter så att de givna hörnen blir själva bildens hörn. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-contiguousfill.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Angränsande ifyllning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd det här verktyget för att fylla ett sammanhängande område av en färg med aktuell förgrundsfärg eller ett mönster. Klicka helt enkelt för att fylla området. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-gradient.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Toning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget fyller i nuvarande lager eller markering med toningen som för närvarande är vald. Klicka med vänster musknapp, håll nere den och dra musen för att definiera två slutpunkter. Toningen ritas längs linjen. Om linjen inte når markeringens eller lagrets kant, används färgen i toningens motsvarande slutpunkt för att fylla i resten av området på den sidan. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-text.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan lägga till enkel text i bilden med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp på platsen du vill ha texten. Skriv därefter in önskad text i dialogrutan som visas. Texten centreras horisontellt omkring och dess överkant är på samma höjd som vald plats. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-colorpicker.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Färghämtare</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan hämta färgvärden i en punkt med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp någonstans på bilden för att se färginformation om punkten i <guilabel +>kontrollrutan</guilabel +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-pan.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Panorera</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget kan användas för att navigera i bilden. Klicka och håll nere vänster musknapp och flytta musen för att panorera i en viss riktning. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-zoom.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Zooma</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd det här verktyget för att zooma in och ut. Klicka med vänster musknapp för att öka zoomnivå med faktorn 2 (t.ex. 1:1 till 2:1) och klicka med höger musknapp för att minska zoomnivå med faktorn 2 (t.ex. 1:1 till 1:2). </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-perspectivegrid.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Perspektivrutnät</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan skapa och redigera ett perspektivrutnät med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp och dra musen för att ange de två första hörnen i rutnätet, klicka därefter för det tredje och fjärde hörnet. Rutnätets kontur visas nu och du kan redigera den om du inte är helt nöjd. När du byter till ett annat verktyg dela perspektivrutnätet i mindre delar och visas som tunna grå linjer. </para> +<note +><para +>Om du bara ser tre hörn istället för fyra, klickade du antagligen istället för att dra från början. I detta fall kan du ändå klicka på greppet för de två första kombinerade hörnen och dra det för att få fyra separata hörn.</para +></note> +<para +>Det är möjligt att senare ändra rutnätet genom att klicka på verktyget <guilabel +>Perspektivrutnät</guilabel +>. Du kan dölja eller ta bort rutnätet genom att välja alternativen <guimenuitem +>Dölj perspektivrutnät</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Rensa perspektivrutnät</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-paintselection.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Rita markering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Verktyget kan användas för att markera ett eget område. Penseln som för närvarande är vald används för att markera områden: Istället för att rita på bilden, markeras området. För mer information om markeringar, se kapitlet <link linkend="selections" +>Markeringar</link +>. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-eraseselection.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Radera markering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här verktyget fungerar nästan på samma sätt som verktyget <guilabel +>Rita markering</guilabel +>, men markeringen, om den finns på muspositionen, tas bort istället för skapas. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectrectangular.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera rektangulärt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda det här verktyget för att markera rektangulära områden. Åtgärden liknar rektangelverktyget, och &Shift;, &Ctrl; och &Alt; kan användas på samma sätt som när rektanglar ritas. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectelliptical.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera elliptiskt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda det här verktyget för att markera elliptiska områden. Åtgärden liknar ellipsverktyget, och &Shift;, &Ctrl; och &Alt; kan användas på samma sätt som när ellipser ritas. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectpolygonal.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera polygon</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda det här verktyget för att markera polygonformade områden. Åtgärden liknar polygonverktyget, och &Shift;, &Ctrl; och &Alt; kan användas på samma sätt som när polygoner ritas. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectoutline.png" +format="PNG" +></imagedata +> </imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera kontur</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan använda det här verktyget för att markera egna områden med en kontur. Klicka med vänster musknapp och dra med musen, som när du ritar med penselverktyget, för att definiera konturen. När du släpper musknappen avslutas konturen med en rak linje mellan nuvarande position och startpositionen. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectcontiguous.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera angränsande</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan markera sammanhängande områden av en färg med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp för att markera ett område. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectsimilar.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera liknande</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan markera flera områden med samma färg med det här verktyget. Detektering görs på samma sätt som för angränsande ifyllnade, men områdena behöver inte vara angränsande. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectmagnetic.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Magnetisk markering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan enkelt markera ett visuellt distinkt område med det här verktyget. Klicka med vänster musknapp och flytta musen runt området du vill markera. Om området har en kant som är nog väldefinierad, ritas markeringen snyggt omkring det. Du märker att ett antal styrpunkter visas, som binder ihop de olika delarna av markeringens gräns. </para +><para +>Om du vill få större kontroll av området som är markerat, tryck på &Ctrl; för att byta till manuellt läge. Nu måste du klicka för varje styrpunkt. Du kan också flytta styrpunkter genom att klicka på dem med vänster musknapp och dra musen i manuellt läge. </para +><para +>När du vill återgå till automatiskt läge, tryck helt enkelt på &Ctrl; igen. Du kan byta mellan dessa två lägen så ofta du vill. </para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry +><term +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="tool-selectbezier.png" format="PNG" +></imagedata> +</imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Markera Bezier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan markera ett område genom att rita en Bezier-kontur med det här verktyget. Se beskrivningen av Bezier-verktyget för detaljinformation. </para +></listitem +></varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="commands-toolbars-brushesandstuff"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushesandstuff.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här verktygsraden innehåller kombinationsrutor med <quote +>paletter</quote +> där du kan välja penselformer, toningar och ifylladsmönster. Det finns också en kombinationsruta för målarverktyg, och inställning av tryckvariation för ritplattor.</para> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-brushshapes"> +<title +><guilabel +>Penselformer</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-predefined.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>I paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> kan du välja vilken pensel du vill måla med. Penseln används för målningsåtgärder som <guilabel +>Frihand</guilabel +>, <guilabel +>Rektangel</guilabel +>, <guilabel +>Ellips</guilabel +>, etc. Du kan välja en fördefinierad pensel (under fliken <guilabel +>Fördefinierade penslar</guilabel +>, som visas ovan), anpassa eller skapa en.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Automatpensel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-autobrush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Automatpensel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Automatpensel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Automatpensel</guilabel +> låter dig skapa en anpassad rektangulär eller ellipsoid pensel. Du kan ställa in dess bredd och höjd med nummerrutorna <guilabel +>Storlek</guilabel +>. Länkikonen styr om höjden och bredden tvingas vara samma eller inte. Om bilden av en ansluten länk visas, ändras automatiskt det andra värdet om något värde ändras. En isärkopplad länk anger att båda värden kan ställas in oberoende. Penselns skärpa kan ställas in med nummerrutorna <guilabel +>Tona</guilabel +>. Återigen tillåts horisontella och vertikala värden skilja sig eller inte, beroende på tillståndet hos länkknappen.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Egen pensel</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-brushshapes-custombrush.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Egen pensel</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Penselformer</guilabel +> med fliken <guilabel +>Egen pensel</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Egen pensel</guilabel +> i paletten låter dig använda den nuvarande bilden som en pensel. Med knappen <guibutton +>Lägg till i fördefinierade penslar</guibutton +> kan du spara den för senare användning.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-gradients"> +<title +>Toningar</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Toningar</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-gradients.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Toningar</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Toningar</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>I paletten <guilabel +>Toningar</guilabel +> kan du välja en toning som ska målas med toningsverktyget. Genom att klicka en gång på en toning i paletten visas en större förhandsgranskning. Klicka igen för att göra den till aktuell toning.</para> +<para +>Du kan skapa dina egna toningar med knappen <guibutton +>Egen toning</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-patterns"> +<title +>Mönster</title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-patterns.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +> låter dig välja ett mönster för åtgärder som Fyll med mönster. Klicka på ett mönster för att se en förhandsgranskning med verklig storlek, klicka därefter igen för att välja det.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +> med fliken <guilabel +>Eget mönster</guilabel +> vald</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbar-brushes-patterns-custompattern.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +> med fliken <guilabel +>Eget mönster</guilabel +> vald</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Paletten <guilabel +>Mönster</guilabel +> med fliken <guilabel +>Eget mönster</guilabel +> vald</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Du kan också skapa ett eget mönster, som visas ovan.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-painterstools"> +<title +>Målarverktyg</title> + +<para +>Du kan välja vilket verktyg målningsåtgärden ska simulera med kombinationsrutan <guilabel +>Målarverktyg</guilabel +>. Du kan till exempel måla med en vanlig pensel, en retuschspruta eller ett filter.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="commands-toolbars-brushesandstuff-pressurevariation"> +<title +>Tryckvariation</title> + +<para +>Den här inställningen låter dig ändra &krita;s beteende när du använder en ritplatta för att måla. När du ändrar trycket på ritplattan: kan du välja mellan att ändra linjebredd (<guilabel +>storlek</guilabel +>), ogenomskinligheten och hur mörkt resultatet blir.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..7f3334b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/commands.docbook @@ -0,0 +1,7 @@ +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<para +>Det här kapitlet förklarar &krita;s användargränssnitt i detalj. Var och en av menyerna, verktygsraderna, paletterna och dialogrutorna beskrivs. </para> +&commands-menus; &commands-toolbars; &commands-palettes; &commands-dialogs; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/createdocument.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/createdocument.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7e9b1885 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/createdocument.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/credits.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..3a4d00f1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/credits.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<chapter id="credits"> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&krita; </para> +<para +>Program copyright © 1999-2006 &krita;-gruppen </para> + +<para +>Bidragsgivare: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Andrew Richards <email +>physajr@phys.canterbury.ac.nz</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Bart Coppens <email +>kde@bartcoppens.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Boudewijn Rempt <email +>boud@valdyas.org</email +> (current maintainer)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Carsten Pfeiffer <email +>pfeiffer@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Casper Boemann <email +>cbr@boemann.dk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Cyrille Berger <email +>cyb@lepi.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Danny Allen <email +>dannya40uk@yahoo.co.uk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Dirk Schoenberger <email +>dirk.schoenberger@sz-online.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Gábor Lehel <email +>illissius@gmail.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Elter <email +>elter@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Melchior Franz <email +>melchior@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Koch <email +>koch@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Thaler <email +>michael.thaler@ph.tum.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Patrick Julien <email +>freak@codepimps.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Roger Larsson <email +>roger.larsson@norran.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Langkamp <email +>longamp@reallygood.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentation copyright © 2005-2006 Boudewijn Rempt <email +>boud@valdyas.org</email +>, Sander Koning <email +>sanderkoning@kde.nl</email +> med bidrag från Casper Boemann, Bart Coppens, Cyrille Berger, Burkhard Lueck och Anne-Marie Mahfouf. </para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook new file mode 100644 index 00000000..68be2c49 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook @@ -0,0 +1,1551 @@ +<sect1 id="developers-plugins"> +<title +>Utveckla insticksprogram för &krita;</title> + +<sect2 id="developers-plugins-introduction"> +<title +>↓Inledning</title> + +<para +>&krita; kan utökas i det oändliga med insticksprogram. Verktyg, filter, stora delar av användargränssnittet och alla färgrymder är insticksprogram. I själva verket känner &krita; igen följande sex typer av insticksprogram: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>färgrymder — de definierar kanalerna som utgör en enstaka bildpunkt</para +></listitem> +<listitem +><para +>verktyg — allt som utförs med en mus eller styrplatta</para +></listitem> +<listitem +><para +>ritoperationer — riteffekter för verktyg som kan laddas</para +></listitem> +<listitem +><para +>bildfilter — ändra alla bildpunkter, eller bara markerade bildpunkter i ett lager</para +></listitem> +<listitem +><para +>vyinsticksprogram — utökar Kritas användargränssnitt med nya dialogrutor, paletter och åtgärder</para +></listitem> +<listitem +><para +>import- och exportfilter — läs och skriv alla sorters bildformat</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Själva &krita; består av tre bibliotek i lager och en katalog med vissa gemensamma stödklasser: kritacolor, kritaimage och kritaui. Inne i &krita; kan objekt identifieras av ett <classname +>KisID</classname +>, som är kombinationen av en unik oöversatt sträng (som till exempel används när något ska sparas) och en översatt sträng avsedd för det grafiska användargränssnittet. </para +><para +>Ett ord om kompatibilitet: &krita; är fortfarande under utveckling. Från &krita; 1.5 till 1.6 förväntas inte många ändringar av programmeringsgränssnittet, men det kan vara några. Från &krita; 1.6 till 2.0 byter vi från &Qt; 3 till &Qt; 4, från &kde; 3 till &kde; 4 och från <command +>automake</command +> till <command +>cmake</command +>: många ändringar kan förväntas. Om du utvecklar ett insticksprogram för &krita; och väljer att göra det i &krita;s subversion-arkiv, finns det utmärkta möjligheter att vi hjälper dig med överföringen. Ändringarna kan också göra att vissa delar av det här dokumentet blir föråldrade. Kontrollera alltid den senaste dokumentationen av programmeringsgränssnittet eller deklarationsfilerna som är installerade på ditt system. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritacolor"> +<title +>KritaColor</title> + +<para +>Det första biblioteket är kritacolor. Detta bibliotek laddar färgrymdsinsticksprogram. </para +><para +>Ett färgrymdsinsticksprogram ska implementera den abstrakta klassen <classname +>KisColorSpace</classname +>, eller om de grundläggande funktionerna i den nya färgrymden kommer att implementeras av <command +>lcms</command +> (<ulink url="http://www.littlecms.com/" +></ulink +>), utöka <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +>. Biblioteket kritacolor kan användas från andra program, och beror inte på &koffice;. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritaimage"> +<title +>KritaImage</title> + +<para +>Biblioteket libkritaimage laddar filter- och ritoperationsinsticksprogram, och är ansvarigt för att arbeta med bilddata: ändra bildpunkter, sammanfoga och måla. Penslar, paletter, toningar och mönster laddas också av libkritaimage. Det är ett uttalat mål att göra libkritaimage oberoende av &koffice;, men för närvarande delar vi koden för att ladda toningar med &koffice;. </para +><para +>Det är för närvarande inte enkelt att lägga till nya typer av resurser såsom penslar, paletter, toningar eller mönster i &krita;. (Att lägga till nya penslar, paletter, toningar och mönster är förstås enkelt.) &krita; följer anvisningarna från projektet Create (<ulink url="http://create.freedesktop.org/" +></ulink +>) för dessa. Att lägga till stöd för Photoshops penselfilformat kräver kodning i libkritaimage. Att lägga till fler penseldatafiler från Gimp kräver inte det. </para +><para +><classname +>KritaImage</classname +> laddar följande insticksprogramtyper: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Filter i &krita; måste utöka och implementera den abstrakta klassen <classname +>KisFilter</classname +>, <classname +>KisFilterConfiguration</classname +> och möjligen <classname +>KisFilterConfigurationWidget</classname +>. Ett exempel på ett filter är Oskarp mask.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ritoperationer är den uppsättning av operationer som ritverktyg som frihand eller cirkel har tillgång till. Exempel på ritoperationer är penna, retuschspruta eller radergummi. Ritoperationer ska utöka basklassen <classname +>KisPaintop</classname +>. Exempel på nya ritoperationer skulle kunna vara en krita, en pensel för oljemålning eller en komplex programmerbar pensel.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-kritaui"> +<title +>KritaUI</title> + +<para +>Biblioteket libkritaui laddar verktygen och vyinsticksprogrammen. Biblioteket är ett &koffice;-delprogram, men innehåller också ett antal grafiska komponenter som är användbara i grafikprogram. Kanske måste biblioteket delas i kritapart och kritaui för utgåva 2.0. För närvarande ges inte författare av skript tillgång till biblioteket och författare av insticksprogram tillåts bara använda biblioteket när verktyg och vyinsticksprogram skrivs. <classname +>KritaUI</classname +> laddar följande insticksprogramtyper: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Verktyg härleds från <classname +>KisTool</classname +> eller en av de specialiserade verktygsbasklasserna såsom <classname +>KisToolPaint</classname +>, <classname +>KisToolNonPaint</classname +> eller <classname +>KisToolFreehand</classname +>. Ett nytt verktyg kan vara ett verktyg för markering av förgrunden. Ritverktyg (och det omfattar verktyg som ritar på markeringen) kan använda vilken ritoperation som helst för att bestämma hur bildpunkter ändras.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vyinsticksprogram är vanliga KParts, som använder <command +>kxmlgui</command +> för att ta sig in i &krita;s användargränssnitt. Menyalternativ, dialogrutor, verktygsrader — alla sorters utökningar av användargränssnittet kan vara vyinsticksprogram. I själva verket är viktiga funktioner, som &krita;s stöd för skript, skrivna som vyinsticksprogram.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-introduction-importexport"> +<title +>Import- och exportfilter</title> + +<para +>Import- och exportfilter är &koffice;-filter, delklasser till <classname +>KoFilter</classname +>. Filter läser och skriver bilddata på något av den uppsjö av bildformat som existerar. Ett exempel på ett nytt import- och exportfiler för &krita; skulle kunna vara ett PDF-filter. Filter laddas av &koffice;-biblioteken. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-creating"> +<title +>Skapa insticksprogram</title> + +<para +>Insticksprogram skrivs i C++ och kan använda hela programmeringsgränssnittet i &kde; och &Qt; samt &krita;s utvecklingsgränssnitt. Bara vyinsticksprogram ska använda &koffice; programmeringsgränssnittet. Oroa dig inte, &krita;s programmeringsgränssnitt är mycket rent och relativt utförligt dokumenterat (för att vara fri programvara) och att koda ditt första filter är mycket enkelt. </para +><para +>Om du inte vill använda C++ kan du skriva skript i Python eller Ruby: det är dock en helt annan sak, och du kan för närvarande inte skriva verktyg, färgrymder, ritoperationer eller import- och exportfilter som skript. </para +><para +>Insticksprogram i &krita; använder &kde;:s mekanism för delprogram vid laddning, så dokumentationen om delprogram på <ulink url="http://developer.kde.org" +></ulink +> är också relevant här. </para +><para +>Relevanta deklarationsfiler ska antingen ha installerats med själva &krita; av din distribution, eller så har kanske deklarationsfilerna antingen lagts i paketet &koffice;-dev eller i &krita;-dev. Du hittar dokumentationen av &krita;s externa programmeringsgränssnitt på <ulink url="http://koffice.org/developer/apidocs/krita/html/" +></ulink +>. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-creating-automake"> +<title +>Automake (och CMake)</title> + +<para +>&kde; 3.x och sålunda &koffice; 1.5 och 1.6 använder <command +>automake</command +>. &kde; 4.0 och &koffice; 2.0 använder <command +>cmake</command +>. Den här handledningen beskriver sättet att skapa insticksprogram som använder <command +>automake</command +>. </para +><para +>Insticksprogram är &kde;-moduler, och ska markeras som sådana i <filename +>Makefile.am</filename +>. Filter, verktyg, ritoperationer, färgrymder samt import- och exportfiler behöver <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-filer. Vyinsticksprogram behöver dessutom en <application +>KXMLGui</application +> <filename +>insticksprogramnamn.rc</filename +>-fil. Det enklaste sättet att komma igång är att checka ut projektet krita-plugins från &koffice; Subversion-arkiv och använda det som bas för ditt eget projekt. Vi har för avsikt att skapa ett paket med en &krita; insticksprogrammall för Kdevelop, men har inte fått tid att göra det ännu. </para> + +<sect4 id="d-p-c-a-makefile"> +<title +><filename +>Makefile.am</filename +></title> + +<para +>Låt oss ta en titt på mallen för en insticksmodul. Först filen <filename +>Makefile.am</filename +>. Den är vad &kde; använder för att skapa byggfilen som bygger insticksporgrammet: <programlisting> +kde_services_DATA = kritaBIBLIOTEKSNAMN.desktop + +INCLUDES = $(all_includes) + +kritaBIBLIOTEKSNAMN_la_SOURCES = sourcefile1.cc sourcefile2.cc + +kde_module_LTLIBRARIES = kritaBIBLIOTEKSNAMN.la +noinst_HEADERS = header1.h header2.h + +kritaBIBLIOTEKSNAMN_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -module $(KDE_PLUGIN) +kritaLIBRARY_la_LIBADD = -lkritacommon + +kritaextensioncolorsfilters_la_METASOURCES = AUTO +</programlisting +> Detta är byggfilen för ett filterinsticksprogram. Ersätt <replaceable +>BIBLIOTEKSNAMN</replaceable +> med namnet på ditt arbete, så är du klar. </para +><para +>Om ditt insticksprogram är ett vyinsticksprogram, installerar du troligen också en <literal role="extension" +>.rc</literal +>-fil med poster för menyrader och verktygsrader. På liknande sätt kanske du också behöver installera markörer och ikoner. Allt detta görs via de magiska besvärjelserna i &kde;:s vanliga <filename +>Makefile.am</filename +>. <programlisting +>kritarcdir = $(kde_datadir)/krita/kritaplugins +kritarc_DATA = BIBLIOTEKSNAMN.rc +EXTRA_DIST = $(kritarc_DATA) + +kritapics_DATA = \ + bla.png \ + bla_cursor.png +kritapicsdir = $(kde_datadir)/krita/pics +</programlisting> + +</para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-desktop"> +<title +>Skrivbordsfiler</title> + +<para +>Filen <literal role="extension" +>.desktop</literal +> talar om insticksprogrammets typ: <programlisting +>[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Icon= +Name=User-visible Name +ServiceTypes=Krita/Filter +Type=Service +X-KDE-Library=kritaBIBLIOTEKSNAMN +X-KDE-Version=2 +</programlisting> +</para +><para +>Möjliga tjänsttyper är: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Krita/Filter</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/Paintop</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/ViewPlugin</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/Tool</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krita/ColorSpace</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Import- och exportfiler för filer använder det generella filterramverket i &koffice; och behöver beskrivas separat. </para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-boilerplate"> +<title +>Standardkod</title> + +<para +>Du behöver också en del standardkod som anropas av &kde;:s ramverk för delprogram för att instantiera insticksprogrammet — en deklarationsfil och en implementeringsfil. </para +><para +>En deklarationsfil: <programlisting +>#ifndef TOOL_STAR_H_ +#define TOOL_STAR_H_ + +#include <kparts/plugin.h> + +/** +* En modul som tillhandahåller ett stjärnverktyg. +*/ +class ToolStar : public KParts::Plugin +{ + Q_OBJECT +public: + ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &); + virtual ~ToolStar(); + +}; + +#endif // TOOL_STAR_H_ +</programlisting> +</para> + +<para +>Och en implementeringsfil: <programlisting +>#include <kinstance.h> +#include <kgenericfactory.h> + +#include <kis_tool_registry.h> + +#include "tool_star.h" +#include "kis_tool_star.h" + + +typedef KGenericFactory<ToolStar> ToolStarFactory; +K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( kritatoolstar, ToolStarFactory( "krita" ) ) + + +ToolStar::ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &) + : KParts::Plugin(parent, name) +{ + setInstance(ToolStarFactory::instance()); + if ( parent->inherits("KisToolRegistry") ) + { + KisToolRegistry * r = dynamic_cast<KisToolRegistry*>( parent ); + r -> add(new KisToolStarFactory()); + } + +} + +ToolStar::~ToolStar() +{ +} + +#include "tool_star.moc" +</programlisting> +</para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-registries"> +<title +>Registrering</title> + +<para +>Verktyg laddas av verktygsregistret och registrerar sig själva med verktygsregistret. Insticksprogram som verktyg, filter och ritoperationer laddas bara en gång. Vyinsticksprogram laddas för varje vy som skapas. Observera att i allmänhet registrerar vi fabriker. För verktyg skapas exempelvis en ny instans av ett verktyg för varje pekare (mus, penna, radergummi), och en ny ritoperation skapas så fort ett verktyg får händelsen musklick. </para> + +<para +>Filter anropar filterregistret: <programlisting +>if (parent->inherits("KisFilterRegistry")) { + KisFilterRegistry * manager = dynamic_cast<KisFilterRegistry *>(parent); + manager->add(new KisFilterInvert()); + } +</programlisting> +</para +><para +>Ritoperationer ritoperationsregistret: <programlisting +>if ( parent->inherits("KisPaintOpRegistry") ) { + KisPaintOpRegistry * r = dynamic_cast<KisPaintOpRegistry*>(parent); + r -> add ( new KisSmearyOpFactory ); + } +</programlisting> +</para +><para +>Färgrymder färgrymdsregistret (med vissa komplikationer): <programlisting +>if ( parent->inherits("KisColorSpaceFactoryRegistry") ) { + KisColorSpaceFactoryRegistry * f = dynamic_cast<isColorSpaceFactoryRegistry*>(parent); + + KisProfile *defProfile = new KisProfile(cmsCreate_sRGBProfile()); + f->addProfile(defProfile); + + KisColorSpaceFactory * csFactory = new KisRgbColorSpaceFactory(); + f->add(csFactory); + + KisColorSpace * colorSpaceRGBA = new KisRgbColorSpace(f, 0); + KisHistogramProducerFactoryRegistry::instance() -> add( + new KisBasicHistogramProducerFactory<KisBasicU8HistogramProducer> + (KisID("RGB8HISTO", i18n("RGB8 Histogram")), colorSpaceRGBA) ); + } +</programlisting> +</para +><para +>vyinsticksprogram har inte något eget register, och de får tillgång till ett objekt av klassen <classname +>KisView</classname +>: <programlisting +>if ( parent->inherits("KisView") ) + { + setInstance(ShearImageFactory::instance()); + setXMLFile(locate("data","kritaplugins/shearimage.rc"), true); + + (void) new KAction(i18n("&Shear Image..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearImage()), actionCollection(), "shearimage"); + (void) new KAction(i18n("&Shear Layer..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearLayer()), actionCollection(), "shearlayer"); + + m_view = (KisView*) parent; + } +</programlisting> +</para +><para +>Kom ihåg att detta betyder att ett vyinsticksprogram skapas för varje vy som användaren skapar: att dela en vy betyder att alla vyinsticksprogram laddas igen. </para> +</sect4> + +<sect4 id="d-p-c-a-versioning"> +<title +>Versionshantering av insticksprogram</title> + +<para +>&krita; 1.5 laddar insticksprogram med <literal +>X-KDE-Version=2</literal +> angivet i <literal role="extension" +>.desktop</literal +>-filen. &krita; 1.6 kommer troligen inte vara binärt kompatibla med 1.5 insticksprogram och kommer att behöva versionsnumret 3. &krita; 2.0 insticksprogram kommer att behöva versionsnumret 3. Ja, det är inte helt logiskt. </para> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-colorspaces"> +<title +>Färgrymder</title> + +<para +>Färgrymder implementerar den rent virtuella klassen <classname +>KisColorSpace</classname +>. Det finns två typer av färgrymder: de som kan använda <command +>lcms</command +> för överföringar mellan färgrymder, och de som är för konstiga för <command +>lcms</command +> att hantera. Exempel på de första är cmyk, rgb, yuv. Ett exempel på den senare är watercolor eller wet & sticky. Färgrymder som använder <command +>lcms</command +> kan härledas från <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> eller en av basklasserna som är specialiserade för ett visst antal bitar per kanal. </para +><para +>Det är ganska enkelt att implementera en färgrymd. Den allmänna principen är att färgrymder arbetar med ett enkelt fält av byte. Tolkningen av dessa bestäms av färgrymden själv. Till exempel består en bildpunkt i 16-bitars GrayA av fyra byte: två för gråskalevärdet och två för alfavärdet. Du är fri att använda en post för att arbeta med minneslayouten av en bildpunkt i din implementering av färgrymden, men den representationen exporteras inte. Det enda sättet som resten av &krita; kan veta vilka kanaler och typer av kanaler din färgrymds bildpunkter består av är via klassen <classname +>KisChannelInfo</classname +>. </para +><para +>Filter och ritoperationer utnyttjar den omfattande mängd metoder som tillhandahålls av <classname +>KisColorSpace</classname +> för att utföra sitt arbete. I många fall fungerar standardimplementeringen i <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> men långsammare än en egen implementering i din egen färgrymd, eftersom <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> konverterar alla bildpunkter till 16-bitars L*a*b och tillbaka. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kischannelinfo"> +<title +><classname +>KisChannelInfo</classname +></title> + +<programlisting +>(http://websvn.kde.org/trunk/koffice/krita/kritacolor/kis_channelinfo.h) +</programlisting> +<para +>Den här klassen definierar kanalerna som utgör en ensam bildpunkt i en viss färgrymd. En kanal har följande viktiga egenskaper: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>ett namn på en skärm i användargränssnittet</para +></listitem> +<listitem +><para +>en position: den byte där alla de byte som representerar kanalen börjar i bildpunkten.</para +></listitem> +<listitem +><para +>en typ: färg, alfa, substans eller substrat. Färg är vanlig färg, alfa är genomskinlighet, substans är en representation av mängden pigment eller likande saker, substrat är en representation av duken. (Observera att det kan ändras om snabbt som ögat.)</para +></listitem> +<listitem +><para +>en värdetyp: byte, short, integer, float — eller något annat.</para +></listitem> +<listitem +><para +>storlek: antal byte som kanalen upptar</para +></listitem> +<listitem +><para +>färg: en representation med <classname +>QColor</classname +> av kanalen för visualisering i användargränssnitt, till exempel i histogram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>en förkortning att använda i det grafiska användargränssnittet när det inte finns mycket utrymme</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kiscompositeop"> +<title +><classname +>KisCompositeOp</classname +></title> + +<para +>Liksom för den ursprungliga Porter-Duff, finns det många sätt att kombinera bildpunkter för att få en ny färg. Klassen <classname +>KisCompositeOp</classname +> definierar de flesta av dem: Uppsättningen kan inte enkelt utökas utom genom att ändra kod i biblioteket kritacolor. </para +><para +>Ett färgrymdsinsticksprogram kan stödja vilken delmängd av de möjliga sammansättningsoperationerna som helst, men uppsättningen måste alltid omfatta "OVER" (samma som "NORMAL") och "COPY". De övriga är mer eller mindre valfria, även om fler naturligtvis är bättre. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-colorspaces-kiscolorspace"> +<title +><classname +>KisColorSpace</classname +></title> + +<para +>Metoderna i den rent virtuella klassen <classname +>KisColorSpace</classname +> kan delas upp i ett antal grupper: konvertering, identifikation och behandling. </para +><para +>Alla klasser måste kunna konvertera en bildpunkt från och till 8-bitars RGB (dvs. en <classname +>QColor</classname +>), och helst också till och från 16-bitars L*a*b*. Dessutom finns en metod för att konvertera till vilken annan färgrymd som helst från den nuvarande färgrymden. </para +><para +>Färgrymder beskrivs av vektorn <classname +>KisChannelInfo</classname +>, antal kanaler, antal byte i en enda bildpunkt, om den stöder bilder med stort dynamiskt område, med mera. </para +><para +>Behandling är till exempel att kombinera två bildpunkter till en ny bildpunkt: bitBlt, att göra bildpunkter mörkare eller faltning av bildpunkter. </para +><para +>Titta i dokumentationen av programmeringsgränssnittet för en fullständig beskrivning av alla metoder du måste implementera i en färgrymd. </para +><para +><classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> implementerar många av de virtuella metoderna i <classname +>KisColorSpace</classname +> med användning av funktioner från biblioteket <command +>lcms</command +>. Ovanpå <classname +>KisAbstractColorSpace</classname +> finns det basklasser för färgrymder med 8- och 16-bitars heltal samt 16- och 32-bitars flyttal som definierar gemensamma operationer för att gå mellan bitdjup. </para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-filters"> +<title +>Filter</title> + +<para +>Filter är insticksprogram som undersöker bildpunkter i ett lager och därefter utför ändringar av dem. Även om &krita; använder ett effektiv minnesgränssnitt baserat på plattor för att lagra bildpunkter, behöver upphovsmän till filter inte bekymra sig om det. När ett filterinsticksprogram skrivs för bildbehandlingsgränssnittet i &Java;, Photoshop eller Gimp måste man ta hand om plattornas kanter och <quote +>passa ihop</quote +> plattor med varandra. &krita; döljer alla sådana implementeringsdetaljer. </para> +<note +><para +>Observera att det teoretiskt är enkelt att ersätta det nuvarande gränssnittet för datalagring baserat på plattor med ett annat gränssnitt, men att gränssnitten av prestandaskäl för närvarande inte är riktiga insticksprogram.</para +></note> +<para +>&krita; använder interation för att läsa och skriva bildpunktsvärden. Som ett alternativ kan du läsa in ett block med bildpunkter i en minnesbuffer, greja med det och därefter skriva tillbaka det som ett block. Det är dock inte nödvändigtvis effektivare, utan kan till och med vara långsammare än att använda iteration: det kanske bara är bekvämare. Se dokumentationen av programmeringsgränssnittet. </para +><para +>Bilder i &krita; består av lager, varav det för närvarande finns fyra sorter: ritlager, grupplager, justeringslager (som innehåller ett filter som dynamiskt används för lager under justeringslagret) och delprogramlager. Filter arbetar alltid med ritlager. Ritlager innehåller uppritningsenheter av klassen <classname +>KisPaintDevice</classname +>. En uppritningsenhet ger i sin tur möjlihet att komma åt själva bildpunkterna. </para +><para +>En <classname +>PaintDevice</classname +> skickas i allmänhet omkring inbäddad i en delad pekare. En delat pekare håller ordning på hur många ställen som uppritningsenheten för närvarande används, och tar bort uppritningsenheten när den inte längre används någonstans. Du känner igen versionen av en uppritningsenhet med en delad pekare på dess suffix <literal +>SP</literal +>. Kom bara ihåg att du aldrig explicit behöver ta bort en <classname +>KisPaintDeviceSP</classname +>. </para +><para +>Låt oss undersöka ett mycket enkelt filter, ett som inverterar alla bildpunkter. Koden för filtret finns i katalogen <filename class="directory" +>koffice/krita/plugins/filters/example</filename +>. Huvudmetoden är: <programlisting> +KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect). +</programlisting +> Funktionen tar emot två uppritningsenheter, ett inställningsobjekt (som inte används i det här enkla filtret) och en <varname +>rect</varname +>. Denna <varname +>rect</varname +> beskriver uppritningsenhetens område som filtret ska hantera. Området beskrivs med heltal, vilket betyder att det inte finns någon noggrannhet på delbildpunktsnivå. </para +><para +>Uppritningsenheten <varname +>src</varname +> är till för att läsa från, och uppritningsenheten <varname +>dst</varname +> är till för att skriva till. Parametrarna kan peka på samma verkliga uppritningsenhet, eller vara två olika uppritningsenheter. (Observera: detta kan ändras till en enda uppritningsenhet i framtiden.) </para +><para +>Låt oss nu betrakta koden rad för rad: </para> +<programlisting +>void KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect) +{ + Q_ASSERT(src != 0); + Q_ASSERT(dst != 0); + + KisRectIteratorPixel srcIt = src->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), false); <co id="invert1" /> + KisRectIteratorPixel dstIt = dst->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), true ); <co id="invert2" /> + + int pixelsProcessed = 0; + setProgressTotalSteps(rect.width() * rect.height()); + + KisColorSpace * cs = src->colorSpace(); + Q_INT32 psize = cs->pixelSize(); + + while( ! srcIt.isDone() ) + { + if(srcIt.isSelected()) <co id="invert3" /> + { + memcpy(dstIt.rawData(), srcIt.oldRawData(), psize); <co id="invert4" /> + + cs->invertColor( dstIt.rawData(), 1); <co id="invert5" /> + } + setProgress(++pixelsProcessed); + ++srcIt; + ++dstIt; + } + setProgressDone(); // Måste anropas även om det inte stöds +} +</programlisting> + +<calloutlist> +<callout arearefs="invert1"> +<para +>Detta skapar en iteration för att läsa befintliga bildpunkter. Krita har tre typer av iteration: horisontell, vertikal och rektangulär. Iterationen rect går det effektivaste vägen genom bilddata, men garanterar inte någonting om platsen för nästa bildpunkt den returnerar. Det betyder att du inte kan vara säker på att bildpunkten du hämtar nästa gång ligger intill bildpunkten du just tog emot. De horisontella och vertikala iterationerna garanterar verkligen platsen för bildpunkterna de returnerar. </para +></callout> +<callout arearefs="invert2" +><para +>Vi skapar destinationsiterationen med värdet <literal +>true</literal +> för inställningen <literal +>write</literal +>. Det betyder att om destinationens uppritningsenhet är mindre än rektangeln vi skriver, förstoras den automatiskt för att omfatta alla bildpunkter i iterationen. Observera att vi har ett potentiellt fel här: om <varname +>dst</varname +> och <varname +>src</varname +> inte är samma enhet är det mycket möjligt att bildpunkterna som iterationerna returnerar inte motsvarar varandra. För varje position i iterationen kan <varname +>src</varname +> till exempel vara 165, 200, medan <varname +>dst</varname +> skulle kunna vara 20, 8 — och därför skulle kopian vi gör nedan kunna förvränga bilden ... </para +></callout> +<callout arearefs="invert3" +><para +>Vill du veta om en bildpunkt är markerad? Det är enkelt: använd metoden <methodname +>isSelected</methodname +>. Men att vara markerad är inte en binär egenskap hos en bildpunkt. En bildpunkt kan vara halvmarkerad, nästan omarkerad, eller nästan helt markerad. Markeringar är i själva verket en maskuppritningsenhet med intervallet 0 till 255, där 0 är helt omarkerad och 255 helt markerad. Iterationen har två metoder: <methodname +>isSelected()</methodname +> and <methodname +>selectedNess()</methodname +>. Det första returnerar sant om en bildpunkt överhuvudtaget är markerad (dvs. maskvärdet är större än 1), den andra returnerar maskvärdet. </para +></callout> +<callout arearefs="invert4" +><para +>Som nämndes ovan, är denna <literal +>memcpy</literal +> ett stort fult fel ... <methodname +>rawData()</methodname +> returnerar bytefältet som är bildpunktens nuvarande tillstånd och <methodname +>oldRawData()</methodname +> returnerar bytefältet som det var innan vi skapade iterationen. Vi kan dock kopiera fel bildpunkt här. I verklig användning händer inte det alltför ofta, om inte <varname +>dst</varname +> redan finns och inte är justerad i förhållande till <varname +>src</varname +>. </para +></callout> +<callout arearefs="invert5" +><para +>Men det är riktigt: Istället för att räkna ut vilken byte som representerar vilken kanal, använder vi en funktion som tillhandahålls av alla färgrymder för att invertera den aktuella bildpunkten. Färgrymderna har en mängd bildpunktsoperationer som du kan utnyttja. </para +></callout> +</calloutlist> + +<para +>Detta är inte allt som behövs för att skapa ett filter. Filter har två andra viktiga komponenter: ett inställningsobjekt och en grafisk inställningskomponent. De två fungerar tätt tillsammans. Den grafiska inställningskomponenten skapar ett inställningsobjekt, men kan också fyllas i från ett inställningsobjekt som redan existerar. Inställningsobjekt kan representeras som XML, och kan skapas från XML. Det är det som gör justeringslager möjliga. </para> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-iterators"> +<title +>Iterationer</title> + +<para +>Det finns tre typer av iterationer: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Horisontella linjer</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vertikala linjer</para +></listitem> +<listitem +><para +>Rektangulära iterationer</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>De horisontella och vertikala linjeiterationerna har en metod för att flytta iterationen till nästa rad eller kolumn: <methodname +>nextRow()</methodname +> och <methodname +>nextCol()</methodname +>. Att använda dem är mycket snabbare än att skapa en ny iteration för varje rad eller kolumn. </para +><para +>Iterationer är trådsäkra i &krita;, så det är möjligt att dela upp arbetet i flera trådar. Dock kommer framtida versioner av &krita; att använda metoden <methodname +>supportsThreading()</methodname +> för att avgöra om filtret kan användas på stycken av bilden (dvs. alla bildpunkter ändrade oberoende av varandra, istället för ändrade av något värde som bestäms av att undersöka alla bildpunkter i bilden) och automatiskt använda trådar för att köra filtret. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-kisfilterconfiguration"> +<title +><classname +>KisFilterConfiguration</classname +></title> + +<para +><classname +>KisFilterConfiguration</classname +> är en struktur som används för att spara filterinställningar på disk, till exempel för justeringslager. Skriptinsticksprogrammet använder egenskapsavbildningen som finns längst bak i <classname +>KisFilterConfigaration</classname +> för att göra det möjligt att göra skript med filter. Filter kan tillhandahålla en egen grafisk komponent som &krita; visar i filtergalleriet, förhandsgranskningen av filter och fliken med verktygsalternativ för verktyget Rita med filter. </para> +<para +>Ett exempel, som kommer från filtret för oljemålningseffekt: </para> +<programlisting +>class KisOilPaintFilterConfiguration : public KisFilterConfiguration +{ + +public: + + KisOilPaintFilterConfiguration(Q_UINT32 brushSize, Q_UINT32 smooth) + : KisFilterConfiguration( "oilpaint", 1 ) + { + setProperty("brushSize", brushSize); + setProperty("smooth", smooth); + }; +public: + + inline Q_UINT32 brushSize() { return getInt("brushSize"); }; + inline Q_UINT32 smooth() {return getInt("smooth"); }; + +}; +</programlisting> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-kisfilterconfigurationwidget"> +<title +><classname +>KisFilterConfigurationWidget</classname +></title> + +<para +>De flesta filter kan justeras av användaren. Du kan skapa en inställningskomponent som Krita användaer så fort filtret används. Ett exempel: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dialogs-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Observera att bara vänstersidan av dialogrutan är ditt ansvar: &krita; tar hand om resten. Det finns tre sätt att bete sig för att skapa en alternativkomponent: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Använd &Qt; Designer för att skapa basen för den grafiska komponenten, och skapa en delklass för filtret</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd en av de enklaste grafiska komponenterna som visar ett antal skjutreglage för listor av heltal, flyttal med dubbel precision eller Booleska värden. Se dokumentationen av programmeringsgränssnittet för <classname +>KisMultiIntegerFilterWidget</classname +>, <classname +>KisMultiDoubleFilterWidget</classname +> och <classname +>KisMultiBoolFilterWidget</classname +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Handkoda en grafisk komponent. Det rekommenderas inte, och om du gör det och vill att filtret ska vara en del av &krita;s officiella utgåva, ber jag dig att ersätta din handkodade komponent med en &Qt; Designer-komponent.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Oljemålningsfiltret använder flerheltalskomponenten: </para> + +<programlisting +>KisFilterConfigWidget * KisOilPaintFilter::createConfigurationWidget(QWidget* parent, KisPaintDeviceSP /*dev*/) +{ + vKisIntegerWidgetParam param; + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 1, 5, 1, i18n("Brush size"), "brushSize" ) ); + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 10, 255, 30, i18n("Smooth"), "smooth" ) ); + return new KisMultiIntegerFilterWidget(parent, id().id().ascii(), id().id().ascii(), param ); +} + +KisFilterConfiguration* KisOilPaintFilter::configuration(QWidget* nwidget) +{ + KisMultiIntegerFilterWidget* widget = (KisMultiIntegerFilterWidget*) nwidget; + if( widget == 0 ) + { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30); + } else { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( widget->valueAt( 0 ), widget->valueAt( 1 ) ); + } +} + +std::list<KisFilterConfiguration*> KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfiguration(KisPaintDeviceSP ) +{ + std::list<KisFilterConfiguration*> list; + list.insert(list.begin(), new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30)); + return list; +} +</programlisting> + +<para +>Du ser hur det fungerar: Fyll i en vektor med heltalsparametrar och skapa den grafiska komponenten. Metoden <methodname +>configuration()</methodname +> inspekterar den grafiska komponenten och skapar det rätta filterinställningsobjektet, i detta fall förstås <classname +>KisOilPaintFilterConfiguration</classname +>. Metoden <methodname +>listOfExamplesConfiguration</methodname +> (som borde döpas om till riktig engelska ...) returnerar en lista med exempelinställningsobjekt för dialogrutan med filtergalleriet. </para> +</sect3> + +<sect3 id="developers-plugins-filters-conclusion"> +<title +>Avslutning av filter</title> + +<para +>Det krävs förstås mer för att koda intressanta filter, men med denna förklaring, dokumentationen av programmeringsgränssnittet och tillgång till vår källkod, bör du kunna komma igång. Tveka inte att kontakta utvecklarna av &krita; på IRC eller via e-postlistan. </para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-tools"> +<title +>Verktyg</title> + +<para +>Verktyg visas i &krita;s verktygslåda. Det betyder att det finns begränsat utrymme för nya verktyg: tänk noga efter om en ritoperation inte är tillräckligt för ditt syfte. Verktyg kan använda musen eller styrplattan och tangentbordet på komplexa sätt, vilket ritoperationer inte kan. Det är orsaken till att Duplicera är ett verktyg, medan retuschsprutan är en ritoperation. </para +><para +>Var försiktig med statisk data i verktyget: en ny instans av verktyget skapas för varje indataenhet: mus, penna, radergummi, retuschspruta med mera. Verktyg har delats upp i logiska grupper: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>formgivande ritverktyg (cirkel, rektangel)</para +></listitem> +<listitem +><para +>frihandsritverktyg (pensel)</para +></listitem> +<listitem +><para +>transformverktyg som ställer till ett lagers geometri</para +></listitem> +<listitem +><para +>fyllverktyg (som fyll eller toning)</para +></listitem> +<listitem +><para +>vyverktyg (som inte ändrar bildpunkter, men ändrar sättet du ser duken, som zoomning)</para +></listitem> +<listitem +><para +>markeringsverktyg (som ändrar markeringsmasken)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Vertygsgränssnittet beskrivs i dokumentationen av programmeringsgränssnittet för <classname +>KisTool</classname +>. Det finns tre delklasser: <classname +>KisToolPaint</classname +>, <classname +>KisToolNonPaint</classname +> och <classname +>KisToolShape</classname +> (som egentligen är en delklass av <classname +>KisToolPaint</classname +>) som specialiserar <classname +>KisTool</classname +> för rituppgifter (dvs. ändra bildpunkter), icke-rituppgifter och rituppgifter för former. </para +><para +>Ett verktyg har en grafisk inställningskomponent, precis som filter. För närvarande visas de grafiska inställningskomponenterna i en flik i ett dockat fönster. Det kan komma att ändras till en rad under huvudmenyn (som då ersätter verktygsraden) för &krita; 2.0, men för närvarande ska inställningskomponenter konstrueras för att få plats under en flik. Som alltid är det bäst att använda &Qt; Designer för konstruktion av inställningskomponenten. </para +><para +>Ett bra exempel på ett verktyg är stjärnverktyget: </para> + +<screen +>kis_tool_star.cc Makefile.am tool_star_cursor.png wdg_tool_star.ui +kis_tool_star.h Makefile.in tool_star.h +kritatoolstar.desktop tool_star.cc tool_star.png +</screen> + +<para +>Som du ser, behöver du två bilder: en för markören och en för verktygslådan. <filename +>tool_star.cc</filename +> laddar bara insticksprogrammet, på liknande sätt som vi har sett ovan. Det matnyttiga finns i implementeringen: </para> + +<programlisting +>KisToolStar::KisToolStar() + : KisToolShape(i18n("Star")), + m_dragging (false), + m_currentImage (0) +{ + setName("tool_star"); + setCursor(KisCursor::load("tool_star_cursor.png", 6, 6)); + m_innerOuterRatio=40; + m_vertices=5; +} +</programlisting> + +<para +>Konstruktorn skapar det interna namnet, som inte översätts, och anropet till superklassen anger det synliga namnet. Vi laddar också markörbilden och tilldelar värden till ett antal variabler. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::update (KisCanvasSubject *subject) +{ + KisToolShape::update (subject); + if (m_subject) + m_currentImage = m_subject->currentImg(); +} +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>update()</methodname +> anropas när verktyget väljes. Det är inte en metod i <classname +>KisTool</classname +>, utan en metod i <classname +>KisCanvasObserver</classname +>. Dukobservatörer underrättas så fort något ändras i vyn, vilket kan vara användbart för verktyg. </para +><para +>Följande metoder (<methodname +>buttonPress</methodname +>, <methodname +>move</methodname +> och <methodname +>buttonRelease</methodname +>) anropas av &krita; när inmatningsenheten (mus, penna, radergummi, etc.) trycks ner, flyttas eller släpps upp. Observera att förflyttningshändelser också avges om musknappen inte är nertryckt. Händelserna är inte de vanliga &Qt;-händelserna, utan syntetiska händelser i &krita;, eftersom vi drar nytta av trick på låg nivå för att få tillräckligt med händelser för att rita jämna linjer. Normalt kastar verktygslådor som &Qt; (och GTK) händelser om de är för upptagna för att hantera dem, och vi vill ha dem alla. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::buttonPress(KisButtonPressEvent *event) +{ + if (m_currentImage && event->button() == LeftButton) { + m_dragging = true; + m_dragStart = event->pos(); + m_dragEnd = event->pos(); + m_vertices = m_optWidget->verticesSpinBox->value(); + m_innerOuterRatio = m_optWidget->ratioSpinBox->value(); + } +} + +void KisToolStar::move(KisMoveEvent *event) +{ + if (m_dragging) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + // move (alt) or resize star + if (event->state() & Qt::AltButton) { + KisPoint trans = event->pos() - m_dragEnd; + m_dragStart += trans; + m_dragEnd += trans; + } else { + m_dragEnd = event->pos(); + } + // draw new lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + } +} + +void KisToolStar::buttonRelease(KisButtonReleaseEvent *event) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + if (m_dragging && event->button() == LeftButton) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + m_dragging = false; + + if (m_dragStart == m_dragEnd) + return; + + if (!m_currentImage) + return; + + if (!m_currentImage->activeDevice()) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_currentImage->activeDevice ();; + KisPainter painter (device); + if (m_currentImage->undo()) painter.beginTransaction (i18n("Star")); + + painter.setPaintColor(m_subject->fgColor()); + painter.setBackgroundColor(m_subject->bgColor()); + painter.setFillStyle(fillStyle()); + painter.setBrush(m_subject->currentBrush()); + painter.setPattern(m_subject->currentPattern()); + painter.setOpacity(m_opacity); + painter.setCompositeOp(m_compositeOp); + KisPaintOp * op = + KisPaintOpRegistry::instance()->paintOp(m_subject->currentPaintop(), m_subject->currentPaintopSettings(), &painter); + painter.setPaintOp(op); // Painter takes ownership + + vKisPoint coord = starCoordinates(m_vertices, m_dragStart.x(), m_dragStart.y(), m_dragEnd.x(), m_dragEnd.y()); + + painter.paintPolygon(coord); + + device->setDirty( painter.dirtyRect() ); + notifyModified(); + + if (m_currentImage->undo()) { + m_currentImage->undoAdapter()->addCommand(painter.endTransaction()); + } + } +} +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>draw()</methodname +> är en intern metod i <classname +>KisToolStar</classname +> som ritar stjärnans kontur. Vi anropar den från metoden <methodname +>move()</methodname +> för att ge användaren återmatning om stjärnans storlek och form. Observera att vi använder <varname +>Qt::NotROP</varname +> rasteroperationen, vilket betyder att anropa <methodname +>draw()</methodname +> en andra gång med samma start- och slutpunkt gör att stjärnan tas bort. </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::draw(const KisPoint& start, const KisPoint& end ) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + KisCanvasController *controller = m_subject->canvasController(); + KisCanvas *canvas = controller->kiscanvas(); + KisCanvasPainter p (canvas); + QPen pen(Qt::SolidLine); + + KisPoint startPos; + KisPoint endPos; + startPos = controller->windowToView(start); + endPos = controller->windowToView(end); + + p.setRasterOp(Qt::NotROP); + + vKisPoint points = starCoordinates(m_vertices, startPos.x(), startPos.y(), endPos.x(), endPos.y()); + + for (uint i = 0; i < points.count() - 1; i++) { + p.drawLine(points[i].floorQPoint(), points[i + 1].floorQPoint()); + } + p.drawLine(points[points.count() - 1].floorQPoint(), points[0].floorQPoint()); + + p.end (); +} +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>setup()</methodname +> är fundamental: Här skapar vi åtgärden som kommer att stoppas in i verktygslådan så att användare verkligen kan välja verktyget. Vi tilldelar också en snabbtangent. Observera att en del programknep används här: kom ihåg att vi skapade en instans av verktyget för varje inmatningsenhet. Det betyder också att vi anropar <methodname +>setup()</methodname +> för varje inmatningsenhet och att en åtgärd med samma namn läggs till flera gånger i åtgärdssamlingen. Men allt verkar fungera, så varför bekymra sig? </para> + +<programlisting +>void KisToolStar::setup(KActionCollection *collection) +{ + m_action = static_cast<KRadioAction *>(collection->action(name())); + + if (m_action == 0) { + KShortcut shortcut(Qt::Key_Plus); + shortcut.append(KShortcut(Qt::Key_F9)); + m_action = new KRadioAction(i18n("&Star"), + "tool_star", + shortcut, + this, + SLOT(activate()), + collection, + name()); + Q_CHECK_PTR(m_action); + + m_action->setToolTip(i18n("Draw a star")); + m_action->setExclusiveGroup("tools"); + m_ownAction = true; + } +} +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>starCoordinates()</methodname +> innehåller en del knepig matematik, men den är inte särskilt intressant i beskrivningen av hur man skapar verktygsinsticksprogram. </para> + +<programlisting +>KisPoint KisToolStar::starCoordinates(int N, double mx, double my, double x, double y) +{ + double R=0, r=0; + Q_INT32 n=0; + double angle; + + vKisPoint starCoordinatesArray(2*N); + + // the radius of the outer edges + R=sqrt((x-mx)*(x-mx)+(y-my)*(y-my)); + + // the radius of the inner edges + r=R*m_innerOuterRatio/100.0; + + // the angle + angle=-atan2((x-mx),(y-my)); + + //set outer edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n] = KisPoint(mx+R*cos(n * 2.0 * M_PI / N + angle),my+R*sin(n *2.0 * M_PI / N+angle)); + } + + //set inner edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n+1] = KisPoint(mx+r*cos((n + 0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle),my+r*sin((n +0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle)); + } + + return starCoordinatesArray; +} +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>createOptionWidget()</methodname +> anropas för att skapa den grafiska inställningskomponenten som &krita; visar under fliken. Eftersom det finns ett verktyg per inmatningsenhet och per vy, kan tillståndet hos ett verktyg lagras i verktyget. Metoden anropas bara en gång: den grafiska inställningskomponenten lagras och hämtas nästa gång verktyget aktiveras. </para> + +<programlisting +>QWidget* KisToolStar::createOptionWidget(QWidget* parent) +{ + QWidget *widget = KisToolShape::createOptionWidget(parent); + + m_optWidget = new WdgToolStar(widget); + Q_CHECK_PTR(m_optWidget); + + m_optWidget->ratioSpinBox->setValue(m_innerOuterRatio); + + QGridLayout *optionLayout = new QGridLayout(widget, 1, 1); + super::addOptionWidgetLayout(optionLayout); + + optionLayout->addWidget(m_optWidget, 0, 0); + + return widget; +} +</programlisting> + +<sect3 id="developers-plugins-tools-conclusions"> +<title +>Avslutning av verktyg</title> + +<para +>Verktyg är relativt enkla insticksprogram att skapa. Du måste kombinera gränssnitten <classname +>KisTool</classname +> och <classname +>KisCanvasObserver</classname +> för att skapa ett verktyg effektivt. </para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-paintoperations"> +<title +>Ritoperationer</title> + +<para +>Ritoperationer är en av de mest uppfinningsrika typer av insticksprogram i Krita (tillsammans med färgrymder som kan användas som insticksprogram). En ritoperation definierar hur verktyg ändrar bildpunkterna de berör. Retuschspruta, penna utan kantutjämning eller bildpunktspensel med kantutjämning är alla ritoperationer. Men du skulle kunna, med en stor mängd arbete, skapa en ritoperation som läser Corel Paint XML-penseldefinitioner och använder dem för att bestämma hur man ska rita </para +><para +>Ritoperationer instantieras när ett ritverktyg tar emot händelsen <literal +>mouseDown</literal +> och tas bort när händelsen mouseUp tas emot av ett ritverktyg. Under mellantiden kan ritoperationen hålla reda på tidigare positioner och annan information, som trycknivåer om användaren använder en styrplatta. </para +><para +>Den grundläggande åtgärden för en ritoperation är att ändra bildpunkter vid ett ritverktygs markörposition. Det kan bara göras en gång, eller så kan ritoperationen begära att få utföras med regelbundna intervall, med användning av en tidtagare. Det första fallet är användbart för en pennliknande ritoperation, och det andra naturligtvis för en ritoperation som liknar en retuschspruta. </para +><para +>Ritoperationer kan ha en liten grafisk inställningskomponent som placeras i en verktygsrad. Alltså måste grafiska inställningskomponenter för ritoperationer ha en horisontell layout som inte är högre än en knapp i en verktygsrad, annars skulle &krita; se mycket konstigt ut. </para +><para +>Låt oss titta på ett enkelt insticksprogram för en ritoperation,, en som visar en viss mängd programbaserad intelligens. För det första finns en fabrik definierad i deklarationsfilen. Fabriken skapar en ritoperation när det aktiva verktyget behöver en: </para> + +<programlisting +>public: + KisSmearyOpFactory() {} + virtual ~KisSmearyOpFactory() {} + + virtual KisPaintOp * createOp(const KisPaintOpSettings *settings, KisPainter * painter); + virtual KisID id() { return KisID("paintSmeary", i18n("Smeary Brush")); } + virtual bool userVisible(KisColorSpace * ) { return false; } + virtual QString pixmap() { return ""; } + +}; +</programlisting> + +<para +>Fabriken innehåller också <classname +>KisID</classname +> med det offentliga och privata namnet på ritoperationen, och kan valfritt returnera en punktavbildning. &krita; kan därefter visa punktavbildningen tillsammans med namnet som en visuell identifikation av ritoperationen. Till exempel skulle ritoperationen målarkniv ha en bild av ett sådant verktyg. Försäkra dig om att ritoperationens privata namn inte råkar i konflikt med en annan ritoperation! </para +><para +>Implementeringen av ritoperationer är mycket rättfram: </para> + +<programlisting +>KisSmearyOp::KisSmearyOp(KisPainter * painter) + : KisPaintOp(painter) +{ +} + +KisSmearyOp::~KisSmearyOp() +{ +} +void KisSmearyOp::paintAt(const KisPoint &pos, const KisPaintInformation& info) +{ +</programlisting> + +<para +>Metoden <methodname +>paintAt()</methodname +> är stället där allt händer för ritoperationer. Metoden har två parametrar, den aktuella positionen (som anges med flyttal, inte i hela bildpunkter) och objektet <classname +>KisPaintInformation</classname +>, som innehåller tryck, x, y, lutning och förflyttningsvektor, och som kan utökas med ytterligare information i framtiden. </para> + +<programlisting +>if (!m_painter->device()) return; + + KisBrush *brush = m_painter->brush(); +</programlisting> + +<para +>En <classname +>KisBrush</classname +> är representationen av en Gimp penselfil: det vill säga en mask, antingen en enda mask eller en serie masker. I själva verket använder vi inte penseln här, utom för att bestämma <quote +>ritpunkten</quote +> under markören. </para> + +<programlisting +>Q_ASSERT(brush); + + if (!brush) return; + + if (! brush->canPaintFor(info) ) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_painter->device(); + KisColorSpace * colorSpace = device->colorSpace(); + KisColor kc = m_painter->paintColor(); + kc.convertTo(colorSpace); + + KisPoint hotSpot = brush->hotSpot(info); + KisPoint pt = pos - hotSpot; + + // Split the coordinates into integer plus fractional parts. The integer + // is where the dab will be positioned and the fractional part determines + // the sub-pixel positioning. + Q_INT32 x, y; + double xFraction, yFraction; + + splitCoordinate(pt.x(), &x, &xFraction); + splitCoordinate(pt.y(), &y, &yFraction); + + KisPaintDeviceSP dab = new KisPaintDevice(colorSpace, "smeary dab"); + Q_CHECK_PTR(dab); +</programlisting> + +<para +>Vi ändrar inte bildpunkterna på en uppritningsenhet direkt: istället skapar vi en liten uppritningsenhet, en dutt, och sammanfogar den med den aktuella uppritningsenheten. </para> + +<programlisting +>m_painter->setPressure(info.pressure); +</programlisting> + +<para +>I enlighet med kommentarerna, utför följande kodstycke lite programarbete för att skapa själva dutten. I detta fall ritar vi ett antal linjer. När ritoperationen är klar, kommer linjernas längd, position och tjocklek bero på tryck och färgmängd, och vi har skapat en styv, smetig oljefärgspensel. Men jag har inte haft tid att avsluta detta ännu. </para> + +<programlisting +>// Compute the position of the tufts. The tufts are arranged in a line + // perpendicular to the motion of the brush, i.e, the straight line between + // the current position and the previous position. + // The tufts are spread out through the pressure + + KisPoint previousPoint = info.movement.toKisPoint(); + KisVector2D brushVector(-previousPoint.y(), previousPoint.x()); + KisVector2D currentPointVector = KisVector2D(pos); + brushVector.normalize(); + + KisVector2D vl, vr; + + for (int i = 0; i < (NUMBER_OF_TUFTS / 2); ++i) { + // Compute the positions on the new vector. + vl = currentPointVector + i * brushVector; + KisPoint pl = vl.toKisPoint(); + dab->setPixel(pl.roundX(), pl.roundY(), kc); + + vr = currentPointVector - i * brushVector; + KisPoint pr = vr.toKisPoint(); + dab->setPixel(pr.roundX(), pr.roundY(), kc); + } + + vr = vr - vl; + vr.normalize(); +</programlisting> + +<para +>Till sist överför vi dutten med en blocköverföring på den ursprungliga uppritningsenheten och talar om för uppritaren att vi har påverkat en liten rektangel på uppritningsenheten. </para> + +<programlisting +>if (m_source->hasSelection()) { + m_painter->bltSelection(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), + m_source->selection(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + else { + m_painter->bitBlt(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + + m_painter->addDirtyRect(QRect(x -32, y -32, 64, 64)); +} + + +KisPaintOp * KisSmearyOpFactory::createOp(const KisPaintOpSettings */*settings*/, KisPainter * painter) +{ + KisPaintOp * op = new KisSmearyOp(painter); + Q_CHECK_PTR(op); + return op; +} +</programlisting> + +<para +>Det är allt: ritoperationer är enkla och kul! </para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-viewplugins"> +<title +>Vyinsticksprogram</title> + +<para +>Vyinsticksprogram är de konstigaste i hela gänget: Ett vyinsticksprogram är en vanlig KPart som kan tillhandahålla en viss mängd användargränssnitt och en del funktioner. Histogramfliken är till exempel ett vyinsticksprogram, liksom rotationsdialogrutan. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-plugins-importexport"> +<title +>Import- och exportfilter</title> + +<para +>&krita; arbetar med den vanliga filterarkitekturen för filer i &koffice;. Det finns en handledning, något gammal, men fortfarande användbar, på: <ulink url="http://koffice.org/developer/filters/oldfaq.php" +></ulink +>. Det är troligtvis bäst att samarbeta med &krita;-gruppen vid utveckling av filfilter och att göra utvecklingen i &koffice; filterträd. Observera att du kan prova filter utan att köra &krita; genom att använda verktyget <command +>koconverter</command +>. </para +><para +>Filter har två sidor: import och export. De är oftast två olika insticksprogram som kan dela viss kod. </para +><para +>De viktiga posterna i <filename +>Makefile.am</filename +> är: </para> + +<programlisting +>service_DATA = krita_XXX_import.desktop krita_XXX_export.desktop +servicedir = $(kde_servicesdir) +kdelnk_DATA = krita_XXX.desktop +kdelnkdir = $(kde_appsdir)/Office +libkritaXXXimport_la_SOURCES = XXXimport.cpp +libkritaXXXexport_la_SOURCES = XXXexport.cpp +METASOURCES = AUTO +</programlisting> + +<para +>Oberoende av om du skapar ett importfilter eller ett exportfilter, är kontentan av arbetet alltid att implementera följande funktion: </para> + +<programlisting +>virtual KoFilter::ConversionStatus convert(const QCString& from, const QCString& to); +</programlisting> + +<para +>Det är inställningarna i filen <literal role="extension" +>.desktop</literal +> som avgör på vilket sätt ett filter konverterar: </para +><para +>Import: </para> + +<programlisting +>X-KDE-Export=application/x-krita +X-KDE-Import=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXimport +ServiceTypes=KOfficeFilter +</programlisting> + +<para +>Export: </para> + +<programlisting +>X-KDE-Export=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Import=application/x-krita +ServiceTypes=KOfficeFilter +Type=Service +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXexport +</programlisting> + +<para +>Och ja, MIME-typen som är vald i exemplet är en antydan: Snälla, snälla, implemetera ett XCF-filter! </para> + +<sect3 id="plugins-developers-importexport-import"> +<title +>Import</title> + +<para +>Det stora problemet med importfilter är förstås koden för att läsa data på disk. Standardkoden för att anropa denna kod är ganska enkel: </para> + +<note +><para +>Observera: Vi borde verkligen hitta ett sätt att göra det möjligt för &krita; att behålla en fil öppen och bara läsa data alltefter det behövs, istället för att kopiera hela innehållet till den interna representationen i uppritningsenheten. Men det skulle betyda gränssnitt för datahantering som känner till TIFF-filer och så vidare, och det är för närvarande inte implementerat. Det skulle vara idealiskt om vissa filfilter kunde implementera en klass, preliminärt kallad <classname +>KisFileDataManager</classname +>, skapa ett objekt av den instansen med den aktuella filen och skicka den till KisDoc. Men &krita; hanterar lagring per lager, inte per dokument, så det skulle vara en svårt omskrivning.</para +></note> + +<programlisting +>KoFilter::ConversionStatus XXXImport::convert(const QCString&, const QCString& to) +{ + if (to != "application/x-krita") <co id="import1" /> + return KoFilter::BadMimeType; + + KisDoc * doc = dynamic_cast<KisDoc*>(m_chain -> outputDocument()); <co id="import2" /> + KisView * view = static_cast<KisView*>(doc -> views().getFirst()); <co id="import3" /> + + QString filename = m_chain -> inputFile(); <co id="import4" /> + + if (!doc) + return KoFilter::CreationError; + + doc -> prepareForImport(); <co id="import5" /> + + if (!filename.isEmpty()) { + + KURL url(filename); + + if (url.isEmpty()) + return KoFilter::FileNotFound; + + KisImageXXXConverter ib(doc, doc -> undoAdapter()); <co id="import6" /> + + if (view != 0) + view -> canvasSubject() -> progressDisplay() -> setSubject(&ib, false, true); + + switch (ib.buildImage(url)) <co id="import7" /> { + case KisImageBuilder_RESULT_UNSUPPORTED: + return KoFilter::NotImplemented; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_INVALID_ARG: + return KoFilter::BadMimeType; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_NO_URI: + case KisImageBuilder_RESULT_NOT_LOCAL: + return KoFilter::FileNotFound; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_BAD_FETCH: + case KisImageBuilder_RESULT_EMPTY: + return KoFilter::ParsingError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_FAILURE: + return KoFilter::InternalError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_OK: + doc -> setCurrentImage( ib.image()); <co id="import8" /> + return KoFilter::OK; + default: + break; + } + + } + return KoFilter::StorageCreationError; +} +</programlisting> + +<calloutlist> +<callout arearefs="import1" +><para +>Detta är avsett att vara ett importfilter, så om det inte anropas för att konvertera till en bild i &krita;, är det något som är fel.</para +></callout> +<callout arearefs="import2" +><para +>Filterkedjan har redan skapat ett utdatadokument åt oss. Vi måste typkonvertera den till <classname +>KisDocM</classname +>, eftersom &krita;-dokument kräver särskilt behandling. Det skulle i själva verket inte vara en dum idé att kontrollera att resultatet av typkonverteringen inte är 0, eftersom om den är det kommer importen att misslyckas.</para +></callout> +<callout arearefs="import3" +><para +>Om vi anropar filtret från det grafiska gränssnittet, försöker vi få vyn. Om det finns en vy, kan konverteringskoden försöka uppdatera förloppsraden.</para +></callout> +<callout arearefs="import4" +><para +>Filtret har filnamnet på indatafilen åt oss.</para +></callout> +<callout arearefs="import5" +><para +><classname +>KisDoc</classname +> måste förberedas för import. Vissa inställningar initieras och ångra inaktiveras. Annars skulle du kunna ångra tillägg av lager som utförs av importfiltret, och det är ett konstigt beteende.</para +></callout> +<callout arearefs="import6" +><para +>Jag har valt att implementera själva importkoden i en separat klass som jag instantierar här. Du kan också lägga all din kod direkt i den här metoden, men det skulle vara lite stökigt.</para +></callout> +<callout arearefs="import7" +><para +>Min importkod returnerar en statuskod, som jag sedan kan använda för att ange status för importfiltret. &koffice; tar hand om att visa felmeddelanden.</para +></callout> +<callout arearefs="import8" +><para +>Om vi har lyckats skapa <classname +>KisImage</classname +> sätter vi dokumentets aktuella bild till vår nyskapade bild. Därefter är vi klara: <literal +>return KoFilter::OK;</literal +>.</para +></callout> +</calloutlist> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook new file mode 100644 index 00000000..180eb4b5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook @@ -0,0 +1,1130 @@ +<sect1 id="developers-scripting"> +<title +>Använda skript</title> + +<para +>I &krita; kan du skriva skript med Ruby eller Python (tillgängligheten för tolkarna kan bero på vad din distribution eller administratören av din dator installerade). Här hittar du en beskrivning av programmeringsgränssnittet för skript. </para +><para +>Vissa exempel levereras med &krita;, och du kan hitta dem i <filename +>/usr/share/apps/krita/scripts</filename +> (eller <filename +>/opt/kde/share/apps/krita/scripts</filename +>). </para> + +<sect2 id="developers-scripting-variables"> +<title +>Variabler i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><varname +>KritaDocument</varname +> returnerar ett <classname +>Document</classname +>-objekt</para +></listitem> +<listitem +><para +><varname +>KritaScript</varname +> returnerar ett <classname +>ScriptProgress</classname +>-objekt</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Du kan hämta ett objekt med funktionen <function +>get</function +> i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +>. I Ruby måste du skriva något som liknar det här: <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +script = Krosskritacore::get("KritaScript") +</programlisting> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-functions"> +<title +>Funktioner i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: penselns namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getBrush("Circle (05)") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getFilter</function +></para +><para +>Funktionen returnerar ett filter (<classname +>Filter</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: filtrets namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getFilter("invert") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getPattern</function +></para +><para +>Funktionen returnerar ett mönster (<classname +>Pattern</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: mönstrets namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getPattern("Bricks") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>loadBrush</function +></para +><para +>Funktionen laddar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) och returnerar den därefter. Den har ett argument: penselns filnamn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>loadPattern</function +></para +><para +>Funktionen laddar ett mönster (<classname +>Pattern</classname +>) och returnerar det därefter. Den har ett argument: mönstrets filnamn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newCircleBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) med en cirkulär form. Den har minst två argument: bredd och höjd. Den kan också ha två ytterligare argument: skuggans bredd och höjd. Om skuggan inte anges, används ingen. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newCircleBrush(10,20) # skapa en enkel cirkel +Krosskritacore::newCircleBrush(10,20,5,10) # skapa en toning +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newHSVColor</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny färg (<classname +>Color</classname +>) med den angivna HSV-trippeln. Den har tre argument: färgtonskomponenten (0 till 255), färgmättnadskomponenten (0 till 255), och värdekomponenten (0 till 255). Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newHSVColor(255,125,0) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newImage</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny bild (<classname +>Image</classname +>). Den har fyra argument: bredd, höjd, färgrymdsidentifikation, bildens namn. Den returnerar objektet <classname +>Image</classname +>. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newImage(10,20, "RGBA", "kikoo") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newRectBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) med en rektangulär form. Den har minst två argument: bredd och höjd. Den kan också ha två ytterligare argument: skuggans bredd och höjd. Om skuggan inte anges, används ingen. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRectBrush(10,20) # skapa en enkel rektangel + Krosskritacore::newRectBrush(10,20,5,10) # skapa en toning +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newRGBColor</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny färg (<classname +>Color</classname +>) med den angivna RGB-trippeln. Den har tre argument: den röda komponenten (0 till 255), den blåa komponenten (0 till 255), och den gröna komponenten (0 till 255). Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRGBColor(255,0,0) # skapa en röd färg +Krosskritacore::newRGBColor(255,255,255) # skapa en vit färg +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-objects"> +<title +>Beskrivningar och funktionslista för diverse objekt i <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Objekt: PaintLayer</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>beginPainting</function +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>convertToColorspace</function +></para +><para +>Konvertera bilden till en färgrymd. Funktionen har ett argument: namnet på den resulterande färgrymden. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>image.convertToColorspace("CMYK") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createHistogram</function +></para +><para +>Funktionen skapar ett histogram för lagret. Den har två argument: histogramtypen ("RGB8HISTO"), och 0 om histogrammet är linjärt eller 1 om det är logatimiskt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createHLineIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom en rad. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +> (start i raden), <varname +>y</varname +> (radens vertikala position), radens bredd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createPainter</function +></para +><para +>Funktionen skapar ett målningsobjekt (<classname +>Painter</classname +>) som låter dig måla på lagret. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createRectIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom ett rektangulärt område. Funktionen har fyra argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, rektangelns bredd, rektangelns höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createVLineIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom en kolumn. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +> (kolumnens horisontella position), <varname +>y</varname +> (start i kolumnen), kolumnens höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>endPainting</function +></para +><para +>Funktionen stänger aktuell ångringspost och lägger till den i historiken.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fastWaveletTransformation</function +></para +><para +>Returnerar lagrets snabba wavelet-transform.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fastWaveletUntransformation</function +></para +><para +>Gör omvänd transform av en snabb wavelet till lagret. Den har ett argument: ett wavelet-objekt. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>wavelet = layer.fastWaveletTransformation() +layer.fastWaveletUntransformation(wavelet) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getHeight</function +></para +><para +>Returnera lagrets höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getWidth</function +></para +><para +>Returnera lagrets bredd.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Filter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getFilterConfiguration</function +></para +><para +>Funktionen returnerar filterinställningen (<classname +>FilterConfiguration</classname +>) som hör ihop med filtret.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>process</function +></para +><para +>Funktionen utför filtret. Den har minst ett argument: lagret som är källan. Du kan också använda fyra följande argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>, <varname +>höjd</varname +>. (<varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>,<varname +>höjd</varname +>) definierar den rektangulära område där filtret beräknas. Om rektangeln inte är definierad, används filtret på hela lagret. Till exempel (i Ruby) <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +image = doc.getImage() +layer = image.getActivePaintLayer() +width = layer.getWidth() +height = layer.getHeight() +filter = Krosskritacore::getFilter("invert") +filter.process(layer, layer) +filter.process(layer, layer, 10, 10, 20, 20 ) +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>FilterConfiguration</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getProperty</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en parameters värde för tillhörande filter (<classname +>Filter</classname +>). Den har ett argument: parameterns namn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProperty</function +></para +><para +>Funktionen definierar en parameter för tillhörande filter (<classname +>Filter</classname +>). Den har två argument: parameterns namn och värde, vars typ beror på filtret.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Histogram</classname +></para> + +<para +>Klassen låter dig komma åt histogrammet för ett målningslager (<classname +>PaintLayer</classname +>). Exempel (i Ruby): <programlisting +>doc = krosskritacore::get("KritaDocument") + image = doc.getImage() + layer = image.getActiveLayer() + histo = layer.createHistogram("RGB8HISTO",0) + min = layer.getMin() * 255 + max = layer.getMax() * 255 + for i in min..max + print layer.getValue(i) + print "\n" + end +</programlisting> +</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getChannel</function +></para +><para +>Returnera den valda kanalen.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getCount</function +></para +><para +>Funktionen returnerar antal bildpunkter som används av histogrammet.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getHighest</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets största värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getLowest</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets minsta värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMax</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets maximala gränsvärde (värden på större avstånd än maximala värdet är noll). Värdet är i intervallet 0.0 – 1.0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMean</function +></para +><para +>Den här funktionen returnerar histogrammets medelvärde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMin</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets minimala gränsvärde (värden på mindre avstånd än minimala värdet är noll). Värdet är i intervallet 0.0 – 1.0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNumberOfBins</function +></para +><para +>Returnerar antal staplar i histogrammet. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getTotal</function +></para +><para +>Den här funktionen returnerar summan av alla värden i histogrammet.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getValue</function +></para +><para +>Returnerar värdet för en stapel i histogrammet. Funktionen har ett argument: indexet i intervallet [0..255].</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setChannel</function +></para +><para +>Välj kanal i lagret som resultatet i histogrammet ska hämtas från. Funktionen har ett argument: kanalnumret.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>ScriptProgress</classname +></para> +<para +><classname +>ScriptProgress</classname +> används för att hantera förloppsraden i &krita;s statusrad. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>script = Krosskritacore::get("KritaScript") +script.setProgressTotalSteps(1000) +script.setProgressStage("progressive", 0) +for i in 1..900 + script.incProgress() +end +script.setProgressStage("brutal", 1000) +</programlisting +></para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>incProgress</function +></para +><para +>Den här funktionen ökar förloppsindikeringen med ett steg.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgress</function +></para +><para +>Den här funktionen ställer in förloppsindikeringens värde. Den har ett argument: förloppsindikeringens värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgressStage</function +></para +><para +>Den här funktionen ställer in förloppsindikeringens värde och visar texten.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgressTotalSteps</function +></para +><para +>Funktionen ställer in antal steg som skriptet kommer att behöva. Den har ett argument: det maximala värdet hos förloppsindikeringen</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Wavelet</classname +></para +><para +>Objektet innehåller koefficienterna för en wavelet-transform av ett målningslager (<classname +>PaintLayer</classname +>).</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getDepth</function +></para +><para +>Returnerar lagrets djup.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNCoeff</function +></para +><para +>Returnerar värdet på den N:e koefficienten. Funktionen har ett argument: koefficientens index.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNumCoeffs</function +></para +><para +>Returnerar antal koefficienter i denna wavelet-transform (= storlek * storlek * djup).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getSize</function +></para +><para +>Returnerar wavelet-transformens storlek (storlek = bredd * höjd).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getXYCoeff</function +></para +><para +>Returnerar en koefficients värde. Funktionen har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setNCoeff</function +></para +><para +>Ställer in värdet för den N:e koefficienten. Funktionen har två argument: koefficientens index och koefficientens nya värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setXYCoeff</function +></para +><para +>Ställer in värdet för en koefficient. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +> ochkoefficientens nya värde.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Painter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>convolve</function +></para +><para +>Funktionen använder en faltningskärna på en bild. Den har minst tre argument: en lista av listor med kärnan (alla listor måste ha samma storlek), faktor och förskjutning. </para +><para +>Värdet av en bildpunkt anges av följande funktion: K * P / faktor + förskjutning, där K är kärnan och P är grannskapet. </para +><para +>Den kan ha följande valfria argument: <varname +>kantoperation</varname +> (styr hur bildpunkterna i kanten på en bild ska faltas: 0 = använd förvald färg, 1 = använd bildpunkten på bildens motsatta sida, 2 = använd kantens bildpunkt, 3 = undvik bildpunkter vid kanten), <varname +>kanal</varname +> (1 för färg, 2 för alfa, 3 för båda), <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>, <varname +>höjd</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setFillThreshold</function +></para +><para +>Ställer in fylltröskeln. Den har ett argument: tröskeln.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fillColor</function +></para +><para +>Börja fylla med en färg. Den har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fillPattern</function +></para +><para +>Börja fylla med ett mönster. Den har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintPolyline</function +></para +><para +>Funktionen ritar en flerlinje. Den har två argument: en lista med x-positioner och en lista med y-positioner.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintLine</function +></para +><para +>Funktionen ritar en linje. Den har fem argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, and <varname +>tryck</varname +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintBezierCurve</function +></para +><para +>Funktion ritar en Bezier-kurva. Den har tio argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>p1</varname +>, <varname +>cx1</varname +>, <varname +>cy1</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>p2</varname +>, där (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) är startpositionen, <varname +>p1</varname +> är trycket vid start, (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) är slutpositionen, <varname +>p2</varname +> är trycket vid slutet. (<varname +>cx1</varname +>,<varname +>cy1</varname +>) och (<varname +>cx2</varname +>,<varname +>cy2</varname +>) är positionerna för styrpunkterna.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintEllipse</function +></para +><para +>Funktion ritar en ellips. Den har fem argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>tryck</varname +>, där (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) och (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) är positionerna för de två centra.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintPolygon</function +></para +><para +>Funktionen ritar en polygon. Den har två argument: en lista med x-positioner och en lista med y-positioner.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintRect</function +></para +><para +>Funktionen ritar en rektangel. Den har fem argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +> <varname +>höjd</varname +>, <varname +>tryck</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintAt</function +></para +><para +>Funktionen målar en given position. Den har tre argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>tryck</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPaintColor</function +></para +><para +>Funktionen ställer in målarfärgen (också kallad förgrundsfärgen). Den har ett argument: en färg (<classname +>Color</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setBackgroundColor</function +></para +><para +>Funktionen ställer in bakgrundsfärgen. Den har ett argument: en färg (<classname +>Color</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPattern</function +></para +><para +>Funktionen ställer in mönstret som används att fylla med. Den har ett argument: ett mönsterobjekt (<classname +>Pattern</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setBrush</function +></para +><para +>Funktionen ställer in penseln som används att måla med. Den har ett argument: ett penselobjekt (<classname +>Brush</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPaintOp</function +></para +><para +>Funktionen definierar en målningsoperation. Den har ett argument: målningsoperationens namn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setDuplicateOffset</function +></para +><para +>Funktionen definierar duplikatets förskjutning. Den har två argument: horisontell förskjutning och vertikal förskjutning.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setOpacity</function +></para +><para +>Funktionen ställer in målningens ogenomskinlighet. Den har ett argument: ogenomskinligheten i intervallet 0 till 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setStrokeStyle</function +></para +><para +>Funktionen ställer in streckets stil. Den har ett argument: 0 för inget, eller 1 för pensel.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setFillStyle</function +></para +><para +>Funktionen ställer in fyllstilen för målningsobjektet (<classname +>Painter</classname +>). Den har ett argument: 0 för ingen, 1 för fyll med förgrundsfärg, 2 för fyll med bakgrundsfärg, 3 för fyll med mönster.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Iterator</classname +></para +><para +>Objektet låter dig ändra bildpunktsvärden ett i taget. Namnet på vissa funktioner beror på färgrymden, om lagrets färgrymd till exempel är RGB, finns <function +>setR</function +>, <function +>setG</function +> och <function +>setB</function +>, och för CMYK, <function +>setC</function +>, <function +>setM</function +>, <function +>setY</function +> och <function +>setK</function +>. I dokumentationen antar vi att färgrymden kallas ABC, med tre kanaler: A, B, C.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktioner: <function +>setA</function +>, <function +>setB</function +>, <function +>setC</function +></para +><para +>Dessa funktioner har ett argument: det nya värdet för en av bildpunktens kanaler.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setABC</function +></para +><para +>Ställer in alla kanalers värde. Funktionen har ett argument: ett fält med de nya värdena för alla kanaler.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktioner: <function +>getA</function +>, <function +>getB</function +>, <function +>getC</function +></para +><para +>Returnera värdet för en av kanalerna i den här bildpunkten.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getABC</function +></para +><para +>Returnera ett fält med alla kanalers värden.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>darken</function +></para +><para +>Gör en bildpunkt mörkare. Funktionen har minst ett argument: <varname +>skugga</varname +> (värdet som används för att göra alla färgkanaler mörkare). Funktionen kan ha följande valfria argument: <varname +>kompensation</varname +> (för att begränsa mörknandet).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>invertColor</function +></para +><para +>Invertera färgen för en bildpunkt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>next</function +></para +><para +>Öka positionen, och gå till nästa bildpunkt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>isDone</function +></para +><para +>Returnera sant om iteratorn är i slutet (inga fler bildpunkter är tillgängliga).</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="developers-scripting-resources"> +<title +>Resurser</title> + +<para +>Här är tips eller partiella listor med resurser för &krita;. </para +><para +>För pensel (<classname +>Brush</classname +>) och mönster (<classname +>Pattern</classname +>): Du kan hämta namn och tillhörande pensel eller mönster från markeringsverktyget i &krita;s verktygsrad. </para +><para +>En lista med identifierare av färgrymder i &krita;: LABA, RGBA, RGBA16, RGBAF32, RGBAF16HALF, LMSAF32, GRAYA, GRAYA16, CMYK, CMYKA16. </para> +</sect2> + +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers.docbook new file mode 100644 index 00000000..9c7316a1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/developers.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ +<chapter id="developers"> +<title +>Information för utvecklare</title> + +<para +>Det här kapitlet innehåller information för utvecklare och andra entusiaster som vill få ut mer av &krita;. </para> +&developers-scripting; &developers-plugins; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-addpalette.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-addpalette.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dece4718 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-addpalette.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-blur.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-blur.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe898e16 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-blur.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-brightnesscontrast.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-brightnesscontrast.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0c103844 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-brightnesscontrast.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-bumpmap.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-bumpmap.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bea9e451 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-bumpmap.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-coloradjustment.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-coloradjustment.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e3ace2e4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-coloradjustment.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colorrange.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colorrange.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ff3e2eb4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colorrange.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortoalpha.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortoalpha.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e839004f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortoalpha.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortransfer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortransfer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bf22c2bc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-colortransfer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertimagetype.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertimagetype.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b7574349 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertimagetype.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertlayertype.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertlayertype.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5589bbf0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-convertlayertype.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-cubism.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-cubism.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f469b3b0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-cubism.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-customconvolution.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-customconvolution.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..93c160e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-customconvolution.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-documentinformation.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-documentinformation.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd97bd53 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-documentinformation.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-dropshadow.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-dropshadow.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1471355b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-dropshadow.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-emboss.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-emboss.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cd264e42 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-emboss.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-filtersgallery.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-filtersgallery.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3e8b7b58 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-filtersgallery.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-gaussiannoise.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-gaussiannoise.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0a890944 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-gaussiannoise.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-histogram.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-histogram.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f8ee06ce --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-histogram.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imageproperties.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imageproperties.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1225dbca --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imageproperties.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagerestoration.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagerestoration.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5a1949a0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagerestoration.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagesize.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagesize.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1d5d389b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-imagesize.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layerproperties.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layerproperties.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a8058293 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layerproperties.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layersize.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layersize.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f31c832f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-layersize.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-lenscorrection.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-lenscorrection.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b6b23ef7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-lenscorrection.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newadjustmentlayer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newadjustmentlayer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..132b38ba --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newadjustmentlayer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newlayer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newlayer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d7d6ae55 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-newlayer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-oilpaint.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-oilpaint.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7b4b28d1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-oilpaint.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-pixelize.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-pixelize.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..49348c4a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-pixelize.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-raindrops.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-raindrops.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..69c74b92 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-raindrops.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randomnoise.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randomnoise.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..21a41133 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randomnoise.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randompick.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randompick.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..20d6dbb8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-randompick.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotateimage.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotateimage.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9928f899 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotateimage.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotatelayer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotatelayer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ae1c268c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-rotatelayer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-roundcorners.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-roundcorners.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8d897284 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-roundcorners.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-separateimage.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-separateimage.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d798b017 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-separateimage.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearimage.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearimage.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0eccf344 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearimage.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearlayer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearlayer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e7208892 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-shearlayer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-smalltiles.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-smalltiles.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ed8b3596 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-smalltiles.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-sobel.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-sobel.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c1ea2032 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-sobel.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-substrate.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-substrate.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d43d416e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-substrate.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-unsharpmask.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-unsharpmask.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..790f11c9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-unsharpmask.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-wave.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-wave.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3945a3a8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-wave.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-waveletnoise.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-waveletnoise.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd3637f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/dialogs-waveletnoise.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/faq.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..d9cb88da --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/faq.docbook @@ -0,0 +1,22 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Frågor och svar</title> + +<para +>Ibland fungerar inte saker och ting som man skulle vilja. &krita; kan krascha - inte särskilt ofta nuförtiden, men ändå. Du kan alltså behöva hjälp ibland. Det första att göra är att försöka avgöra exakt vad som höll på. Försök att reproducera problemet och skriv ner vad du gjorde innan problemet uppstod. </para +><para +>Därefter kan du skapa en felrapport: Gå till menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +> och välj <guimenuitem +>Rapportera fel</guimenuitem +>. På så sätt vet vi exakt vilken version av &krita; du använder. Försök vara någorlunda säker på att problemet inte redan har rapporterats. Försök också vara så fullständig som möjligt när du beskriver ditt problem. </para +><para +>Om det bara är så att du inte kan räkna ut hur man gör något i &krita; som du kan göra med Photoshop (eller något annat ritprogram), kan du också skicka e-post till utvecklarna av &krita; på e-postlistan <email +>kimageshop@kde.org</email +>, eller direkt skicka e-post till ansvariga för program- eller dokumentationsunderhåll på <email +>boud@valdyas.org</email +> eller <email +>sanderkoning@kde.nl</email +>. </para> +&reporting.bugs; &updating.documentation; </chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/filters-customconvolution.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/filters-customconvolution.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..93c160e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/filters-customconvolution.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/gotchi.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/gotchi.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f694b3a0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/gotchi.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..b97d00b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/index.docbook @@ -0,0 +1,173 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&krita;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY tutorial-starting SYSTEM "tutorial-starting.docbook"> + <!ENTITY tutorial-select-layer SYSTEM "tutorial-select-layer.docbook"> + <!ENTITY tutorial-quick-starts SYSTEM "tutorial-quick-starts.docbook"> + <!ENTITY tutorial-tablet SYSTEM "tutorial-tablet.docbook"> + <!ENTITY images SYSTEM "using-images.docbook"> + <!ENTITY views SYSTEM "using-views.docbook"> + <!ENTITY layers SYSTEM "using-layers.docbook"> + <!ENTITY selections SYSTEM "using-selections.docbook"> + <!ENTITY filters SYSTEM "using-filters.docbook"> + <!ENTITY colorspaces SYSTEM "using-colorspaces.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> + <!ENTITY commands-toolbars SYSTEM "commands-toolbars.docbook"> + <!ENTITY commands-palettes SYSTEM "commands-palettes.docbook"> + <!ENTITY commands-menus SYSTEM "commands-menus.docbook"> + <!ENTITY commands-dialogs SYSTEM "commands-dialogs.docbook"> + <!ENTITY settings SYSTEM "settings.docbook"> + <!ENTITY developers SYSTEM "developers.docbook"> + <!ENTITY developers-scripting SYSTEM "developers-scripting.docbook"> + <!ENTITY developers-plugins SYSTEM "developers-plugins.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY installation SYSTEM "installation.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &krita;</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Boudewijn</firstname +> <surname +>Rempt</surname +> </personname +> <email +>boud@valdyas.org</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Casper</firstname +> <surname +>Boemann</surname +> </personname +> <email +>cbr@boemann.dk</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Cyrille</firstname +> <surname +>Berger</surname +> </personname +> <email +>cberger@cberger.net</email +> </author> +<author +><personname +> <firstname +>Sander</firstname +> <surname +>Koning</surname +> </personname +> <email +>sanderkoning@kde.nl</email +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2005-2006</year> +<holder +>Boudewijn Rempt</holder> +<holder +>Casper Boemann</holder> +<holder +>Cyrille Berger</holder> +<holder +>Sander Koning</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation --> + +<date +>2006-09-13</date> +<releaseinfo +>1.6</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&krita; är en del av &koffice;-paketet. &krita; är ett program för fotoförbättring och bildredigering, men framför allt, ett ritprogram som låter dig skapa originalkonst på datorn som om du arbetade med färg och penslar, pennor och bläck — eller kommer åtminstone att vara det i framtiden. Vi arbetar kontinuerligt med att utöka &krita;, och göra det bättre i alla avseenden. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>koffice</keyword> +<keyword +>Krita</keyword> +<keyword +>bildbehandling</keyword> +<keyword +>grafik</keyword> +<keyword +>målning</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +&introduction; +&tutorial; +&images; +&views; +&layers; +&selections; +&filters; +&colorspaces; +&commands; +&settings; +&developers; +&faq; +&credits; +&installation; + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/installation.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/installation.docbook new file mode 100644 index 00000000..65ac69af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/installation.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Hur man skaffar &krita;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> + +<para +>&krita; beror på följande bibliotek, förutom vad &koffice; själv behöver: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.imagemagick.org/" +>Image Magick</ulink +> — Paket för bildbehandling och visning i X11</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.littlecms.com/" +>Little CMS</ulink +> — Ett fritt färghanteringssystem med 100K</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink +url="http://www.openexr.com/" +>OpenEXR</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Du hittar en lista med ändringar i filen <filename +>ChangeLog</filename +> eller på <ulink url="http://koffice.org/krita/" +>&krita;s webbplats</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +<para +>Don't forget to tell your system to start the <filename +>dtd</filename> +dicer-toaster daemon first, or &kmyapplication; won't work !</para> + +</sect1> +--> + +</appendix> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/introduction.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..a43c4d88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/introduction.docbook @@ -0,0 +1,118 @@ +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<sect1 id="introduction-krita"> +<title +>Vad är &krita;?</title> +<para +>&krita;, som är en del av &koffice;, kan göra allt du vill med bilder — eller kommer att kunna det i framtiden. Allting från fotoförbättring, bildredigering, men sist men inte minst, skapa originalkonst på datorn som om du arbetade med riktig färg och penslar, pennor och bläck. &krita; blir lite bättre och lite användbarare för varje dag som går. Vi arbetar i alla fall med det. Vi, alltså Adrian, Bart, Boudewijn, Casper, Cyrille, Michael och Sven. Det skulle också kunna vara du, vare sig du skulle vilja hjälpa till med en del grafik för användargränssnittet, häftiga idéer för uppgiftslistan, hjälpsamma felrapporter, granskning av användbarheten eller till och med riktig kod, blir du inte avvisad av oss. </para> +<para +>&krita; är lika mycket ditt som det är vårt. Det ska vara roligt, uppfinningsrikt och experimentellt, men först och främst ett nöje att använda och programmera. </para> +</sect1> + +<sect1 id="introduction-keyfeatures"> +<title +>Nyckelfunktioner</title> + +<para +>De viktigaste funktionerna som &krita; för närvarande erbjuder är:</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Insticksprogram: Krita kan utökas via insticksprogram. De är verktyg, färgrymder, målningsoperationer, filter och Kpart-baserade insticksprogram för användargränssnitt. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Skripthantering: &krita; kan styras via skript i Python och Ruby genom att använda Kross, skriptgränssnittet för flera språk som har sitt ursprung i Kexi. Skripthanteringen fungerar tillsammans med användning av PyQt/KDE och Korundum för att lägga till grafiska objekt, som dialogrutor.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Färgmodeller: &krita; använder lcms för ett pålitligt arbetsmetodik med färg, som använder ICC-profiler för att importera, exportera, välja målarfärger, skriva ut, klippa ut och klistra in. Färgrymder med 8-, 16- och 32-bitar är tillgängliga (RGB, CMYK, L*a*b*, ...) och färger kan väljas i ett färghjul, med skjutreglage för RGB eller gråskala, eller med en palett.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Redigering och visning: Obegränsat antal steg att ångra eller göra om är tillgängliga. Man kan klippa ut, kopiera och klistra in mellan lager och bilder, med konvertering via ICC-profiler, om det behövs. OpenGL stöds för visning. Vyn kan göras om till fullskärm och kan delas. Linjaler är tillgängliga, bilden kan zoomas och alla palettfönster kan döljas på en gång för att maximera arbetsytan. Dessutom är en histogrampalett tillgänglig.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Bilder och lager: Lager och hela bilder kan speglas, skjuvas, roteras och skalas, konverteras mellan färgrymder, och lager från olika färgrymder kan sammanfogas. En bild kan delas upp i färgrymdskanaler.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Lager: Lager kan läggas till, tas bort, grupperas, låsas, göras (o)synliga och ordnas om. Justeringslager (lager som utför en filtreringsfunktion) kan också läggas till. Ett lager kan sparas som en separat bild och dess färgrymd kan ändras.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Verktyg: Via det innovativa instickssystemet paintOp, kan alla målarverktyg (pensel, ellips, linje, etc.) måla outjämnat, kantutjämnat, radera, retuschera med mera.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Filter: &krita; kan utföra vissa filter i parallell. Filter kan förhandsgranskas i filtergalleriet. Tillgängliga filter omfattar färgjustering, skärpa eller suddighet, relief, regndroppar med flera.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Penslar: Penselformer från GIMP kan användas, både penslar i färg och gråskala samt rörpenslar. Egna penslar kan skapas, till och med från hela lager eller bilder. Penslar i färg kan också användas som masker.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="introduction-keyfeatures-colormanagement"> +<title +>Färghantering</title> +<para +>En av de mest utmärkande funktionerna i &krita; är dess färghantering. Om du ställer två bildskärmar intill varandra ser du att det ofta är stor skillnad i sättet de visar färger. Till och med vitt, kanske i synnerhet vitt, är ofta inte alls likadant. På en bildskärm kan det vara smutsgult, och på en annan en sjukligt blå ton. Det är ytterst sällan gräddigt mjölkvitt. Samma sak gäller olyckligtvis för bildläsare, skrivare och digitalkameror. Om du alltså vill se rätt färger på bildskärmen och på papper, samma färger som du såg när du tog ditt fotografi, måste du kompensera för detta. </para +><para +>&krita; kan göra det åt dig. I &krita; är en färg (nästan) aldrig bara en uppsättning siffror, en för varje färgkanal: Den är en uppsättning siffror med tillagd information. Den extra informationen ingår i en profil: Bilden har en profil, bildläsaren har en profil, kameran ska ha en profil och bildskärmen har en profil. När du överför information från bilden till skärmen, kontrolleras profilerna och rätt färg beräknas. Detta sätt orsakar en viss fördröjning då och då, men resultatet är att du kan arbeta med färger, istället för nästan meningslösa RGB-triplar. </para +><para +>Tillgängliga färgrymder är: 8 bitar per kanal RGB, CMYK, gråskala och våta vattenfärger, 16 bitar per kanal RGB, CMYK, gråskala och L*a*b*, <quote +>halva</quote +> RGB, och RGB med 32-bitars flyttal (HDR) och LMS. </para> +</sect2> + +<sect2 id="introduction-keyfeatures-imageformats"> +<title +>Bildformat</title> +<para +>&krita; stöder för närvarande följande bildformat, både för import och export, förutom det egna formatet: PNG, TIFF, JPEG, Dicom, XCF, PSD, GIF, BMP, XPM, Targa, RGB och OpenEXR. Dessutom kan &krita; importera ICO-filer. PSD (Photoshops filformat) stöds bara till version 6, från version 7 och senare, är Photoshops filformat inte öppet. </para +><para +>Inbäddade ICC-profiler och EXIF-information bevaras vid export till filformat som stöder dem. &krita;s eget filformat lagrar ICC- och EXIF-information. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="introduction-manual"> +<title +>Om den här handboken</title> +<para +>Vi antar att du har kännedom om arbete med &kde; och om ditt operativsystem. Det första kapitlet ger en snabbtur av &krita;s alla häftiga funktioner, medan övriga kapitel utökar den informationen. </para> +<note +><para +>Den här handboken är inte fullständig. Inbjudan att gå med och hjälpa oss gäller också handboken. </para +></note> +<para +>Skulle du ha några frågor, kommentarer eller förslag, kontakta dokumentredaktören på <email +>sanderkoning@kde.nl</email +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="introduction-maintainer"> +<title +>Om programmets utvecklare</title> +<para +>Hej! Jag heter Boudewijn Rempt — nuvarande utvecklare av &krita;. Jag är utbildad som språkvetare, omlärd till databasutvecklare, arbetar som Java-programmerare, studerar teologi och har alltid gillat att måla och teckna lite grand. Två viktiga saker för en utvecklare av ett bildprogram har saknats fullständigt i mitt liv: matematik och erfarenhet av grafisk design. Det betyder att jag troligen inte är den bäste att förklara spetsfundigheterna i användning av en bildeditor eller ritprogram för dig. Om du hittar ett fel jag begått, tveka inte att skicka e-post till mig: <email +>boud@valdyas.org</email +>. </para> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/mainscreen.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/mainscreen.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fa11ffe3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/mainscreen.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/newimage.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/newimage.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..792e35b3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/newimage.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-gray.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-gray.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..97eb0e4e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-gray.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-hsv.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-hsv.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d5aab721 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-hsv.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-palettes.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-palettes.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..595a75d9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-palettes.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-rgb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-rgb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dd4e73d8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-rgb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-watercolors.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-watercolors.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bbed6e68 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-colors-watercolors.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-brush.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-brush.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e96a4fe5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-brush.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-colorpicker.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-colorpicker.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6219a617 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-colorpicker.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-contiguousfill.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-contiguousfill.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bb6e7dd3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-contiguousfill.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-crop.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-crop.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d4d15169 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-crop.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-drawfreehand.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-drawfreehand.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7ae56667 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-drawfreehand.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-ellipse.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-ellipse.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e44f13ba --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-ellipse.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-gradient.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-gradient.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2d07caec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-gradient.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-histogram.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-histogram.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cfc03f59 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-histogram.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-line.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-line.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a8c9c435 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-line.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-overview.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-overview.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d5b997e6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-overview.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-paintwithfilters.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-paintwithfilters.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ce895e97 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-paintwithfilters.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-rectangle.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-rectangle.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..413caf6a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-rectangle.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-select.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-select.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e00b304c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-select.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-selectcontiguous.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-selectcontiguous.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7d831166 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-selectcontiguous.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-star.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-star.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..67e3df61 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-star.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-text.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-text.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3aaa5d7d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-text.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-transform.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-transform.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..707311c1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-controlbox-transform.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-layers.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-layers.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..460a1e21 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-layers.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-scriptsmanager.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-scriptsmanager.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..72bb34fb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/palettes-layers-scriptsmanager.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-color.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-color.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4464ec43 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-color.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-display.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-display.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b0ee4bae --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-display.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-general.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-general.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a700e318 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-general.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-grid.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-grid.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..adf5fef6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-grid.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-performance.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-performance.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bec1b956 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-performance.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-sidebar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-sidebar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..003b0460 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-sidebar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-tablet.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-tablet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..efaa37aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/preferences-tablet.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/scripting.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/scripting.docbook new file mode 100644 index 00000000..c2869410 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/scripting.docbook @@ -0,0 +1,1130 @@ +<chapter id="scripting"> +<title +>Använda skript</title> + +<para +>I &krita; kan du skriva skript med Ruby eller Python (tillgängligheten för tolkarna kan bero på vad din distribution eller administratören av din dator installerade). Här hittar du en beskrivning av programmeringsgränssnittet för skript. </para +><para +>Vissa exempel levereras med &krita;, och du kan hitta dem i <filename +>/usr/share/apps/krita/scripts</filename +> (eller <filename +>/opt/kde/share/apps/krita/scripts</filename +>). </para> + +<sect1 id="scripting-variables"> +<title +>Variabler i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><varname +>KritaDocument</varname +> returnerar ett <classname +>Document</classname +>-objekt</para +></listitem> +<listitem +><para +><varname +>KritaScript</varname +> returnerar ett <classname +>ScriptProgress</classname +>-objekt</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Du kan hämta ett objekt med funktionen <function +>get</function +> i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +>. I Ruby måste du skriva något som liknar det här: <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +script = Krosskritacore::get("KritaScript") +</programlisting> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="scripting-functions"> +<title +>Funktioner i modulen <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: penselns namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getBrush("Circle (05)") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getFilter</function +></para +><para +>Funktionen returnerar ett filter (<classname +>Filter</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: filtrets namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getFilter("invert") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getPattern</function +></para +><para +>Funktionen returnerar ett mönster (<classname +>Pattern</classname +>) som tas från listan med &krita;s resurser. Den har ett argument: mönstrets namn. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::getPattern("Bricks") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>loadBrush</function +></para +><para +>Funktionen laddar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) och returnerar den därefter. Den har ett argument: penselns filnamn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>loadPattern</function +></para +><para +>Funktionen laddar ett mönster (<classname +>Pattern</classname +>) och returnerar det därefter. Den har ett argument: mönstrets filnamn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newCircleBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) med en cirkulär form. Den har minst två argument: bredd och höjd. Den kan också ha två ytterligare argument: skuggans bredd och höjd. Om skuggan inte anges, används ingen. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newCircleBrush(10,20) # skapa en enkel cirkel +Krosskritacore::newCircleBrush(10,20,5,10) # skapa en toning +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newHSVColor</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny färg (<classname +>Color</classname +>) med den angivna HSV-trippeln. Den har tre argument: färgtonskomponenten (0 till 255), färgmättnadskomponenten (0 till 255), och värdekomponenten (0 till 255). Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRGBColor(255,125,0) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newImage</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny bild (<classname +>Image</classname +>). Den har fyra argument: bredd, höjd, färgrymdsidentifikation, bildens namn. Den returnerar objektet <classname +>Image</classname +>. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newImage(10,20, "RGBA", "kikoo") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newRectBrush</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en pensel (<classname +>Brush</classname +>) med en rektangulär form. Den har minst två argument: bredd och höjd. Den kan också ha två ytterligare argument: skuggans bredd och höjd. Om skuggan inte anges, används ingen. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRectBrush(10,20) # skapa en enkel rektangel + Krosskritacore::newRectBrush(10,20,5,10) # skapa en toning +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>newRGBColor</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en ny färg (<classname +>Color</classname +>) med den angivna RGB-trippeln. Den har tre argument: den röda komponenten (0 till 255), den blåa komponenten (0 till 255), och den gröna komponenten (0 till 255). Till exempel (i Ruby): <programlisting +>Krosskritacore::newRGBColor(255,0,0) # skapa en röd färg +Krosskritacore::newRGBColor(255,255,255) # skapa en vit färg +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="scripting-objects"> +<title +>Beskrivningar och funktionslista för diverse objekt i <classname +>Krosskritacore</classname +></title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Objekt: PaintLayer</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>beginPainting</function +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>convertToColorspace</function +></para +><para +>Konvertera bilden till en färgrymd. Funktionen har ett argument: namnet på den resulterande färgrymden. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>image.convertToColorspace("CMYK") +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createHistogram</function +></para +><para +>Funktionen skapar ett histogram för lagret. Den har två argument: histogramtypen ("RGB8HISTO"), och 0 om histogrammet är linjärt eller 1 om det är logatimiskt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createHLineIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom en rad. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +> (start i raden), <varname +>y</varname +> (radens vertikala position), radens bredd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createPainter</function +></para +><para +>Funktionen skapar ett målningsobjekt (<classname +>Painter</classname +>) som låter dig måla på lagret. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createRectIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom ett rektangulärt område. Funktionen har fyra argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, rektangelns bredd, rektangelns höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>createVLineIterator</function +></para +><para +>Skapa en iterator för ett lager, som går igenom en kolumn. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +> (kolumnens horisontella position), <varname +>y</varname +> (start i kolumnen), kolumnens höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>endPainting</function +></para +><para +>Använd funktionen för att stänga aktuell ångringspost och lägga till den i historiken.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fastWaveletTransformation</function +></para +><para +>Returnerar lagrets snabba wavelet-transform.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fastWaveletUntransformation</function +></para +><para +>Gör omvänd transform av en snabb wavelet till lagret. Den har ett argument: ett wavelet-objekt. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>wavelet = layer.fastWaveletTransformation() +layer.fastWaveletUntransformation(wavelet) +</programlisting +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getHeight</function +></para +><para +>Returnera lagrets höjd.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getWidth</function +></para +><para +>Returnera lagrets bredd.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Filter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getFilterConfiguration</function +></para +><para +>Funktionen returnerar filterinställningen (<classname +>FilterConfiguration</classname +>) som hör ihop med filtret.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>process</function +></para +><para +>Funktionen utför filtret. Den har minst ett argument: lagret som är källan. Du kan också använda fyra följande argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>, <varname +>höjd</varname +>. (<varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>,<varname +>höjd</varname +>) definierar den rektangulära område där filtret beräknas. Om rektangeln inte är definierad, används filtret på hela lagret. Till exempel (i Ruby) <programlisting +>doc = Krosskritacore::get("KritaDocument") +image = doc.getImage() +layer = image.getActivePaintLayer() +width = layer.getWidth() +height = layer.getHeight() +filter = Krosskritacore::getFilter("invert") +filter.process(layer, layer) +filter.process(layer, layer, 10, 10, 20, 20 ) +</programlisting +></para +></listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>FilterConfiguration</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getProperty</function +></para +><para +>Funktionen returnerar en parameters värde för tillhörande filter (<classname +>Filter</classname +>). Den har ett argument: parameterns namn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProperty</function +></para +><para +>Funktionen definierar en parameter för tillhörande filter (<classname +>Filter</classname +>). Den har två argument: parameterns namn och värde, vars typ beror på filtret.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Histogram</classname +></para> + +<para +>Klassen låter dig komma åt histogrammet för ett målningslager (<classname +>PaintLayer</classname +>). Exempel (i Ruby): <programlisting +>doc = krosskritacore::get("KritaDocument") + image = doc.getImage() + layer = image.getActiveLayer() + histo = layer.createHistogram("RGB8HISTO",0) + min = layer.getMin() * 255 + max = layer.getMax() * 255 + for i in min..max + print layer.getValue(i) + print "\n" + end +</programlisting> +</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getChannel</function +></para +><para +>Returnera den valda kanalen.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getCount</function +></para +><para +>Funktionen returnerar antal bildpunkter som används av histogrammet.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getHighest</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets största värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getLowest</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets minsta värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMax</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets maximala gränsvärde (värden på större avstånd än maximala värdet är noll). Värdet är i intervallet 0.0 – 1.0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMean</function +></para +><para +>Den här funktionen returnerar histogrammets medelvärde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getMin</function +></para +><para +>Funktionen returnerar histogrammets minimala gränsvärde (värden på mindre avstånd än minimala värdet är noll). Värdet är i intervallet 0.0 – 1.0.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNumberOfBins</function +></para +><para +>Returnerar antal staplar i histogrammet. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getTotal</function +></para +><para +>Den här funktionen returnerar summan av alla värden i histogrammet.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getValue</function +></para +><para +>Returnerar värdet för en stapel i histogrammet. Funktionen har ett argument: indexet i intervallet [0..255].</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setChannel</function +></para +><para +>Välj kanal i lagret som resultatet i histogrammet ska hämtas från. Funktionen har ett argument: kanalnumret.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>ScriptProgress</classname +></para> +<para +><classname +>ScriptProgress</classname +> används för att hantera förloppsraden i &krita;s statusrad. Till exempel (i Ruby): <programlisting +>script = Krosskritacore::get("KritaScript") +script.setProgressTotalSteps(1000) +script.setProgressStage("progressive", 0) +for i in 1..900 + script.incProgress() +end +script.setProgressStage("brutal", 1000) +</programlisting +></para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktion: <function +>incProgress</function +></para +><para +>Den här funktionen ökar förloppsindikeringen med ett steg.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgress</function +></para +><para +>Den här funktionen ställer in förloppsindikeringens värde. Den har ett argument: förloppsindikeringens värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgressStage</function +></para +><para +>Den här funktionen ställer in förloppsindikeringens värde och visar texten.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setProgressTotalSteps</function +></para +><para +>Funktionen ställer in antal steg som skriptet kommer att behöva. Den har ett argument: det maximala värdet hos förloppsindikeringen</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Wavelet</classname +></para +><para +>Objektet innehåller koefficienterna för en wavelet-transform av ett målningslager (<classname +>PaintLayer</classname +>).</para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getDepth</function +></para +><para +>Returnerar lagrets djup.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNCoeff</function +></para +><para +>Returnerar värdet på den N:e koefficienten. Funktionen har ett argument: koefficientens index.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getNumCoeffs</function +></para +><para +>Returnerar antal koefficienter i denna wavelet-transform (= storlek * storlek * djup).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getSize</function +></para +><para +>Returnerar wavelet-transformens storlek (storlek = bredd * höjd).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getXYCoeff</function +></para +><para +>Returnerar en koefficients värde. Funktionen har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setNCoeff</function +></para +><para +>Ställer in värdet för den N:e koefficienten. Funktionen har två argument: koefficientens index och koefficientens nya värde.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setXYCoeff</function +></para +><para +>Ställer in värdet för en koefficient. Funktionen har tre argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +> ochkoefficientens nya värde.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Painter</classname +></para> +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>convolve</function +></para +><para +>Funktionen använder en faltningskärna på en bild. Den har minst tre argument: en lista av listor med kärnan (alla listor måste ha samma storlek), faktor och förskjutning. </para +><para +>Värdet av en bildpunkt anges av följande funktion: K * P / faktor + förskjutning, där K är kärnan och P är grannskapet. </para +><para +>Den kan ha följande valfria argument: <varname +>kantoperation</varname +> (styr hur bildpunkterna i kanten på en bild ska faltas: 0 = använd förvald färg, 1 = använd bildpunkten på bildens motsatta sida, 2 = använd kantens bildpunkt, 3 = undvik bildpunkter vid kanten), <varname +>kanal</varname +> (1 för färg, 2 för alfa, 3 för båda), <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +>, <varname +>höjd</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setFillThreshold</function +></para +><para +>Ställer in fylltröskeln. Den har ett argument: tröskeln.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fillColor</function +></para +><para +>Börja fylla med en färg. Den har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>fillPattern</function +></para +><para +>Börja fylla med ett mönster. Den har två argument: <varname +>x</varname +> och <varname +>y</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintPolyline</function +></para +><para +>Funktionen ritar en flerlinje. Den har två argument: en lista med x-positioner och en lista med y-positioner.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintLine</function +></para +><para +>Funktionen ritar en linje. Den har fem argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, and <varname +>tryck</varname +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintBezierCurve</function +></para +><para +>Funktion ritar en Bezier-kurva. Den har tio argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>p1</varname +>, <varname +>cx1</varname +>, <varname +>cy1</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>cx2</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>p2</varname +>, där (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) är startpositionen, <varname +>p1</varname +> är trycket vid start, (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) är slutpositionen, <varname +>p2</varname +> är trycket vid slutet. (<varname +>cx1</varname +>,<varname +>cy1</varname +>) och (<varname +>cx2</varname +>,<varname +>cy2</varname +>) är positionerna för styrpunkterna.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintEllipse</function +></para +><para +>Funktion ritar en ellips. Den har fem argument: <varname +>x1</varname +>, <varname +>y1</varname +>, <varname +>x2</varname +>, <varname +>y2</varname +>, <varname +>tryck</varname +>, där (<varname +>x1</varname +>,<varname +>y1</varname +>) och (<varname +>x2</varname +>,<varname +>y2</varname +>) är positionerna för de två centra.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintPolygon</function +></para +><para +>Funktionen ritar en polygon. Den har två argument: en lista med x-positioner och en lista med y-positioner.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintRect</function +></para +><para +>Funktionen ritar en rektangel. Den har fem argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>bredd</varname +> <varname +>höjd</varname +>, <varname +>tryck</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>paintAt</function +></para +><para +>Funktionen målar en given position. Den har tre argument: <varname +>x</varname +>, <varname +>y</varname +>, <varname +>tryck</varname +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPaintColor</function +></para +><para +>Funktionen ställer in målarfärgen (också kallad förgrundsfärgen). Den har ett argument: en färg (<classname +>Color</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setBackgroundColor</function +></para +><para +>Funktionen ställer in bakgrundsfärgen. Den har ett argument: en färg (<classname +>Color</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPattern</function +></para +><para +>Funktionen ställer in mönstret som används att fylla med. Den har ett argument: ett mönsterobjekt (<classname +>Pattern</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setBrush</function +></para +><para +>Funktionen ställer in penseln som används att måla med. Den har ett argument: ett penselobjekt (<classname +>Brush</classname +>).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setPaintOp</function +></para +><para +>Funktionen definierar en målningsoperation. Den har ett argument: målningsoperationens namn.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setDuplicateOffset</function +></para +><para +>Funktionen definierar duplikatets förskjutning. Den har två argument: horisontell förskjutning och vertikal förskjutning.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setOpacity</function +></para +><para +>Funktionen ställer in målningens ogenomskinlighet. Den har ett argument: ogenomskinligheten i intervallet 0 till 255.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setStrokeStyle</function +></para +><para +>Funktionen ställer in streckets stil. Den har ett argument: 0 för inget, eller 1 för pensel.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setFillStyle</function +></para +><para +>Funktionen ställer in fyllstilen för målningsobjektet (<classname +>Painter</classname +>). Den har ett argument: 0 för ingen, 1 för fyll med förgrundsfärg, 2 för fyll med bakgrundsfärg, 3 för fyll med mönster.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem +><para +>Objekt: <classname +>Iterator</classname +></para +><para +>Objektet låter dig ändra bildpunktsvärden ett i taget. Namnet på vissa funktioner beror på färgrymden, om lagrets färgrymd till exempel är RGB, finns <function +>setR</function +>, <function +>setG</function +> och <function +>setB</function +>, och för CMYK, <function +>setC</function +>, <function +>setM</function +>, <function +>setY</function +> och <function +>setK</function +>. I dokumentationen antar vi att färgrymden kallas ABC, med tre kanaler: A, B, C.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Funktioner: <function +>setA</function +>, <function +>setB</function +>, <function +>setC</function +></para +><para +>Dessa funktioner har ett argument: det nya värdet för en av bildpunktens kanaler.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>setABC</function +></para +><para +>Ställer in alla kanalers värde. Funktionen har ett argument: ett fält med de nya värdena för alla kanaler.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion <function +>getA</function +>, <function +>getB</function +>, <function +>getC</function +></para +><para +>Returnera värdet för en av kanalerna i den här bildpunkten.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>getABC</function +></para +><para +>Returnera ett fält med alla kanalers värden.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>darken</function +></para +><para +>Gör en bildpunkt mörkare. Funktionen har minst ett argument: <varname +>skugga</varname +> (värdet som används för att göra alla färgkanaler mörkare). Funktionen kan ha följande valfria argument: <varname +>kompensation</varname +> (för att begränsa mörknandet).</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>invertColor</function +></para +><para +>Invertera färgen för en bildpunkt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>next</function +></para +><para +>Öka positionen, och gå till nästa bildpunkt.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Funktion: <function +>isDone</function +></para +><para +>Returnera sant om iteratorn är i slutet (inga fler bildpunkter är tillgängliga).</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="scripting-resources"> +<title +>Resurser</title> + +<para +>Här är tips eller partiella listor med resurser för &krita;. </para +><para +>För pensel (<classname +>Brush</classname +>) och mönster (<classname +>Pattern</classname +>): Du kan hämta namn och tillhörande pensel eller mönster från markeringsverktyget i &krita;s verktygsrad. </para +><para +>En lista med identifierare av färgrymder i &krita; 1.5: LABA, RGBA, RGBA16, RGBAF32, RGBAF16HALF, LMSAF32, GRAYA, GRAYA16, CMYK, CMYKA16. </para> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/settings.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/settings.docbook new file mode 100644 index 00000000..5658b528 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/settings.docbook @@ -0,0 +1,302 @@ +<chapter id="settings"> + +<title +>Inställningar</title> + +<para +>Det här kapitlet beskriver de olika inställningarna som påverkar sättet som &krita; fungerar och ser ut.</para> + +<sect1 id="settings-preferences"> +<title +>Inställningsdialogrutan</title> + +<para +>Det finns ett antal alternativ för att anpassa &krita; tillgängliga via dialogrutan <guilabel +>Inställningar</guilabel +>, som är kan kommas åt med <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &krita;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Dialogrutan är uppdelad i flera sidor som du kan öppna via sidoraden till vänster, som visas nedan. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Tillgängliga inställningssidor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-sidebar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tillgängliga inställningssidor</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Tillgängliga inställningssidor</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect2 id="settings-preferences-general"> +<title +>Sidan <guilabel +>Allmänt</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Allmänt</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-general.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Allmänt</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Allmänt</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här sidan erbjuder tre alternativ. För det första avgör inställningen av kombinationsrutan <guilabel +>Markörform:</guilabel +> hur ritmarkören ser ut. Du kan välja mellan en markör som påminner om det verktyg som du verkligen arbetar med, en normal markör, ett hårkors och en penselformad markör. Därefter kan du välja <guilabel +>Palettbeteende</guilabel +>. Här kan du ställa in när paletter kan <quote +>dockas</quote +> (läggas åt sidan vid skärmkanten): alltid (<guilabel +>Tillåt dockning</guilabel +>), aldrig (<guilabel +>Tillåt bara flytande</guilabel +>), eller när det finns tillräckligt med utrymme (<guilabel +>Tillåt bara dockning för stora skärmar</guilabel +>). Det sista alternativet är <guilabel +>Palettens teckenstorlek</guilabel +> som avgör textstorleken som används i paletter. Ställ in den till ett stort värde om du har svårt att läsa texten, vilket får sidoeffekten att paletterna upptar större utrymme. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-display"> +<title +>Sidan <guilabel +>Skärm</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Skärm</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-display.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Skärm</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Skärm</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Den här sidan innehåller bara ett alternativ. Om ditt grafikkort och drivrutin har stöd för OpenGL, kan du aktivera det här för att göra uppritningen snabbare (processorn på grafikkortet tar över delar av beräkningarna). Vi varnar dock för att det finns några fall där det är känt att aktivering av OpenGL orsakar nyckfullt beteende. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-colormanagement"> +<title +>Sidan <guilabel +>Färghantering</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Färghantering</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-color.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Färghantering</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Färghantering</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Här kan du ställa in diverse alternativ som har att göra med färgrymder vid uppritning, redigering och utskrift av bilder. De övre alternativen kan användas för att ställa in förvald färgmodell när nya bilder skapas (användbart om du till exempel vill skapa CMYK-bilder). Använd alternativen under <guilabel +>Skärm</guilabel +> för att tala om för &krita; vilken färgprofil din bildskärm använder, och hur uppritning ska gå till. Med <guilabel +>Utskrift</guilabel +> kan du ställa in färgmodell och profil för din skrivare. Följande alternativ avgör vad &krita; ska göra när du klistrar in en bild som kopierats från ett annat program. Om <guilabel +>Använd svartpunktskompensering</guilabel +> är markerat, så fort en konvertering av färgrymden är nödvändig, passas svartpunkterna hos källans och målets färgrymder ihop. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-performance"> +<title +>Sidan <guilabel +>Prestanda</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Prestanda</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-performance.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Prestanda</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Prestanda</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Två alternativ är tillgängliga här. Inställningen <guilabel +>Maximalt antal plattor som hålls i minnet</guilabel +> anger hur många plattor (smådelar av bilder) som &krita; håller i minnet. Standardinställningen bör vara rimlig, men om du har ont om eller mycket gott om minne, kan du vilja minska eller öka alternativet. Inställningen <guilabel +>Växlingsbenägenhet</guilabel +> avgör hur ivrig &krita; är att lagra på disk. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-tablet"> +<title +>Sidan <guilabel +>Styrplatta</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Styrplatta</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-tablet.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Styrplatta</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Styrplatta</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Om du har en styrplatta ansluten, kan du aktivera den och ställa in dess tryckkänslighet på den här sidan. </para +><para +>Du måste aktivera de enheter på styrplattan du vill använda med &krita;. Det finns tre enheter som stöds: markör, radergummi och pennspets. Du kan aktivera dem på sidan för styrplattor. Använd bara inställningsalternativen för en enhet om du inte använder en styrplatta från Wacom, och om styrplattans beteende är oväntat, som till exempel en förflyttning när du trycker på plattan. I detta fall kan du använda dialogrutan för att försäkra dig om att du använder rätt interaktion: värden (position, tryck, lutning, ...) skickas från styrplattan till datorn i en given ordning, och det kan hända att vissa styrplattor inte använder den normala ordningen. Du kan ändra det i inställningsalternativen för enheten. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="settings-preferences-grid"> +<title +>Sidan <guilabel +>Rutnät</guilabel +></title> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Sidan <guilabel +>Rutnät</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preferences-grid.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Rutnät</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Sidan <guilabel +>Rutnät</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>På den här sidan kan du finjustera &krita;s rutnät. Linjestilen för rutnätet kan ställas in med alternativet <guilabel +>Stilar</guilabel +>. <guilabel +>Färger</guilabel +> låter dig välja rutnätets linjefärg. Horisontellt och vertikalt mellanrum mellan huvudlinjerna kan ställas in med <guilabel +>Mellanrum</guilabel +>, samt antalet underdelningar (hur många mindre delar som en sektion av rutnätet delas upp i). Du kan dessutom ange <guilabel +>Position</guilabel +>: oftast ritas rutnätet med början i övre vänstra hörnet, men om du inte vill att den första huvudlinjen i rutnätet ska börja där kan du skriva in en position (förskjutning) här. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-autobrush.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-autobrush.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8971aa2b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-autobrush.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-custombrush.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-custombrush.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..71753b22 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-custombrush.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-predefined.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-predefined.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f6d51c14 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-brushshapes-predefined.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-gradients.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-gradients.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..41748777 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-gradients.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns-custompattern.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns-custompattern.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e1bedd2b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns-custompattern.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..819eab51 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushes-patterns.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushesandstuff.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushesandstuff.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..86ec500d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/toolbar-brushesandstuff.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook new file mode 100644 index 00000000..077c5b7e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook @@ -0,0 +1,282 @@ +<sect1 id="tutorial-quickstarts"> +<title +>Snabbstartsguider</title> +<sect2 id="tutorial-quickstarts-cropimage"> +<title +>Beskär en bild och spara den</title> + +<para +>Syfte: Beskär ett område från en bild och spara området i en ny fil</para> + +<para +>Öppna &krita; med originalbilden.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Originalbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Originalbilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj verktyget <guiicon +>Markera ett rektangulärt område</guiicon +> i &krita;s verktygsrad.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktyget Markera rektangulärt område</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Verktyget Markera rektangulärt område</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Markera området du vill skapa en ny bild av. &krita; gör området utanför grått.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Det markerade området</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Det markerade området</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Använd därefter menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> eller <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> för att kopiera det markerade området.</para> + +<para +>Klicka på menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> igen.</para> +<para +>Använd alternativet <guimenuitem +>Klistra in i ny bild</guimenuitem +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>&krita; öppnar ett nytt fönster med det markerade området som en ny bild.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Den nya bilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Den nya bilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Spara den nya bilden.</para> + +</sect2> +<sect2 id="tutorial-quickstarts-drawrectangle"> +<title +>Rita en rektangel på bilden.</title> + +<para +>Syfte: Rita en färgad rektangel på bilden</para> + +<para +>Öppna &krita; med originalbilden. Min bild består av en verktygsrad där jag vill peka ut en ikon genom att lägga till en röd rektangel omkring den.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Originalbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Originalbilden</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Aktivera verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +> med menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +>.</para> +<para +>Försäkra dig också om att paletterna är synliga. Om inte, använd menyn <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Paletter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&krita;s vy</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>&krita;s vy</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på ikonen <guiicon +>Penselformer</guiicon +> i verktygsraden <guilabel +>Penslar med mera</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ikonen <guiicon +>Penselform</guiicon +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ikonen <guiicon +>Penselform</guiicon +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj vilken penselform du vill använda bland de fördefinierade penslarna.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja en penselform</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja en penselform</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj uppritningsformen i &krita;s verktygsrad. Jag väljer en rektangel.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja ikonen <guiicon +>Rita en rektangel</guiicon +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts10.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja ikonen <guiicon +>Rita en rektangel</guiicon +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj färgen du vill ha genom att klicka på en av flikarna och därefter välja färgen i paletten <guilabel +>Färger</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Välja färg</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts11.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Välja färg</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Rita till sist formen på bilden och spara den nya bilden.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Rita</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-quick-starts12.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Rita</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tack till Anne-Marie Mahfouf för att ha tillhandahållit guiden.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e7c69d7d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts11.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts11.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31aadc42 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts11.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts12.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts12.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bbcbb76e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts12.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..26fd2af9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ebe91db3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..919e7ce0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..71a92702 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f09ee4a6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..26a9b805 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts9.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts9.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..346a9bee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts9.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b597be8d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-10.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-10.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..27cb14f2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-10.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-11.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-11.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5e92ceb0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-11.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-12.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-12.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ab2431dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-12.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..16969f20 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..51f3261b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9bdce663 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b66aa0b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f012a8ca --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-9.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-9.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ffc09a92 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer-9.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook new file mode 100644 index 00000000..ced9732b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook @@ -0,0 +1,370 @@ +<sect1 id="tutorial-select-layer"> +<title +>En liten handledning för markeringar och lager</title> + +<!-- Does someone know a better way to do this? --> +<screenshot> +<screeninfo +>Startbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-sample.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Startbilden</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Startbilden</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Bilden ovan är den vi kommer att arbeta med. Starta &krita; med bilden (i dokumentationskatalog <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/doc/HTML/en/krita/tutorial-select-layer-sample.png</filename +>) och spara den i din hemkatalog (genom att välja <guilabel +>Spara bild som...</guilabel +>). Öppna den därefter i &krita; — din skärm ser ungefär ut så här (vi har zoomat in): </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Krita med startbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Startbilden</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Startbilden</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Försök nu välja konturen av huvudet med verktyget för konturmarkering: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktyget för konturmarkering</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktyget för konturmarkering</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktyget för konturmarkering</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Efter du markerat det, ska det se ut ungefär som den här bilden: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden efter huvudet markerats</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden efter huvudet markerats</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden efter huvudet markerats</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Om du markerar för mycket av misstag, kan du lätt skära bort den delen genom att ändra verktyget till subtraheringsläge: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Subtraheringsläge</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Subtraheringsläge</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Subtraheringsläge</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nu är det dags att göra markeringens kanter något suddiga. Det kan göras genom att göra markeringen fjäderlik. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Göra markeringen fjäderlik</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Göra markeringen fjäderlik</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Göra markeringen fjäderlik</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klipp nu ut markeringen genom att använda <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></menuchoice +>. Ta bort nuvarande lager med <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort lager</guimenuitem +></menuchoice +>. Klistra in markeringen med <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +>. Nu ger vi oss lite större utrymme att arbeta genom att ändra bilden storlek lite grand. Använd dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Bild</guimenu +><guimenuitem +>Ändra bildstorlek...</guimenuitem +></menuchoice +> för det. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Bildstorlek</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Lägg till ett nytt lager, och lägg det under det gamla lagret. Du gör det genom att markera det nya lagret i lagerrutan, och därefter klicka på den lilla neråtriktade pilen längst ner. Nu ska vi markera området omkring huvudet med en angränsande markering (verktyget har ikonen markera med ifyllning vid kanten). </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Försäkra dig om att välja <guilabel +>Hämta från sammanfogade</guilabel +> i verktygsalternativen: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Alternativet <guilabel +>Hämta från sammanfogade</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Alternativet <guilabel +>Hämta från sammanfogade</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Alternativet <guilabel +>Hämta från sammanfogade</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Gör markeringen fjäderlik igen och invertera den. Välj verktyget för angränsande ifyllnad (det skiljer sig från verktyget för angränsande markering) och använd det på lagret. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-9.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktyget <guilabel +>Angränsande ifyllnad</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avmarkera med <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +><guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +></menuchoice +>. Du märker några artefakter från när markeringen gjordes fjäderlik vid sidorna. Du kan enkelt markera dem med ett verktyg för rektagulär markering och därefter klippa ut dem. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Verktyget <guilabel +>Markera rektangulärt område</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-10.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verktyget <guilabel +>Markera rektangulärt område</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Verktyget <guilabel +>Markera rektangulärt område</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Flytta skugglagret en bit ner och till höger för att få det att se bra ut. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Flytta skugglagret</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-11.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Flytta skugglagret</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Flytta skugglagret</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nu kan du använda beskärningsverktyget för att få bilden att passa bättre omkring huvudet. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Beskärningsverktyget</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-12.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Beskärningsverktyget</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Beskärningsverktyget</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Spara bilden, så är du klar! </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Resultatbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-select-layer-13.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Resultatbilden</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Resultatbilden</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tack till Bart Coppens som tillhandahöll den här handledningen. Originalet är tillgängligt på <ulink url="http://www.bartcoppens.be/krita/hackergotchi.html" +>http://www.bartcoppens.be/krita/hackergotchi.html</ulink +>. </para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..f25bbf8e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook @@ -0,0 +1,133 @@ +<sect1 id="tutorial-starting"> +<title +>Lära känna &krita;</title> + +<para +>Låt oss visa dig alla tilltalande funktioner. Du kan antingen starta &krita; själv eller från &koffice;-skalet. &krita; ska antingen finnas under Grafik eller Kontor i &kde;:s menyer: det beror lite på vem som skapade &koffice;-paketet åt dig. Eller gör som jag, tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +> (som öppnar minikommandoraden), skriv <userinput +><command +>krita</command +></userinput +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para> + +<para +>Något senare välkomnas du med en dialogruta: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Skapa dokument</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="createdocument.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Skapa dokument</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Skapa dokument</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Det här är standard i &koffice;: Du kan skapa ett nytt dokument, välja ett dokument bland dina filer eller välja ett dokument du hade öppnat i en tidigare session. Vi har en mängd mallar här, ordnade efter färgmodell. &krita; är ett mycket flexibelt program och kan hantera många olika typer av bilder: <acronym +>CMYK</acronym +>-bilder för skrivare, <acronym +>RGB</acronym +>-bilder för webben, <acronym +>RGB</acronym +>-bilder med stora kanaldjup för fotografer, vattenfärgbilder för konstnärer, med mera. Välj nu <guilabel +>Eget dokument</guilabel +>. Det låter oss se dialogrutan <guilabel +>Eget dokument</guilabel +>: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialogrutan <guilabel +>Ny bild</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="newimage.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Ny bild</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Ny bild</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Här kan du ge ditt dokument ett namn, avgöra dimensionerna och upplösningen. Kombinationen av bredd/höjd och upplösning avgör hur stor din bild kan vara på skärmen eller på papper: Om bilden har upplösningen 100x100 punkter/tum, och bilden är 1000x1000 bildpunkter stor, om allt är rätt inställt ska bilden vara exakt 10 tum hög och 10 tum bred om du kontrollerar med en linjal, oberoende av skärmens eller skrivarens upplösning, om den visas med 100 %. Dock är livet sällan så bra reglerat att det verkligen stämmer. Tänk bara på bildpunkter för närvarande, inte tum. </para> + +<para +>Nästa grupp alternativ är mycket intressantare än upplösningen. &krita; är ett extremt flexibelt program, och du kan arbeta med många sorters bilder. I den här handledningen, välj bara <guilabel +>RGB/alfa (8 bitars heltal per kanal)</guilabel +>. Du kan också välja en profil. För närvarande lämnar vi den med förvald inställning <guilabel +>sRGB built-in - (lcms internal)</guilabel +>. </para> + +<para +>I det tredje gruppen med alternativ kan du välja ursprunglig dukfärg och mängden genomskinlighet för färgen. Dessutom kan du lägga till en beskrivning av innehållet. Vi lämnar också alternativen med deras förvalda inställningar, så klicka på <guibutton +>Skapa</guibutton +> för att verkligen skapa den nya bilden. </para> + +<para +>Nu ser du huvudskärmen i &krita;. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Huvudskärmen i &krita;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainscreen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Huvudskärmen i &krita;</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Huvudskärmen i &krita;</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>På vänster sida och längst upp finns verktygsrader som ger dig tillgång till verktyg för att måla, redigera och markera. Du hittar en mer detaljerad beskrivning av verktygsraderna <link linkend="commands-toolbars" +>här</link +>. Själva ritområdet är i mitten. På höger sida av skärmen finns diverse paletter, som du kan läsa mer om i <link linkend="commands-palettes" +>det här avsnittet</link +>. Till sist finns det som vanligt en menyrad längst upp på skärmen. Läs mer om den <link linkend="commands-menus" +>här</link +>. </para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook new file mode 100644 index 00000000..110d7588 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook @@ -0,0 +1,148 @@ +<sect1 id="tutorial-tablet"> +<title +>Arbeta med styrplattor</title> + +<para +>Handledningen är avsedd att beskriva de första stegen vid arbete med en styrplatta i &krita;. Handledningen antar att du använder &Linux;.</para> + +<sect2 id="tutorial-tablet-configuring"> +<title +>Ställa in den</title> + +<para +>Som med vilken hårdvara som helst, fungerar den nästa direkt efter den packats upp. &Linux; ska känna igen den utan problem, men du kanske måste ställa in X11-servern för hand. Det bästa sättet att göra det är att följa instruktionerna på Wacoms &Linux;-handledning: <ulink url="http://linuxwacom.sourceforge.net/index.php/howto/main" +></ulink +>. </para +><para +>Därefter måste du aktivera de olika verktygen i &krita; (på sidan <guilabel +>Styrplatta</guilabel +> i dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &krita;...</guimenuitem +></menuchoice +>). Du hittar mer information i avsnittet om <link linkend="settings-preferences-tablet" +>inställning av styrplattor</link +>. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-firstcontact"> +<title +>Första användningen av styrplattan</title> + +<para +>Det finns tre enheter på styrplattan som du kan använda med &krita;: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>markören, musen som levererades med Wacom-styrplattan</para +></listitem> +<listitem +><para +>radergummit, den runda delen längst upp på pennan</para +></listitem> +<listitem +><para +>spetsen, den tunna punkten längst ner på pennan</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Normalt när du använder pennspetsen eller markören på styrplattan, väljes de respektive verktygen pensel och bildpunktspensel. Radergummit är kopplat till verktyget <quote +>bildpunktsradering</quote +>. Om du väljer ett annat verktyg eller en annan ritåtgärd med en enhet, kommer &krita; ihåg kopplingen när du byter mellan enheter. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-outlines"> +<title +>Konturen av en blomma</title> + +<para +>Till och med om du visste hur man ritar innan du börjar med en styrplatta, måste du anpassa dig till styrplattan. Den känns inte likadan. Jag föreslår att börja med något enkelt, som en blomma, och använda en bild som modell: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>En blomma</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>En blomma</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>En blomma</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Först måste du skapa ett nytt lager för konturen. Jag råder dig att låsa lagret med bilden, det förhindrar att du gör några misstag. </para +><para +>Att rita blommans kontur verkar ganska enkelt, men din första erfarenhet är att du har stora svårigheter att exakt följa linjen på skärmen medan din hand rör sig på styrplattan. Till sist får du något som liknar det här: </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Blommans kontur</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Blommans kontur</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Blommans kontur</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="tutorial-tablet-colorization"> +<title +>Färgläggning</title> + +<para +>För att färglägga måste du skapa ett tredje lager. Du måste flytta det under lagret med konturen, och glöm inte att låsa konturlagret. </para +><para +>Detta är oftast enklare en konturen. Välj bara färgen du vill använda (antingen med färgväljaren eller färghämtaren), och använd fyllverktyget för det mesta av arbetet: klicka på delen du vill fylla i med musen, eftersom fyllverktyget normalt tar hänsyn till konturen. På följande bild, är inte de olika färgerna i blommans centrum åtskilda med konturer. För att göra dem kompletterade jag bara den saknade konturen med en gul eller brun linje för att skilja de olika färgerna åt. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Den färglagda blomman</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tutorial-tablet-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Den färglagda blomman</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Den färglagda blomman</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Resultatbilden ser ut som och känns som en gammaldags clipart, i huvudsak på grund av att den saknar skuggor och ljussättning, som inte täcks av denna handledning. </para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..a4c8108c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,9 @@ +<chapter id="tutorial"> +<title +>Handledning</title> + +<note +><para +>Verktygsraderna och paletterna som visas i handledningarna kanske inte stämmer med din installation av &krita;. Vi ber om ursäkt för denna olägenhet. </para +></note +> &tutorial-starting; &tutorial-select-layer; &tutorial-quick-starts; &tutorial-tablet; </chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook new file mode 100644 index 00000000..b5e9a450 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ +<chapter id="colorspaces"> +<title +>Färgrymder</title> + +<para +>Det här kapitlet ger information om vad färgrymder är, vilka färgrymder som &krita; erbjuder, och vad du bör ha i åtanke när du använder dem. </para> + +<sect1 id="colorspaces-intro"> +<title +>Introduktion till färgrymder</title> + +<sect2 id="colorspaces-intro-whatis"> +<title +>Vad är en färgrymd?</title> + +<para +>I korthet är en färgrymd ett sätt att representera färger genom att ange ett antal parametrar. Man kan till exempel välja hur mycket rött, grönt och blått ljus som behövs för färgen som parametrar, vilket resulterar i den vanliga välkända färgrymden RGB. Man kan åskådliggöra det som en tredimensionell rymd, där var och en av komponenterna rött, grönt och blått ljus utgör en axel i färgrymden. En färg motsvarar då en viss punkt i färgrymden, definierad av dess koordinater längs de tre axlarna. </para> +<note +><para +>För att vara exaktare, är en färgrymd en kombination av färgmodellen (som anger vilka axlar som finns) och en avbildningsfunktion (som anger vilka värden som motsvarar vilka färger). </para +></note> +<para +>Alla färger kan inte representeras i varje färgrymd. Vissa färgrymder definierar fler, eller annorlunda, färger än andra. Mängden färger som kan representeras i en viss färgrymd kallas tonomfång. Eftersom tonomfång kan variera stort, finns det ingen garanti att bilder i en viss färgrymd kan konverteras till en annan färgrymd utan att behöva byta ut vissa färger mot andra, även om den är baserade på samma färgmodell. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="colorspaces-list"> +<title +>Tillgängliga färgrymder</title> + +<para +>&krita; erbjuder färgrymder baserade på färgmodellerna RGB, CMYK, Lab, LMS, YCbCr och GRAY. De beskrivs i korthet i det här avsnittet. </para> + +<sect2 id="colorspaces-list-rgb"> +<title +>Färgmodellerna RGB</title> + +<para +>Förkortningen RGB står för Röd, Grön, Blå, och färgmodellen med detta namn hänvisar till de tre ljuskomponenterna som avges av skärmar (television, datorbildskärmar, etc) för att skapa en viss färg. Denna färgmodell används normalt av i stort sett alla vanliga ritprogram. </para +><para +>När en färg definieras med RGB-modellen, anges dess röda, gröna och blåa komponenter. Om alla komponenter saknas (varje komponent avges med 0 procent intensitet, alltså inget ljus alls), är färgen rent svart. Om alla komponenter är fullständigt närvarande (100 procent intensitet) är färgen rent vit. Om en komponent är närvarande med full intensitet och de övriga två saknas, erhålles motsvarande rena färg. </para +><para +>Ytterligare två exempel: Om både röd och grön avges med 100 procent och blå inte avges, erhålles rent gul. En färg med alla tre komponenter likadana är en gråskugga. </para +><para +>Det finns diverse färgrymder som implementerar RGB-modellen. Den så kallade RGB8 färgrymden representerar varje färg med 8 bitar per komponent. Eftersom 8 bitar tillåter 256 enskilda värden, är det totala antalet färger som kan anges i färgrymden 256 (röda) * 256 (gröna) * 256 (blåa), eller omkring 16,7 miljoner färger. Några olika RGB-färgrymder är tillgängliga i &krita;, till exempel RGB32, som kan skilja på 4,2 miljarder värden per komponent. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-cmyk"> +<title +>Färgmodellen CMYK</title> + +<para +>CMYK är förkortning för Cyan (turkos), Magenta, Yellow (gul), blacK (svart, även om K officielt står för Key, är det mycket vanligare att använda blacK). Färgmodellen är baserad på bläck. En färg anges med mängden bläck som behövs för att det ska verka som om en punkt har den färgen. </para +><para +>På grund av att CMYK-färger används av skrivare, medan RGB-färger är användbara på bildskärmar, vill man konvertera RGB-färger till CMYK-färger. Eftersom det inte alltid kan göras korrekt, kan utskrivna bilder visa sig se mycket annorlunda ut jämfört med vad som syns på skärmen. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-lab"> +<title +>Färgmodellen L*a*b*</title> + +<para +>Den här färgmodellen använder tre parametrarna för en färg: dess ljusstyrka (L*, vilken går mellan 0 för svart och 100 för vitt), dess position mellan absolut rött och grönt (a*, negativ för färger närmare grönt och positiv för färger närmare rött), och dess position mellan gult och blått (b*, negativ för färger närmare blått och positiv för färger närmare gult). </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-LMS"> +<title +>Färgmodellen LMS</title> + +<para +>Modellen är baserad på verkliga ljusvåglängders bidrag till färgen. Det mänskliga ögat är känsligt för tre typer av ljusvågor, åtskilda av sina våglängder: långa (L), medellånga (M) och korta (S) vågor. Ögats känslighet för vissa färger med dessa tre våglängder kan uttryckas med koordinaterna L, M och S. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-YCbCr"> +<title +>Färgmodellen YCbCr</title> + +<para +>Modellen YCbCr används ofta i videosystem. Parametern Y anger luminansen eller ljusheten hos färgen (som kan ses som en gråton). Parametrarna Cb och Cr anger krominansen (färgtonen): Cb placerar färgen på en skala mellan blå och gul, och Cr anger färgens plats mellan röd och grön. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="colorspaces-list-Gray" +><title +>Färgmodellen GRAY</title> + +<para +>Färgmodellen GRAY representerar helt enkelt färger som gråskuggor (där svart och vitt är extremvärden). </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-filters.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-filters.docbook new file mode 100644 index 00000000..c119535f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-filters.docbook @@ -0,0 +1,1137 @@ +<chapter id="filters"> +<title +>Filter</title> + +<para +>&krita; levereras med ett antal filter. De kan användas för att förbättra eller på annat sätt ändra bilden, antingen delvis eller helt. Vissa filter används direkt, andra kan anpassas, vilket betyder att en dialogruta visas där du kan finjustera resultatet som du vill innan filtret används. Om det finns en markering, används filtret på den markerade delen av bilden. Om det inte finns någon markering, ändras hela bilden. </para +><para +>Det här kapitlet beskriver de olika filtren i detalj. För att illustrera resultatet av att använda ett filter, åtföljs varje beskrivning av en exempelbild efter användning av respektive filter. Den ursprungliga bilden (med tack till fotografen, Christian Peper) visas nedan med halva originalstorleken. Exempelbilderna som demonstrerar resultatet av att använda filtren, med originalbilden till vänster och den modifierade bilden till höger, visas med 25 % av originalstorleken. </para> +<note +><para +>Vissa filter ger rimliga resultat för de flesta bilder. För andra filter krävs dock en hel del finjusteringar innan önskat slutresultat uppnås. Om ett filter inte gör det du vill, kan det behöva en större eller mindre grad av anpassning. Exemplen i detta kapitel är överdrivna för att ge en god uppfattning om filtren. Du bör oftast använda <quote +>mildare</quote +> förändringar.</para +></note> +<para +>Tips: Om du vill använda ett filter på allting utom en viss del av bilden (om du till exempel vill minska färgmättnaden på bilden utom i centrum), markera då delen du inte vill att filtret ska användas på, använd menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Invertera</guimenuitem +></menuchoice +> och använd därefter filtret. </para> +<para +>Se kapitlet <link linkend="commands-dialogs-filters" +>Dialogrutor för att arbeta med filter</link +> för mer information om dialogfönstren som innehåller filterinställningarna. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Originalbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Originalbilden</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Originalbilden</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="filters-autocontrast"> +<title +>Filtret Automatisk kontrast</title> +<para +>Automatisk kontrast ändrar bildens kontrast till vad som bör vara de bästa inställningarna. Oftast fungerar det bra, men i vissa fall (till exempel fotografier som tagits med ovanliga ljusinställningar) ger inte filtret tillfredsställande resultat. </para> +<para +>Du hittar filtret Automatisk kontrast i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för automatisk kontrast använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-autocontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för automatisk kontrast använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för automatisk kontrast använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-blur"> +<title +>Filtret Suddighet</title> +<para +>Du kan använda suddighetsfiltret för att göra bilden suddigare (gen den ett luddigt utseende). </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Suddighet</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-blur" +>dialogrutan <guilabel +>Suddighet</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Suddighet använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-blur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Suddighet använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Suddighet använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-brightnesscontrast"> +<title +>Filtret Ljusstyrka och kontrast</title> +<para +>Du kan justera bildens ljusstyrka och kontrast med det här filtret. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-brightnesscontrast" +>dialogrutan <guilabel +>Ljusstyrka och kontrast</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för ljusstyrka och kontrast använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-brightnesscontrast.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för ljusstyrka och kontrast använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för ljusstyrka och kontrast använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-bumpmap"> +<title +>Filtret Bulkarta</title> +<para +>Filtret Bulkarta tar två lager och använder ett av dem för att konvertera det andra så att det ger en illusion av djup. Objektlagret (lagret som ska omvandlas) är själva lagret som ska få det tredimensionella utseendet. Lagret med bulkartan är ett lager i gråskala, som läses och används för att avgöra höjden på varje punkt i objektlagret. Som ett alternativ kan samma lager användas som både objektlager och lagret med bulkartan. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-bumpmap" +>dialogrutan <guilabel +>Bulkarta</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Bulkarta använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-bumpmap.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Bulkarta använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Bulkarta använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-cimg"> +<title +>Filtret Bildrestaurering med Cimg</title> +<para +>Du kan utföra mindre förbättringar av bilden med det här filtret, till exempel ta bort små repor eller lägga till en viss suddighet. Skillnaden mellan vår ursprungliga exempelbild och resultatet av att använda filtret med standardinställningar är i stort sett obefintlig. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-imagerestoration" +>dialogrutan <guilabel +>Bildrestaurering</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +</sect1> + +<sect1 id="filters-coloradjustment"> +<title +>Färgjusteringsfiltret</title> +<para +>Det här filtret låter dig ändra utseende på bilden genom att öka eller minska förekomsten av vissa färger. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-coloradjustment" +>dialogrutan <guilabel +>Färgjustering</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med färgjusteringsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-coloradjustment.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med färgjusteringsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med färgjusteringsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-colortoalpha"> +<title +>Filtret Färg till alfa</title> +<para +>Det här filtret ändrar en färg eller ett färgintervall i bilden så att det blir genomskinligt, och rensar därmed områden med dessa färger. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-colortoalpha" +>dialogrutan <guilabel +>Färg till alfa</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Färg till alfa använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-colortoalpha.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Färg till alfa använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Färg till alfa använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-colortransfer"> +<title +>Färgöverföringsfiltret</title> +<para +>Du kan färglägga en bild med nya färger genom att använda färgerna från en annan bild med det här filtret. Varje färg i den nuvarande bilden ersätts med den närmaste färgen som används i den andra bilden. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-colortransfer" +>dialogrutan <guilabel +>Färgöverföring</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med färgöverföringsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-colortransfer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med färgöverföringsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med färgöverföringsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-customconvolution"> +<title +>Filtret Egen faltning</title> +<para +>Filtret låter dig förvränga bilden genom att ange ett antal parametrar. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-customconvolution" +>dialogrutan <guilabel +>Egen faltning</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Egen faltning använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-customconvolution.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Egen faltning använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Egen faltning använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-desaturate"> +<title +>Filtret Minska mättnad</title> +<para +>Filtret konverterar bilden till gråskala genom att ändra varje bildpunkts färgmättnad till noll. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Minska mättnad använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-desaturate.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Minska mättnad använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Minska mättnad använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-edgedetection"> +<title +>Kantdetekteringsfilter</title> +<para +>Dessa filter försöker detektera <quote +>kanter</quote +> (gränser) i bilden och ändra den så att bara kanterna behåller sina respektive färger, medan resten av bilden görs grå. Genom användning av ljussättning får bilden därefter ett tredimensionellt utseende. </para +><para +>Det finns fyra tillgängliga kantdetekteringsfilter. Vart och ett av dem detekterar kanter från olika håll (och anser möjligtvis att olika delar av bilden är kanter), och ger därför olika resultatbilder. </para> +<para +>Du hittar filtren i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtren kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för underkantdetektering använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-edgebottom.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för underkantdetektering använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för underkantdetektering använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-emboss"> +<title +>Relieffilter</title> +<para +>Relieffilter fungerar i viss mån på samma sätt som kantdetekteringsfilter, med skillnaden att reliefbilder är helt och hållet gråa. Områden i bilden detekteras och ges en viss <quote +>höjdnivå</quote +>, som synliggörs genom att använda kanter med gråskala, som gör att bilden ser tredimensionell ut. </para> +<para +>Du hittar filtren i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Relief</guisubmenu +></menuchoice +>. Förutom filtret Relief med variabelt djup kan filtren inte anpassas. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-emboss" +>dialogrutan <guilabel +>Relief</guilabel +></link +> för mer information om inställningarna för filtret Relief med variabelt djup. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Relief i alla riktningar använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-embossall.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Relief i alla riktningar använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Relief i alla riktningar använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Relief med variabelt djup använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-embossvariable.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Relief med variabelt djup använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Relief med variabelt djup använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-gaussianblur"> +<title +>Filtret för Gaussiska oskärpa</title> +<para +>Filtret gör bilden något suddig genom att göra den oskarp med användning av pseudoslumptal. En Gaussisk algoritm används för att ta reda på i vilken utsträckning varje del av bilden ska göras oskarp. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Suddighet</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för Gaussiska oskärpa använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-gaussianblur.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för Gaussiska oskärpa använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för Gaussiska oskärpa använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-gaussiannoise"> +<title +>Filtret för Gaussisk brusreducering</title> +<para +>Du kan ta bort brus från bilden med det här filtret. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-gaussiannoise" +>dialogrutan <guilabel +>Gaussisk brusreducering</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för Gaussisk brusreducering använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-gaussiannoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för Gaussisk brusreducering använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för Gaussisk brusreducering använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-invert"> +<title +>Inverteringsfiltret</title> +<para +>Filtret inverterar alla färger. Den röda, gröna och blå komponenten i varje bildpunkt subtraheras från 255. Det betyder att rött blir turkos, grönt blir violett och blått blir gult. Resultatvärdena utgör den nya bildpunktens färg. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Justera</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med inverteringsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-invert.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med inverteringsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med inverteringsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-lenscorrection"> +<title +>Linskorrigeringsfiltret</title> +<para +>Det här filtret kan rätta till förvrängningar i bilden som till exempel orsakas av <quote +>kuddformade</quote +> linseffekter, och ändra viss ljussättning. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-lenscorrection" +>dialogrutan <guilabel +>Linskorrigering</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med linskorrigeringsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-lenscorrection.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med linskorrigeringsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med linskorrigeringsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-maximizechannel"> +<title +>Filtret Maximera kanal</title> +<para +>Det här filtret ger varje bildpunkt i bilden en ny färg: bara färgkanalen som bidrar mest till en bildpunkts färg behålls (förutom gråa bildpunkter som förblir gråa). </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Maximera kanal använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-maximizechannel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Maximera kanal använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Maximera kanal använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-meanremoval"> +<title +>Medelvärdesborttagningsfiltret</title> +<para +>Filtret gör bilden skarpare genom att ändra färgerna för angränsande bildpunkter med ungefär samma färg, så att små skillnader jämnas ut. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för medelvärdesborttagning använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-meanremoval.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för medelvärdesborttagning använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för medelvärdesborttagning använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-minimizechannel"> +<title +>Filtret Minimera kanal</title> +<para +>Det här filtret ger varje bildpunkt i bilden en ny färg: färgkanalen som bidrar mest till en bildpunkts färg tas bort (förutom gråa bildpunkter som förblir gråa). </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färger</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Minimera kanal använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-minimizechannel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Minimera kanal använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Minimera kanal använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-oilpaint"> +<title +>Oljemålningsfiltret</title> +<para +>En oljemålningseffekt ges till bilden genom att skapa fläckformade områden där den viktigaste färgen används i hela området. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet om <link linkend="commands-dialogs-filters-oilpaint" +>dialogrutan <guilabel +>Oljemålning</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med oljemålningsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-oilpaint.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med oljemålningsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med oljemålningsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-pixelize"> +<title +>Bildpunktsfiltret</title> +<para +>Bilden ges större bildpunkter genom att ta ett fyrkantigt område och ge det medelvärdesfärgen för bildpunkterna det innehåller. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-pixelize" +>dialogrutan <guilabel +>Bildpunkter</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med bildpunktsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-pixelize.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med bildpunktsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med bildpunktsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-raindrops"> +<title +>Regndroppsfiltret</title> +<para +>Filtret gör att det ser ut som om regndroppar har fallit på bilden genom att förvränga droppformade områden med en linsliknande effekt som man skulle se genom att titta på bilden genom en riktig regndroppe. Vissa regndroppar får en effekt som en fiskögonlins. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Artistiska</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-raindrops" +>dialogrutan <guilabel +>Regndroppar</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med regndroppsfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-raindrops.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med regndroppsfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med regndroppsfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-randomnoise"> +<title +>Filtret Slumpmässigt brus</title> +<para +>Slumpmässigt brus kan läggas till i bilden med det här filtret. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-randomnoise" +>dialogrutan <guilabel +>Slumpmässigt brus</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för slumpmässigt brus använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-randomnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för slumpmässigt brus använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för slumpmässigt brus använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-randompick"> +<title +>Filtret Välj slumpmässigt</title> +<para +>Filtret förvränger bilden genom att byta ut bildpunkter mot varandra. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-randompick" +>dialogrutan <guilabel +>Välj slumpmässigt</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Välj slumpmässigt använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-randompick.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Välj slumpmässigt använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Välj slumpmässigt använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-roundcorners"> +<title +>Filtret för rundade hörn</title> +<para +>Filtret avrundar bara hörn i bilden. Det görs genom att göra det avrundade hörnets utsida genomskinlig. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-roundcorners" +>dialogrutan <guilabel +>Rundade hörn</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för rundade hörn använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-roundcorners.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för rundade hörn använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för rundade hörn använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-sharpen"> +<title +>Skärpafiltret</title> +<para +>Filtret gör bilden skarpare. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Färbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Filtret kan inte anpassas. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med skärpafiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-sharpen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med skärpafiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med skärpafiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-smalltiles"> +<title +>Filtret för små rutor</title> +<para +>Bilden reduceras i storlek och upprepas flera gånger. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Avbildning</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-smalltiles" +>dialogrutan <guilabel +>Små rutor</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för små rutor använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-smalltiles.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för små rutor använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för små rutor använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-sobel"> +<title +>Sobelfiltret</title> +<para +>Det här är ett förbättrat kantdetekteringsfilter. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Kantdetektering</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-sobel" +>dialogrutan <guilabel +>Sobel</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med sobelfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-sobel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med sobelfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med sobelfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-unsharpmask"> +<title +>Filtret Oskarp mask</title> +<para +>Det här filtret gör en del av bilden skarpare. (Namnet <quote +>oskarp</quote +> är historiskt: delar maskades bort medan resten gjordes mindre skarp.) </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-unsharpmask" +>dialogrutan <guilabel +>Oskarp mask</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret Oskarp mask använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-unsharpmask.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret Oskarp mask använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret Oskarp mask använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-wave"> +<title +>Vågfiltret</title> +<para +>Det här filtret omvandlar bilden till en vågform. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Övriga</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-wave" +>dialogrutan <guilabel +>Våg</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med vågfiltret använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-wave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med vågfiltret använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med vågfiltret använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="filters-waveletnoise"> +<title +>Filtret för Wavelet-brusreducering</title> +<para +>Filtret reducerar brus i bilden genom att ge lösa bildpunkter en färg som är nära det omgivande området. Det gör att små detaljer går förlorade, men kan förbättra det allmänna utseendet hos bilden när det hämmas av för många onödiga detaljer. </para> +<para +>Du hittar filtret i menyn <menuchoice +><guimenu +>Filter</guimenu +> <guisubmenu +>Förbättring</guisubmenu +></menuchoice +>. Se avsnittet <link linkend="commands-dialogs-filters-waveletnoise" +>dialogrutan <guilabel +>Wavelet-brusreducering</guilabel +></link +> för mer information om dess inställningar. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Bilden med filtret för Wavelet-brusreducering använt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="crocusses-waveletnoise.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bilden med filtret för Wavelet-brusreducering använt</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Bilden med filtret för Wavelet-brusreducering använt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-images.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-images.docbook new file mode 100644 index 00000000..4f566760 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-images.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<chapter id="images"> +<title +>Bilder</title> + +<para +>Att skapa och ändra bilder är en av kärnfunktionerna i &krita;. Medan de flesta andra kapitel i den här handboken fokuserar på vad du kan göra när du ritar eller redigerar, visar det här kapitlet vad du kan göra med själva bilderna. </para> + +<sect1 id="images-files"> +<title +>Arbeta med filer</title> + +<para +>Om du inte bara gör några snabba skisser, ingår filer helt säkert i att arbeta med &krita;. Du kan öppna befintliga bilder: &krita; kan arbeta med ett stort antal filformat, se <link linkend="introduction-keyfeatures-imageformats" +>Bildformat</link +>, eller kan du starta &krita; för att skapa en ny bild. När du är klar, eller om du vill fortsätta vid en senare tidpunkt, kan du enkelt spara ditt arbete. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Öppna befintliga filer</term> +<listitem +><para +>När du startar &krita; kan du öppna en befintlig bild med knappen <guibutton +>Öppna befintligt dokument</guibutton +> längst ner till vänster i startdialogrutan. Du kan också använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +>). Det visar dialogrutan <guilabel +>Öppna dokument</guilabel +> där du kan välja en bild att öppna. Startdialogrutan och menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> innehåller också en lista med de senast använda filerna för snabb åtkomst.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Spara pågående arbete</term> +<listitem +><para +>Du kan spara ditt arbete med menyalternativen <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> och <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +> (eller deras respektive snabbtangenter <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> och <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +>). Det första alternativet sparar ändringarna i den nuvarande bilden, medan det andra visar dialogrutan <guilabel +>Spara dokument</guilabel +> där du kan ange ett nytt filnamn på bilden. Om det är första gången du sparar en bild, frågar också <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> efter filnamnet. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Skapa en ny bild</term> +<listitem +><para +>Du kan skapa ett helt eget dokument eller välja en av bildmallarna i startdialogrutan (tillgänglig via menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> eller snabbtangenterna <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +>). Mallarna erbjuder ett snabbt sätt att skapa en ny bild. Se handledningen <link linkend="tutorial-starting" +>Lära känna &krita;</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-layers.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-layers.docbook new file mode 100644 index 00000000..04afd0d5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-layers.docbook @@ -0,0 +1,759 @@ +<chapter id="layers"> +<title +>Lager</title> + +<para +>Det här kapitlet ger en översikt av hur lager fungerar i &krita;. </para> + +<sect1 id="layers-background"> +<title +>Bakgrundsinformation om lager</title> + +<para +>Omfattande användning av &krita; kräver nästan att du har en viss kunskap om lager. Genom att använda lager kan du arbeta med en del av bilden utan att röra resten av den, och de flesta effekter används bäst på ett lager istället för på hela bilden. Om du verkligen vill använda en effekt på hela bilden, erbjuder &krita; naturligtvis den möjligheten, och det finns ingenting som förhindrar det. </para +><para +>Idén bakom lager är mycket enkel. Som namnet anger, ligger lager ovanpå varandra, och tillsammans formar de lagerstacken. Den slutliga bilden som blir resultatet är det du ser när du tittar på stacken uppifrån och ner. Det betyder oftast att de övre lagren i bilden måste vara mer eller mindre genomskinliga, eftersom du inte kan se igenom ett lager som inte har någon genomskinlighet (&krita; arbetar med ogenomskinlighet istället för genomskinlighet. Ett lager som är 100 procent ogenomskinligt är 0 procent genomskinligt och tvärtom). Ett lager längre upp i stacken används senare än ett längre ner i stacken. Om bilden till exempel innehåller fyra lager, numrerade från 1 (lägsta) till 4 (högsta), används effekten som lager nummer 4 lägger till i bilden på resultatet från användning av lagren 1 till och med 3. </para +><para +>Alla bilder du redigerar i &krita; innehåller lager. När du skapar en ny bild, innehåller lagerrutan ett lager (den visas oftast längst ner till höger på skärmen, se <link linkend="commands-palettes-layers-layers" +>detta avsnitt</link +>). Det du målar och redigerar utförs då i det lagret. När du väl lägger till fler lager, kan du välja vilken del av bilden som du vill arbeta med, genom att välja respektive lager. Allt du målar därefter utförs i det lagret, ända till du väljer ett annat. </para +><para +>Lager är också ett utmärkt sätt att kontrollera om tillägg av vissa effekter (eller utföra vissa ändringar i bilden) blir som önskas. Lägg till ett lager som innehåller det du vill prova, och visa eller dölj det med ögonikonen i lagerrutan. Du kan särskilt dra fördel av metoden om du har flera effekter: visa och dölj dem i vilken kombination som helst, och bestäm dig för vilken du tycker bäst om. Och eftersom du kan flytta omkring lagren, kan du experimentera med ordningen som effekterna utförs. </para +><para +>Se <link linkend="tutorial-select-layer" +>Handledning för markeringar och lager</link +> för en liten praktisk introduktion. </para> +</sect1> + +<sect1 id="layers-layerbox"> +<title +>Lagerrutan</title> + +<para +>Lagerrutan är hjälpmedlet som du oftast använder för att arbeta med lager. Den ger en översikt över de lager som finns i bilden, och genom att använda den kan du hantera lager genom att lägga till, ta bort, ordna om eller ändra dem. </para +><para +>Lagerrutan består av tre delar. Mittendelen ger en översikt över lagren i bilden. Längst upp kan du ställa in vissa egenskaper hos det nuvarande lagret. Längst ner hittar du ett antal alternativ för lagerhantering. Följande avsnitt beskriver de tre delarna mer detaljerat. </para> + +<sect2 id="layers-layerbox-overview" +> +<title +>Översikt av lager</title> + +<para +>Den här delen visar vilka lager som finns i bilden. Lagrens grupphierarki visas i en trädliknande struktur: lager som ingår i en lagergrupp visas något åt höger för att ange att de tillhör gruppen. </para +><para +>En förhandsgranskning i form av en miniatyrbild och namnet visas för varje lager. Lagernamnet föregås av en katalogikon om det är ett grupplager. Dessutom visas två symboler: ögonikonen visar om lagret för närvarande är synligt (ett öppet öga anger att lagret är synligt, och ett stängt öga att det inte är det), och låsikonen visar om lagret är låst. Inga ändringar kan göras på ett låst lager. </para +><para +>När du klickar på ögonikonen för ett lager ändras dess synlighet från på till av eller tvärtom. Att klicka på låsikonen aktiverar eller inaktiverar redigering av lagret. Du kan klicka på det aktuella lagrets namn för att ändra namnet. Observera att ett lager måste vara det aktuella för att kunna ändra dess namn. Du behöver inte alltid aktivera ett lager för att göra det (o)synligt eller (upp)låst via ögonikonen och låsikonen: de fungerar direkt. </para +><para +>Dubbelklicka på ett lager i listan för att öppna dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></link +>. Dialogrutan visar lagrets färgrymd och profil. Du kan också ändra dess namn, ogenomskinlighet och sammansättningsläge här. </para> +</sect2> + +<sect2 id="layers-layerbox-options" +> +<title +>Lageralternativ</title> +<para +>Den övre delen av lagerrutan innehåller två komponenter för att ange egenskaper för lagret som för närvarande är valt. Listrutan till vänster gör det möjligt att snabbt ställa in lagrets sammansättningsläge. Nummerrutan och skjutreglaget till höger kan användas för att ändra lagrets ogenomskinlighet. </para +><para +>Det finns fem knappar längst ner i lagerrutan. Från vänster till höger är de följande: Ikonen <guibutton +>Nytt lager</guibutton +> visar en undermeny där du kan välja vilken typ av lager du vill lägga till. Menyn kan också visas genom att klicka med höger musknapp på lagerrutan. Knapparna <guibutton +>Flytta ner lager</guibutton +> och <guibutton +>Flytta upp lager</guibutton +> flyttar det aktuella lagret en nivå ner eller upp inom den aktuella lagergruppen. Om lagret redan är det sista eller första i lagergruppen, flyttas det ut ur gruppen om det flyttas mer. Knappen <guibutton +>Lageregenskaper</guibutton +> visar dialogrutan <link linkend="commands-dialogs-layers-layerproperties" +><guilabel +>Lageregenskaper</guilabel +></link +>, precis som om du hade dubbelklickat på lagret. Knappen <guibutton +>Ta bort lager</guibutton +> tar bort det aktuella lagret. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-working"> +<title +>Arbeta med lager</title> + +<para +>Eftersom lager är mycket viktiga vid betydande användning av &krita;, kan du utföra många åtgärder med dem. De är alla tillgängliga via menyn <link linkend="commands-menus-layer" +><guimenu +>Lager</guimenu +></link +>. Några av möjligheterna är: </para> + +<variablelist> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Lägga till, ta bort och duplicera lager,</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Skapa och redigera lagermasker,</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Vänta, rotera, skala och skjuva lager,</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Konvertera lager mellan färgrymder,</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Spara lager som bilder,</para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry +><term +></term +><listitem +><para +>Visa lagerhistogram,</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-adjustment"> +<title +>Justeringslager</title> + +<para +>Justeringslager är lager som består av ett filter och en valfri markering. Filtereffekten utförs för den sammanfogade bilden av alla lager under justeringslagret i den aktuella lagergruppen. Det viktigaste är att justeringslager utför effekterna icke-destruktivt. Den ursprungliga bildinformationen ändras inte. </para +><para +>Nästan alla filter i &krita; är lämpliga att använda i justeringslager, till och med filter som skulle försämra bildkvaliteten. Till exempel konverterar regndroppsfiltret till 8-bitars RGB innan det utför sin magi. Om du skulle försöka använda filtret direkt på ett 16-bitars L*a*b* lager, skulle &krita; varna dig om konverteringen till RGB och tillbaka igen som filtret skulle orsaka. Det är inte fallet med justeringslager: ursprungsinformationen rörs inte, så det är säkert att använda filtret. </para +><para +>Hur är det då med färgrymden i ett justeringslager? För att undersöka detta närmare, måste du först veta vad som händer när &krita; ritar upp ett justeringslager. </para> + +<sect2 id="layers-adjustment-selections"> +<title +>Justeringslager och markeringar</title> + +<para +>Om lagret som för närvarande är aktivt har en aktiv markering, kopieras markeringen och används som mask för justeringslagret. Om det inte finns någon aktiv markering, finns det ingen mask och justeringen gäller hela utsträckningen hos lagren under justeringslagret i den aktuella gruppen. Det finns <emphasis +>inget</emphasis +> sätt att lägga till en mask i ett befintligt justeringslager. </para +><para +>Om det finns en mask i justeringslagret, kan du redigera masken med de vanliga ritverktygen och ritåtgärderna. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-adjustment-projection"> +<title +>En anmärkning om projektioner</title> + +<para +>&krita; sammansätter lagren från det nedersta till det översta, inom varje lagergrupp. Sammansättningen, eller projektionen som den också kallas, filtreras därefter av justeringslagret. Om det finns lager ovanpå justeringslagret, sammansätts de med projektionen. &krita; konverterar all lagerdata innan sammasättningen, så om det nedersta lagret i en bild är i gråskala, konverteras alla lager till gråskala innan sammansättningen, och det betyder att justeringslagrets projektion också är i gråskala. </para +><para +>Med denna kunskap förstår du varför &krita; ofta kan erbjuda bättre prestanda vid arbete med lager ovanpå ett justeringslager som är ovanpå en komplex lagerstruktur. &krita; använder projektionen och tittar inte ens längre på lagren under justeringslagret. Utom om du ändrar ett av dem, förstås. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-composite"> +<title +>Sammansättningslägen</title> + +<para +>Lager kan sättas samman på olika sätt, där varje sätt ger en annorlunda effekt. Det här avsnittet beskriver tillgängliga sammansättningslägen. Varje beskrivning åtföljs av ett exempel: En regnbågsfärgad toning läggs till över en originalbild (se nedan). </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Originalbilden</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-original.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Originalbilden</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Originalbilden</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect2 id="layers-composite-normal"> +<title +><guilabel +>Normal</guilabel +></title> + +<para +>Läget <guilabel +>Normal</guilabel +> gör ingenting särskilt. Det lägger till lagret i bilden, och om inga andra specialeffekter som ogenomskinlighet ändras, blir de underliggande lagren bara synliga på ställen där det nya lagret självt är genomskinligt. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Normal</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-normal.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Normal</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Normal</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-multiply"> +<title +><guilabel +>Multiplicera</guilabel +></title> + +<para +>Läget <guilabel +>Multiplicera</guilabel +> blandar de två lagren så att det undre lagret <quote +>färgläggs</quote +> av det nya lagret. Resultatbilden är i allmänhet ganska mörk. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Multiplicera</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-multiply.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Multiplicera</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Multiplicera</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-burn"> +<title +><guilabel +>Bränn</guilabel +>, <guilabel +>Avskärma</guilabel +>, <guilabel +>Dividera</guilabel +> och <guilabel +>Skärm</guilabel +></title> + +<para +>Lägena <guilabel +>Bränn</guilabel +>, <guilabel +>Avskärma</guilabel +>, <guilabel +>Dividera</guilabel +> och <guilabel +>Skärm</guilabel +> lägger alla till en extra <quote +>inbränningseffekt</quote +> genom att följa konturer istället för att använda raka linjer. Dessutom använder <guilabel +>Bränn</guilabel +> och <guilabel +>Dividera</guilabel +> inverterade färger istället för de verkliga färgerna i det sammansatta lagret. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Bränn</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-burn.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Bränn</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Bränn</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Avskärma</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-dodge.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Avskärma</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Avskärma</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Dividera</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-divide.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Dividera</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Dividera</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Skärm</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-screen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Skärm</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Skärm</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-overlay"> +<title +><guilabel +>Överlagra</guilabel +></title> + +<para +>Liksom <guilabel +>Multiplicera</guilabel +>, färglägger läget <guilabel +>Överlagra</guilabel +> det underliggande lagret. Resultatbilden är ungefär lika ljus som originallagret. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Överlagra</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-overlay.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Överlagra</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Överlagra</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-darken"> +<title +><guilabel +>Gör mörkare</guilabel +></title> + +<para +>Läget <guilabel +>Gör mörkare</guilabel +> gör det underliggande lagret mörkare medan det färgläggs för att motsvara färgerna i det sammansatta lagret. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör mörkare</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-darken.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör mörkare</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör mörkare</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-lighten"> +<title +><guilabel +>Gör ljusare</guilabel +></title> + +<para +>Läget <guilabel +>Gör ljusare</guilabel +> gör det underliggande lagret ljusare medan det färgläggs för att motsvara färgerna i det sammansatta lagret. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör ljusare</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-lighten.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör ljusare</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Gör ljusare</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-hue"> +<title +><guilabel +>Färgton</guilabel +>, <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +> och <guilabel +>Värde</guilabel +></title> + +<para +>Lägena <guilabel +>Färgton</guilabel +>, <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +> och <guilabel +>Värde</guilabel +> lägger till respektive komponent färgton, färgmättad och värde från det sammansatta lagret i det underliggande lagret. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgton</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-hue.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgton</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgton</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-saturation.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Värde</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-value.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färgmättnad</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="layers-composite-color"> +<title +><guilabel +>Färg</guilabel +></title> + +<para +>Läget <guilabel +>Färg</guilabel +> färglägger det underliggande lagret, vilket resulterar i mycket starka färger. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färg</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mountains-color.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färg</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Toningen som används med sammansättningsläget <guilabel +>Färg</guilabel +></para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="layers-masks"> +<title +>Lagermasker</title> + +<para +>Egentligen är en lagermask en mask som du placerar på ditt ritlager. Den maskerar bokstavligen områden på lagret, så att innehållet under lyser igenom. Du kan rita på den med färger i gråskala: ju svartare färgen är, desto mindre visas lagret under den. Fullständigt vitt släpper alltså inte igenom någonting, medan fullständigt svart släpper igenom allt. Det är egentligen lite grand som att välja en bit av bilden, och därefter klippa den så att valda delar försvinner. Vad är då en mask användbar för här? Den stora fördelen är att den är icke-förstörande: Om du bestämmer dig för att du maskerade fel del av lagret, kan du enkelt ta bort masken och börja om, någonting som är mycket svårare (för att inte säga nästan omöjligt, särskilt mellan sessioner) genom att klippa ut med en vanlig markering. </para +><para +>Hur skapar man då en mask? Det finns två sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Börja från början. <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +><guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Skapa mask</guimenuitem +></menuchoice +>. Masken börjar med att allting behålls, det vill säga en helvit mask. Du ser egentligen inga ändringar så länge du inte ritar på den. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Börja med nuvarande markering. <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mask från markering</guimenuitem +></menuchoice +>. Det som är markerat omvandlas till vitt. Det betyder att ett fullständigt markerat område är synligt, fullständigt avmarkerade områden är osynliga, och resten är delvis synligt, beroende på hur mycket området var markerat. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="layers-masks-editing"> +<title +>Redigera masken</title> + +<para +>Försäkra dig först om att du redigerar masken, inte lagret, genom att kontrollera att <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +><guimenuitem +>Redigera mask</guimenuitem +></menuchoice +> är markerat. (Det är normalt markerat.) Därefter kan du rita på lagret precis som tidigare, men nu ritar du på masken istället för på själva lagret. För att sluta rita på masken kan du avmarkera kryssrutan <guilabel +>Redigera mask</guilabel +>. Det finns också alternativet att visa masken genom att markera <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa mask</guimenuitem +></menuchoice +>. (Det är normalt inte markerat.) Alternativet återger hela lagret som en visuell representation av masken i gråskala, istället för själva lagret. Det kan vara praktiskt för att se var masken finns, men det kanske inte är så praktiskt om du vill redigera den, eftersom du inte kan se själva lagret. </para +><para +>Andra åtgärder: Du kan också ta bort masken om du inte är nöjd med den, och vill börja om, eller bara vill ta bort den, med <menuchoice +><guimenu +>Lager</guimenu +> <guisubmenu +>Mask</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort mask</guimenuitem +></menuchoice +>. Du kan också <quote +>verkställa</quote +> masken, vilket betyder att masken görs permanent. Det betyder att masken tas bort, men dess effekt av genomskinlighet läggs till i lagret. </para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-selections.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-selections.docbook new file mode 100644 index 00000000..eef7a29f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-selections.docbook @@ -0,0 +1,216 @@ +<chapter id="selections"> +<title +>Markeringar</title> + +<para +>Det här kapitlet ger en kort introduktion till markeringar. </para +><para +>Du kan markera en del av en bild genom att maskera bort resten. Det är bekvämt när du vill klippa ut, kopiera eller bara ändra en del av en bild utan att påverka resten. Vid behandling av markerade objekt, använder &krita; en mask. Varje bildpunkt av markeringen behandlas beroende på värdet av dess mask, eller <quote +>markeringsnivån</quote +>, som kan gå från 0 (inte markerad) till 255 (markerad). Ja, det stämmer att du kan ha bildpunkter som är delvis markerade, och genom att arbeta med enskilda bildpunkter kan du faktiskt <quote +>måla</quote +> i markeringen. </para +><para +>Markeringsmasken synliggörs genom att omarkerade bildpunkter ges en blåaktig färgton, medan markerade bildpunkter ser ut som vanligt. Delvis markerade bildpunkter visas som något mitt emellan. Dessutom ritas en röd kant omkring de markerade områdena. Delvis markerade bildpunkter är innanför kanten, så till och med innanför den röda kanten kan du möjligen se en blåaktig färgton för vissa bildpunkter. </para> + +<sect1 id="selections-making"> +<title +>Göra en markering</title> +<para +>Det finns en hel mängd verktyg för att göra markeringar. Från rektanglar, ellipser och frihand, till de mer exotiska som färgintervallmarkering. När du gör flera markeringar adderas de. En markering av en rektangel följd av en ellips markerar båda områdena. Senare kan du subtrahera från markeringen med exempelvis markeringsverktyget för radering. </para +><para +>För att komma tillbaka till normalläget (ingen aktiv markering), välj <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +></menuchoice +>. För att markera alla bildpunkter, välj <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +><para +>Man skulle kunna tro att båda åtgärderna ger samma resultat, men det är mycket effektivare att inte ha någon aktiv markering än att ha markerat allt. </para +><para +>Efter att ha avmarkerat kan du få tillbaka markeringen genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera igen</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections-painting"> +<title +>Måla i markeringen</title> +<para +>Som nämnts ovan kan du väsentligen måla i din markering, och precis som när du målar på vanligt sätt kan du välja att måla markeringen med frihand eller styrd av rektanglar, ellipser, etc. Du har också möjlighet att välja olika målarverktyg som penna, pensel, retuschspruta, etc. Välj styrverktyget, och målarverktyget i verktygslådan, och sätt igång att <quote +>måla</quote +> markeringen. </para +><para +>Styrverktygen fungerar precis som du kanske är van vid från andra program. Att hålla nere skift medan en rektangel eller ellips ritas tvingar dem alltsåatt bli en fyrkant eller en cirkel. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Måla i en markering</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Måla i en markering</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Måla i en markering</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Måla i en markering</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Måla i en markering</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Måla i en markering</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="selections-unselecting"> +<title +>Avmarkera</title> +<para +>Alla målningsverktyg för markering har ett alternativ för att addera till eller subtrahera från markeringen. Det betyder att du kan använda alla bekanta verktyg både för att markera och avmarkera. Det finns också ett verkligt raderingsverktyg bland målarverktygen för markering. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Avmarkera</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Avmarkera</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Avmarkera</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="selections-making-new"> +<title +>Göra en ny markering</title> +<para +>När du vill göra en ny markering, som ersätter den nuvarande aktiva, måste du först avmarkera den aktiva markeringen. Välj <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Avmarkera</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections-contigious"> +<title +>Markera ett sammanhängande område (trollstaven)</title> +<para +>För att följa analogin med att måla i markeringen, tillhandahåller &krita; också en motsvarighet till att fylla ett sammanhängande område. Vissa ritprogram kallar detta markeringsverktyg för trollstav. Vad det gör är att markera angränsande bildpunkter så länge de nästan har samma färg som bildpunkten du klickade på. Markeringen flyter ut från punkten du klickade på. Med oskarphetsalternativet kan du ställa in hur olika färgerna tillåts vara innan flytningen stoppas. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Innan trollstaven</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Innan trollstaven</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Innan trollstaven</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>En markering med trollstaven</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>En markering med trollstaven</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>En markering med trollstaven</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="selections-similar"> +<title +>Markera liknande färger</title> +<para +>Verktyget <guilabel +>Markera liknande</guilabel +> låter dig välja en bildpunkt och därefter markera alla bildpunkter som har liknande färg. Att välja en bildpunkt i ena hörnet av bilden kan markera en bildpunkt i ett annat hörn om de har liknande färg. Med oskarphetsalternativet kan du ställa in hur lika färgerna måste vara för att bli markerade. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Markera liknande färger</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="using-selections-6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Markera liknande färger</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Markera liknande färger</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="selections-inverting"> +<title +>Invertera markeringen</title> +<para +>I vissa fall är det enklare att ange markeringen omvänt. Det vill säga att du först markerar delar som till slut inte ska vara markerade och därefter väljer <menuchoice +><guimenu +>Markera</guimenu +> <guimenuitem +>Invertera</guimenuitem +></menuchoice +>. Det som invertera gör är att så att säga vända markeringsnivån, genom att ställa in den till 256 minus den nuvarande markeringsnivån. På så sätt blir det som var markerat omarkerat och vice versa. </para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-views.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-views.docbook new file mode 100644 index 00000000..098aa0b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/krita/using-views.docbook @@ -0,0 +1,260 @@ +<chapter id="views"> +<title +>Vyer</title> + +<para +>En av de viktigaste sakerna du måste veta när du arbetar med ett ritprogram eller bildredigeringsprogram, är hur du anpassar vilken del av bilden som visas beroende på dina (föränderliga) behov. Detta kapitel beskriver de olika möjligheter som &krita; erbjuder. </para> + +<sect1 id="views-zooming"> +<title +>Zoomning</title> + +<para +>Med zoomning kan du visa bilder med olika detaljnivå. Att zooma ut visar en större del av bilden, men med mindre detaljer. &krita; erbjuder ett antal alternativ som påverkar vilken del av bilden som visas: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Zooma in</term> +<listitem +><para +>Att zooma in låter dig se mer detaljer, men du ser bara en mindre del av bilden. Du kan zooma in genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma in</guimenuitem +></menuchoice +>, genom att klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="toolbars-button-zoomin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Zooma in</guilabel +> på verktygsraden eller genom att trycka på tangenterna <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +>. Du kan zooma upp till 1600 % (förhållandet 16:1) via ett antal fasta zoomnivåer. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Zooma ut</term> +<listitem +><para +>Att zooma in låter dig se en större del av bilden, medan vissa detaljer går förlorade. Du kan zooma ut genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma ut</guimenuitem +></menuchoice +>, genom att klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="toolbars-button-zoomout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Zooma ut</guilabel +> på verktygsraden eller genom att trycka på tangenterna <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +>. Du kan zooma ut upp till 0,2 % (förhållandet 1:500) via ett antal fasta zoomnivåer. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Gå tillbaka till 100 %</term> +<listitem +><para +>Eftersom det är ganska praktiskt att titta på bilden i dess naturliga storlek ibland, kan du göra det via menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Verkliga bildpunkter</guimenuitem +></menuchoice +> eller genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>0</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Zooma in och ut från fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Fliken <guilabel +>Översikt</guilabel +> i kontrollrutan (som oftast visas till höger i &krita;s fönster) låter dig också ändra zoomnivå genom att använda skjutreglaget eller nummerrutan. Något annorlunda zoomnivåer är tillgängliga här, så om att zooma in eller ut enligt beskrivningen ovan inte ger den vy du vill ha, kan du försöka att använda det här alternativet. Knappen <guibutton +>1:1</guibutton +> erbjuder ett annat sätt att komma tillbaka till zoomnivån 100 %.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Specialzoomning</term> +<listitem +><para +>Det finns ytterligare två speciella sätt att zooma. Menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll sidan</guimenuitem +></menuchoice +> zoomar bilden så att den är så stor som möjligt medan den förblir helt synlig. Menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Fullskärmsläge</guimenuitem +></menuchoice +> (att trycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> aktiverar också läget) förstorar &krita;s fönster så att det fyller hela skärmen, och tar dessutom bort namnlisten. Även om det inte är ett <quote +>riktigt</quote +> sätt att zooma, kan det hjälpa dig genom att visa precis den där lilla extra delen av bilden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="views-views"> +<title +>Arbeta med vyer</title> + +<para +>Förutom att ändra vyns zoomnivå kan du också öppna olika vyer av samma bild. På så sätt kan du till exempel titta på två olika delar av bilden som annars inte får plats på skärmen tillsammans. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Nya vyfönster</term> +<listitem +><para +>Du kan öppna ett nytt fönster i &krita; med bilden genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +></menuchoice +>. Båda fönster är oberoende av varandra (så du kan välja olika verktyg, titta på olika delar av bilden, etc.), men ändringar du gör av bilden i ett fönster syns omedelbart i det andra. Använd den vanliga stängningsknappen för att stänga ett fönster. Alternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +></menuchoice +> finns också, som stänger alla nyskapade vyer och bara lämnar originalfönstret öppet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Dela vyer</term> +<listitem +><para +>Du kan också dela ett fönster i två vyer. Liksom ett nytt fönster, har en vy i ett delat fönster sina egna inställningar av penslar, zoomnivå med mera, men båda vyerna visas i samma fönster. Välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +></menuchoice +> för att dela fönstret. Vyområdet i &krita;s fönster delas då i två halvor. Du kan byta mellan horisontell och vertikal delning med menyn <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +></menuchoice +>, och komma tillbaka till en vy genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="views-miscellaneous"> +<title +>Diverse vyalternativ</title> + +<para +>&krita; erbjuder också två alternativ som kan hjälpa dig hålla reda på var du är. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry +><term +>Linjaler</term> +<listitem +><para +>Du kan få &krita; att visa linjaler längs bildens kanter, som anger X- och Y-koordinater. Välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa linjaler</guimenuitem +></menuchoice +> eller tryck på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> för att göra det. Linjalerna anpassas automatiskt till zoomnivån för att visa lämpligt antal delintervall. Använd samma menyalternativ för att ta bort linjalerna (nu heter det <guimenuitem +>Dölj linjaler</guimenuitem +>) eller tryck på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> igen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Rutnät</term> +<listitem +><para +>För att se ett rutnät, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa rutnät</guimenuitem +></menuchoice +>. Du kan ställa in avståndet mellan rutnätslinjermed <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Rutnätsmellanrum</guisubmenu +></menuchoice +> och du kan välja olika färger på linjerna i dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &krita;...</guimenuitem +></menuchoice +> (se avsnittet <link linkend="settings-preferences-grid" +>Rutnät</link +> i kapitlet om inställningar). </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/a11y.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..6f35a72d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/a11y.docbook @@ -0,0 +1,515 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>För användare med handikapp</title> +<para +>Det här avsnittet av dokumentationen beskriver funktioner för handikappstöd i &kspread; för handikappade användare. Vissa av funktionerna gäller för &kde; som helhet och styrs från <ulink url="help:kcontrol" +>Inställningscentralen</ulink +>. Vissa gäller för alla program i &koffice;, och vissa är specifika för &kspread;.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +></title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>De flesta funktioner som beskrivs i det här kapitlet aktiveras genom att installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +>. Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Paketet <command +>kdeaccessibility</command +> kan erhållas från &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Mer information om &kde;:s handikappstöd kan erhållas genom att besöka <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Synskadade</title> +<indexterm +><primary +>Synskadade</primary +></indexterm> + +<note +><para +>&kspread; är inte användbar för helt blinda användare. Förhoppningsvis kommer en skärmläsare för blinda vara tillgänglig i framtida versioner av &kde;. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teman</title> +<indexterm +><primary +>Teman</primary +></indexterm> +<para +>För synskadade eller ljusallergiska användare, finns flera funktioner tillgängliga i Inställningscentralen under <menuchoice +><guimenu +>Utseende och teman</guimenu +> <guimenuitem +>Temahanterare</guimenuitem +></menuchoice +>, som färgteman med hög kontrast. Om du är ljusallergiker kan temat <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +> vara till hjälp. Om du har svårighet att läsa små teckensnitt eller se små ikoner, ökar <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +> storlek på text, knappar och ikoner. Du kan också anpassa bakgrund, färger, teckensnitt och ikoner på samma skärm. En uppsättning svartvita ikoner är tillgänglig. </para> + +<tip +><para +>Om du väljer ett av de teman som innehåller <guilabel +>Big</guilabel +> i namnet, märker du kanske att vissa fönster är för stora för att få plats på din bildskärm. Du kan dra delar av fönster som inte är synliga till det synliga området genom att hålla nere &Alt;-tangenten och dra med musen var som helst på fönstret. Om du har svårighet att hantera musen, kan du också flytta fönster genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. I menyn Fönsteråtgärder som dyker upp, välj <menuchoice +><guimenuitem +>Flytta</guimenuitem +></menuchoice +>. Flytta fönstret med piltangenterna, och tryck på returtangenten för att avsluta förflyttningen. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>Förstoringsglas</title> +<indexterm +><primary +>förstoringsglas</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller ett skärmförstoringsglas som heter <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>. Om det är installerat kan du köra det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmag (Skärmförstoringsglas)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Text-till-tal</title> +<indexterm +><primary +>Text-till-tal</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTT</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller en text-till-tal komponent som kallas KTTS. Om KTTS är installerad, kan du ställa in &kspread; att läsa upp text som är under muspekaren eller läsa upp texten på varje grafisk skärmkomponent som får fokus. Innan du använder funktionen, ställ först in KTTS. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. För att sätta på TTT-funktionen i &kspread;, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kspread;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta. Genom att klicka på <guibutton +>TTT</guibutton +> får du möjlighet att ändra följande.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten under muspekaren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp texten för varje grafisk komponent när muspekaren rör sig över komponenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten med fokus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp texten för varje grafisk komponent när den får fokus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp verktygstips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp texten för verktygstipset som dyker upp för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp Vad är det här</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp texten för Vad är det här hjälpen för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp om inaktiverad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp ordet "inaktiverad" om komponenten för närvarande är inaktiv (grå).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp snabbtangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kspread; upp ordet komponentens snabbtangent förutom dess text. Snabbtangenterna är de understrukna tecknen du ser i komponentens text. I huvudmenyn har till exempel menyalternativet <menuchoice +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +> "A" understruket. Du kan välja det genom att trycka på <keycap +>A</keycap +>. För att läsa upp snabbtangenten, markera alternativet och skriv in ordet du vill läsa upp innan snabbtangenten i rutan <guilabel +>Inled med ordet</guilabel +>. I exemplet som visas ovan, läser &kspread; upp "Snabbtangent A".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrollintervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet avgör hur ofta &kspread; kontrollerar om komponenten under muspekaren har ändrats, eller en ny komponent har fått fokus. Du bör lämna alternativet med sin förvalda inställning.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Om alternativet <guibutton +>TTT</guibutton +> inte syns på skärmen, har du inte installerat KTTS-komponenten på systemet. </para +></note> + +<note +><para +>Alla grafiska komponenter läses inte upp. Till exempel läses inte alternativen i huvudmenyraden upp. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Rörelsehinder och användning utan mus</title> +<indexterm +><primary +>Rörelsehinder</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Användning utan mus</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>Kmousetool</title> +<para +>Om du kan använda en mus, men har svårighet att klicka, kanske programmet <ulink url="help:kmousetool" +>Kmousetool</ulink +> kan hjälpa dig. Kör det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +><guimenuitem +>Kmousetool (Automatiska musklick)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>X-åtkomstfunktioner</title> +<indexterm +><primary +>X-åtkomst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Klistriga tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Långsamma tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Studsande tangenter</primary +></indexterm> + +<para +>Inställningscentralen erbjuder flera tangentbordsfunktioner som tillsammans kallas X-åtkomst. De omfattar:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Klistriga tangenter</term> +<listitem +><para +>Funktionen tillåter att väljartangenter som &Alt;, &Ctrl; och &Shift; hanteras utan att behöva hålla nere tangenterna.Det är användbart om du bara kan använda ett finger eller en hand för att hantera tangentbordet. När klistriga tangenter är aktiverade, tryck ner och släpp en &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangent, och tryck därefter på en annan tangent. Resultatet är som om du tryckte på båda tangenterna samtidigt. Tryck på &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangenten igen för att stänga av den klistriga tangenten. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Väljartangenter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Långsamma tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna eller svårighet att träffa tangenter exakt. Den förhindrar oavsiktliga tangentnedtryckningar genom att kräva att en tangent hålls nere en viss minimal tid innan den accepteras. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Studsande tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna. Den förhindrar oavsiktlig upprepning av en tangentnedtryckning genom att förhindra en andra tangentnedtryckning under en viss tid. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Musemulering</title> +<indexterm +><primary +>Musemulering</primary +></indexterm> +<para +>Musemulering tillåter att du flyttar och klickar musen genom att använda tangentbordet. Tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> för att aktivera den. Använd piltangenterna för att flytta muspekaren till önskad plats, och tryck på <keycap +>mellanslag</keycap +> för att "klicka" musen. Tyvärr kan du inte använda musemulering för att klicka med musens högerknapp, eller dra. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Musnavigering</title> +<indexterm +><primary +>Musnavigering</primary +></indexterm> +<para +>Den här funktionen tillåter dig att emulera musen med det numeriska tangentbordet. För att aktivera den, gå till <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kringutrustning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Musnavigering</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera rutan <guilabel +>Flytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)</guilabel +>. När du gör det aktivera övriga inställningar, och du kan anpassa beteendet hos tangentbordspekaren ytterligare, om det behövs. De olika tangenterna på det numeriska tangentbordet flyttar i riktningen du kan förvänta dig. Observera att du kan flytta dig diagonalt förutom uppåt, neråt, åt vänster och åt höger. Tangenten <keycap +>5</keycap +> emulerar ett klick på en musknapp, typiskt vänsterknappen. Du kan ändra vilken knapp som emuleras genom att använda <keycap +>/</keycap +> (som gör den till vänster musknapp), <keycap +>*</keycap +> (som gör den till mittenknappen) och <keycap +>-</keycap +> (som gör den till högerknappen). Att använda <keycap +>+</keycap +> emulerar ett dubbelklick med den valda musknappen. Du kan använda tangenten <keycap +>0</keycap +> för att emulera att den valda musknappen hålls nere (för att enkelt kunna dra), och därefter använda <keycap +>,</keycap +> för att emulera att den valda mustangenten släpps upp. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Snabbtangenter</title> + +<para +>Använd knappen <keycap +>Meny</keycap +> för att få den sammanhangsberoende menyn att dyka upp. På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Ändra storlek på rutor</title> + +<para +>Om du har aktiverat två eller flera vyer i ett kalkylblad, kan du flytta storleksändringsraden mellan vyerna genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +>. En storleksändringsikon visas ovanpå storleksändringsraden. Använd piltangenterna för att flytta raden upp eller ner, vänster eller höger. Tryck på <keycap +>F8</keycap +> igen eller <keycap +>Esc</keycap +> när du är klar med storleksändringen. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Ge grafiska komponenter fokus</title> + +<para +>Normalt kan man använda tabulatortangenten och <keycombo action="simul" +>&Shift; <keycap +>tabulator</keycap +></keycombo +> för att flytta fokus från en grafisk komponent till nästa i alla program. I &kspread; flyttas dock inte fokus när tabulatortangenten trycks ner, utan istället flyttas cellmarkeringen framåt. Du kan flytta fokus till alla komponenter som kan ta emot fokus genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. En liten ruta med en bokstav visas över varje grafisk komponent på skärmen som kan ta emot fokus. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tryck på tangenten för att flytta fokus till motsvarande grafisk komponent. Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> igen eller Esc för att avbryta fokusförflyttningen. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/advanced.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..f6cf2021 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/advanced.docbook @@ -0,0 +1,1264 @@ + <chapter id="hardsums"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Avancerad användning av &kspread;</title> +<sect1 id="series"> +<title +>Serier</title> +<para +>När man skapar ett kalkylblad, behöver man ofta lägga till serier med värden, som 10, 11, 12 ..., i en rad eller kolumn. Det finns flera sätt man kan göra det i &kspread;.</para> +<para +>För en enkel kort serie som 5, 6, 7, 8... så är metoden <quote +>dra och kopiera</quote +> enklast. Skriv in startvärdet i startcellen och nästa värde i serien i en intilliggande cell. Markera därefter båda cellerna, och flytta muspekaren så att den befinner sig på den lilla fyrkanten i nedre högra hörnet. Markören ändras till en diagonal pil med två huvuden. Håll sedan nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp medan cellerna dras neråt eller tvärs över sidan enligt behov.</para> +<para +>Stegstorleken beräknas som skillnaden mellan de två startvärden du skriver in. Om du till exempel skriver in <userinput +>4</userinput +> i cell A1 och <userinput +>3,5</userinput +> i A2, och därefter väljer båda cellerna och drar och kopierar dem neråt, så beräknas stegstorleken som värdet i A2 minus värdet i A1, -0,5 i det här fallet, så du får serien 4, 3,5, 3, 2,5, 2...</para> + +<para +>Metoden att <quote +>dra och kopiera</quote +>hanterar till och med serier där stegvärdet inte är ett konstant värde, utan en serie själv. Så om du startar med 1, 3, 4, 6, utökar dra och kopiera det till 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12, ..., där stegvärdet i exemplet är serien 2, 1, 2, 1, ...</para> + +<para +>&kspread; känner också igen några särskilda <quote +>serier</quote +>, som veckodagarna. Försök att skriva in <userinput +>fredag</userinput +> i en cell och <userinput +>lördag</userinput +> i cellen nedanför (observera de små bokstäverna) och använd sedan dra och kopiera på dem. För att se vilka särskilda serier som är tillgängliga, och kanske skapa egna, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Egna listor...</guimenuitem +></menuchoice +> .</para> + +<para +>Om du markerar en cell och väljer <guimenuitem +>Serier...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +> ser du dialogrutan <guilabel +>Serier</guilabel +>. Den är användbar för att skapa serier som är för långa för att skapas på ett enkelt sätt med dra och kopiera metoden, eller för att skapa geometriska serier, såsom 1, 1,5, 2,25, 3,375... där stegvärdet, 1,5 i detta fall, används som multiplikator.</para> +<para +>Om serietypen som du vill ha är för komplicerad för någon av de tidigare metoderna, fundera på att använda en formel och dra och kopiera den. För att till exempel skapa en serie med värden 2, 4, 16, 256 ... skriv in <userinput +>2</userinput +> i A1, <userinput +>=A1*A1</userinput +> i A2, och dra och kopiera A2 neråt.</para> +</sect1> + +<sect1 id="formulas"> +<title +>Formler</title> +<sect2 id="builtin"> +<title +>Inbyggda funktioner</title> +<para +>&kspread; har ett enormt antal inbyggda matematiska och andra funktioner, som kan användas i en formelcell. De kan visas och kommas åt genom att markera en cell och sedan välja <guimenuitem +>Funktion...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +>. Då visas dialogrutan <guilabel +>Funktion</guilabel +>.</para> +<para +>Markera funktionen du vill använda i listrutan till vänster i dialogrutan. Fliksidan <guilabel +>Hjälp</guilabel +> visar då en beskrivning, returtypen, syntax, parametrar och exempel för funktionen. Dessutom tillhandahåller sidan ofta länkar till liknande funktioner. Tryck sedan på knappen med den nedåtriktade pilen för att klistra in den i textredigeringsrutan längst ner i dialogrutan.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Parametrar</guilabel +> visas därefter för att låta dig skriva in parametrarna för funktionen du just har valt. Om du vill skriva in ett specifikt värde för en parameter, skriv bara in det i motsvarande textruta på sidan <guilabel +>Parametrar</guilabel +>. För att skriva in en cellreferens istället för ett värde, <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på motsvarande textruta på sidan <guilabel +>Parametrar</guilabel +>, och <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka sedan på kalkylbladets cell.</para> +<para +>Istället för att använda fliken <guilabel +>Parametrar</guilabel +>, kan cellreferenser som <userinput +>B6</userinput +> skrivas in genom att direkt skriva dem i redigeringsrutan längst ner i dialogrutan <guilabel +>Funktion</guilabel +>. Om ett uttryck har mer än en parameter, avdela dem med ett semikolon (<keysym +>;</keysym +>).</para> +<para +>Att trycka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> infogar funktionen i nuvarande cell och stänger dialogrutan <guilabel +>Funktion</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan förstås klara dig utan dialogrutan <guilabel +>Funktion</guilabel +> och helt enkelt skriva in hela uttrycket i formelverktygsradens huvudredigeringsruta. Funktionsnamn är inte skiftlägeskänsliga. Glöm inte att alla uttryck måste början med tecknet <keysym +>=</keysym +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="logical"> +<title +>Logiska jämförelser</title> +<para +>Logiska funktioner som IF(), AND(), OR() accepterar parametrar som har ett logiskt (Booleskt) värde "True" (sant) eller "False" (falskt). Den här sortens värde kan skapas av andra logiska funktioner som ISEVEN() eller genom att jämföra värden i kalkylarkets celler med jämförelseuttrycken som visas i den följande tabellen.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Uttryck </entry> +<entry +>Beskrivning </entry> +<entry +>Exempel </entry +></row> +</thead> +<tbody> + +<row +><entry +><keysym +>=</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>är lika med</entry> +<entry +><userinput +>A2==B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är lika med värdet i B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>!</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>är inte lika med</entry> +<entry +><userinput +>A2!=B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är skilt från värdet i B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +><keysym +>></keysym +></entry> +<entry +>är inte lika med</entry> +<entry +>Samma som <userinput +>A2!=B3</userinput +></entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +></entry> +<entry +>är mindre än</entry> +<entry +><userinput +>A2<B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är mindre än värdet i B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +><</keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>är mindre än eller lika med</entry> +<entry +><userinput +>A2<=B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är mindre än eller lika med värdet i B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>></keysym +></entry> +<entry +>är större än</entry> +<entry +><userinput +>A2>B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är större än värdet i B3</entry> +</row> + +<row +><entry +><keysym +>></keysym +><keysym +>=</keysym +></entry> +<entry +>är större än eller lika med</entry> +<entry +><userinput +>A2>=B3</userinput +> är sant om värdet i A2 är större än eller lika med värdet i B3</entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Så om du skriver in <userinput +>=IF(B3>B1;"STÖRRE";"")</userinput +> i en cell så visar den STÖRRE om värdet i B3 är större än det i B1, annars är cellen tom.</para> +</sect2> + +<sect2 id="absolute"> +<title +>Absoluta cellreferenser</title> +<para +>Om en formel innehåller en cellreferens, så ändras referensen normalt när cellen kopieras till en annan plats på arbetsbladet. För att förhindra detta beteende, lägg till symbolen <keysym +>$</keysym +> före kolumnens bokstav, radens nummer eller båda. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Om A1 innehåller formeln <userinput +>=D5</userinput +> så blir den <userinput +>=E6</userinput +> om cellen kopieras till B2 (det normala beteendet). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Om A1 innehåller formeln <userinput +>=$D5</userinput +> så blir den <userinput +>=D6</userinput +> om cellen kopieras till B2 (kolumnbokstaven ändras inte). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Om A1 innehåller formeln <userinput +>=D$5</userinput +> så blir den <userinput +>=E5</userinput +> om cellen kopieras till B2 (radnumret ändras inte). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Om A1 innehåller formeln <userinput +>=$D$5</userinput +> så förblir den <userinput +>=D5</userinput +> om cellen kopieras till B2 (varken kolumnbokstaven eller radnumret ändras). </para +></listitem> + +</itemizedlist> +<para +>När du skriver in eller redigerar en cellreferens i en formel, så kan snabbtangenten <keysym +>F4</keysym +> användas för att stega igenom de här fyra möjligheterna.</para> +<para +><link linkend="namedareas" +>Namngivna celler</link +> kan användas på ett liknande sätt för att inkludera en oföränderlig cellreferens i en formel. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="sumspecialpaste"> +<title +>Aritmetik med klistra in special</title> +<para +>Ibland kan du vilja lägga till ett enda värde till ett antal celler, eller subtrahera ett värde från dem, eller multiplicera eller dividera dem alla med ett enda värde. Alternativet <guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +> låter dig göra detta på ett snabbt och enkelt sätt.</para> +<para +>Skriv först in ändringsvärdet i en ledig cell på kalkylarket och <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> det. Välj sedan cellområdet du vill ändra, välj <guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> eller menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp, och välj <guilabel +>Addition</guilabel +>, <guilabel +>Subtraktion</guilabel +>, <guilabel +>Multiplikation</guilabel +> eller <guilabel +>Division</guilabel +> i sektionen <guilabel +>Operation</guilabel +> i dialogrutan.</para> +<para +>Du kan också tilldela olika ändringsvärden till olika rader eller kolumner i området som ska ändras, genom att kopiera ett område som innehåller önskade ändringsvärden innan området som ska ändras väljs, och göra <guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +>. Om du till exempel skriver in <userinput +>5</userinput +> i cell A1, <userinput +>10</userinput +> i cell B1, markerar båda cellerna och gör <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +>, följt av <guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +> <guilabel +>Addition</guilabel +> i cellerna A10 till D15, så adderas 5 till A10:A15 och C10:C15, medan 10 adderas till B10:B15 och D10:D15.</para> +<para +>Observera att ett ändringsvärde kan vara en formel istället för ett enkelt numeriskt värde. Om det är en formel, så justerar &kspread; cellreferenserna som vid en vanlig <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="goalseek"> +<title +>Målsökning</title> +<para +>&kspread; kan användas för att lösa algebraiska uttryck som <emphasis +>x + x^2 = 4</emphasis +> eller <emphasis +>för vilket värde på x är x + x i kvadrat lika med 4?</emphasis +></para> +<para +>Med exemplet skulle du kunna skriva in <userinput +>=A2+A2*A2</userinput +> i A1 och sedan antingen prova olika värden i A2 till resultatet i A1 är så nära <emphasis +>4</emphasis +> som du vill, eller helst använda &kspread;s funktion <guimenuitem +>Målsök</guimenuitem +>, som automatiskt justerar värdet i en cell för att försöka få värdet i en annan cell så nära ett slutresultat som möjligt.</para> +<para +>Den aktiveras genom att välja <guimenuitem +>Målsök</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Data</guimenu +>. Då visas en dialogruta där du ska skriva in referensen till målcellen (<userinput +>A1</userinput +> i det här fallet) i rutan <guilabel +>Ge cell:</guilabel +>, målvärdet själv (<userinput +>4</userinput +>) i rutan <guilabel +>Värdet:</guilabel +> och referensen till cellen som ska ändras (<userinput +>A2</userinput +>) i rutan <guilabel +>Genom att ändra cell:</guilabel +>. Observera att du måste ha skrivit in något startvärde i cellen som ska ändras innan du startar <guimenuitem +>Målsök</guimenuitem +>.</para> +<para +>Genom att trycka på knappen <guibutton +>Starta</guibutton +> startas beräkningen. När den är klar och om en lösning har hittats, tryck på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera resultatet eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att behålla det ursprungliga värdet. </para> +</sect1> + +<sect1 id="sheets"> +<title +>Att använda mer än ett arbetsblad</title> +<para +>När du påbörjar ett nytt tomt dokument med &kspread; så skapas ett antal tomma arbetsblad. Antalet blad som skapas bestäms av inställningen <guilabel +>Antal sidor öppna från början:</guilabel +> på sidan <guilabel +>Gränssnitt</guilabel +> i &kspread;s <link linkend="configinterface" +>inställningsdialogruta</link +>.</para> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Blad</guimenuitem +> </menuchoice +> lägger till ett nytt blad i dokumentet.</para> +<para +>Om rutan <guilabel +>Visa flikar</guilabel +> på sidan <guilabel +>Gränssnitt</guilabel +> i &kspread;s inställningsdialogruta är markerad, så visas en liten flik nära nedre vänstra hörnet i &kspread;s fönster för varje blad. <mousebutton +>Vänster</mousebutton +>klicka på en av flikarna för att visa det bladet. </para> +<para +>Du kan också byta mellan arbetsblad genom att använda <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Down</keysym +></keycombo +> för att gå till nästa blad, och <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Up</keysym +></keycombo +> för att gå till föregående.</para> +<para +>Arbetsblad ges standardnamnen <emphasis +>Blad 1</emphasis +>, <emphasis +>Blad 2</emphasis +>... Du kan ge ett blad ett annat namn genom att <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på fliken och välja <guimenuitem +>Byt namn på blad...</guimenuitem +>.</para> +<para +>För att ta bort ett blad från dokumentet, använd alternativet <guimenuitem +>Ta bort blad</guimenuitem +> i undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +> Blad</guisubmenu +></menuchoice +> eller i den lilla menyn som visas när du <mousebutton +>höger</mousebutton +>klickar på fliken för bladet som du vill ta bort.</para> +<para +>Andra alternativ i undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +></menuchoice +> låter dig visa eller dölja ett blad på i stort sett samma sätt som rader och kolumner kan döljas.</para> +<para +>Om du vill att en formel på ett blad ska referera till en cell på ett annat blad, måste cellreferensen börja med tabellnamnet följt av ett utropstecken (<keysym +>!</keysym +>). Om du till exempel skriver in <userinput +>=Blad2!A2 </userinput +> i en cell på blad 1, så hämtar den cellen värdet från A2 på blad 2. Observera att bladnamn är skiftlägeskänsliga.</para> + + +<sect2 id="consolidate"> +<title +>Konsolidera data</title> +<para +>Du kan ha skapat ett dokument som innehåller flera arbetsblad med liknande data, men till exempel för olika månader under året, och vill ha ett sammanfattningsblad som konsoliderar (t.ex. summa eller medelvärde) värden för motsvarande data på övriga blad.</para> +<para +>Den här uppgiften kan göras något lättare genom att använda alternativet <guimenuitem +>Konsolidera...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Data</guimenu +>.</para> +<para +>Genom att välja det här alternativet så visas dialogrutan <guilabel +>Konsolidera</guilabel +>.</para> +<para +>För var och en av indatatabladen, skriv in en referens till dataområdet som önskas i rutan <guilabel +>Referens:</guilabel +>. Tryck sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +> för att överföra referensen till rutan <guilabel +>Angivna referenser:</guilabel +>. Referensen ska innehålla namnet på bladet som innehåller indata, som <userinput +>Januari!A1:A10</userinput +>, och kan skrivas in automatiskt genom att välja motsvarande område på lämplig blad.</para> +<para +>När referenserna har angetts för alla indatabladen, välj då cellen på bladet där du vill att övre vänstra hörnet för det konsoliderade resultatet ska visas. Välj därefter lämplig funktion i kombinationsrutan <guilabel +>Funktion:</guilabel +> och tryck på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Om du markerar rutan <guilabel +>Kopiera data</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Konsolidera</guilabel +>, så placeras värden från konsolideringen i cellerna istället för formler för att beräkna dem. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="insertchart"> +<title +>Infoga ett diagram</title> +<para +>Du kan infoga ett diagram på ett arbetsblad för att ge en grafisk bild av data.</para> +<para +>Markera först området med celler som innehåller data och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Diagram</guimenuitem +></menuchoice +>. Markören ändras till ett litet kors, som du ska dra över tabellen medan du håller nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, för att ange området där du vill att diagrammet ska visas. Det finns ingen anledning att vara alltför noggrann vid detta tillfälle, eftersom diagramstorleken lätt kan ändras när som helst. När du släpper musen, så visas en dialogruta med en diagramguide.</para> +<para +>Guiden låter dig definiera diagramtyp, etiketter och förklaringar som du behöver. Du kanske vill titta i handboken för &kchart; vid det här tillfället, men återigen, om du gör ett felaktigt val kan du rätta det senare. När du trycker på knappen <guibutton +>Slutför</guibutton +>, så försvinner guiden, och du ser det inbäddade diagrammet i tabellen.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chart1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skärmbild av inbäddat diagram</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>För att flytta, ändra storlek eller till och med ta bort det inbäddade diagrammet, klicka var som helst på diagramområdet. Det ska nu visas med en diagonalt streckad kantlinje, och med en liten svart fyrkant i varje hörn och mitt på varje sida. </para> +<para +>Om du flyttar markören över någon av de svarta fyrkanterna, så ska den ändras till en pil med dubbla huvuden. Du kan ändra storlek på diagrammet genom att dra en av de här fyrkanterna med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp nertryckt. För att ta bort diagrammet, <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på en av fyrkanterna och välj <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +>.</para> +<para +>För att flytta diagrammet, flytta markören så att den befinner sig på någon av de streckade kanterna. Markören ska då ändras till en hand. Tryck på <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, så kan du dra diagrammet dit du vill ha det.</para> +<para +>För att återställa diagrammet till dess normala utseende, klicka bara var som helst utanför diagramområdet.</para> +<para +>För att ändra formatet på själva diagrammet, <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka två gånger inne i diagramområdet. Det ska då visas med en diagonalt streckad kantlinje utan några små svarta fyrkanter, och &kchart;s <interface +>Diagramverktygsrad</interface +> ska visas i &kspread;s fönster. Därefter kan du använda de här verktygen från &kchart; eller välja i menyn som visas när du <mousebutton +>höger</mousebutton +>klickar i diagramområdet för att ändra diagrammet.</para> +</sect1> + +<sect1 id="insertdata"> +<title +>Infoga extern data</title> +<para +>Du kan infoga data från en textfil eller från klippbordet i ett arbetsblad, genom att först markera cellen där du vill att det övre vänstra värdet för infogad data ska hamna, och sedan välja <guimenuitem +>Från textfil...</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Från klippbordet...</guimenuitem +> i undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Extern data</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>I båda fall antar &kspread; att data är på <acronym +>CSV</acronym +>-form och visar en dialogruta som låter dig styra hur data hämtas från filen eller klippbordet och placeras i arbetsbladets celler.</para> +<para +>Om det finns stöd för det i systemet, så kan &kspread; också infoga data från en <acronym +>SQL</acronym +>-databas på ett arbetsblad. Detta görs genom att använda alternativet <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Extern data</guisubmenu +><guimenuitem +>Från databas...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="hyper"> +<title +>Länkceller</title> +<para +>En cell på ett kalkylblad kan länkas till en åtgärd, så att ett <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klick på cellen, till exempel, kan öppna en webbläsare. För att få en cell att bete sig på detta sätt, markera den och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +></menuchoice +>. Då visas dialogrutan <guilabel +>Infoga länk</guilabel +>, som låter dig välja mellan fyra olika sorters länkar:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>En <guilabel +>Internet</guilabel +>-länkcell, försöker öppna den förvalda webbläsare med webbadressen som skrivs in i textrutan <guilabel +>Internetadress:</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Infoga länk</guilabel +>, när den klickas. Det här kan till exempel vara <userinput +>http://www.koffice.org</userinput +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Genom att klicka på en cell som innehåller en <guilabel +>Brev</guilabel +>-länk, öppnas e-postprogrammet med adressen som skrivs in i textrutan <guilabel +>E-post:</guilabel +> som adressen Till:. Exempelvis <userinput +>anonym@exempel.com</userinput +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>En <guilabel +>Arkiv</guilabel +>-länkcell innehåller sökvägen till en fil eller katalog, som skrivs in i textrutan <guilabel +>Filplats:</guilabel +>, och försöker öppna filen eller katalogen med ett lämpligt program när den klickas. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Länktypen <guilabel +>Cell</guilabel +> innehåller en &kspread; cellreferens i &kspread;, som skrivs in i textrutan <guilabel +>Cell:</guilabel +>. Ett <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klick på den här sortens länkcell gör att &kspread;s fokus flyttas till den cellen. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla fyra sorters länk kräver att en lämplig text skrivs in i fältet <guilabel +>Kommentar</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Infoga länk</guilabel +>. Det här är texten som syns i cellen, och du kan ställa in dess stil till <guilabel +>Fet</guilabel +> eller <guilabel +>Kursiv</guilabel +> om du vill.</para> +</sect1> + +<sect1 id="validcheck"> +<title +>Giltighetskontroll</title> +<para +>&kspread; kan automatiskt kontrollera giltigheten på inmatad data med ett antal kriterier, och visa en meddelanderuta om data är ogiltigt.</para> +<para +>För att aktivera den här funktionen, markera cellerna som ska övervakas och välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Giltighet...</guimenuitem +></menuchoice +>. Då visas &kspread;s dialogruta <guilabel +>Giltighet</guilabel +>, som har två flikar.</para> +<para +>Välj vilken sorts data som anses vara giltig på sidan <guilabel +>Värden</guilabel +> med kombinationsrutan <guilabel +>Tillåt:</guilabel +>, och definiera därefter det giltiga intervallet för värden genom att välja en av alternativen i kombinationsrutan <guilabel +>Data:</guilabel +> och skriva in ett lämpligt värde eller lämpliga värden i en eller båda redigeringsrutor.</para> +<para +>När du har gjort detta, byt till fliken <guilabel +>Felvarning</guilabel +>. Här kan du välja typ av meddelanderuta (<guimenuitem +>Stoppa</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Varning</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Information</guimenuitem +>) som visas när ett ogiltigt värde skrivs in, och ange meddelanderutans titel och meddelande.</para> +<para +>Observera att den här funktionen bara kontrollerar data som du skriver in in cellen. För ett sätt att kontrollera resultat från formelceller, se avsnittet <link linkend="formatdata" +>Villkorliga cellegenskaper</link +> i den här handboken.</para> +</sect1> + +<sect1 id="protection"> +<title +>Skydd</title> + +<sect2 id="doc-protection"> +<title +>Dokumentskydd</title> +<para +>Att skydda dokumentet betyder att en användare inte kan lägga till eller ta bort arbetsblad utan lösenordet. Att skydda dokumentet skyddar inte celler.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda dokument...</guimenuitem +></menuchoice +>. En dialogruta dyker upp och frågar efter ett lösenord. Mätaren av lösenordets säkerhet anger om lösenordet är säkert nog. Ju längre indikeringen är desto säkrare är lösenordet.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellprotection1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan Skydda dokument</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Lösenordet krävs för att ta bort skyddet från dokumentet.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellprotection2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan Skydda inte dokument</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>När ett dokument är skyddat, kan du inte:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Byta namn på ett arbetsblad </para +></listitem> +<listitem +><para +>Infoga ett arbetsblad </para +></listitem> +<listitem +><para +>Ta bort ett arbetsblad </para +></listitem> +<listitem +><para +>Dölja ett arbetsblad </para +></listitem> +<listitem +><para +>Visa ett arbetsblad </para +></listitem> +<listitem +><para +>Se arbetsbladens egenskaper </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sammafoga eller dela upp celler </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="sheet-protection"> +<title +>Arbetsbladsskydd</title> +<para +>Att skydda ett arbetsblad betyder att skydda innehållet i alla skyddade celler och objekt på arbetsbladet. Skyddet kan tas bort från enskilda celler eller ett antal markerade celler, se <link linkend="cell-protection" +>nästa avsnitt</link +>.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +></menuchoice +> för att skydda ett arbetsblad. En dialogruta dyker upp och frågar efter ett lösenord. Mätaren av lösenordets säkerhet anger om lösenordet är säkert nog. Ju längre indikeringen är desto säkrare är ditt lösenordet.</para> +<para +>Detta lösenord krävs sedan för att ta bort skyddet från arbetsbladet.</para> +<para +>När ett arbetsblad är skyddat, kan du inte:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Infoga något objekt eller diagram </para +></listitem> +<listitem +><para +>Formatera någon cell </para +></listitem> +<listitem +><para +>Infoga en rad eller kolumn </para +></listitem> +<listitem +><para +>Redigera och ändra cellinnehåll </para +></listitem> +<listitem +><para +>Ändra något innehåll på arbetsbladet </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Att skydda ett arbetsblad är särskilt användbart för att förhindra att formler raderas av misstag.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="cell-protection"> +<title +>Skydd av celler eller markerade celler</title> +<warning +><para +>Cellskydd är normalt aktivt för alla celler och får effekt när du aktiverar skydd av arbetsbladet. Om du alltså behåller normalvärdet och skyddar arbetsbladet, är alla celler skyddade.</para +></warning> +<para +>Om du bara vill att vissa celler ska vara skyddade, måste det normala skyddet stängas av för alla andra celler. Du kanske till exempel vill att de flesta celler ska acceptera inmatning av användaren, så du avmarkerar <guilabel +>Skyddad</guilabel +> för dem, och väljer att behålla celler skyddade som ska förbli oförändrade (som rubriker). Du behöver alltså tre steg för att bara skydda vissa celler: Ta bort skyddet från alla celler, markera cellerna du vill skydda och skydda dem, skydda därefter till sist hela arbetsbladet.</para> +<para +>För att ta bort skydd från alla celler:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Markera hela kalkylbladet med musen. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till fliken <guilabel +>Cellskydd</guilabel +> i dialogrutan som dyker upp. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Markera <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> och avmarkera <guilabel +>Skyddat</guilabel +> för att ta bort skyddet från alla celler. Cellerna är nu oskyddade. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>För att skydda ett område med markerade celler, eller för att skydda celler som inte gränsar till varandra:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Markera cellområdet som ska skyddas eller använda <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +>-tangenten för att markera celler som inte ligger intill varandra. </para +></listitem> +<listitem +><para +>När alla önskade celler är markerade, gå till menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till fliken <guilabel +>Cellskydd</guilabel +> i dialogrutan som dyker upp. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på rutan intill <guilabel +>Skyddat</guilabel +> och klicka därefter på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>När cellerna väl är markerade för att skyddas, måste skyddsalternativet aktiveras på arbetsbladsnivå, vilket betyder att du måste skydda hela arbetsbladet för att skyddet för cellerna ska få effekt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>I dialogrutan som visas, tillhandahåll ett säkert lösenord, och bekräfta det genom att skriva in det igen. Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Skyddade celler på ett skyddat arbetsblad kan inte redigeras utan att ta bort skyddet från hela arbetsbladet, och alla ändringar av arbetsbladet är inaktiverade. Ingen kan till exempel infoga rader eller kolumner, ändra kolumnbredd eller skapa inbäddade diagram. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="hide-formula"> +<title +>Dölj cellformel</title> +<para +>Du kan vilja dölja dina formler så att andra inte kan se dem. Normalt är varje cell skyddad och inte dold, men det är viktigt att komma ihåg att egenskaperna inte har någon effekt om inte själva arbetsbladet är skyddat.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>En normal cell med en formel</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>För att dölja cellformler, markera lämplig cell, cellintervall eller celler som inte ligger intill varandra med <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +> och välj därefter menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +></menuchoice +>. Klicka på fliken <guilabel +>Cellskydd</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +> och välj <guilabel +>Dölj formel</guilabel +>. När arbetsbladet har skyddats är formlernas resultat synligt, men formeln är det inte. </para> +<para +>Du måste nu skydda arbetsbladet: Välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Skydda arbetsblad</guilabel +>. Skriv in ett säkert lösenord två gånger för att förhindra att andra tar bort skyddet från arbetsbladet. </para> +<para +>När <guilabel +>Dölj formel</guilabel +> är aktiverat och <guilabel +>Skyddat</guilabel +> är inaktiverat, är formeln dold efter att arbetsbladet har skyddats, men cellinnehållet kan ändras.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula5.png" format="PNG"/> +</imageobject +> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Dölj formel</guilabel +> är aktiverat men cellen är inte skyddad och arbetsbladet är skyddat</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>När <guilabel +>Dölj formel</guilabel +> och <guilabel +>Skyddat</guilabel +> är aktiverade, är formeln dold efter att arbetsbladet har skyddats, och cellinnehållet kan inte ändras.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Dölj formel</guilabel +> och <guilabel +>Skyddat</guilabel +> är aktiverade i <guilabel +>Cellskydd</guilabel +> och arbetsbladet är skyddat</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Kom ihåg att det är mycket enkelt att knäcka lösenordet för ett skyddat arbetsblad, så om du är ute efter verklig säkerhet är det här inte den bästa lösningen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="hide-all"> +<title +>Dölj allt i cellen</title> +<para +>Du kan dölja både formeln och innehållet i cellen genom att välja <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> under fliken Cellskydd i menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +></menuchoice +>. I skärmbilden nedan är själva cellen inte skyddad (<guilabel +>Skyddat</guilabel +> är avmarkerat), och alltså kan cellinnehållet ändras.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bara <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> är aktiverat (inget cellskydd) och arbetsbladet är skyddat</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Här är själva cellen skyddad, så den kan inte skrivas över.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="hideformula4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guilabel +>Dölj allt</guilabel +> och <guilabel +>Skyddat</guilabel +> är aktiverade i Cellskydd och arbetsbladet är skyddat</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="other"> +<title +>Övriga funktioner</title> + +<sect2 id="splitview"> +<title +>Dela vyn</title> +<para +>Om ditt kalkylblad är så stort att du inte kan se hela på en gång, så kan det hjälpa att dela &kspread;s fönster i två eller flera vyer. Det görs genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +></menuchoice +>, som delar den nuvarande vyn i två delar. <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +></menuchoice +> låter dig välja mellan att dela horisontellt och vertikalt.</para> +<para +>Den här tekniken är särskilt användbar om du vill välja ett område som är större än vad som kan visas i en vy, för att till exempel klistra in en kopierad cell i det. Använd rullningslisterna för att positionera vyerna så att övre vänstra och neder högra cellerna av det önskade området, markera övre vänstra cellen i en vy, och håll nere &Shift;-tangenten medan du markerar nedre högra cellen med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</para> +<para +>Om det finns mer än ett blad i dokumentet, kan du visa olika blad i var och en av de delade vyerna.</para> +<para +>Den relativa storleken på vyerna kan ändras genom att dra den tjocka kanten som skiljer dem åt.</para> +<para +>För att ta bort en vy välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="namedareas"> +<title +>Namnge celler och områden</title> +<para +>Du kan ge en cell ett namn som <userinput +>blaha</userinput +> eller vilket område som helst på en blad, genom att markera cellen eller området och därefter välja <guimenuitem +>Områdesnamn...</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. Då visas dialogrutan <guilabel +>Områdets namn</guilabel +>, där du kan skriva in vilket namn som helst som du vill ha.</para> +<para +>Du kan också namnge en cell eller ett område genom att markera det och sedan skriva in namnet i den lilla textrutan i vänstra kanten på formelverktygsraden, och skriva över cellreferensen som normalt visas där.</para> +<para +>Om du skriver in ett namn som redan har använts i den här rutan, så ändras markeringen i &kspread; för att visa den namngivna cellen eller cellerna.</para> +<para +>Alternativet <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +><guimenuitem +>Visa område...</guimenuitem +></menuchoice +>, visar en lista med befintliga namn och låter dig ändra &kspread;s fokus till vilket som helst av dem, eller låter dig ta bort ett namn. </para> +<para +>Namngivna celler är särskilt användbara i formler som ett alternativ till <link linkend="absolute" +>absoluta cellreferenser</link +>, eftersom namnen kan användas istället för normala cellreferenser och ändras inte när cellen som innehåller formeln kopieras. När ett namn används på det här sättet, ska det omslutas av enkla citationstecken.</para> +<para +>Om cellen A1 till exempel har givits namnet <userinput +>fred</userinput +>, så kan du skriva in en formel som <userinput +>='fred' + 2 </userinput +> i en annan cell, vilket alltid ger resultatet av att addera 2 till innehållet i A1, oberoende vart formelcellen kopieras.</para> +<para +>Observera att cell och områdesnamn hanteras som om de bara har små bokstäver.</para> +</sect2> + +<sect2 id="cellcomments"> +<title +>Cellkommentarer</title> +<para +>En cell kan innehålla en textkommentar, som kan visas medan man arbetar med kalkylbladet, men som inte skrivs ut och inte normalt syns.</para> +<para +>För att lägga till en kommentar, markera cellen och välj <guimenuitem +>Lägg till/ändra kommentar...</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp, eller i menyn <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Cellkommentar</guisubmenu +></menuchoice +>, och skriv in kommentaren i dialogrutan <guilabel +>Cellkommentar</guilabel +> som visas.</para> +<para +>För att se kommentaren, låt muspekaren vila över cellens övre högra hörn. Kommentaren visas som om den vore ett verktygstips. </para> +<para +>Om du markerar rutan <guilabel +>Visa kommentarindikering</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Egenskaper för arbetsblad</guilabel +> i dialogrutan, så visas en liten röd triangel i övre högra hörnet på celler som innehåller kommentarer.</para> +<para +>Klicka med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp på sidfliken i huvudfönstret och välj <guimenuitem +>Egenskaper för arbetsblad</guimenuitem +> i den sammanhangsberoende menyn, för att öppna dialogrutan. Eller välj den i menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<para +>För att ta bort en kommentar från en cell, välj <guimenuitem +>Ta bort kommentar</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp, eller välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guisubmenu +>Töm</guisubmenu +><guimenuitem +>Kommentar</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/basics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..54e9a17b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/basics.docbook @@ -0,0 +1,927 @@ +<chapter id="basics"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>&kspread;s grunder</title> + +<note +><para +>Liksom övriga &kde;, har &kspread; många inställningsmöjligheter, som kan orsaka problem för läsare som försöker jämföra texten i ett dokument som det här, med vad de ser i den version av &kspread; som kör på deras skrivbord. För att skära bort några av möjligheterna till förvirring, föreslår vi att du väljer de förvalda alternativen på alla sidor i &kspread;s inställningsdialogruta när du först börjar använda &kspread; (de erhålls genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kspread;...</guimenuitem +></menuchoice +>), utom <guilabel +>Kompletteringsläge</guilabel +> på sidan <guisubmenu +>Diverse</guisubmenu +>, som bör ställas in till <guimenuitem +>Inget</guimenuitem +>. </para> +<para +>Det kan också vara till hjälp att aktivera verktygstips globalt i Inställningscentralen, via dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Utseende och teman</guimenu +> <guimenuitem +>Stil</guimenuitem +></menuchoice +> på sidan <guilabel +>Stil</guilabel +>. </para +></note> + +<sect1 id="starting"> +<title +>Kalkylblad för nybörjare</title> + +<para +>Det här avsnittet försöker förklara, med hjälp av exempel, vad ett kalkylprogram som &kspread; i själva verket gör, och varför det är ett så användbart verktyg när man måste hantera tal. Om du redan har använt ett kalkylprogram, så kanske du vill gå direkt till nästa avsnitt.</para> + +<para +>Det första du ska göra, är att starta &kspread;. Du kan göra det genom att <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på &kspread; ikonen, om det finns en på skrivbordet eller i panelen, eller du kan välja <menuchoice +><guimenu +>Kontor</guimenu +><guimenuitem +>&kspread;</guimenuitem +></menuchoice +> i K-menyn.</para> + +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="newdocument.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>&kspread; efter första start</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +När det har startat får du valet att öppna senaste dokument, skapa ett nytt dokument från en mall (med mallkategorier) eller öppna ett befintligt dokument. Välj kategorin <guilabel +>Allmänt</guilabel +> till vänster och välj mallen <guilabel +>Tomt arbetsblad</guilabel +>. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du tittar på &kspread; när det väl har startat, ser du en tabell med tomma rektangulära celler, arrangerade i rader med nummer och kolumner med bokstäver. Det är här som data, formler, text eller diagram matas in. <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="starting1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skärmbild första starten</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Skriv nu in den text och de värden som visas i de fem första raderna på skärmbilden ovan, i samma celler på kalkylbladet. Ignorera vad som finns på rad 7 för ögonblicket. För att skriva in något i en cell, markera först cellen genom att <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka inne i den, skriv därefter vad du vill, och tryck sedan på <keycap +>Enter</keycap +> eller använd piltangenterna för att flytta markeringen till en annan cell. </para> +<para +>Vad vi har skrivit in hittills skulle kunna vara en enkel budget för följande två månader, som listar hur mycket vi tänker spendera på Mat, Bostad, Kläder och Övriga kostnader. Välj nu cell B7 (kolumn B, rad 7), skriv in <userinput +>=B2+B3+B4+B5</userinput +> och tryck på <keycap +>Enter</keycap +>. Eftersom detta börjar med tecknet <keycap +>=</keycap +>, anser &kspread; att det är en formel, något som måste beräknas, i det här fallet genom att summera värden i de fyra cellerna B2 till B5, och vad som visas i cell B7 är resultatet av beräkningen.</para> +<para +>Du skulle kunna skriva in en liknande formel i cell C7, utom att i det här fallet skulle det behöva vara <userinput +>=C2+C3+C4+C5</userinput +>, men det finns ett enklare sätt, nämligen att kopiera innehållet i cell B7 och klistra in det i C7. &kspread; justerar automatiskt cellreferenserna från B.. till C.. när värdet klistras in.</para> +<para +>Just nu kanske du tycker att &kspread; inte gör mer än du skulle kunna hantera med penna, papper och en miniräknare, och det kan vara riktigt, men kom ihåg att det här är ett mycket litet exempel på ett kalkylblad, som gör enkla beräkningar med ett fåtal värden. För alla rimligt stora tabeller med värden eller data, är det mycket snabbare och noggrannare att använda ett kalkylblad för att göra beräkningarna, än att göra dem för hand.</para> +<para +>Dessutom låter ett kalkylblad dig leka <quote +>Vad händer om?</quote +> Eftersom varje formel automatiskt räknas om så fort något av de värden som den beror på ändras, så kan man snabbt se vad som händer om något av dem ändras. Med vårt exempel, så kan man se effekten av att reducera kostnaden för mat i december, genom att helt enkelt skriva in ett nytt värde i cell C2. Eller om ett kalkylblad noggrant modellerade växthuseffekten, skulle man till exempel kunna se effekten av en 50 procentig minskning av metankoncentrationen.</para> +</sect1> + +<sect1 id="selecting"> +<title +>Markera celler</title> +<para +>Du kan välja en enda cell, eller ett rektangulärt område, i kalkyltabellen. De markerade cellerna visas med en tjock svart kant. </para> +<itemizedlist> +<title +>Du kan välja en ensam cell på ett av följande sätt</title> +<listitem +><para +><mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på den</para +></listitem> +<listitem +><para +>skriv in cellreferensen (till exempel <userinput +>B5</userinput +>) i cellreferensrutan i vänsterkanten av formelverktygsraden och tryck på <keycap +>Enter</keycap +></para +></listitem> +<listitem +><para +>använd menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Gå till cell...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Du kan också flytta runt med <keysym +>pil</keysym +>tangenterna. Genom att trycka på tangenten <keysym +>Enter</keysym +> flyttas den nuvarande markeringen ett steg uppåt, neråt, åt vänster eller åt höger, beroende på inställningen på sidan <guilabel +>Diverse</guilabel +> i &kspread;s <link linkend="configmisc" +>inställningsdialogruta</link +>.</para +> <para +>Om du håller nere <keycombo action="simul" +>&Shift;</keycombo +>-tangenten medan <keysym +>pil</keysym +>tangenterna används, så flyttas markeringen till början eller slutet av blocket med använda celler.</para> +<para +>För att välja ett område med celler, dra musmarkören över det önskade området med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp nertryckt, eller skriv in referenserna för övre vänstra och nedre högra cellen skilda av ett kolon i formelverktygsradens cellreferensruta (till exempel <userinput +>B7:C14 </userinput +>) och tryck på <keycap +>Enter</keycap +>, eller skriv in cellreferenserna med ett liknande format i dialogrutan som visas med <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Gå till cell...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Du kan också välja ett område med celler genom att markera cellen i ett hörn av det önskade området, och sedan hålla nere <keycombo action="simul" +>&Shift;</keycombo +>-tangenten medan <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp används för att markera cellen i motsatt hörn.</para> + +<para +>För att välja en hel rad eller kolumn med celler, <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på radnumret till vänster om tabellen eller kolumnens bokstav över tabellen. För att välja intilliggande rader och kolumner, dra muspekaren över motsvarande radnummer eller kolumnbokstäver med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp nertryckt.</para> + +<para +>För att välja celler som inte är intilliggande, klicka på den första cellen du vill markera och håll därefter ner <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +>-tangenten medan övriga celler markeras.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="entering"> +<title +>Skriva in data</title> +<para +>Att skriva in data in en cell kan vara så enkelt som att markera cellen, skriva data, och därefter trycka på <keycap +>Enter</keycap +> eller flytta markeringen till en annan cell med någon av <keysym +>pil</keysym +>tangenterna. Beroende på hur du skriver in data, tolkas det av &kspread; som ett tal, datum, tid eller text:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Nummer skrivs in på det självklara sättet, <userinput +>123</userinput +>, <userinput +>-123</userinput +>, <userinput +>456,7</userinput +> eller med vetenskaplig notation <userinput +>1,2E-5</userinput +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Datum ska skrivas in med <quote +>systemformatet</quote +>, som det definieras i Inställningscentralens dialogruta <menuchoice +><guimenu +>Region och handikappstöd</guimenu +><guisubmenu +>Land/region och språk</guisubmenu +><guimenuitem +>Tid och datum</guimenuitem +></menuchoice +>. Om du till exempel använder formatet ÅÅÅÅ-MM-DD, ska du skriva in <userinput +>2002-03-30</userinput +> för 30:e mars, 2002. Inledande nollor kan utelämnas i dagen och månaden och bara den sista eller de två sista siffrorna av året måste skrivas in om datumet gäller nuvarande århundrade, till exempel <userinput +>2-1-9</userinput +> för 9:e januari, 2002. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Tider ska också skrivas in med <quote +>systemformatet</quote +>. Om du till exempel använder en 24-timmarsklocka, skriv då in tider som TT:MM eller TT:MM:SS, som <userinput +>9:42</userinput +> eller <userinput +>22:30:52</userinput +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kspread; definierar all inmatad data som <quote +>text</quote +> om det inte kan tolkas som ett nummer, datum eller tid. </para +></listitem> +</itemizedlist> +<note +><para +>Normalt högerjusterar &kspread; nummer, datum och tider inne i en cell, och vänsterjusterar allt annat. Detta kan vara en användbar indikation på om du skrev in ett datum eller en tid med rätt format. Men kom ihåg att sättet som objekt visas kan ändras, genom att ändra <link linkend="formatdata" +>cellformatet</link +>.</para +></note> + +<para +>Textinmatningsrutan i formelverktygsraden tillhandahåller ett enkelt sätt att redigera innehållet av en markerad cell. Tryck på <keycap +>Enter</keycap +> eller <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på den gröna bocken när du är nöjd med det du skrivit in, eller klicka på det röda korset för att avbryta redigeringen.</para> + +<sect2 id="genericformat"> +<title +>Generellt cellformat</title> +<para +>&kspread; använder cellformatet <quote +>Generellt</quote +> som förval. Så länge det formatet används, detekterar &kspread; automatiskt den verkliga datatypen beroende på aktuell celldata. Om du till exempel skriver in text i en cell och senare skriver in ett tal i samma cell, tolkar &kspread; automatiskt det nya värdet som ett tal. Om du vill definiera datatypen själv, kan du explicit ange den under <link linkend="formatdata" +>cellformat</link +>. Du kan ändra formatet tillbaka till <quote +>Generellt</quote +> när som helst. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="copypaste"> +<title +>Kopiera, klippa ut och klistra in</title> + +<para +>Vid första påseendet, verkar &kspread;s <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> likna samma funktioner i andra &kde;-program. När en cell eller flera celler har markerats, kan du välja <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> eller i menyn som visas genom att hålla nere <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp på en markerad cell, eller genom att använda snabbtangenterna <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> eller <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>. Därefter kan du flytta markeringen till cellen där du vill klistra in, och välja <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> eller trycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>. Det finns dock vissa hårfina skillnader som hör ihop med de här funktionerna i &kspread;, som beskrivs nedan.</para> + +<para +>Om en cell innehåller en formel, så kopieras själva formeln istället för resultatet som visas. Om formeln innehåller en referens till en annan cell, så ändras referensen av operationerna <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> så att den pekar på cellen som har samma relativa position som originalcellen. Om till exempel cell A2 innehåller formeln <userinput +>=B3</userinput +> och den kopieras till C4, så kommer cell C4 att innehålla <userinput +>=D5</userinput +>.</para> +<para +>Det här kan verka vara ett ganska konstigt sätt att göra en kopia, men i 99 procent av fallen är detta exakt vad man vill ha (om det inte är det, se avsnittet om <link linkend="absolute" +>absoluta cellreferenser</link +>). I den enkla shoppinglistan som visas nedan, så ska cell D2 innehålla <userinput +>=B2 * C2</userinput +>, D3 ska vara <userinput +>=B3 * C3</userinput +>, D4 ska vara <userinput +>=B4 * C4</userinput +> och så vidare. Istället för att behöva skriva in en annorlunda formel i varje cell, så kan man bara skriva in den första formeln i D2 och sedan kopiera den till cellerna nedanför, och låta &kspread; justera cellreferenserna så att de passar.</para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="copy1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skärmbild första kopieringen</phrase> +</textobject> +</mediaobject> + +<sect2 id="copypasteareas"> +<title +>Kopiera och klistra in cellområden</title> +<para +>I exemplet ovan kan D2 kopieras till alla tre cellerna D3 till D5 på en gång, genom att bara kopiera D2 och därefter välja hela cellområdet innan man klistrar in.</para> +<para +>Ett rektangulärt område med celler kan klippas ut eller kopieras på en gång genom att välja området innan man klipper ut eller kopierar. Man väljer därefter övre vänstra hörnet på området där resultatet ska klistras in, innan man klistrar in.</para> +<para +>Om man klipper ut eller kopierar ett rektangulärt område med celler, till exempel B2:C3, och klistrar in det i ett större område som A10:D13 så upprepas mönstret i det ursprungliga området för att fylla det större området.</para> +<para +>&kspread; tillhandahåller också en metod för att <quote +>dra och kopiera</quote +> celler till andra celler omedelbart nedanför eller till höger om de ursprungliga cellerna. För att använda den här metoden, välj cellerna som ska kopieras och placera därefter muspekaren över den lilla svarta fyrkanten i nedre högra hörnet av de markerade cellerna, så att markören ändras till en pil med två huvuden. Håll därefter nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp medan de markerade cellerna dras så långt som önskas. Observera att cellreferenserna i formler inkrementeras enligt den relativa positionsändringen. Absoluta referenser ändras inte.</para> +</sect2> + +<sect2 id="specialpaste"> +<title +>Andra inklistringslägen</title> +<para +>En cell kan innehålla text, ett värde eller en formel, och kan också innehålla särskild teckensnitts-, kant- eller bakgrunds-<link linkend="formatspread" +>formateringsinformation</link +>. &kspread; har speciella versioner av Klistra in, som låter dig hantera den här informationen på olika sätt.</para> + +<para +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +></menuchoice +> visar dialogrutan <guilabel +>Klistra in special</guilabel +>. Genom att välja lämpligt alternativ i den övre delen av dialogrutan, kan du välja att klistra in bara <guilabel +>Text</guilabel +>, cellens <guilabel +>Format</guilabel +>, en eventuell <guilabel +>Kommentar</guilabel +> i cellen eller <guilabel +>Allting utan kant</guilabel +>. Alternativen i nedre delen av dialogrutan låter dig utföra enkel <link linkend="sumspecialpaste" +>aritmetik med ett cellområde</link +>. </para> + +<para +><guimenuitem +>Klistra in och infoga...</guimenuitem +> infogar de kopierade cellerna i tabellen genom att flytta celler som annars skulle skrivas över ett lämpligt antal rader eller kolumner neråt och till höger. Det kan också användas för att infoga hela kopierade rader eller kolumner i tabellen.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="insdel"> +<title +>Infoga och ta bort</title> +<para +>Använd tangenten <keysym +>Delete</keysym +> eller <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guisubmenu +>Töm</guisubmenu +><guimenuitem +>Text</guimenuitem +></menuchoice +> för att ta bort texten, värdet eller formeln från markerade celler, rader eller kolumner utan att påverka någonting annat.</para> + +<para +>För att ta bort allt i markerade celler, rader eller kolumner, även kommentarer och särskild formatering, använd <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>Delete</keysym +></keycombo +> eller välj alternativet <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +>, eller i menyn som visas när du <mousebutton +>höger</mousebutton +>klickar på en markering. </para> +<para +>För att helt och hållet ta bort markerade rader eller kolumner från tabellen, använd alternativen <guimenuitem +>Ta bort rader</guimenuitem +>, eller <guimenuitem +>Ta bort kolumner</guimenuitem +> från menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp.</para> +<para +>Om du markerar en eller flera celler och väljer <guimenuitem +>Ta bort celler...</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp, kan du välja om andra celler på arbetsbladet ska flyttas upp eller åt vänster för att fylla i utrymmet som lämnas av cellen eller cellerna som du har valt att ta bort.</para> +<para +>Om du vill infoga nya tomma rader eller kolumner på bladet, markera raderna eller kolumnerna där du vill att de nya raderna eller kolumnerna ska placeras, och välj alternativen <guimenuitem +>Infoga rader</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Infoga kolumner</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp.</para> +<para +>Du kan infoga nya celler på arbetsbladet genom att markera området där du vill att de ska visas, och sedan välja alternativet <guimenuitem +>Infoga celler...</guimenuitem +> i menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. Du blir då tillfrågad om de befintliga cellerna i det markerade området ska flyttas ner eller till höger för att ge utrymme för de nya.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="simplesums"> +<title +>Enkla summor</title> +<para +>Om det första tecknet i en cell är ett likhetstecken (<keycap +>=</keycap +>) antar &kspread; att cellens innehåll är en formel som ska beräknas. Resultatet av beräkningen visas i cellen, istället för själva formeln. Skriv till exempel in <userinput +>=2+3</userinput +> i en cell, så ska resultatet <emphasis +>5</emphasis +> visas.</para> +<para +>Mer användbart är att en formel kan innehålla referenser till andra celler, så att <userinput +>=B4+A3</userinput +> beräknar summan av värden i cellerna B4 och A3, och den här beräkningen uppdateras så fort cellerna B4 eller A3 ändras.</para> +<para +>Förutom addition, kan en formel använda symbolen <keycap +>-</keycap +> för subtraktion, <keycap +>*</keycap +> för multiplikation och <keycap +>/</keycap +> för att utföra division. Runda parenteser <keycap +>(</keycap +> och <keycap +>)</keycap +> kan också användas som i vanlig algebra, så att du kan skriva in sammansatta formler såsom <userinput +>=((B10 + C3) *5 - F11) / 2 </userinput +>.</para> + +<para +>Celler som innehåller en formel, markeras med en liten blå triangel i nedre vänstra hörnet om kryssrutan <guilabel +>Visa formelindikering</guilabel +> i dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +> <guisubmenu +>Egenskaper för arbetsblad</guisubmenu +></menuchoice +> är markerad.</para> +<para +>&kspread; innehåller också ett stort antal inbyggda formler för beräkningstillämpningar inom statistik, trigonometri och finans. Hur de används betraktas mer ingående i ett <link linkend="formulas" +>senare avsnitt</link +> i handboken, men om du redan är intresserad nu, välj <guimenuitem +>Funktion...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +> och titta igenom dialogrutan <guilabel +>Funktion</guilabel +> som visas.</para> +<para +>För tillfället kan formeln <userinput +>SUM</userinput +> vara intressant, eftersom den beräknar summan av alla värden i ett angivet område med celler. Till exempel så beräknar <userinput +>=SUM(B4:C10)</userinput +> summan av alla värden i cellområdet B4 till C10.</para> +<para +>Om &kspread; visar en rad med symbolen <keycap +>#</keycap +> när du har skrivit in formeln, så betyder det här oftast att det inte går att tolka vad du har skrivit in, men om raden med <keycap +>#</keycap +> slutar med en liten röd pil, betyder det bara att cellen inte är bred nog att visa hela resultatet. I detta fall bör du antingen göra cellen bredare eller ändra <link linkend="formatdata" +>formatet</link +> så att resultatet får plats.</para> + +<sect2 id="recalc"> +<title +>Räkna om</title> +<para +>Om rutan <guilabel +>Automatisk omräkning</guilabel +> i dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +> <guisubmenu +>Egenskaper för arbetsblad</guisubmenu +></menuchoice +> är markerad, så räknar &kspread; om värden i celler så fort något som påverkar dem ändras.</para> +<para +>När <guilabel +>Automatisk omräkning</guilabel +> inte är markerad för nuvarande arbetsblad, kan du begära att &kspread; utför en omräkning när som helst, genom att använda alternativen <guimenuitem +>Räkna om arbetsblad</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Räkna om dokument</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +> eller snabbtangenterna <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>F9</keysym +></keycombo +> eller <keysym +>F9</keysym +>.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="sort"> +<title +>Sortera data</title> +<para +>I det enkla exemplet nedan, består data av namn och länder för ett antal berg, tillsammans med deras höjd över havet. &kspread; låter oss sortera sådan data på olika sätt.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="sort1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skärmbild av sorterad data</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Vi kanske vill sortera data så att namnen är i alfabetisk ordning. Markera området som innehåller data (A2:C7 i detta fall) och välj <guimenuitem +>Sortera...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Data</guimenu +> för att göra det. Det visar dialogrutan <guilabel +>Sortering</guilabel +>.</para +> +<para +>Sortering görs alfanumeriskt, och är normalt skiftlägeskänslig. Nummer kommer före stora bokstäver, som kommer före små bokstäver, så att celler som innehåller <userinput +>Cykel</userinput +>, <userinput +>bar</userinput +>, <userinput +>77</userinput +> och <userinput +>Båge</userinput +> skulle sorteras i följande ordning: <emphasis +>77 Båge Cykel bar</emphasis +>.</para> +<!-- Obsolete, AFAICT (Phil) +<para +>The <guimenuitem +>Sort Increasing</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Sort +Decreasing</guimenuitem +> options from the <guimenu +>Data</guimenu +> menu options +sort the data according to the contents of the cells in the left column of the +selected area. For more complex sorting select <menuchoice +><guimenu +>Data +</guimenu +><guimenuitem +>Sort...</guimenuitem +></menuchoice +> to bring up the +<guilabel +>Sort</guilabel +> dialog box.</para> +--> +<para +>På sidan <guilabel +>Sorteringsvillkor</guilabel +> i dialogrutan kan du välja <guilabel +>Sortera rader</guilabel +> eller <guilabel +>Sortera kolumner</guilabel +>. Om du markerar <guilabel +>Första raden innehåller rubriker</guilabel +> ingår inte den första raden i sorteringen. Du kan välja vilken kolumn eller rad som skaanvändas som den huvudsakliga sorteringsnyckel, och om du vill, andra kolumner eller rader som används som sekundära och tertiära nycklar. Med exemplet på skärmbilden ovan, skulle data sorteras enligt land genom att välja kolumn B som första nyckel, och för varje land, enligt höjd, genom att välja kolumn C som andra nyckel.</para> + +<para +>Sidan <guilabel +>Alternativ</guilabel +> i dialogrutan låter dig sortera genom att använda ordningen hos objekt som januari, februari, ... istället för alfanumeriskt. Cellformatet flyttas med cellinnehållet om du väljer <guilabel +>Kopiera cellformatering (kanter, färger, textstil)</guilabel +>. Avmarkera alternativet <guilabel +>Skiftlägeskänslig sortering</guilabel +> för att sortera utan att ta hänsyn till stora och små bokstäver. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="statusbarsum"> +<title +>Statusradens summeringsräknare</title> +<para +>Vänstra delen av statusraden visar en summering av värden i markerade celler. Beroende på inställningen i kombinationsrutan <guilabel +>Beräkningsmetod:</guilabel +> på sidan <guilabel +>Diverse</guilabel +> i &kspread;s inställningsdialogruta, kan summeringen vara:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Summa</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Värdet som visas är summan av alla värden i de markerade cellerna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Min</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Värdet som visas är minimum av alla värden i de markerade cellerna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Max</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Värdet som visas är maximum av alla värden i de markerade cellerna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Normal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Värdet som visas är medelvärdet av alla värden i de markerade cellerna. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Värdet som visas är antalet celler som innehåller numeriska värden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ingen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ingen summeringsberäkning utförs. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Beräkningsmetoden kan också ändras genom att <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på resultatområdet för summeringsberäkningen i statusraden, och välja ett alternativ i menyn som visas.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Spara ditt arbete</title> +<para +>&kspread; sparar hela dokumentet, som kan innehålla mer än ett arbetsblad, som en enda dokumentfil.</para> +<para +>Om du har skapat ett nytt dokument, eller vill spara en befintlig med ett annat namn, använd <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +> Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +>. Det visar &kde;:s vanliga dialogruta <guilabel +>Spara dokument som</guilabel +>. Välj katalog där du vill spara dokumentet, och skriv in ett lämpligt filnamn i textrutan <guilabel +>Plats:</guilabel +>. &kspread;-dokument sparas normalt automatiskt med filändelsen <filename +>.ods</filename +>, så du behöver inte lägga till det här till filnamnet, men försäkra dig om att alternativet <guilabel +>Filter:</guilabel +> är inställt på <guilabel +>OASIS OpenDocument kalkylark</guilabel +>.</para> +<para +>För att spara dokumentet utan att ändra namn, använd bara <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Du kan också spara ett &kspread;-dokument med ett främmande format, se avsnittet om import och export för mer information om hur det görs.</para> +<para +>När du sparar en ändrad version av ett befintligt dokument, så behåller &kspread; den föregående versionen som en säkerhetskopia, och lägger till symbolen <literal +>~</literal +> i slutet på filnamnet.</para> +<para +>&kspread; erbjuder ett visst skydd mot att förlora arbete på grund av en datorkrasch eller på grund av att du stängt &kspread; utan att spara det nuvarande dokumentet. Detta görs genom att automatiskt spara den senaste versionen av dokumentet som du arbetar med med några minuters mellanrum med ett ändrat filnamn. Versionen som sparas automatiskt tas normalt bort när du sparar dokumentet nästa gång, så att den bara finns om den är aktuellare än versionen som du sparar för hand. När du öppnar ett dokument, kontrollerar &kspread; om en version som sparats automatiskt finns, och om en sådan hittas, får du erbjudande om att öppna den i stället.</para> +<para +>Automatiskt sparade dokument sparas med ett filnamn på formen <filename +>.ditt_filnamn.autosave</filename +> (observera den inledande punkten), så att <filename +>blad1.ods</filename +> skulle sparas automatiskt som <filename +>.blad1.ods.autosave</filename +>. Funktionen för att spara automatiskt kan <link linkend="configinterface" +>anpassas av användaren</link +>.</para> + +<sect2 id="templates"> +<title +>Mallar</title> +<para +>Om du kommer att skapa många liknande dokument, kan du spara tid och besvär genom att först skapa en mall och sedan använda den som grund till de enskilda dokumenten.</para> +<para +>För att göra det, skapa först ett dokument som innehåller de gemensamma delarna, och spara den sedan som en mall genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +>. När detta görs öppnas dialogrutan <guilabel +>Skapa en mall</guilabel +>. Skriv in namnet på den nya mallen i textrutan <guilabel +>Namn:</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Nästa gång du skapar ett nytt dokument genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> eller nästa gång du startar &kspread;, så ger dialogrutan <guilabel +>Välj</guilabel +> dig möjlighet att skapa det nya dokumentet från din mall.</para> +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Skapa en mall</guilabel +> låter dig också välja en annan bild som visas ovanför mallnamnet i startdialogfönstret, och låter dig spara mallarna med olika gruppnamn, som visas som olika flikar i dialogfönstret.</para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Skriva ut ett kalkylblad</title> +<para +>Att skriva ut ett kalkylblad görs helt enkelt genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +></menuchoice +>, som visar &kde;:s vanliga dialogruta <guilabel +>Skriv ut</guilabel +> där du kan välja, bland andra alternativ, skrivaren som ska användas, antal kopior och om alla eller bara valda sidor ska skrivas ut.</para> +<para +>Normalt skriver &kspread; ut alla objekt på det nuvarande arbetsbladet, men du kan begränsa detta genom att först markera området du vill skriva ut, och sedan välja <guimenuitem +>Ange utskriftsintervall</guimenuitem +> i undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Utskriftsintervall</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>&kspread; skriver ut så många sidor som behövs för att få med alla objekt på det nuvarande arbetsbladet. Du kan snabbt se hur ett arbetsblad delas i skilda sidor för utskrift genom att markera rutan <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa sidkanter</guimenuitem +></menuchoice +>. Kanterna för varje sida som skrivs ut markeras då med röda linjer på arbetsbladet.</para> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +></menuchoice +>, för en mer detaljerad vy av vad som kommer att skickas till skrivaren, inklusive allt som du har begärt ska finnas med i sidhuvud och sidfot (se nedan).</para> + +<para +>För att förbättra utseendet på utskriften, kan du ändra teckensnitt, färger, kanter och storlekar för cellerna på arbetsbladet, se avsnittet <link linkend="formatspread" +>Formatera kalkylblad</link +> för mer information om hur man gör detta.</para> + +<para +>Du kan också använda dialogrutan <guilabel +>Sidlayout</guilabel +>, som visas genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +>, för att ändra orientering på de utskrivna sidorna, pappersstorlek (den bör vara lämplig för skrivaren) och storleken på marginalerna.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Sidlayout</guilabel +> låter dig lägga till information såsom filnamn, datum och sidnummer i sidhuvud och sidfot på varje utskriven sida.</para> +<para +>Rutan <guilabel +>Intervaller</guilabel +> på sidan <guilabel +>Alternativ</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Sidlayout</guilabel +> ger ett alternativt sätt att begränsa utskriften till en del av arbetsbladet och låter dig upprepa vald kolumner eller rader på varje utskriven sida. Sidan låter dig också välja om du vill skriva ut rutmönstret, kommentarindikeringar och formelindikeringar, objekt och diagram. I rutan <guilabel +>Skapa utskrift</guilabel +> kan du ställa in en skalfaktor eller begränsa antal sidor för utskrift.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat0.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat0.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..62aefb3f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat0.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..60155dd4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..02e8b591 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..93916496 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fb035c0a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9bdf490c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..086ca988 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b3ba3bf3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellformat7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e882e38a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..653cf1a4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/cellprotection2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/chart1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/chart1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..21ec756b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/chart1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/commands.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..9115b3e0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/commands.docbook @@ -0,0 +1,2729 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Kommandoreferens</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapa ett nytt dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna ett befintligt dokument.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna ett befintligt dokument</action +> genom att välja det från en kombinationsruta med senast använda filer.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet med ett nytt namn eller format.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Uppdaterar dokumentet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importera andra dokument.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara dokumentet till vilket format som helst som stöds.</action +> Dokumentet blir inte den exporterade filen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skicka filen som en bilaga till e-post.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Skapa en &kspread;-<link linkend="templates" +>mall</link +> baserat på det här dokumentet. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriva ut dokumentet.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa dokumentet som det kommer att skrivas ut.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller skriv in information om dokumentet och upphovsmannen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng det nuvarande dokumentet, men låt &kspread; fortsätta köra. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avsluta</action +> &kspread;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångra senaste åtgärden.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om den senast ångrade åtgärden.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera markerade objekt på klippbordet och ta bort dem från den ursprungliga platsen.</action +> Om du därefter gör <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> så infogas objekten på den nya platsen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopiera markerade objekt till klippbordet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistra in objekt från klippbordet i de markerade cellerna.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Särskilda sorters inklistring.</action +> Se avsnitten <link linkend="specialpaste" +>Andra inklistringslägen</link +> och <link linkend="sumspecialpaste" +>Aritmetik med klistra in special</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in och infoga</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flytta antingen innehållet i inklistringsområdet till höger eller ner och klistra in objekt från klippbordet i de markerade cellerna.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Fyll</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fyller markerat område med värden från den fösta objektuppsättningen.</action +> Alla fyra riktningar stöds. Observera att begreppet "objektuppsättning" beskriver den första uppsättningen värden som ses i fyllriktningen. Om fyllriktningen är vänster, är den första objektuppsättningen den sista markerade kolumnen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sök efter celler som innehåller angiven text.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>F3</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök igen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sök efter nästa cell som innehåller angiven text.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök föregående</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sök efter föregående cell som innehåller angiven text.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sök och ersätt angiven text i celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guisubmenu +>Rensa</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Töm <guimenuitem +>Text</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kommentar</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Giltighet</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Villkorliga cellegenskaper</guimenuitem +> från markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort allt från markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort länk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort länken men lämna den visade texten.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Villkorliga cellegenskaper...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägg till eller ändra villkorliga cellegenskaper.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Giltighet...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ange eller ändra felkontrollkriterier och felvarningsmeddelanden för markerade celler.</action +> Se <link linkend="validcheck" +>Giltighetskontroll</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra cell</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>För att ändra markerad cell på plats.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Edit</guimenu> +<guimenuitem +>Transform Object...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rotate, scale or move the selected object.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +--> +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna en ny instans av &kspread; med samma dokument.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng alla öppna instanser av &kspread;</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Dela nuvarande vy i två delar.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort nuvarande vy.</action +> (När fönstret innehåller två eller flera vyer). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra vyns delning till <guilabel +>Horisontell</guilabel +> eller <guilabel +>Vertikal</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Gå till cell...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra fokus i &kspread; för att visa angiven cell.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj sidkanter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj markering för sidor vid utskrift på bladet med röda linjer. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>View</guimenu> +<guimenuitem +>Show/Hide Comment Indicator</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Toggle marking of cell comments.</action> +If a cell contains a comment and this option is selected, a small red triangle +is shown in the upper right corner of the cell. +</para +></listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Zooma</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öka eller minska förstoringen som används för att visa kalkylbladet. Intervall från 33 % till 500 %. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<!-- OBSOLETE <varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>Insert</guimenu> +<guimenuitem +>Sheet</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Add another worksheet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Cellkommentar</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +><guimenuitem +>Lägg till/ändra kommentar...</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ta bort kommentar</guimenuitem +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Funktion...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga en matematisk funktion.</action +> Se avsnittet <link linkend="formulas" +>Formler</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Serier...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga en serie.</action +> Se avsnittet <link linkend="series" +>Serier</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga en länk till den markerade cellen.</action +> Se avsnittet <link linkend="hyper" +>Länkceller</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Specialtecken...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga ett specialtecken i markerad cell.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Objekt</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Bädda in ett annat &koffice;-dokument på bladet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Diagram</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga ett diagram.</action +> Se avsnittet <link linkend="insertchart" +>Infoga ett diagram</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Bild</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar &kde;:s vanliga fildialogruta</action +> för att infoga en bild. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guisubmenu +>Extern data</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga data <guilabel +>Från databas...</guilabel +>, <guilabel +>Från textfil...</guilabel +> eller <guilabel +>Från klippbordet...</guilabel +>.</action +> Se avsnittet <link linkend="insertdata" +>Infoga extern data</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="formatmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Formatera markerade celler.</action +> Se avsnittet <link linkend="formatspread" +>Formatera kalkylblad</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en dialogruta</action +> för att ändra egenskaper hos ett infogat objekt eller en infogad bild. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra vinkel...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra vinkel på text som visas i markerade celler. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Minska indentering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flytta text i markerade celler till vänster.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Öka indentering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Flytta text i markerade celler till höger.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Öka precision</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öka visad precision för tal i markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Minska precision</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Minska visad precision för tal i markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Justera rad och kolumn</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ställ in rad- och kolumnstorlekar för att visa markerade celler fullständigt.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra storlek på, utjämna, dölj eller visa rader.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra storlek på, utjämna, dölj eller visa kolumner.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Blad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort, dölj, visa arbetsblad eller anpassa avancerade bladegenskaper.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Automatisk formatering...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Formatera markerade celler automatiskt: En dialogruta låter dig välja mellan två föreslagna format.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapa, ändra eller ta bort cellformatstilar.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Stil</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Använd en stil för markerade celler.</action +> För att hantera stilar använd <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa stil från cell...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar en ny stil från den markerade cellens format.</action +> För att hantera stilar använd <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Formatera utskriftens layout.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Utskriftsintervall</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ange eller återställ utskriftsintervallet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="datamenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Data</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Sortera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sortera data i markerade celler.</action +> Se avsnittet <link linkend="sort" +>Sortera data</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Text till kolumner...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet försöker tolka texten i den markerade cellen eller de markerade cellerna som <acronym +>CSV</acronym +>-data, och placerar varje post i en egen cell på raden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumner</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya kolumner, till vänster om de markerade kolumnerna. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga rader</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya rader ovanför de markerade raderna. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort kolumner</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade kolumner.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort rader</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade rader.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga celler...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort celler...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Sammanfoga celler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sammanfoga markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp celler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Dela upp tidigare sammanfogade celler. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Visa område...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra fokus i &kspread; för att visa ett tidigare namngivet område.</action +> Se avsnittet <link linkend="namedareas" +>Namngivna områden</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Delsummor...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapa olika sorters delsummor i en databas.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Målsök...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna dialogrutan för målsökning</action +>. Se <link linkend="goalseek" +>Målsökning</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Konsolidera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Konsoliderar data.</action +> Se avsnittet <link linkend="consolidate" +>Konsolidera data</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kontrollera stavning av ord på arbetsbladet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Egna listor...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller justera den särskilda serien med ord som känns igen av &kspread;.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Skydda arbetsbladet med ett lösenord. En dialogruta dyker upp som frågar efter ett lösenord. Avmarkeras alternativet frågas du efter lösenordet för att ta bort skyddet från arbetsbladet. Att skydda ett arbetsblad betyder att skydda alla celler på bladet. På ett skyddat blad kan inte cellerna formateras om eller skrivas över.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda dokument...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Skydda hela dokumentet med ett lösenord. En dialogruta dyker upp som frågar efter ett lösenord. Avmarkeras alternativet frågas du efter lösenordet för att ta bort skyddet från dokumentet. I ett skyddat dokument kan du inte byta namn på eller flytta ett arbetsblad. Att skydda dokumentet betyder inte att varje enskild arbetsblad är skyddat.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>F9</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Räkna om arbetsblad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Räkna om formler på det nuvarande bladet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keysym +>F9</keysym +> </shortcut +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Räkna om dokument</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Räkna om alla blad.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Infoga kalender...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga en kalender på arbetsbladet. En dialogruta frågar efter start- och slutdatum. Motsvarande kalender infogas från nuvarande cell. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skripthantering...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar</action +> dialogrutan <guilabel +>Skripthantering</guilabel +> för att köra, ladda, ladda ur, installera, avinstallera och hämta fler skript. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guisubmenu +>Skript</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Här kan du köra skriptet <guilabel +>Exportera till HTML-fil</guilabel +> eller starta <guilabel +>Skripteditorn</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj statusraden.</action +> Statusraden visar ytterligare information om markerade objekt och snabba beräkningar för markerade celler. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj flikrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj flikraden.</action +> Alla blad i aktuellt dokument kan kommas åt via flikraden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj formelrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj formelraden.</action +> Formelraden kan användas för att redigera innehållet i den markerade cellen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa eller dölj verktygsrader: <guilabel +>Arkiv</guilabel +>, <guilabel +>Redigera</guilabel +>, <guilabel +>Navigering</guilabel +>, <guilabel +>Format</guilabel +> och <guilabel +>Färg/Kant</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa snabbtangenterna som används av &kspread;. </action +> Se avsnittet om <link linkend="configshort" +>anpassa snabbtangenter</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anpassa verktygsrader.</action +> Avsnittet om <link linkend="configtoolbars" +>anpassa verktygsrader</link +> innehåller mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kspread;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Allmän inställning av &kspread;.</action +> Se avsnittet om <link linkend="configdialog" +>&kspread;s inställning</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +<sect1 id="rmbmenu"> +<title +>Menyn som visas med höger musknapp</title> +<para +>Det här avsnittet beskriver alternativen i menyn som visas genom att <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på en markerad cell eller markerade celler, rad(er) eller kolumn(er). </para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Formatera markerade celler.</action +> Se avsnittet <link linkend="formatspread" +>Formatera kalkylblad</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera markerade objekt på klippbordet.</action +> Om du därefter gör <guilabel +>Klistra in</guilabel +>, så flyttas objekten från den ursprungliga platsen till den nya. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopiera markerade objekt till klippbordet.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistra in objekt från klippbordet till de markerade cellerna. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Klistra in special...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Särskilda sorters inklistring.</action +> Se avsnitten <link linkend="specialpaste" +>Andra inklistringslägen</link +> och <link linkend="sumspecialpaste" +>Aritmetik med klistra in special</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Klistra in och infoga</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klistra in från klippbordet till de markerade cellerna, och flytta tidigare celler för att ge plats.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort innehållet i markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Justera rad och kolumn</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra höjd på markerad rad och kolumn för att visa hela celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Förval</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ange förvalt format för markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Områdesnamn...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Namnge markerat område.</action +> Se avsnittet <link linkend="namedareas" +>Namngivna områden</link +> för mer information. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ändra storlek på rad...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra höjd på markerad rad.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Justera rad</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra höjd på markerad rad för att visa hela celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra bredd på markerad kolumn.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Justera kolumn</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ändra bredd på markerad kolumn för att visa hela celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Infoga celler...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya celler vid den markerade platsen, och flytta befintliga celler så att de får plats.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ta bort celler...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade celler, och flytta andra celler så att de upptar utrymmet som lämnas av de borttagna cellerna.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Infoga rader</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya rader ovanför de markerade raderna. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ta bort rader</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade rader.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Dölj rader</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer markerad(e) rad(er).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Visa rader</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar markerad(e) rad(er). För att visa dolda rader måste du markera ett radintervall som inkluderar de dolda raderna.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Infoga kolumner</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Infoga nya kolumner, till vänster om de markerade kolumnerna. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Ta bort kolumner</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort markerade kolumner.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Dölj kolumner</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Döljer markerad(e) kolumn(er).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Visa kolumner</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar markerad(e) kolumn(er). För att visa dolda kolumner måste du markera ett kolumnintervall som inkluderar de dolda kolumnerna.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Lägg till/ändra kommentar...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lägg till eller ändra en kommentar för den markerade cellen.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Urvalslista...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Låter dig välja och klistra in text från vilken annan cell som helst i cellerna som för närvarande är markerade till den valda cellen.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Visa liknande ord</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar dialogrutan <guilabel +>Liknande ord</guilabel +>.</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="othershort"> +<title +>Andra snabbtangenter</title> +<para +>Det här avsnittet beskriver de snabbtangenter i &kspread; som används för åtgärder som inte syns i någon av menyerna.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>piltangenter</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Om den markerade cellen är använd, flytta då cellmarkeringen till början eller slutet av det använda området i nuvarande rad eller kolumn. Om den markerade cellen inte är använd, flytta då cellmarkeringen till början eller slutet av det oanvända området med celler i nuvarande rad eller kolumn. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keysym +>piltangenter</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Om den markerade cellen är upptagen, markera alla upptagna celler från början till slutet av blocket med upptagna celler för aktuell rad eller kolumn. Om den markerade cellen inte är upptagen, markera alla celler som inte är upptagna från början till slutet av blocket med inte upptagna celler för aktuell rad eller kolumn. </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>Page Down</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Flytta cellmarkeringen 10 celler neråt.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>Page Up</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Flytta cellmarkeringen 10 celler uppåt.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Down</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Gå till nästa blad.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Page Up</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Gå till föregående blad.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keysym +>F4</keysym> +</term> +<listitem +><para +><action +>Ändra cellreferensen</action +> mellan typerna normal och <link linkend="absolute" +>absolut referens</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>&</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Lägg till en kant för markerade celler.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>$</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med valutaformat.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>%</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med procentformat.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>^</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med vetenskapligt format.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>#</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med datumformat</action +>. Värdet anses vara antal dagar sedan 1 januari 1900. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>@</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med tidsformat</action +>. Värdet anses vara antal sekunder sedan midnatt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>!</keysym +></keycombo> +</term> +<listitem +><para +><action +>Visa värdet i de markerade cellerna med normalt numeriskt format</action +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/config.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..d2d5e2eb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/config.docbook @@ -0,0 +1,214 @@ +<chapter id="configure"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Att anpassa &kspread;s snabbtangenter och verktygsrader</title> + +<sect1 id="configshort"> +<title +>Genvägar</title> +<para +>För att ändra snabbtangenter som används av &kspread;, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +></menuchoice +>. Då startas en dialogruta som visas nedan. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Anpassa genvägar, skärmbild 1</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Sök igenom listrutan för att hitta åtgärden som du vill lägga till eller ändra snabbtangent för, och välj den genom att <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på namnet. Genom att skriva in åtgärdens namn i sökraden längst upp hittar du snabbt önskad åtgärd. Därefter kan du ändra snabbtangent genom att välja alternativknappen <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Standard</guilabel +> eller <guilabel +>Egen</guilabel +>, eller genom att klicka på den stora knappen i området <guilabel +>Genväg för vald åtgärd</guilabel +>.</para> +<para +>Då visas dialogrutan <guilabel +>Anpassa genväg</guilabel +>. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Enkel anpassning av genväg</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Nu kan du helt enkelt trycka på tangentkombinationen som du vill ska fungera som snabbtangent, till exempel <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +>. Dialogrutan <guilabel +>Anpassa genväg</guilabel +> stängs av sig själv så fort snabbtangenten har ställts in. </para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="shortcut3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Avancerad anpassning av genväg</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +<para +>Du kan också klicka på knappen <guibutton +>Avancerat >></guibutton +> i dialogrutan <guilabel +>Anpassa genväg</guilabel +> för att få fler alternativ. Där kan du ställa in en primär och en alternativ snabbtangent. Du kan till och med välja flertangentläge, som låter dig lägga till ytterligare tangenter i genvägen. </para> +<para +>Att anpassa genvägen med den enkla dialogrutan anger den primära snabbtangenten. </para> + +<sect2 id="userdefmenus"> +<title +>Användardefinierade menyer</title> +<para +>Du kan lägga till dina egna menyer i &kspread;, så att menyn visas med en tangentkombination, och en annan tangent, eller tangenterna <keysym +>Pil upp</keysym +> och <keysym +>Pil ner</keysym +> och därefter <keysym +>Enter</keysym +>, väljer ett alternativ i den.</para> +<para +>För att göra detta lägg till en <guilabel +>Egen</guilabel +> snabbtangent för var och en av åtgärderna som du vill ska visas i menyn, och markera rutan <guilabel +>Flertangentläge</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Anpassa genväg</guilabel +>, tryck på tangentkombinationen som du vill ska visa den nya menyn, och därefter, separat, tryck på tangenten som du vill ska välja det alternativet i menyn.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configtoolbars"> +<title +>Verktygsrader</title> +<para +>&kspread; har fem verktygsrader. <guilabel +>Arkiv</guilabel +>, <guilabel +>Redigera</guilabel +>, <guilabel +>Navigering</guilabel +>, <guilabel +>Format</guilabel +> och <guilabel +>Färg/kant</guilabel +>. Var och en kan visas eller inte beroende på valen som görs i menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +>.</para> +<para +>Du kan välja om en verktygsrad visas längs upp, till vänster, till höger eller längst ner i &kspread;s fönster, genom att <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på verktygsraden, för att visa <guilabel +>Verktygsradsmenyn</guilabel +>, och välja i undermenyn <guisubmenu +>Placering</guisubmenu +>. <guilabel +>Verktygsradsmenyn</guilabel +> har också undermenyer för att välja om verktygsraden visar ikoner, text eller båda, och ikonstorleken.</para> + +<para +>Ett annat sätt att flytta en verktygsrad är att placera muspekaren över de två vertikala raderna i vänsterkanten av varje verktygsrad, och hålla nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp medan verktygsraden dras till önskad plats. När verktygsraden dras på det här sättet kan musknappen släppas när den är en bit från &kspread;s fönsterkanter, och du får du en flytande verktygsrad, som inte är låst till en viss del av &kspread;s fönster, och kan i själva verket flyttas utanför fönstret. För att ta tillbaka en flytande verktygsrad till någon av de traditionella platserna, <mousebutton +>höger</mousebutton +>klicka på namnlisten för att visa <guilabel +>Verktygsradsmenyn</guilabel +> och välj därefter ett av alternativen i undermenyn <guisubmenu +>Placering</guisubmenu +>.</para> +<para +>Du kan också <quote +>fälla ihop</quote +> en verktygsrad genom att <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på de två vertikala raderna i vänsterkanten av verktygsraden, eller genom att välja <menuchoice +><guisubmenu +>Placering</guisubmenu +><guimenuitem +>Ihopfälld</guimenuitem +></menuchoice +> i <guilabel +>Verktygsradsmenyn</guilabel +>. En <quote +>ihopfälld</quote +> verktygsrad visas som en liten rektangel med två horisontella rader precis under &kspread;s menyrad. Den kan återställas till normalt läge genom att <mousebutton +>vänster</mousebutton +>klicka på den. </para> +<para +>Genom att välja <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +>, visar en dialogruta som låter dig lägga till knappar eller ta bort dem från &kspread;s verktygsrader.</para> +<para +>För att använda dialogrutan <guilabel +>Anpassa verktygsrader</guilabel +>, välj först en verktygsrad i kombinationsrutan <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +>. Fönstret till höger, <guilabel +>Nuvarande åtgärder:</guilabel +>, visar då knapparna som för närvarande finns i verktygsraden. Du kan ta bort en knapp genom att välja den i det här fönstret och sedan trycka på knappen med vänsterpilen, eller flytta omkring den genom att trycka på uppåt- och neråtpilarna. För att lägga till en ny knapp i verktygsraden, välj den i listan <guilabel +>Tillgängliga åtgärder:</guilabel +>, och tryck sedan på högerpilen.</para> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook new file mode 100644 index 00000000..78492ff2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook @@ -0,0 +1,631 @@ +<chapter id="configdialog"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kspread;s inställningsdialogruta</title> + +<para +>Genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kspread;...</guimenuitem +></menuchoice +> visas en dialogruta med flera sidor, som väljes med ikonerna till vänster i dialogrutan, och låter dig ändra många aspekter av hur &kspread; används.</para> + +<sect1 id="configlocale"> +<title +><guilabel +>Landsinställningar</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Anpassa landsinställningar.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Den här sidan i &kspread;s inställningsdialogruta anger hur objekt som nummer, datum, tid och valutor visas.</para> +<para +>Om du har laddad ett kalkylblad som skapats med en annan landsinställning, kan det uppdateras för att passa ihop med dina landsinställningar genom att trycka på knappen <guibutton +>Uppdatera landsinställningar</guibutton +> enligt deras fasta värden i Inställningscentralen.</para> +</sect1> + +<sect1 id="configinterface"> +<title +><guilabel +>Gränssnitt</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Inställning av gränssnitt.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Den här sidan i &kspread;s inställningsdialogruta (som visas genom att välja <guimenuitem +>Anpassa &kspread;...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +>) styr ytterligare några funktioner i &kspread;:</para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal sidor öppna från början:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Styr hur många arbetsblad som skapas om alternativet <guilabel +>Tomt arbetsblad</guilabel +> väljes när &kspread; startas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal filer att visa i listan Senaste filer:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Styr maximalt antal filnamn som visas när du väljer <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fördröjning för spara automatiskt (minuter):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du ställa in tiden mellan spara automatiskt, eller stänga av den här funktionen helt genom att välja <guimenuitem +>Spara inte automatiskt</guimenuitem +> (dra skjutkontrollen längst åt vänster). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa säkerhetskopior</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera den här rutan om du vill att säkerhetskopior ska skapas. Den är normalt markerad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa vertikal rullningslist</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera eller avmarkera den här rutan för att visa eller dölja den vertikala rullningslisten på alla arbetsblad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa horisontell rullningslist</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera eller avmarkera den här rutan för att visa eller dölja den horisontella rullningslisten på alla arbetsblad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kolumnhuvud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera den här rutan för att visa kolumnbokstäverna överst på alla arbetsblad. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa radhuvud</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera den här rutan för att visa radnummer längs vänster sida. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa flikar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan styr om sidflikarna visas längst ner på arbetsbladet. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formelverktygsrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du välja att visa eller dölja formelverktygsraden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa statusrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avmarkera den här rutan om du vill dölja statusraden. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configmisc"> +<title +><guilabel +>Diverse</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Diverse inställningar.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Sidan <guilabel +>Diverse</guilabel +> i &kspread;s inställningsdialogruta innehåller följande saker:</para> + +<para +><variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kompletteringsläge:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Låter dig välja det (automatiska) textkompletteringsläget från ett antal alternativ i kombinationsrutan. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Att trycka på Enter flyttar cellmarkeringen:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj om tangenten <keysym +>Enter</keysym +> ska flytta markeringen <guilabel +>Ner</guilabel +>, <guilabel +>Upp</guilabel +>, <guilabel +>Höger</guilabel +>, <guilabel +>Vänster</guilabel +> eller <guilabel +>Ner, första kolumnen</guilabel +> beroende på inställningen i kombinationsrutan. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Beräkningsmetod:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kombinationsrutan kan användas för att välja beräkning som utförs av <link linkend="statusbarsum" +>statusradens summeringsfunktion</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indenteringssteg (cm):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Låter dig ange värdet på indenteringen som används av alternativet <guimenuitem +>Öka indentering</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Format</guimenu +>. </para> +<para +>Enheten som används här är den som du fastlägger i dialogrutan Anpassa &kspread;..., under fliken Sidlayout med inställningen <guilabel +>Förvald sidenhet:</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa felmeddelande för ogiltiga formler</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan markeras, visas en meddelanderuta när det du har skrivit in i en cell inte kan förstås av &kspread;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry> +<term +><guilabel +>Show comment indicator</guilabel +></term> +<listitem +><para +>If this box is checked cells containing comments will be +marked by a small red triangle at the top right corner. +</para +></listitem> +</varlistentry +>--> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configcolor"> +<title +><guilabel +>Färg</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Färginställning.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Den här sidan i &kspread;s inställningsdialogruta låter dig välja färg på tabellens rutnät. Om du inte vill att rutnätet ska visas alls, avmarkera <guilabel +>Visa rutnät</guilabel +> i dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +><guimenuitem +>Egenskaper för arbetsblad</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Den här sidan låter dig också ange färgen på linjerna som används för att ange sidkanterna när alternativet <guimenuitem +>Visa sidkanter</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +> är markerat.</para> +<para +>Klicka på nuvarande färg för att visa KDE:s vanliga färgvalsdialogruta</para> + +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rutnätets färg:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka här för att ändra rutnätets färg, dvs. färgen på varje cells kanter. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sidkanter:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Visa sidkanter</guimenuitem +></menuchoice +> är markerat, visas sidkanterna. Klicka här för att välja en annan färg på kanterna än den förvalda röda färgen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configpagelayout"> +<title +><guilabel +>Sidlayout</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Inställning av sidlayout.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Den här sidan i &kspread;s inställningsdialogruta låter dig ställa in förvald sidstorlek, orientering och enheter som används av skrivaren och av dialogrutan <guilabel +>Sidlayout</guilabel +> (som visas genom att välja <guimenuitem +>Papperslayout...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Format</guimenu +>.</para> + +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvald sidstorlek:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj förvald sidstorlek för arbetsbladet bland de vanligaste sidstorlekarna. +Observera att du kan skriva över sidstorleken för nuvarande arbetsblad med dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvald sidorientering:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj bladets orientering: stående eller liggande. Observera att du kan skriva över orienteringen för nuvarande arbetsblad med dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvald sidenhet:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj förvald enhet som används på arbetsbladet. Observera att du kan skriva över enheten för nuvarande arbetsblad med dialogrutan <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="configspelling"> +<title +><guilabel +>Stavning</guilabel +></title> +<para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Inställning av rättstavning</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</para> +<para +>Den här sidan låter dig ställa in beteendet hos &kspread;s stavningskontroll.</para> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa stam-/ändelsekombinationer som inte finns i ordlistan</guilabel> +</term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad, och &kspread; hittar ett ord i dokumentet som det inte känner igen men som består av ett grundord som känns igen och ett prefix eller suffix som känns igen, kommer ordet att accepteras, medan om rutan inte är markerad så godkänns det inte av stavningskontrollen. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Betrakta ihopskrivna ord som stavfel</guilabel> +</term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad, så anses vanliga ord som sitter ihop vara stavfel, till exempel <emphasis +>ordlista</emphasis +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ordlista:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kombinationsrutan kan användas för att välja olika ordböcker. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kodning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>För att välja teckenkodningen som ska användas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klient:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kombinationsrutan låter dig välja mellan olika stavningskontrollprogram som kan finnas på datorn. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över alla ord med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera den här rutan om du vill att stavningskontrollen ska ignorera ord med stora bokstäver, vilka ofta är förkortningar som &kde;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrollera inte ord som börjar med stor bokstav</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera rutan om du vill att stavningskontrollen ska ignorera ord som börjar med stor bokstav, till exempel Mitt eget arbetsblad. Om den inte är markerad, frågar stavningskontrollen efter stora bokstäver för substantiv i rubriker. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="opt-tts" +><title +>Anpassa alternativ för text-till-tal</title> +<para +>Se avsnittet <link linkend="a11y-tts" +>Text till tal</link +> i kapitlet om handikappstöd för ytterligare information.</para> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..888e1c3a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d98826b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cd2cc804 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7bf0e2c4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..79bc69e1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c0692e61 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/configure6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/copy1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/copy1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b7a2f2df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/copy1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/faq.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..a25c8998 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/faq.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Vanliga frågor</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question +><para +>Hur många rader och kolumner kan man ha på ett kalkylblad?</para> +</question> +<answer +><para +>Teoretiskt upp till 32767 rader och 32767 kolumner.</para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Var lagras mallarna?</para> +</question> +<answer +><para +>Som <literal role="extension" +>.kst</literal +>-filer under <filename +>~/.kde/share/apps/kspread/templates/</filename +>. </para +></answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/format.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/format.docbook new file mode 100644 index 00000000..bb0a15be --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/format.docbook @@ -0,0 +1,1107 @@ +<chapter id="formatspread"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>raphael.langerhorst@kdemail.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Formatera kalkylblad</title> + +<sect1 id="formatcells"> +<!--<title +>Fonts, Text, Borders and Colors</title +>--> +<title +>Cellformat</title> +<para +>För att ändra format och utseende på markerade celler, rader eller kolumner använd alternativet <guimenuitem +>Cellformat...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Format</guimenu +> eller från menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat0.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sammanhangsberoende meny som visas med höger musknapp.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Det visar dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +> som har flera flikar:</para> +<sect2 id="formatdata"> +<!-- beginning of annma writing --> +<title +>Dataformat och representation</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Sidan <guilabel +>Dataformat</guilabel +>.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Sidan <guilabel +>Dataformat</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +>, låter dig styra hur värden i cellen visas.</para> +<para +>Övre delen av den här sidan låter dig välja format som används vid visning av numeriska värden, datum eller tider. En <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> låter dig se det nya formatets effekt. </para> +<para +>Du kan ställa in samma dataformat för en rad eller kolumn genom att markera raden eller kolumnen och anropa dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +> med höger musknapp.</para> +<note +><para +>Du kan öka decimala precisionen för vilket nummer som helst med formaten <guilabel +>Generellt</guilabel +>, <guilabel +>Nummer</guilabel +>, <guilabel +>Procent</guilabel +>, <guilabel +>Valuta</guilabel +> eller <guilabel +>Vetenskaplig</guilabel +> med ikonen <guiicon +>Öka decimal precision</guiicon +> i formatverktygsraden. <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="increasedecimal.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Du kan minska decimala precisionen för vilket nummer som helst med formaten <guilabel +>Generellt</guilabel +>, <guilabel +>Nummer</guilabel +>, <guilabel +>Procent</guilabel +>, <guilabel +>Valuta</guilabel +> eller <guilabel +>Vetenskaplig</guilabel +> med ikonen <guiicon +>Minska decimal precision</guiicon +> i formatverktygsraden. <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="decreasedecimal.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</note> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Generellt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här är förvalt format och &kspread; detekterar automatiskt den verkliga datatypen beroende på aktuell data i cellen. Normalt högerjusterar &kspread; nummer, datum och tider i en cell, och vänsterjusterar allt annat.</para> +<para +>Om det generella formatet inte passar dig kan du byta till ett specifikt format bland alternativen nedanför.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nummer</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Notationen för nummer använder den notation som du väljer globalt i Inställningscentralen med <menuchoice +><guimenu +>Region och handikappstöd</guimenu +> <guimenuitem +>Land/region och språk</guimenuitem +> <guimenuitem +>Siffror</guimenuitem +></menuchoice +>. Siffror högerjusteras normalt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Procent</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När du har ett nummer i aktuell cell och ändrar cellformat från <guilabel +>Generellt</guilabel +> till <guilabel +>Procent</guilabel +>, multipliceras den aktuella cellens värde med 100 %.</para> +<para +>Om du till exempel skriver in 2 och ställer in cellformatet till <guilabel +>Procent</guilabel +>, blir värdet 200 %. Genom att byta tillbaka till <guilabel +>Generellt</guilabel +> cellformat återställs det till 2.</para> +<para +>Du kan också använda procentikonen i formatverktygsraden. <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="percent.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Valuta</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Valutaformatet konverterar numret till valutanotation med inställningarna som fastställts globalt i Inställningscentralen med <menuchoice +><guimenu +>Region och handikappstöd</guimenu +> <guimenuitem +>Land/region och språk</guimenuitem +> <guimenuitem +>Valuta</guimenuitem +></menuchoice +>. Valutasymbolen visas, och precisionen blir den som ställts in i Inställningscentralen.</para> +<para +>Du kan också använda valutaikonen i formatverktygsraden för att ställa in cellformatet så att det ser ut som din aktuella valuta. <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="currency.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vetenskaplig</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det vetenskapliga formatet ändrar numret så att vetenskaplig notation används. Till exempel ändras 0,0012 till 1,2E-03. Genom att gå tillbaka till <guilabel +>Generellt</guilabel +> cellformat visas 0,0012 igen. Det generella celldataformatet behåller inte vetenskaplig notation, så om du vill ha denna notation måste du ange det med det här menyalternativet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bråkdel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Bråkformatet ändrar numret till ett bråk. Exempelvis kan 0,1 ändras till 1/8, 2/16, 1/10, etc. Du definierar bråkets typ genom att välja den i fältet till höger. Om det exakta bråket inte är möjligt med bråkläget du väljer, väljes det närmaste möjliga värdet. Om vi exempelvis har 1,5 som nummer, och väljer <guilabel +>Bråk</guilabel +> och <guilabel +>Sextondelar 1/16</guilabel +>, är texten som visas i cellen "1 8/16", vilket är ett exakt bråk. Om du har 1,4 som nummer i cellen och väljer <guilabel +>Bråk</guilabel +> och <guilabel +>Sextondelar 1/16</guilabel +>, visar cellen "1 6/16", vilket är det närmaste sextondelsbråket.</para> +</listitem +><!--TODO formatting of numbers?--> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Datumformat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När du skriver in ett datum ska du använda ett av formaten som ställs in i Inställningscentralen under <menuchoice +><guimenu +>Region och handikappstöd</guimenu +> <guimenuitem +>Land/region och språk</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tid och datum</guimenuitem +></menuchoice +>. Det finns två format som ställs in där: datumformatet och det korta datumformatet.</para> +<para +>Ett slumpmässigt naturligt tal NN transformeras till datumet den 30:de december 1899 (som är 0) med antal dagar NN tillagda. Om du till exempel har en cell med 100 och du väljer <guilabel +>Datumformat</guilabel +>, visas "1900-04-09" i cellen, vilket är 100 dagar efter 30:de december 1899. Startdatum är två dagar för tidigt eftersom det fanns ett fel i Lotus 123, som förblev på samma sätt i Excel för att behålla samma funktion. Det är ändå bara några få som behöver räkna från 1:a januari 1900, och att till exempel lägga till 9 dagar till 1:a november 2000 ger dig 10:e november 2000, så alla normala beräkningar med datum är riktiga.</para> +<note +><para +>När en cell har datumformat kan du dra cellen neråt som du gör med nummer så får följande celler också datum, där varje datum ökas med en dag.</para +></note +><!--TODO explain that +better--> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tidsformat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formaterar cellinnehållet som en tid. För att skriva in en tid ska du använda <guilabel +>Tidsformat</guilabel +> som ställs in i Inställningscentralen under <menuchoice +><guimenu +>Region och handikappstöd</guimenu +> <guimenuitem +>Land/region och språk</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tid och datum</guimenuitem +></menuchoice +>. I dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +> kan du ställa in hur tiden ska visas genom att välja ett av de tillgängliga tidsformaten. Förvalt format är systemformatet som ställs in i Inställningscentralen. När numret i cellen inte är vettigt som en tid, visar &kspread; 00:00 med det globala formatet du har i Inställningscentralen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formaterar cellinnehållet som en text. Det kan vara användbart om du vill att ett nummer ska behandlas som text istället för ett nummer, till exempel för ett postnummer. Att ställa in ett nummer med textformat vänsterjusterar det. När nummer formateras som text kan de inte användas i beräkningar eller formler. Det ändrar också hur cellen justeras.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Fungerar inte ännu. Kommer att aktiveras i nästa utgåva.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Nedre delen av sidan <guilabel +>Dataformat</guilabel +> låter dig lägga till ett <guilabel +>Prefix</guilabel +> som en $ symbol i början av varje värde, eller ett <guilabel +>Postfix</guilabel +> som " kr" i slutet. Du kan också styra hur många siffror som visas efter decimalkommat för numeriska värden, om positiva värden visas med ett inledande plustecken och om negativa värden visas med röd färg. </para> +</sect2 +> <!--end of annma writing --> + +<sect2 id="formattext"> +<title +>Teckensnitt och textinställningar</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Teckensnittssida.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Sidan <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +> låter dig välja teckensnittsfamilj, <guilabel +>Stil:</guilabel +>, <guilabel +>Storlek:</guilabel +> <guilabel +>Vikt:</guilabel +> och <guilabel +>Färg:</guilabel +> för nuvarande cell, inklusive några ytterligare alternativ som understruken eller överstruken text. Den nedre delen av sidan visar en förhandsgranskning av det valda textformatet.</para> +<para +>Förvalt teckensnitt ställs in för alla celler i menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering</guimenuitem +></menuchoice +> med stilen som för närvarande används.</para> +<!--annma--> +<variablelist> +<!--varlistentry> +<term +><guilabel +>Family List box</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Allows you to choose a new font family.</para> +</listitem> +</varlistentry--> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj teckensnittets stil för cellerna som för närvarande är markerade. När du markerar flera celler med olika stilar, ställs den visade stilen in till <guilabel +>Varierade (ingen ändring)</guilabel +> och genom att lämna den sådan behålls alla de nuvarande stilinställningarna för varje cell. Att till exempel ändra till <guilabel +>Romersk</guilabel +> ändrar alla markerade cellers textstil till <guilabel +>Romersk</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj teckenstorlek för cellerna som för närvarande är markerade. När du markerar flera celler med olika storlekar, ställs den visade storleken in till <guilabel +> </guilabel +> (inget värde visas) och genom att lämna den sådan behålls alla de nuvarande storleksinställningarna för varje cell. Att till exempel ändra till <guilabel +>14</guilabel +> ändrar alla markerade cellers teckenstorlek till <guilabel +>14</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vikt:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj teckensnittets vikt för cellerna som för närvarande är markerade. När du markerar flera celler med olika vikter, ställs den visade vikten in till <guilabel +>Varierade (ingen ändring)</guilabel +> och genom att lämna den sådan behålls alla de nuvarande viktinställningarna för varje cell. Att till exempel ändra till <guilabel +>Fet</guilabel +> ändrar alla markerade cellers textvikt till <guilabel +>Fet</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj färg för den aktuella cellens text. Genom att klicka på färgraden får du fram KDE:s vanliga färgvalsdialogruta, där du kan välja den nya färgen. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understruken</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Stryker under texten i aktuell markerad cell om markerat. Det är inte normalt markerat.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Texten i aktuell cell blir överstruken om det här är markerat. Det är inte normalt markerat.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<!--end of annma--> +</sect2> + +<sect2 id="formatposition"> +<title +>Textposition och rotation</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Positionssida.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Under fliken <guilabel +>Position</guilabel +> kan du styra positionen för text inne i en cell genom att göra lämpliga val i sektionerna <guilabel +>Horisontell</guilabel +> och <guilabel +>Vertikal</guilabel +>, eller genom att välja värde på <guilabel +>Indentering</guilabel +>. Du kan också låta text visas vertikalt istället för horisontellt, eller till och med i en vinkel.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horisontell</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in innehållets horisontella position i cellen. <guilabel +>Standard</guilabel +> är förval och ställs in från formatet du väljer. <guilabel +>Vänster</guilabel +> betyder att innehållet visas till vänster i cellen. <guilabel +>Centrerat</guilabel +> betyder att innehållet är i mitten horisontellt i cellen. <guilabel +>Höger</guilabel +> betyder att innehållet visas till höger i cellen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in innehållets vertikala position i cellen. <guilabel +>Överst</guilabel +> betyder att innehållet visas till längst upp i cellen, <guilabel +>Mitten</guilabel +> betyder att innehållet är i mitten vertikalt i cellen. <guilabel +>Underst</guilabel +> betyder att innehållet visas längst ner i cellen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Textalternativ</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här är bara tillgängligt när rotationen är 0°. <guilabel +>Radbryt text</guilabel +> radbryter texten så att den passar i den tidigare cellstorleken. Om det inte är markerat, förblir texten på en rad.</para> +<para +><guilabel +>Vertikal text</guilabel +> visar texten vertikalt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rotation</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Texten visas orienterad med vinkeln du ställer in här. Positiva värden flyttar den moturs och negativa värden flyttar den medurs.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sammanfoga celler</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerat får det här samma effekt som <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Sammanfoga celler</guimenuitem +></menuchoice +>. Minst två sammanhängande celler måste vara markerade. De sammanhängande cellerna sammanfogas då till en större.</para> +<para +>När en sammanfogad cell markeras och det här avmarkeras, återställs cellerna till sina ursprungliga storlekar som innan de sammanfogades. Det får samma effekt som <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp cell</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indentera</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in hur mycket indentering som används i cellen när du väljer menyalternativen <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Öka indentering</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Minska indentering</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cellstorlek</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här ställer du in cellens storlek, antingen en egen bredd och höjd eller förvald bredd och höjd.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="formatborder"> +<title +>Cellkant</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Kantsida.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Kant</guilabel +> låter dig ställa in utseende på cellkanter. Om du har valt mer än en cell kan du använda olika stilar på kanter mellan cellerna och de som omger det markerade området. </para> +<para +>Välj först mönster och färg i sektionen <guilabel +>Mönster</guilabel +> under fliken <guilabel +>Kant</guilabel +> och tilldela sedan olika delar av kanten genom att klicka på lämplig knapp i sektionen <guilabel +>Kant</guilabel +>, eller på en av knapparna i <guilabel +>Förval</guilabel +>. Den vänstra knappen i <guilabel +>Förval</guilabel +> rensar alla tidigare tilldelade kanter. Observera att du också kan lägga till en diagonal linje som överkorsar cellen.</para> +</sect2> +<sect2 id="formatbackground"> +<title +>Cellbakgrund</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bakgrundssida.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Cellens bakgrundsmönster och färg kan väljas på sidan <guilabel +>Bakgrund</guilabel +>.</para> +<para +>Välj helt enkelt det önskade mönstret, och välj därefter mönstrets färg och bakgrundsfärgen.</para> +<para +>Längst ner på sidan ser du en förhandsgranskning av den inställda cellbakgrunden.</para> +</sect2> +<sect2 id="formatprotection"> +<title +>Cellskydd</title> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Cellskyddssida.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>Du kan ändra sättet som innehållet i en cell är skyddat på sidan <guilabel +>Cellskydd</guilabel +>.</para> +<para +>Alla celler skyddas normalt (det betyder att cellinnehållet inte kan ändras), och för att cellskydd ska vara aktivt måste du också skydda bladet med menyn <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +></menuchoice +> och tillhandahålla ett lösenord. Du kan också dölja cellens formel för att skydda sättet du beräknar formeln. Det kräver också att bladet är skyddat för att fungera. Du kan dölja cellinnehållet med <guilabel +>Dölj allt</guilabel +>, och återigen krävs att bladet är skyddat. Du kan ta reda på mer om alla inställningarna i kapitlet <link linkend="protection" +>Avancerad användning av &kspread;</link +> under avsnittet Skydd.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dölj allt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här döljer cellinnehållet och fungerar bara när bladet är skyddat, viĺket betyder att ändring av cellegenskapen <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> inte har någon effekt om inte bladet är skyddat. Om cellen själv är skyddad eller inte spelar ingen roll.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cellformat7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dölj allt.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<para +>När <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> är markerat, är <guilabel +>Skyddat</guilabel +> och <guilabel +>Dölj formel</guilabel +> inaktiverade, eftersom när bladet är skyddat döljer <guilabel +>Dölj allt</guilabel +> cellinnehållet och formeln och maskerar och skyddar på så sätt cellens innehåll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skyddat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, är cellinnehållet skyddat. Det är förvalt beteende. Du måste skydda hela bladet med menyn <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Skydda arbetsblad...</guimenuitem +></menuchoice +> för att det individuella cellskyddet ska fungera. När en cell är skyddad kan dess innehåll inte ändras.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dölj formel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om det här är markerat är cellen fortfarande synlig, Dess innehåll visas dock inte i formelraden. Att dölja formeln fungerar bara för celler som innehåller formler, så att användaren inte kan visa formeln. Bladet måste också vara skyddad för att det ska fungera.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skriv inte ut text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du markerar <guilabel +>Skriv inte ut text</guilabel +> skrivs inte cellens text ut. Den är normalt inte markerad, vilket betyder att cellinnehållet alltid normalt skrivs ut.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="conditional"> +<title +>Villkorliga cellegenskaper</title> +<para +>Du kan också ändra utseende på en cell beroende på det värde den innehåller, som till exempel är användbart om du använder &kspread; för att hålla reda på hushållsutgifter och vill färglägga alla värden som är större än, låt oss säga, 10 000 kr.</para> +<para +>För att göra detta markera cellen eller cellerna och välj sedan <guimenuitem +>Villkorliga cellegenskaper...</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +>. Då visas dialogrutan <guilabel +>Villkorliga cellegenskaper</guilabel +>, där du kan ändra teckensnitt och färg på en cell som när värdet uppfyller ett eller flera villkor. Observera att det andra och tredje villkoret gäller bara om de tidigare villkoren inte uppfylls.</para> +<para +>Använd <menuchoice +><guisubmenu +>Töm</guisubmenu +><guimenuitem +>Villkorliga cellegenskaper</guimenuitem +></menuchoice +> i menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> för att ta bort alla villkorliga egenskaper från markerade celler.</para> +</sect1> + +<sect1 id="cellsize"> +<title +>Ändra cellstorlekar</title> +<para +>Fliken <guilabel +>Position</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Cellformat</guilabel +> låter dig ändra storlek på de markerade cellerna. Observera att ändra höjd på en ensam cell ändrar höjden på alla celler i den raden, och på samma sätt påverkar en ändring av bredden hela kolumnen.</para> +<para +>Du kan också välja raderna eller kolumnerna som ska ändras och sedan välja <guimenuitem +>Ändra storlek på rad...</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem +> från menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp, eller i menyerna <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +></menuchoice +> och <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> +<para +>Om du flyttar muspekaren så att dess spets pekar på linjen mellan två radnummer till vänster i &kspread;s fönster, så ändras markören till två parallella linjer, med en kort pil från varje linje. När markören ser ut så här, kan du hålla nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och dra kanten mellan de två raderna, för att ändra höjden på den övre raden. En liknande teknik kan användas för att ändra bredden på en kolumn.</para> + +<para +>För att ställa in radhöjd eller kolumnbredd till minimum som behövs för att visa innehållet, markera hela raden eller kolumnen, och högerklicka på rad- eller kolumnrubriken. Välj <guimenuitem +>Justera rad</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Justera kolumn</guimenuitem +> i menyn som visas. Raden eller kolumnen ändras till minimum som behövs. Du kan också markera en ensam cell eller intervall av celler, och antingen välja <guimenuitem +>Justera rad och kolumn</guimenuitem +> från menyn som visas med högerklick eller menyn <guimenu +>Format</guimenu +>.</para> + +<para +>Du kan göra ett antal intilliggande rader eller kolumner till samma storlek genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +><guimenuitem +>Utjämna rad</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +><guimenuitem +>Utjämna kolumn</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="merging"> +<title +>Slå ihop celler</title> +<para +>Det är ofta praktiskt att ha en cell som utbreder sig över två eller flera kolumner eller längs mer än en rad. Det här kan göras genom att slå ihop två eller flera celler till en. Markera cellerna som ska slås ihop, och välj sedan <menuchoice +><guimenu +>Data</guimenu +><guimenuitem +>Sammanfoga celler</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>För att vända på åtgärden, markera den sammanslagna cellen och välj <guimenuitem +>Dela upp celler</guimenuitem +> i menyn <guimenu +>Data</guimenu +>.</para> +</sect1> + +<sect1 id="hiding"> +<title +>Dölja rader och kolumner</title> +<para +>Ett färdigt kalkylblad kan ofta fås att se snyggare ut genom att dölja celler som innehåller mellansteg i beräkningen, så att bara viktiga indata- och resultatområden visas.</para> +<para +>Du kan dölja markerade rader och kolumner i &kspread; genom att använda alternativen <guimenuitem +>Dölj rader</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Dölj kolumner</guimenuitem +> i menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Rad</guisubmenu +></menuchoice +>, <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> </menuchoice +> eller menyer som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. Dolda rader och kolumner visas inte på skärmen, och finns inte med på en utskrift.</para> +<para +>Att dölja celler på det här sättet gör dem också något svårare att ända av misstag.</para> +<para +>För att dölja en rad eller kolumn, välj <menuchoice +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +><guimenuitem +>Visa rader...</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +><guimenuitem +>Visa kolumner...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyn <guimenu +>Format</guimenu +>. Du kan markera vilket antal rader som helst att visa i dialogrutan som öppnas (använd <keycombo action="simul" +>&Ctrl;</keycombo +> och klicka för att markera flera rader eller kolumner).</para> +</sect1> + +<sect1 id="sheet-properties"> +<title +>Egenskaper för arbetsblad</title> +<para +>Du kan antingen komma åt det aktuella arbetsbladets egenskaper genom att högerklicka på arbetsbladets flik och välja <guilabel +>Egenskaper för arbetsblad</guilabel +> eller genom att använda menyn <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guisubmenu +>Arbetsblad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Egenskaper för arbetsblad</guimenuitem +></menuchoice +>. Observera att du bara kan komma åt arbetsbladets egenskaper när dokumentet eller arbetsbladet inte är skyddade.</para> +<para +>Du kan ställa in olika egenskaper som är giltiga på aktuellt arbetsblad. Genom att klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> verkställs dina ändringar och <guibutton +>Förval</guibutton +> återställer förvalda inställningar.</para> +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="sheetproperties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan Egenskaper för arbetsblad.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Layoutriktning:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Låter dig välja bladets orientering. Förval är att bladets första kolumn är till vänster. Om du väljer <guilabel +>Höger till vänster</guilabel +>, är den första kolumnen till höger och de övriga läggs till från höger till vänster.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dölj noll</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad, så visas alla celler som innehåller värdet noll som tomma.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatisk omräkning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här inställningen styr om formler automatiskt beräknas om när värdet i någon cell de refererar till ändras.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kolumn som nummer</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad visas kolumnrubriker som nummer istället för bokstäver. Bokstäver är förval.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd LC-läge</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad visas cellreferensen till vänster i formelraden med LC-läge (dvs. L2C3) istället för dess normala form B3. Det verkar inte vara särskilt användbart för närvarande.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Konvertera första bokstaven till stor bokstav</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markeras den här rutan, så konverteras automatiskt första bokstaven i all text som du skriver in till stor bokstav.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa rutnät</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerat visas rutnätet (cellernas gränser). Det är förval. Om du avmarkerar det, döljs rutnätet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa sidkanter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du markerar det här alternativet ritas sidkanterna på det nuvarande bladet. Normalt visas inte sidkanterna. Det är användbart att se sidkanterna om du vill skriva ut bladet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad, så visar &kspread; själva formeln i celler istället för resultatet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formelindikering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad visar &kspread; en liten blå triangel i nedre vänstra hörnet av celler som innehåller formler. Det är användbart om du vill skydda celler med formler.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kommentarindikering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan är markerad så markeras celler som innehåller kommentarer med en liten röd triangel i övre högra hörnet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..688f955e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..32fe7300 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5edcb7a9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..acd671df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..79888a81 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/hideformula5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/importexport.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/importexport.docbook new file mode 100644 index 00000000..7e024fdd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/importexport.docbook @@ -0,0 +1,181 @@ +<chapter id="importexport"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Robert</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Importera och exportera främmande format</title> +<para +>&kspread; har en begränsad förmåga att importera (läsa) och exportera (skriva) kalkylfiler med främmande format. &kspread;s möjligheter när detta skrivs summeras i tabellen nedan. För att få aktuellare information, besök <ulink url="http://www.koffice.org/filters/status.phtml" +>http://www.koffice.org/filters/status.phtml</ulink +>.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Format </entry> +<entry +>Importera </entry> +<entry +>Exportera </entry +></row> +</thead> +<tbody> + +<row +><entry +>Applix-kalkylblad</entry> +<entry +>Beta</entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> + +<row +><entry +>Värden åtskilda med kommatecken (<link linkend="csvdata" +><acronym +>CSV</acronym +></link +>)</entry> +<entry +>Bra</entry> +<entry +>Bra</entry> +</row> + +<row +><entry +>dBase</entry> +<entry +>Beta</entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> + +<row +><entry +>Excel 97/2000</entry> +<entry +>Bra</entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> + +<row +><entry +>Gnumeric</entry> +<entry +>Beta</entry> +<entry +>Beta</entry> +</row> + +<row +><entry +>HTML</entry> +<entry +>Ingen</entry> +<entry +>Beta</entry> +</row> + +<row +><entry +>Quattro Pro</entry> +<entry +>Beta</entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>För att importera en främmande fil, ladda den bara som om den vore en egen &kspread;-fil, med <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>För att exportera en &kspread;-fil med ett annat format, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +> och välj formatet i kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +>. Även om &kspread; automatiskt lägger till filändelsen <literal role="extension" +>.ksp</literal +> för namn på filer som sparas med dess eget format, ska du lägga till den riktiga filändelsen för främmande format själv.</para> + +<sect1 id="csvdata"> +<title +><acronym +>CSV</acronym +>-data</title> +<para +>Tabeller med data lagras ofta i textfiler, med värden på en rad åtskilda med ett kommatecken, mellanslag, tabulatortecken eller annat tecken, till exempel <emphasis +>123, 456, 789, abcd, efgh</emphasis +>. Sådana filer kallas ofta <quote +><acronym +>CSV</acronym +></quote +>-filer (Comma Separated Values), även om skiljetecknet inte måste vara ett kommatecken.</para> +<para +>Om du ber &kspread; öppna en textfil, antas att filen är på <acronym +>CSV</acronym +>-format, och en dialogruta visas som låter dig ange avgränsaren (skiljetecknet) som används i filen, och som visar hur datavärden placeras i kalkylbladets olika celler.</para> +<para +>Övriga alternativ i den här dialogrutan låter dig ange <guilabel +>Format</guilabel +> för kalkylbladets celler, om citationstecken runt text ska tas bort, och om de första raderna i filen ska ignoreras.</para> +</sect1> +</chapter> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..84ff5717 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/index.docbook @@ -0,0 +1,319 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kspread;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY format SYSTEM "format.docbook"> + <!ENTITY advanced SYSTEM "advanced.docbook"> + <!ENTITY importexport SYSTEM "importexport.docbook"> + <!ENTITY config SYSTEM "config.docbook"> + <!ENTITY configdialog SYSTEM "configdialog.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kspread;</title> + +<!-- MAINTAINED BY raphael.langerhorst@kdemail.net --> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Roberts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>garycramblitt@comcast.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Pamela Roberts</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Anne-Marie Mahfouf</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-06-12</date> +<releaseinfo +>1.5.2</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +>&kspread; är ett fullständigt kalkylprogram. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>Kspread</keyword> +<keyword +>Kalkylblad</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<para +>Den här handboken är tillägnad minnet av <ulink url="http://www.bricklin.com/visicalc.htm" +>Visicalc</ulink +>.</para> +<para +>&kspread; är ett kalkylprogram med fullständig funktionalitet. Det är en del av &koffice; produktivitetssviten för K-skrivbordsmiljön (&kde;).</para> +<para +>Exempel på övriga &koffice;-program är bland annat &kword; (ordbehandling), &kpresenter; (skapa OH-presentationer), &kchart; (för att skapa diagram och grafik).</para> + +<para +>Du kanske också vill besöka <ulink url="http://www.kde.org" +> http://www.kde.org</ulink +> för mer information om &kde; i allmänhet, eller &koffice; webbplats på <ulink url="http://www.koffice.org" +> http://www.koffice.org</ulink +>.</para> + +</chapter> + +&basics; + +&format; + +&advanced; + +&config; + +&configdialog; + +&a11y; + +&commands; + +&faq; + +<chapter id="credits"> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kspread; </para> +<para +>Program copyright 1998-2002 KSpread-gruppen: </para> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>David Faure <email +>faure@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>John Dailey <email +>dailey@vt.edu</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Philipp Müller <email +>philipp.mueller@gmx.de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>ariya@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Norbert Andres <email +>nandres@web.de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>trobin@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Nikolas Zimmerman <email +>wildfox@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Helge Deller <email +>deller@gmx.de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Percy Leonhart <email +>percy@eris23.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Eva Brucherseifer <email +>eva@kde.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Phillip Ezolt <email +>phillipezolt@hotmail.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>ebartels@nwn.de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Graham Short <email +>grahshrt@netscape.net</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentation copyright 2002 Pamela Roberts <email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +> </para> + +<para +>Mindre uppdateringar av dokumentationen för &koffice; 1.3 av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<para +>&kspread; är en del av &kde;:s &koffice;-paket och använder diverse &koffice;-bibliotek. &koffice; själv är en del av &kde; och beror på de allmänna &kde;-biblioteken.</para> +<para +>För instruktioner om att skaffa och installera &kde;, &koffice; och &kspread; besök gärna <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> och <ulink url="http://www.koffice.org" +>http://www.koffice.org</ulink +>.</para> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/kbd-focus-ext.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/kbd-focus-ext.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ef089954 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/kbd-focus-ext.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/mousenav.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/mousenav.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd360e54 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/mousenav.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/newdocument.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/newdocument.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1b589ceb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/newdocument.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sheetproperties.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sheetproperties.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..029a1d1e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sheetproperties.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c2f1d7c8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f8d92941 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cf4d3dd5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/shortcut3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sort1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sort1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f19933ec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/sort1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/starting1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/starting1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1758a0e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/starting1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/tts.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/tts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a395c3e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kspread/tts.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..44ecfc7d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6ec93e23 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..34bb0d16 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..ca17d7c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook @@ -0,0 +1,90 @@ +<!-- To validate this document separately, uncomment this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<sect1 id="kugardata-dtd"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> dokumenttypdefinition</title> + +<synopsis +><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT <link linkend="kugar-data-element" +>KugarData</link +> (<link linkend="row-element" +>Row</link +>*)> + <!ATTLIST KugarData + <link linkend="template-att" +>Template</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="row-element" +>Row</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Row + <link linkend="level-att" +>level</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="column-att" +>col1</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>col2</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>...</link +> CDATA #IMPLIED + <link linkend="column-att" +>coln</link +> CDATA #IMPLIED> + ]> +</synopsis> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/dataref.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/dataref.docbook new file mode 100644 index 00000000..1ffc7ac8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/dataref.docbook @@ -0,0 +1,162 @@ +<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<sect1 id="kugardata-element"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>KugarData-elementet</sgmltag +></title> + +<para +><sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> elementet definierar datakällan för en rapport. Den grundläggande strukturen är en uppsättning rader och kolumner. Dokumentet definierar inte datatyper och deras. Rapportmallen definierar information om datatyper för kolumner. </para> + +<para +>Skaparen av ett dokument kan applicera en &XSL;-stilmall på ett befintligt dokument för att översätta det till det här formatet. Om &XSL; används, kan skaparen använda egna makron med hjälp av &XSL; för kolumnberäkningar, sortering, etc. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT KugarData (Row*)> +<!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + +<!ELEMENT Row EMPTY> +<!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + col1 CDATA #IMPLIED + col2 CDATA #IMPLIED + ... CDATA #IMPLIED + coln CDATA #IMPLIED> +</synopsis> + + +<sect2 id="kugar-data-element"> +<title +>Kugar data-element</title> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> innehåller noll eller flera <sgmltag class="element" +>Row</sgmltag +>-element. En <sgmltag class="element" +>Row</sgmltag +> måste innehålla en <sgmltag class="attribute" +>level</sgmltag +> egenskap med ett värde som anger detaljnivån i mallen. Övriga egenskaper representerar datakolumner. </para> +<para +><anchor id="template-att"/>Värdet på egenskapen <sgmltag class="attribute" +>Template</sgmltag +> är webbadressen för rapportmallen som använts för att formatera data. </para> +<!-- +<variablelist> +<varlistentry id="template-att"> +<term +><sgmltag class="attribute" +>Template</sgmltag +></term> +<listitem> +<para> +This is an attribute of the <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag> +element. The value of the attribute is the &URL; of the report template +used to format the data. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +</sect2> + +<sect2 id="row-element"> +<title +>Elementet Row</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="level-att"/><sgmltag class="attribute" +>level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Egenskapsvärdet anger vilken detaljnivå i rapportmallen som används för att visa data. Rader kan innehålla olika uppsättningar kolumner för olika nivåer, så alla egenskaper utom <sgmltag class="attribute" +>nivå</sgmltag +> ska anges som #IMPLIED. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="column-att"/><sgmltag class="attribute" +>column</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Namnet på egenskapen är kolumnens namn, och använder formatet som ges i <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +>-definitionen. Egenskapens namn används i rapportmallen för att sammanfoga data med rapportfälten. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/designer.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/designer.docbook new file mode 100644 index 00000000..daaabaec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/designer.docbook @@ -0,0 +1,679 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="designer-manual"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Handbok Rapportmallkonstruktion</title> + +<para +>&kudesigner; låter dig skapa och ändra rapportmallar interaktivt, samt placera rapportavsnitt och avsnittsposter i en rapport.</para> + +<para +>&kudesigner; är ett <acronym +>WYSIWYG</acronym +> program. <guilabel +>Rapportsidans storlek</guilabel +> anger rapportens dimensioner på skärmen. För närvarande är skalan automatiskt inställd till 100 % och kan inte ändras.</para> + +<itemizedlist> +<title +>Varje rapportmall kan innehålla följande rapportavsnitt:</title> +<listitem +><para +>Sidhuvud för rapport</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sidhuvud</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaljerat sidhuvud</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaljer</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaljerad sidfot</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sidfot</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sidfot för rapport</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Rapportsektioner kan innehålla följande rapportobjekt:</title> +<listitem +><para +>Etikett</para +></listitem> +<listitem +><para +>Fält</para +></listitem> +<listitem +><para +>Beräknat fält</para +></listitem> +<listitem +><para +>Specialfält</para +></listitem> +<listitem +><para +>Linje</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Rapportsektioner och objekt kan placeras på rapportmallen genom att använda menyer eller verktygsrader.</para> + +<para +>Varje element, som rapportmallen, rapportsektioner eller ett objekt har sina egna egenskaper. Dessa egenskaper definierar geometriska, textrelaterade och andra parametrar. Varje gång ett element placeras, så används en uppsättning förinställda egenskaper. Till exempel när en <guilabel +>Etikett</guilabel +> placeras, så sätts egenskapen Text till <quote +>Text</quote +>.</para> + +<para +>För att ändra egenskaper, använd dialogrutan <guilabel +>Rapportobjekt</guilabel +>. Den här dialogrutan kan visas genom att högerklicka på ett objekt, eller med knappen <guilabel +>Redigera egenskaper</guilabel +> i verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +>. Se skärmbilden nedan (egenskaper för ett fältobjekt): </para> + +<para +>För att ta bort ett objekt, klicka på det med mittenknappen, eller använd knappen <guilabel +>Ta bort</guilabel +> i verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="props.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Ny rapport</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +>Menyreferens &kudesigner;</title> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Visa</action +> dialogrutan <guilabel +>Ny rapport</guilabel +> för att skapa en ny rapportmall.</para> +<para +>Som syns på skärmbilden, så måste rapportens sidstorlek, orientering och marginaler ställas in innan rapporten kan skapas. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="file_new.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <interface +>Ny rapport</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppna</action +> en tidigare sparad rapportmall</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visa</action +> en lista med senast öppnade mallar. Välj en fil för att öppna den.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>S</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara</action +> aktuell rapportmall till en textfil med &XML;-format.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Spara</action +> aktuell rapportmall till en fil och ge den ett annat namn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>W</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Stäng</action +> den aktuella rapportmallen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skriv ut...</action +> den aktuella rapportmallen som text på &XML;-format.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avsluta</action +> programmet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa markering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rensa</action +> alla redigerinsåtgärder, så att inga egenskaper redigeras eller några objekt tas bort.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Redigera</action +> egenskaper för det markerade objektet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort</action +> det markerade objektet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Sidhuvud för rapport</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen sidhuvud för rapport</action +> i rapportmallen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Sidhuvud för rapport</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen sidhuvud</action +> i rapportmallen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Detaljerat sidhuvud</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen detaljerat sidhuvud</action +> i rapportmallen.</para> +<para +>Innan sektionen placeras, så visas dialogrutan <guilabel +>Lägg till detaljerat sidhuvud</guilabel +> för att ange detaljnivån. Det detaljerade sidhuvudet läggs till i detaljsektionen på angiven nivå.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail_header.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till detaljerat sidhuvud</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Detaljer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen detalj</action +> i rapportmallen.</para> +<para +>Innan sektionen placeras, så visas dialogrutan <guilabel +>Lägg till detaljer</guilabel +> för att ange detaljnivån.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <interface +>Lägg till detaljer</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Detaljerad sidfot</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen detaljerad sidfot</action +> i rapportmallen.</para> +<para +>Innan sektionen placeras, så visas dialogrutan <guilabel +>Lägg till detaljerad sidfot</guilabel +> för att ange detaljnivån. Den detaljerade sidfoten läggs till i detaljsektionen på angiven nivå.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="add_detail_footer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <guilabel +>Lägg till detaljerad sidfot</guilabel +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Sidfot</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen sidfot</action +> i rapportmallen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sektioner</guimenu +> <guimenuitem +>Sidfot för rapport</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera sektionen sidfot för rapport</action +> i rapportmallen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa markering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rensa</action +> objektmarkeringen, så att inget rapportobjekt läggs till i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Etikett</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera ett etikettsobjekt</action +> i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Fält</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera ett fältobjekt</action +> i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Beräknat fält</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera ett beräknat fältobjekt</action +> i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Specialfält</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera ett specialfältobjekt</action +> i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Objekt</guimenu +> <guimenuitem +>Linje</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Placera ett linjeobjekt</action +> i sektionen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/file_new.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/file_new.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f2460345 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/file_new.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..2b8b37fb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/index.docbook @@ -0,0 +1,197 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kudesigner "Kugar Report Designer"> + <!ENTITY kugar "Kugar"> + <!ENTITY kappname "&kugar;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> + <!ENTITY template SYSTEM "template.docbook"> + <!ENTITY templatedtd SYSTEM "templatedtd.docbook"> + <!ENTITY templateelements SYSTEM "template-elements.docbook"> + <!ENTITY datadtd SYSTEM "datadtd.docbook"> + <!ENTITY dataelements SYSTEM "dataref.docbook"> + <!ENTITY progguide SYSTEM "progguide.docbook"> + <!ENTITY starting SYSTEM "starting.docbook"> + <!ENTITY designermanual SYSTEM "designer.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kugar;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000</year> +<year +>2001</year> +<holder +>Phil Thompson</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>Alexander Dymo</holder> +</copyright> +<!--&underFDL;--> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2002-06-11</date> +<releaseinfo +>1.02.00</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kugar; är en mallbaserad &XML;-rapportgenerator. &kudesigner; ger en flexibel grafisk konstruktion av rapportmallar till &kugar;s rapportgenerator. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeutils</keyword> +<keyword +>kugar</keyword> +<keyword +>kudesigner</keyword> +<keyword +>rapport</keyword> +<keyword +>generator</keyword> +<keyword +>motor</keyword> +<keyword +>konstruktion</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<para +>&kugar; är ett verktyg för att skapa rapporter för &Qt; och &kde;. Det innehåller grafisk konstruktion av rapportmallar, en rapportgenerator, ett delprogram i &konqueror; för enkel förhandsgranskning av rapporter och en uppsättning exempel.</para> + +<para +>&kugar;s rapportkonstruktion är ett verktyg för att skapa rapportmallar till &kugar;s rapportgenerator. &kugar;s rapportgenerator använder ett &XML;-baserad filformat för rapportmallar (som kan skapas för hand, eller med &kugar;s rapportkonstruktion), och en datafil (också med &XML;-format) för att skapa rapporter. För att få mer information om &kugar;s rapportkonstruktion, se <link linkend="designer-manual" +>Handbok Rapportmallkonstruktion</link +>. </para> + +<para +>Se <link linkend="template-dtd" +>KugarTemplate dokumenttypdefinition</link +> för en översikt över mallens <acronym +>DTD</acronym +> (filformat), <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData dokumenttypdefinition</link +> och <link linkend="tutorial" +>Handledningen</link +> för en stegvis förklaring av hur rapporter kan skapas. </para> + +<para +>Programmerare bör också titta i <link linkend="prog-guide" +>Guide för programmerare</link +> för att hitta information om hur &kugar; kan användas i deras egna program.</para> +</chapter> + +&tutorial; + +&starting; + +&designermanual; + +&progguide; + +<chapter> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kugar; </para> + +<para +>Copyright 2000 Mutiny Bay Software </para> +<para +>Copyright 2000, 2001, Phil Thompson </para> +<para +>Copyright 2002 Alexander Dymo </para> + +<para +>Delar av dokumentationen Copyright 2000, 2001 Phil Thompson och Copyright 2002 Alexander Dymo</para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="document-structure"> +<title +>Dokumentstruktur</title> +&templatedtd; +&template; +&templateelements; +&datadtd; +&dataelements; +</appendix> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +&install.intro.documentation; +&install.compile.documentation; +</appendix> + +</book> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/kugar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/kugar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cc64f277 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/kugar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/progguide.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/progguide.docbook new file mode 100644 index 00000000..40897505 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/progguide.docbook @@ -0,0 +1,669 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<chapter id="prog-guide"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Guide för programmerare</title> + +<sect1 id="how-to-use-in-progs"> +<title +>Hur &kugar; kan användas för att skapa rapporter i dina egna program</title> + +<itemizedlist> +<title +>Det finns flera olika sätt att använda &kugar;</title> +<listitem> +<para +>Skapa en tillfällig fil och fyll den med data, organiserad enligt <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData dokumenttypdefinitionen</link +>. Anropa sedan skalkommandot <command +>kugar</command +> ( <cmdsynopsis +><command +>kugar</command +> <group +> <option +>-d <replaceable +>Kugar datafil</replaceable +></option +> </group +> <group +> <option +>-r <replaceable +>Kugar mallfil</replaceable +></option +> </group +></cmdsynopsis +>) för att förhandsgranska och skriva ut rapporten. Se avsnittet <link linkend="prog-using-for-preview" +>Använda &kugar;-skalet för att förhandsgranska rapporter</link +> för en detaljerad beskrivning. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Använd &kugar; direkt i programmets kod. Se avsnittet <link linkend="prog-using-widget" +>Använda &kugar;-klasser för rapporter</link +> för en detaljerad beskrivning. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skapa en &Qt; Designer insticksmodul, använd den för att bygga programmets grafiska gränssnitt i Designer, och länka den dynamiskt till programmet. Se <link linkend="prog-designer-plugin" +>Skapa en &Qt; Designer insticksmodul</link +> för en detaljerad beskrivning. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>De sista två sätten är användbara för &Qt;- och &kde;-utvecklare. Men &kugar; är konstruerad för att vara en rapportgenerator som är oberoende av programspråk och/eller integrerad utvecklingsmiljö. Den använder &XML;-formatet för att beskriva rapportmallar och datafiler. Så vilket program som helst kan skapa utdata på &kugar;s datafilformat som beskrivs i <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData <acronym +>DTD</acronym +></link +>, eller till och med på rapportmallformat (se <link linkend="template-dtd" +>KugarTemplate <acronym +>DTD</acronym +></link +>). Ett &kugar;-skal (rapportvisare) kan användas för att förhandsgranska och skriva ut skapade rapporter. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="prog-using-for-preview"> +<title +>Använda &kugar;-skalet för att förhandsgranska rapporter</title> + +<orderedlist> +<title +>Sättet att skapa och förhandsgranska (skriva ut) en rapport är:</title> +<listitem> +<para +>Skapa en rapportmall med &kudesigner; </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skapa en datafil med kolumnvärden för detaljband i rapporten. Använd <link linkend="kugardata-dtd" +>KugarData <acronym +>DTD</acronym +></link +> för att skapa riktiga datafiler. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kör &kugar;-skalet för att förhandsgranska och skriva ut en rapport. För att till exempel göra detta med språken C eller C++, anropa:</para> + +<programlisting +><function +>system(<option +>"kugar -r <replaceable +>mall_fil.ktf</replaceable +>-d <replaceable +>data_fil.kdf</replaceable +>"</option +>)</function +>. +</programlisting> + +<para +>Glöm inte att inkludera <filename class="headerfile" +>stdlib.h</filename +>. </para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect1> + +<sect1 id="prog-using-widget"> +<title +>Använda &kugar;s klasser för rapporter</title> +<para +>&kugar;-biblioteket innefattar två grafiska komponenter som kan användas. </para> +<para +>Klassen <classname +>KReportViewer</classname +> är konstruerad för &kde;-utvecklare. Den stöder &kde;:s utskriftssystem och översättning under &UNIX; via <function +>i18n()</function +>-anrop. </para> +<para +>Klassen <classname +>MReportViewer</classname +> är konstruerad för &Qt;-utvecklare och erbjuder riktigt plattformsoberoende. Den kan inte bara användas på &UNIX;-plattformar, utan också på &Windows; och &MacOS;. </para> +<para +>För att bygga ett program som använder &kugar;-biblioteket, ska det länkas med det delade biblioteket <filename +>libkugar.so</filename +>, som tillhandahålls med &kugar;-distributioner på alla &UNIX;-plattformar. </para> +<para +>Deklarationsfiler är <filename +>kugarqt.h</filename +> och <filename +>kugar.h</filename +> för respektive &Qt;- och &kde;-program. </para> +<para +>För ett detaljerat exempel på hur &kugar;-klasser kan användas, titta i katalogen <filename class="directory" +>/shell</filename +> i &kugar;s källkod. </para> +<para +><classname +>MReportViewer</classname +> (och också <classname +>KReportViewer</classname +>) innehåller flera synliga metoder som kan användas. </para> +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>renderReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Visar rapporten på skärmen.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>printReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Anropar utskriftsdialogrutan för att skriva ut rapporten.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype> +<funcdef +>void <function +>clearReport</function +></funcdef> +<void/> +</funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Rensar rapporten på skärmen och frigör rapportdata. Anropa detta innan en ny rapport öppnas.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportData</function +></funcdef +> <paramdef +>const QString &<parameter +>datafilnamn</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Hämtar rapportdata från filen <replaceable +>datafilnamn</replaceable +>.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportData</function +></funcdef +> <paramdef +>const QIODevice &<parameter +>data io-enhet</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Hämtar rapportdata från filen <replaceable +>data io-enhet</replaceable +>. I/O-enheten kan vara vilken klass som helst härledd från klassen <replaceable +>QIODevice</replaceable +>. För att till exempel direkt hämta poster från databasen, skapa en härledd klass från <classname +>QIODevice</classname +> och definiera om alla nödvändiga funktioner. </funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportTemplate</function +></funcdef +> <paramdef +>const QString &<parameter +>mallfilnamn</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Hämtar rapportmall från filen <replaceable +>mallfilnamn</replaceable +>.</funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +<funcsynopsis> +<funcprototype +><funcdef +>bool <function +>setReportTemplate</function +></funcdef +> <paramdef +>const QIODevice &<parameter +>mall io-enhet</parameter +></paramdef +> </funcprototype> +<funcsynopsisinfo +>Hämtar rapportmall från filen <replaceable +>mall io-enhet</replaceable +>. I/O-enheten kan vara vilken klass som helst härledd från klassen <classname +>QIODevice</classname +>. För att till exempel direkt hämta en rapportmall från nätverket eller en databas, skapa en härledd klass från QIODevice och definiera om alla nödvändiga funktioner. </funcsynopsisinfo> +</funcsynopsis> + +</sect1> + +<sect1 id="prog-designer-plugin"> +<title +>Skapa en &Qt; Designer insticksmodul</title> + +<para +>Det här är exempelkod på hur en insticksmodul till Designer skapas. Koden nedan skapar en insticksmodul för en &kde; <classname +>KReportViewer</classname +> grafisk komponent. </para> + +<para +>Om en &Qt; grafisk komponent önskas, ersätt <classname +>KReportViewer</classname +> med <classname +>MReportViewer</classname +> och <filename +>kugar.h</filename +> med <filename +>kugarqt.h</filename +> i insticksprogramkoden. </para> + +<sect2 id="plugin-usage"> +<title +>Användning av insticksmodulen</title> +<para +>Designer-insticksmodulen gör att &Qt; Designer kan användas för att placera den grafiska komponenten <classname +>KReportViewer</classname +> i ett fönster, och förhandsgranska den på ett riktigt sätt. </para> + +<para +>Program som använder den här insticksmodulen måste länkas dynamiskt med den. Motsvarande bibliotek heter <filename +>libkugar.so</filename +>. Grafiska komponenter eller dialogrutor som innehåller komponenten <classname +>KReportViewer</classname +> måste inkludera <kugar.h> i en implementering och innehålla deklarationen <classname +>class KReportViewer</classname +>. Det går att inkludera med hjälp av &Qt; Designers objektutforskare (källkodsfliken). </para> + +<para +>För att bygga insticksmodulen kör: <cmdsynopsis +><command +>qmake</command +> <arg +>kugar_plugin.pro</arg +> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis> +<command +>make</command> +</cmdsynopsis> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="plugin-code"> +<title +>Insticksmodulkod</title> + +<segmentedlist> +<title +>Insticksmodulkoden består av tre filer:</title> +<segtitle +><link linkend="plugin-h-source" +>kugar_plugin.h</link +></segtitle> +<segtitle +><link linkend="plugin-cpp-source" +>kugar_plugin.cpp</link +></segtitle> +<segtitle +><link linkend="plugin-pro-source" +>kugar_plugin.pro</link +></segtitle> +<seglistitem> +<seg +>En deklarationsfil för <classname +>KugarWidgetPlugin</classname +>, efterföljare till <classname +>QWidgetPlugin</classname +>.</seg> +<seg +>En källkodsfil för <classname +>KugarWidgetPlugin</classname +>, efterföljaren till <classname +>QWidgetPlugin</classname +>.</seg> +<seg +>En projektfil för verktyget <application +>Qmake</application +>.</seg> +</seglistitem> +</segmentedlist> + +<sect3 id="plugin-h-source"> +<title +>kugar_plugin.h</title> + +<programlisting +>#include <qwidgetplugin.h> + +class KugarWidgetPlugin:public QWidgetPlugin +{ +public: + KugarWidgetPlugin (); + + QStringList keys () const; + QWidget *create (const QString & classname, QWidget * parent = + 0, const char *name = 0); + QString group (const QString &) const; + QIconSet iconSet (const QString &) const; + QString includeFile (const QString &) const; + QString toolTip (const QString &) const; + QString whatsThis (const QString &) const; + bool isContainer (const QString &) const; +}; +</programlisting> +</sect3> + + +<sect3 id="plugin-cpp-source"> +<title +>kugar_plugin.cpp</title> + +<programlisting +>#include "kugar_plugin.h" +#include <kugar.h> + +static const char *kugar_pixmap[] = { + "22 22 127 2", + ".d c #000000", + ".c c #131313", + ".b c #282828", + ".a c #434241", + ".e c #4e463a", + ".# c #595551", + ".G c #66553b", + "#F c #68635f", + "#R c #6b4f23", + "#q c #6e6862", + "#M c #6f5229", + ".n c #6f6146", + ".w c #735310", + ".V c #755c2a", + ".I c #775f34", + ".0 c #77694a", + "#n c #7e6434", + ".o c #806f50", + "#C c #835d2d", + ".P c #837c75", + "#B c #85653a", + "#k c #85827e", + ".x c #866d46", + ".U c #877967", + ".X c #888888", + ".F c #89724d", + "#x c #8b6d2a", + ".S c #8d7759", + ".z c #8e733b", + "#L c #906e49", + "#Q c #947b56", + ".r c #948058", + ".J c #957844", + ".4 c #987736", + ".q c #998969", + ".k c #999897", + ".R c #9a8a75", + "#i c #9f8348", + "#I c #a37c4b", + ".u c #a38d66", + ".E c #a58558", + "#A c #a8834b", + ".s c #a9967a", + ".t c #aa9467", + ".C c #ae9f8d", + "#6 c #afa49d", + "#5 c #afa9a4", + "#W c #b18e4d", + ".K c #b1935a", + ".B c #b39660", + "#V c #b49866", + "#a c #b49d6c", + "## c #b49d72", + ".j c #b5b4b4", + "#0 c #b7a597", + ".O c #b9b1a9", + ".L c #bb9c61", + ".M c #bb9e6b", + ".A c #bca778", + "#j c #bea46b", + ".T c #bfb37d", + ".v c #c0b391", + ".W c #c3a262", + ".i c #c4c4c4", + "#m c #c5b7aa", + "#8 c #c69f80", + ".D c #c6b79b", + "#3 c #c7a589", + ".7 c #c7a76c", + "#u c #c7bbaf", + ".6 c #c8ad74", + "#7 c #c8b7a9", + "#r c #c8beb5", + ".m c #c8c8c8", + "#U c #cbad96", + "#f c #ccb681", + "#h c #cdac6c", + "#P c #cdb49f", + "#X c #cdb8a6", + "#H c #ceb7a4", + ".y c #ceb892", + ".N c #cecac3", + "#Z c #cfb16f", + "#O c #cfbdad", + ".Z c #cfc7c0", + "#w c #d0bcab", + ".5 c #d1ad6b", + "#s c #d1bfb1", + ".h c #d5d5d5", + "#l c #d6cdc6", + "#D c #d8b36e", + ".H c #dac592", + "#t c #dbb977", + ".g c #dcdcdc", + ".1 c #e0dcc1", + ".f c #e0e0df", + "#1 c #e3c8b1", + "#S c #e4cdb9", + ".3 c #e4d9a3", + "#4 c #e6c1a1", + "#2 c #e7c4a5", + "#K c #e9c179", + "#g c #e9c47e", + "#Y c #e9c8ac", + ".2 c #eae6c0", + "#T c #ebcdb3", + ".Q c #ebd4b9", + "#E c #ecca87", + "#z c #ecd799", + ".l c #ececeb", + "#G c #efd7c2", + "#e c #efe3ab", + ".8 c #efe8e3", + "#v c #f1dcca", + "#. c #f2e2d4", + ".p c #f4f4f4", + "#y c #f5daa0", + "#J c #f6cf7f", + ".9 c #f7ede4", + "#p c #f9d995", + ".Y c #fcf9f6", + "#d c #fefcc5", + "#c c #fefdda", + "#b c #fefee1", + "#N c #ffd685", + "#o c #fff0a9", + "Qt c #ffffff", + "QtQtQtQtQtQt.#.a.a.a.b.b.b.c.c.d.d.dQtQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.e.f.g.g.f.g.g.h.i.j.d.k.dQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.a.gQtQtQtQtQtQt.l.f.c.m.k.dQtQt", + "QtQtQtQtQt.n.n.n.n.n.o.g.pQtQt.l.bQt.m.k.dQt", + "QtQtQt.q.q.r.q.s.t.r.q.u.u.g.pQt.a.fQt.m.k.d", + "QtQt.s.s.v.w.x.y.y.t.z.A.t.B.i.p.#.a.b.c.d.d", + "Qt.C.C.D.E.F.G.A.H.F.I.J.K.L.M.i.p.l.N.O.P.d", + "Qt.s.v.Q.q.R.S.T.A.R.U.V.L.W.W.X.g.Y.f.Z.k.d", + ".0.s.t.Q.1.U.R.2.3.S.U.4.5.6.6.7.j.8.9#..O.d", + ".G##.V#a#b.1#c#c#d#e#f#g#h#i#j.W#k#l.9#.#m.d", + ".G.4.F#n#c#c#c#d#d#o#p#g.x.w#i.L#q#r#.#.#s.d", + ".e.J.J.I.3#d.H#j.6#f#p#t#n.w.E.L#q#u#.#v#w.d", + ".G.A#x.z#y#z#A#B#B#C#D#E.4.4.6#h#F#m#v#G#H.d", + ".o.s.A#j#E#t#I#I#I#C#A#J#p#p#K#t#F#m#v#G#H.d", + "Qt##.A.6.7#I#I#A.E#L#M.W#N#J#K.a.U#O#G.Q#P.d", + "Qt#a.M.L.J#A#I.4.E#Q.x#R#D#J#g.#.C#S.Q#T#U.d", + "QtQt#V.K.z#Q.s.S.x.S#B#M#W#E.a.U#X.Q#T#Y#U.d", + "QtQtQt.M#i#B.r#Q#Q.r#Q.z#Z.a#q#0#1#T#Y#2#3.d", + "QtQtQtQtQt#j.L.L.W.5#t.a.#.U#0#1#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#F#q#q#q.P.C#O#S.Q#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#5#5#6#6#0#7#w#H#P#U#U#3#3#8.d", + "QtQtQtQtQtQt.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d" +}; + +KugarWidgetPlugin::KugarWidgetPlugin () +{ +} + +QStringList KugarWidgetPlugin::keys () const +{ + QStringList list; + list << "KReportViewer"; + return list; +} + +QWidget* KugarWidgetPlugin::create (const QString & key, QWidget * parent, + const char *name) +{ + if (key == "KReportViewer") + return new KReportViewer (parent, name); + return 0; +} + +QString KugarWidgetPlugin::group (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Display"; + return QString::null; +} + +QIconSet KugarWidgetPlugin::iconSet (const QString &) const +{ + return QIconSet (QPixmap (kugar_pixmap)); +} + +QString KugarWidgetPlugin::includeFile (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "kugar.h"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::toolTip (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Kugar report viewer widget"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::whatsThis (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "A widget to view xml reports"; + return QString::null; +} + +bool KugarWidgetPlugin::isContainer (const QString &) const +{ + return FALSE; +} + +Q_EXPORT_PLUGIN( KugarWidgetPlugin ) +</programlisting> +</sect3> + +<sect3 id="plugin-pro-source"> +<title +>kugar_plugin.pro</title> + +<programlisting +>SOURCES += kugar_plugin.cpp +HEADERS += kugar_plugin.h + +DESTDIR = $(QTDIR)/plugins/designer +TARGET = kugar_plugin + +target.path=$$plugins.path +isEmpty(target.path):target.path=$$QT_PREFIX/plugins +PROJECTNAME = KugarPlugin +TEMPLATE = lib +CONFIG += qt warn_on release plugin +unix:LIBS += -lkugar +LANGUAGE = C++ +</programlisting> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/props.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/props.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8093f6d1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/props.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/starting.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..2fee107d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/starting.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="starting"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Att starta &kugar; och &kudesigner;</title> +<para +>Programmet &kugar; använder två kommandoradsparametrar: </para> + +<cmdsynopsis +><command +>kugar</command +> <group +> <option +>-d <replaceable +>Kugar datafil</replaceable +></option +> </group +> <group +> <option +>-r <replaceable +>Kugar mallfil</replaceable +></option +> </group +> </cmdsynopsis> + +<para +>Till exempel, <userinput +><command +>kugar</command +> <option +>-d</option +> <parameter +>exempel1.kud</parameter +> <option +>-r</option +> <parameter +>exempel1.kut</parameter +></userinput +> </para> + +<para +>Programmet &kudesigner; startas utan parametrar, eller med namnet på en rapportmallfil som parameter: </para> +<cmdsynopsis +><command +>kudesigner</command +> <group +> <replaceable +>template.kut</replaceable +> </group +> </cmdsynopsis> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook new file mode 100644 index 00000000..aaccea27 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook @@ -0,0 +1,3577 @@ +<!-- If you want to edit or validate this document separately, uncomment --> +<!-- this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<sect1 id="template-elements"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> mallelement</title> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Sektionsband</entry> +<entry +>Sektionselement</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="line-element" +><sgmltag class="element" +>Line</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="label-element" +><sgmltag class="element" +>Label</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="field-element" +><sgmltag class="element" +>Field</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail" +><sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="calculated-field-element" +><sgmltag class="element" +>CalculatedField</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +></link +></entry> +<entry +><link linkend="special-element" +><sgmltag class="element" +>Special</sgmltag +></link +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +></link +></entry> +<entry +>Sidfot</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +></link +></entry> +<entry +>Rapportsidfot</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<sect2 id="report-header-and-footer"> +<title +><sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> avsnitten</title> + +<para +><sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> elementen anger rapportavsnitt som ofta skrivs ut i början och slutet av rapporten. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT ReportHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST ReportHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT ReportFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="calculated-field-element" +>CalculatedField</link +>*)> +<!ATTLIST ReportFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="rhf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på rapportavsnittet. Om du inte vill ha det här avsnittet sätt värdet till <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="rhf-printfrequency"/><sgmltag class="attribute" +>PrintFrequency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger utskriftsfrekvensen för avsnittet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Utskriftsfrekvens</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Första sidan</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Alla sidor</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Sista sidan</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="page-header-and-footer"> +<title +><sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> avsnitten</title> + +<para +>Elementen <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som oftast skrivs ut på varje sida av rapporten. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT PageHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST PageHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT PageFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST PageFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="phf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på rapportavsnittet. Om du inte vill ha det här avsnittet sätt värdet till <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="phf-printfrequency"/><sgmltag class="attribute" +>PrintFrequency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger utskriftsfrekvensen för avsnittet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Utskriftsfrekvens</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Första sidan</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Alla sidor</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Sista sidan</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="detail-header-and-footer"> +<title +><sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> avsnitten</title> + +<para +><sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> och <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> elementen anger rapportavsnitt som skrivs ut före och efter detaljer av en given nivå och under i rapporten. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT DetailHeader (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST DetailHeader + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<synopsis +><!ELEMENT DetailFooter (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> +<!ATTLIST DetailFooter + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="dhf-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på rapportavsnittet. Om du inte vill ha det här avsnittet sätt värdet till <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="dhf-level"/><sgmltag class="attribute" +>Level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger sektionens hierarkinivå. Sektioner med högre nivåer skrivs ut innan sektioner med lägre. Level kan vara vilket tal som helst med början på 0. </para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="detail"> +<title +><sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> avsnittet</title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som innehåller rapportens data. Rapporten kan ha flera detaljer, som kan kommas åt med detaljens nivåegenskap. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Detail (<link linkend="line-element" +>Line</link +>*, <link linkend="label-element" +>Label</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="field-element" +>Field</link +>*)> +<!ATTLIST Detail + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="d-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på rapportavsnittet. Om du inte vill ha det här avsnittet sätt värdet till <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><anchor id="d-level"/><sgmltag class="attribute" +>Level</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger sektionens hierarkinivå. Sektioner med högre nivåer skrivs ut innan sektioner med lägre. Level kan vara vilket tal som helst med början på 0. Det här är en egenskap från elementet <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +> i en datafil. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="line-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Line</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Line</sgmltag +> definierar ett rapportobjekt som används för att visa linjer i en rapport. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Line EMPTY> +<!ATTLIST Line + X1 CDATA #REQUIRED + Y1 CDATA #REQUIRED + X2 CDATA #REQUIRED + Y2 CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Color CDATA #REQUIRED + Style CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-x1"/><sgmltag class="attribute" +>X1</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger första x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för linjen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-y1"/><sgmltag class="attribute" +>Y1</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger första y-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för linjen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-x2"/><sgmltag class="attribute" +>X2</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger andra x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för linjen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-y2"/><sgmltag class="attribute" +>Y2</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger andra x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för linjen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bredden på linjen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-color"/><sgmltag class="attribute" +>Color</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger färgen på linjen. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="l-style"/><sgmltag class="attribute" +>Style</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger linjens stil. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Linjestil</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Ingen penna</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heldragen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Streckad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkter</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt punkt</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="label-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Label</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Label</sgmltag +> definierar ett rapportobjekt som används för att visa fast text i en rapport. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Label EMPTY> + <!ATTLIST Label + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rubrikens text. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera rubriken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger y-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera rubriken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rubrikens bredd. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rubrikens höjd. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bakgrundsfärgen för rubriken. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger förgrundsfärgen för rubriken. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd , Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-bordercolor"/><sgmltag class="element" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantfärgen för rubriken. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantbredden för rubriken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantstilen för rubriken. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kantstil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heldragen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Streckad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkter</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt punkt</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittsfamiljen för rubrikens text. </para> +<!--<informalexample> +<para +>For example: <userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckenstorleken för rubrikens text. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittstyngden för rubrikens text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Teckensnittstyngd</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Ljus</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Halvfet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Fet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Svart</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittets kursivflagga för rubrikens text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kursiv</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rubrikens horisontella textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Horisontell justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vänster</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Centrerad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Höger</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rubrikens vertikala textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Vertikal justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Upp</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Mitten</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ner</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="la-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger radbrytningsflaggan för rubrikens text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Radbrytning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="field-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Field</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Field</sgmltag +> definierar ett rapportobjekt som används för att visa data i en rapport. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Field EMPTY> +<!ATTLIST Field + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-field"/><sgmltag class="attribute" +>Field</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger objektets datafält. Det här är en egenskap från elementet <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +> i en datafil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Används inte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger y-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bredden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bakgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger förgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantbredden för fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantstilen för fältet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kantstil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heldragen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Streckad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkter</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt punkt</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittsfamiljen för fältets text. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckenstorleken för fältets text. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittstyngden för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Teckensnittstyngd</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Ljus</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Halvfet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Fet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Svart</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittets kursivflagga för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kursiv</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets horisontella textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Horisontell justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vänster</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Centrerad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Höger</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets vertikala textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Vertikal justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Upp</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Mitten</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ner</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger radbrytningsflaggan för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Radbrytning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +<!--</variablelist> +</listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-datatype"/><sgmltag class="attribute" +>DataType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets datatyp. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Datatyp</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Sträng</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heltal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Flyttal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Datum</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Currency</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets datumformat. För att det här ska fungera, måste formatet för datumet i datadokumentet vara på formatet mm/dd/åååå eller mm-dd-åååå, annars används det ursprungliga datumformatet. Om detta är en annan datatyp än ett datum, ange <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Datumformat</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/ååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åååå</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets numeriska precision. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-currency"/><sgmltag class="attribute" +>Currency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets valutasymbol. Om datatypen är något annat än valuta, ange <sgmltag class="attvalue" +>36</sgmltag +> ($). Värdet är ett tal som representerar ett Unicode-tecken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-negvaluecolor"/><sgmltag class="attribute" +>NegValueColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger färg för negativa tal. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange 255,0,0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="f-commaseparator"/><sgmltag class="attribute" +>CommaSeparator</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger om kommatecken används i numeriska fält. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kommaskiljetecken</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="calculated-field-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>CalculatedField</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>CalculatedField</sgmltag +> definierar ett rapportobjekt som används för att visa beräknade värden i en rapport. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT CalculatedField EMPTY> +<!ATTLIST CalculatedField + CalculationType CDATA #REQUIRED + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-calculationtype"/><sgmltag class="attribute" +>CalculationType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger beräkningstypen för fältet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Beräkning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Uppräkning</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Summa</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Medelvärde</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Varians</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Standardavvikelse</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-field"/><sgmltag class="attribute" +>Field</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger objektets datafält. Det här är en egenskap från elementet <sgmltag class="attribute" +>row</sgmltag +> i en datafil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Används inte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger y-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bredden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bakgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger förgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantbredden för fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantstilen för fältet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kantstil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heldragen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Streckad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkter</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt punkt</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittsfamiljen för fältets text. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckenstorleken för fältets text. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittstyngden för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Teckensnittstyngd</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Ljus</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Halvfet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Fet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Svart</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittets kursivflagga för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kursiv</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets horisontella textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Horisontell justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vänster</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Centrerad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Höger</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets vertikala textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Vertikal justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Upp</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Mitten</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ner</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger radbrytningsflaggan för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Radbrytning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-datatype"/><sgmltag class="attribute" +>DataType</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets datatyp. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Datatyp</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Sträng</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heltal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Flyttal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Datum</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Currency</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets datumformat. För att det här ska fungera, måste formatet för datumet i datadokumentet vara på formatet mm/dd/åååå eller mm-dd-åååå, annars används det ursprungliga datumformatet. Om detta är en annan datatyp än ett datum, ange <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Datumformat</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/ååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åååå</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets numeriska precision. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-currency"/><sgmltag class="attribute" +>Currency</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets valutasymbol. Om datatypen är något annat än valuta, ange <sgmltag class="attvalue" +>36</sgmltag +> ($). Värdet är ett tal som representerar ett Unicode-tecken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-negvaluecolor"/><sgmltag class="attribute" +>NegValueColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger färg för negativa tal. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange 255,0,0. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="c-commaseparator"/><sgmltag class="attribute" +>CommaSeparator</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger om kommatecken används i numeriska fält. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kommaskiljetecken</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="special-element"> +<title +><sgmltag class="element" +>Special</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Special</sgmltag +> definierar ett rapportobjekt som används för att visa sidnummer och dagens datum i en rapport. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT Special EMPTY> +<!ATTLIST Special + Type CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-type"/><sgmltag class="attribute" +>Typ</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger typ av specialobjekt. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Typ</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Dagens datum</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sidnummer</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-text"/><sgmltag class="attribute" +>Text</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Används inte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-x"/><sgmltag class="attribute" +>X</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger x-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-y"/><sgmltag class="attribute" +>Y</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger y-koordinaten (relativt till avsnittets övre vänstra hörn) för att placera fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-width"/><sgmltag class="attribute" +>Width</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bredden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-height"/><sgmltag class="attribute" +>Height</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger höjden på fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-backgroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>BackgroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger bakgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-foregroundcolor"/><sgmltag class="attribute" +>ForegroundColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger förgrundsfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-bordercolor"/><sgmltag class="attribute" +>BorderColor</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantfärgen för fältet. Färgen definieras som ett RGB-värde (Röd, Grön, Blå). r, g, b måste vara i intervallet 0 - 255. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-borderwidth"/><sgmltag class="element" +>BorderWidth</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantbredden för fältet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-borderstyle"/><sgmltag class="element" +>BorderStyle</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger kantstilen för fältet. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kantstil</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Ingen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Heldragen</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Streckad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>Punkter</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>Streck punkt punkt</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontfamily"/><sgmltag class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittsfamiljen för fältets text. </para> +<!--<informalexample> +<para +><userinput +><sgmltag +class="attribute" +>FontFamily</sgmltag +>="<sgmltag +class="attvalue" +>Helvetica</sgmltag +>"</userinput +></para> +</informalexample +>--> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontsize"/><sgmltag class="attribute" +>FontSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckenstorleken för fältets text. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontweight"/><sgmltag class="attribute" +>FontWeight</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittstyngden för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Teckensnittstyngd</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>25</sgmltag +></entry> +<entry +>Ljus</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>50</sgmltag +></entry> +<entry +>Normal</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>63</sgmltag +></entry> +<entry +>Halvfet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>75</sgmltag +></entry> +<entry +>Fet</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>87</sgmltag +></entry> +<entry +>Svart</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-fontitalic"/><sgmltag class="attribute" +>FontItalic</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger teckensnittets kursivflagga för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Kursiv</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-halignment"/><sgmltag class="attribute" +>HAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets horisontella textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Horisontell justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Vänster</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Centrerad</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Höger</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-valignment"/><sgmltag class="attribute" +>VAlignment</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets vertikala textjustering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Vertikal justering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Upp</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Mitten</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>Ner</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-wordwrap"/><sgmltag class="attribute" +>WordWrap</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger radbrytningsflaggan för fältets text. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Radbrytning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>Falskt</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>Sant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-dateformat"/><sgmltag class="attribute" +>DateFormat</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets datumformat. För att det här ska fungera, måste formatet för datumet i datadokumentet vara på formatet mm/dd/åååå eller mm-dd-åååå, annars används det ursprungliga datumformatet. Om detta är en annan datatyp än ett datum, ange <sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +>. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Datumformat</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>0</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>1</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>2</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>3</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>4</sgmltag +></entry> +<entry +>m/d/ååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>5</sgmltag +></entry> +<entry +>m-d-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>6</sgmltag +></entry> +<entry +>mm/dd/åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>7</sgmltag +></entry> +<entry +>mm-dd-åååå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>8</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå/m/d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>9</sgmltag +></entry> +<entry +>åååå-m-d</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>10</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åå</entry> +</row> +<row> +<entry +><sgmltag class="attvalue" +>11</sgmltag +></entry> +<entry +>dd.mm.åååå</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="s-precision"/><sgmltag class="attribute" +>Precision</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger fältets numeriska precision. Om detta är en annan datatyp än en numerisk typ, ange 0. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + + + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template.docbook new file mode 100644 index 00000000..51d74239 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/template.docbook @@ -0,0 +1,515 @@ +<!-- If you want to edit or validate this document separately, uncomment +this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<sect1 id="kugartemplate"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Elementet <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +></title> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> definierar rapportegenskaper som hör ihop med sidstorlek, orientering och marginaler. </para> + +<synopsis +><!ELEMENT KugarTemplate (<link linkend="report-header-and-footer" +>ReportHeader</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageHeader</link +>, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailHeader</link +>*, <link linkend="detail" +>Detail</link +>*, <link linkend="detail-header-and-footer" +>DetailFooter</link +>*, <link linkend="page-header-and-footer" +>PageFooter</link +>, <link linkend="report-header-and-footer" +>ReportFooter</link +>)> +<!ATTLIST KugarTemplate +PageSize CDATA #REQUIRED +PageOrientation CDATA #REQUIRED +TopMargin CDATA #REQUIRED +BottomMargin CDATA #REQUIRED +LeftMargin CDATA #REQUIRED +RightMargin CDATA #REQUIRED> +</synopsis> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Element</term> + +<listitem> + +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> innehåller följande element: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som oftast skrivs ut i början av rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som oftast skrivs ut överst på varje sida i rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som oftast skrivs ut innan detaljer av en given nivå för rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail" +><sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> definierar rapportavsnittet som innehåller rapportens data. Rapporten kan ha obegränsat antal detaljer. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="detail-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som ofta skrivs ut i efter detaljer av en given nivå och lägre i rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="page-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som ofta skrivs ut i slutet på varje sida i rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><link linkend="report-header-and-footer" +><sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +></link +></term> +<listitem> +<para +>Elementet <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> definierar rapportavsnitt som ofta skrivs ut i slutet på rapporten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egenskaper</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-pagesize"/><sgmltag class="attribute" +>PageSize</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger storleken på rapportsidan. Följande värden är tillgängliga: </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Sidstorlek</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>0</entry> +<entry +>A4</entry> +</row> +<row> +<entry +>1</entry> +<entry +>B5</entry> +</row> +<row> +<entry +>2</entry> +<entry +>Letter</entry> +</row> +<row> +<entry +>3</entry> +<entry +>Legal</entry> +</row> +<row> +<entry +>4</entry> +<entry +>Executive</entry> +</row> +<row> +<entry +>5</entry> +<entry +>A0</entry> +</row> +<row> +<entry +>6</entry> +<entry +>A1</entry> +</row> +<row> +<entry +>7</entry> +<entry +>A2</entry> +</row> +<row> +<entry +>8</entry> +<entry +>A3</entry> +</row> +<row> +<entry +>9</entry> +<entry +>A5</entry> +</row> +<row> +<entry +>10</entry> +<entry +>A6</entry> +</row> +<row> +<entry +>11</entry> +<entry +>A7</entry> +</row> +<row> +<entry +>12</entry> +<entry +>A8</entry> +</row> +<row> +<entry +>13</entry> +<entry +>A9</entry> +</row> +<row> +<entry +>14</entry> +<entry +>B0</entry> +</row> +<row> +<entry +>15</entry> +<entry +>B1</entry> +</row> +<row> +<entry +>16</entry> +<entry +>B10</entry> +</row> +<row> +<entry +>17</entry> +<entry +>B2</entry> +</row> +<row> +<entry +>18</entry> +<entry +>B3</entry> +</row> +<row> +<entry +>19</entry> +<entry +>B4</entry> +</row> +<row> +<entry +>20</entry> +<entry +>B6</entry> +</row> +<row> +<entry +>21</entry> +<entry +>B7</entry> +</row> +<row> +<entry +>22</entry> +<entry +>B8</entry> +</row> +<row> +<entry +>23</entry> +<entry +>B9</entry> +</row> +<row> +<entry +>24</entry> +<entry +>C5E</entry> +</row> +<row> +<entry +>25</entry> +<entry +>Comm10E</entry> +</row> +<row> +<entry +>26</entry> +<entry +>DLE</entry> +</row> +<row> +<entry +>27</entry> +<entry +>Folio</entry> +</row> +<row> +<entry +>28</entry> +<entry +>Ledger</entry> +</row> +<row> +<entry +>29</entry> +<entry +>Tabloid</entry> +</row> +<row> +<entry +>30</entry> +<entry +>NPageSize</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-pageorient"/><sgmltag class="attribute" +>PageOrientation</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger rapportsidans orientering. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Värde</entry> +<entry +>Orientering</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>0</entry> +<entry +>Stående</entry> +</row> +<row> +<entry +>1</entry> +<entry +>Liggande</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-topmargin"/><sgmltag class="attribute" +>TopMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger övre marginalen för rapportsidan </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-botmargin"/><sgmltag class="attribute" +>BottomMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger nedre marginalen för rapportsidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="kut-leftmargin"/><sgmltag class="attribute" +>LeftMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger vänstra marginalen för rapportsidan. </para> +</listitem> +</varlistentry +><varlistentry> +<term +><anchor id="kut-rightmargin"/><sgmltag class="attribute" +>RightMargin</sgmltag +></term> +<listitem> +<para +>Anger högra marginalen för rapportsidan. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..f92acda9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook @@ -0,0 +1,522 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<sect1 id="template-dtd"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>KugarTemplate dokumenttypdefinition</title> + +<synopsis +><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarTemplate [ + <!ELEMENT <link linkend="kugartemplate" +>Kugar mall</link +> (<link linkend="report-header-and-footer" +>Rapporthuvud</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>Sidhuvud</link +>, <link linkend="detail-header-and-footer" +>Detaljsidhuvud</link +>*, <link linkend="detail" +>Detalj</link +>*, <link linkend="detail-header-and-footer" +>Detaljsidfot</link +>*, <link linkend="page-header-and-footer" +>Sidfot</link +>, <link linkend="report-header-and-footer" +>Rapportfot</link +>)> + <!ATTLIST KugarTemplate + <link linkend="kut-pagesize" +>Sidstorlek</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-pageorient" +>Sidorientering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-topmargin" +>Övre marginal</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-botmargin" +>Nedre marginal</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-leftmargin" +>Vänstermarginal</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="kut-rightmargin" +>Högermarginal</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="report-header-and-footer" +>Rapporthuvud</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST ReportHeader + <link linkend="rhf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="rhf-printfrequency" +>Utskriftsfrekvens</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="page-header-and-footer" +>Sidhuvud</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST PageHeader + <link linkend="phf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="phf-printfrequency" +>Utskriftsfrekvens</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail-header-and-footer" +>Detaljsidhuvud</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST DetailHeader + <link linkend="dhf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="dhf-level" +>Nivå</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail" +>Detalj</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="field-element" +>Field</link +>*)> + <!ATTLIST Detail + <link linkend="d-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="d-level" +>Nivå</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="detail-header-and-footer" +>Detaljsidfot</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST DetailFooter + <link linkend="dhf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="dhf-level" +>Nivå</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="page-header-and-footer" +>Sidfot</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*)> + <!ATTLIST PageFooter + <link linkend="phf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="phf-printfrequency" +>Utskriftsfrekvens</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="report-header-and-footer" +>Rapportfot</link +> (<link linkend="line-element" +>Rad</link +>*, <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +>*, <link linkend="special-element" +>Special</link +>*, <link linkend="calculated-field-element" +>Beräknat fält</link +>*)> + <!ATTLIST ReportFooter + <link linkend="rhf-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="rhf-printfrequency" +>Utskriftsfrekvens</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="line-element" +>Rad</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Line + <link linkend="l-x1" +>X1</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-y1" +>Y1</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-x2" +>X2</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-y2" +>Y2</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-width" +>Bredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-color" +>Färg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="l-style" +>Stil</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="label-element" +>Ettikett</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Label + <link linkend="la-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-width" +>Bredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-backgroundcolor" +>Bakgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-foregroundcolor" +>Förgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-bordercolor" +>Kantfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-borderwidth" +>Kantbredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-borderstyle" +>Kantstil</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontfamily" +>Teckensnittsfamilj</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontsize" +>Teckenstorlek</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontweight" +>Teckenvikt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-fontitalic" +>Teckenkursivt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-halignment" +>H justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-valignment" +>V justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="la-wordwrap" +>Radbrytning</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="field-element" +>Fält</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Field + <link linkend="f-field" +>Fält</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-width" +>Bredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-backgroundcolor" +>Bakgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-foregroundcolor" +>Förgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-bordercolor" +>Kantfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-borderwidth" +>Kantbredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-borderstyle" +>Kantstil</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontfamily" +>Teckensnittsfamilj</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontsize" +>Teckenstorlek</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontweight" +>Teckensnittsvikt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-fontitalic" +>Teckensnitt kursivt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-halignment" +>H justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-valignment" +>V justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-wordwrap" +>Radbrytning</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-datatype" +>Datatyp</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-dateformat" +>Datumformat</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-precision" +>Precision</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-currency" +>Valuta</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-negvaluecolor" +>Negativt värde färg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="f-commaseparator" +>Kommaavskiljare</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="calculated-field-element" +>CalculatedField</link +> EMPTY> + <!ATTLIST CalculatedField + <link linkend="c-calculationtype" +>CalculationType</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-field" +>Fält</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-width" +>Bredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-backgroundcolor" +>Bakgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-foregroundcolor" +>Förgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-bordercolor" +>Kantfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-borderwidth" +>Kantbredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-borderstyle" +>Kantstil</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontfamily" +>Teckensnittsfamilj</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontsize" +>Teckenstorlek</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontweight" +>Teckensnittsvikt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-fontitalic" +>Teckensnitt kursivt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-halignment" +>H justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-valignment" +>V justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-wordwrap" +>Radbrytning</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-datatype" +>Datatyp</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-dateformat" +>Datumformat</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-precision" +>Precision</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-currency" +>Valuta</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-negvaluecolor" +>Negativt värde färg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="c-commaseparator" +>Kommaavskiljare</link +> CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT <link linkend="special-element" +>Special</link +> EMPTY> + <!ATTLIST Special + <link linkend="s-type" +>Typ</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-text" +>Text</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-x" +>X</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-y" +>Y</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-width" +>Bredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-height" +>Höjd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-backgroundcolor" +>Bakgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-foregroundcolor" +>Förgrundsfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-bordercolor" +>Kantfärg</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-borderwidth" +>Kantbredd</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-borderstyle" +>Kantstil</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontfamily" +>Teckensnittsfamilj</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontsize" +>Teckenstorlek</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontweight" +>Teckensnittsvikt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-fontitalic" +>Teckensnitt kursivt</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-halignment" +>H justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-valignment" +>V justering</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-wordwrap" +>Radbrytning</link +> CDATA #REQUIRED + <link linkend="s-dateformat" +>Datumformat</link +> CDATA #REQUIRED> + ]> +</synopsis> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9096a13 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4c8867f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f2460345 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b5f8c696 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f0fc9cf6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d1572485 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d2214adf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..44ecfc7d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..aad23b69 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,378 @@ +<!-- If you want to validate or edit this document separately, uncomment +this prolog + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Dymo</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cloudtemple@mksat.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Phil</firstname +> <surname +>Thompson</surname +> <affiliation +> <address +><email +>phil@river-bank.demon.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Handledning</title> + +<para +>Den här handledningen tjänar som en kortfattad inledning till Kugar.</para> + +<para +>Antag att du vill skapa en exempelrapportmall med &kudesigner;, en exempeldatafil, och till sist skapa en fullständig rapport.</para> + +<para +>Källkoden för exempelmallar och datafiler finns i <filename +>sample1.ktf</filename +> och <filename +>sample1.kdf</filename +> som levereras med &kugar;.</para> + + +<sect1 id="tut-1"> +<title +>Att skapa rapportmallen med &kudesigner;</title> + +<para +>Kör Kugar Designer genom att skriva <command +>kudesigner</command +> i en terminal. </para> + +<para +>Efter du startat designer, välj <guimenu +>Arkiv</guimenu +> | <guilabel +>Ny</guilabel +> och ställ in sidstorleken till <guilabel +>Letter</guilabel +> och sidorienteringen till <guilabel +>Liggande</guilabel +>. Ställ in vänster och höger marginal till 48, övre och nedre marginal till 40. Alla dimensioner i &kudesigner; (sidmarginaler, storlekar, positioner, etc.) anges i millimeter. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_file_new.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialogrutan <interface +>Ny rapport</interface +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>En ny rapport har nu skapats, och alla knappar i verktygsraderna <guilabel +>Objektverktygsrad</guilabel +> och <guilabel +>Sektionsverktygsrad</guilabel +> är nu aktiva (motsvarande menyalternativ i menyerna <guilabel +>Objekt</guilabel +> och <guilabel +>Sektioner</guilabel +> är också aktiva). <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_empty_report.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tomt rapportfönster</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Nu är det dags att lägga till några sektioner i rapporten, och avgöra deras storlekar. Vi lägger till <link linkend="report-header-and-footer" +>sidhuvud och sidfot för rapport</link +>, <link linkend="page-header-and-footer" +>sidhuvud och sidfot</link +> och en enda <link linkend="detail" +>detalj</link +>sektion. Sidhuvud och sidfot för rapporten skrivs ut på första och sista sidan av rapporten före och efter all annan rapportdata. En sidfot för rapporten är ett bra ställe att ha <link linkend="calculated-field-element" +>beräknade fält</link +>. Sidhuvud och sidfot skrivs ut längst upp och längst ner på varje sida. Vår rapport har en detaljsektion med nivå 0. Det betyder att alla datarader har identisk struktur (dvs. fält). Om datastrukturen är mer komplicerad, eller är organiserad i med förhållandet huvud-detalj, bör fler detaljnivåer skapas. Se <filename +>sample3.ktf</filename +> och <filename +>sample3.kdf</filename +>, för ett exempel på hur detta kan göras. Titta i <link linkend="template-elements" +>beskrivningen av mallelement</link +> för ytterligare information. </para> + +<para +>Sektioner läggs till genom att använda menyn <guilabel +>Sektioner</guilabel +> eller <guilabel +>Sektionsverktygsraden</guilabel +>. Lägg nu till sidhuvud och sidfot för rapport, sidhuvud, sidfot och därefter detaljsektionen. När detaljsektionen läggs till, ange nivån till 0, som visas på skärmbilden nedan. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_set_level.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ange detaljnivå</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Vår rapport bör nu se ut som den på skärmbilden. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_look1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Rapport med sektioner</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Alla våra sektioner har en förinställd höjd - 50 mm. Låt oss ändra den. För att göra det, högerklicka på sektionen sidhuvud för rapport, eller klicka på knappen <guilabel +>Redigera egenskaper</guilabel +> i redigeringsverktygsraden och välj sedan en sektion. Egenskapsfönstret ska visas. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_edit_height.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Redigera höjden på sektionerna</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Ändra nu höjden för rapportens sidhuvud till 70. Låt oss utföra samma procedur för alla andra sektioner. Ändra sidhuvudets höjd till 45, och detaljsektionens till 30. Rapportens och sidans sidfot ska vara 32 mm höga. </para> + +<para +>En rapportmall med sektioner som har riktigt storlek är klar att fylla i med rapportobjekt. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_look2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Rapport med sektioner som har rätt storlek</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Nu kan man lägga till objekt till sektionerna i rapporten. Fem olika sorters objekt kan läggas till i rapporten. <link linkend="label-element" +>Etikett</link +> är ett rektagulärt område som kan ha kanter, och kan fyllas med vilken textdata som helst. Text- och bakgrundsfärger samt teckensnitt kan ändras. Typ av kantlinje och linjefärger kan också anpassas. <link linkend="field-element" +>Fält</link +> kan placeras i en detaljsektion. Fält representerar datafält, deras värden hämtas från en datafil när en rapport skapas. Antal, summor, medelvärden, etc. för fältvärden kan skrivas ut i rapporten med hjälp av <link linkend="calculated-field-element" +>beräknade fält</link +>. <link linkend="special-element" +>Specialfält</link +> är etiketter med fördefinerad text, som dagens datum eller sidnummer. Allmänt rapportutseende kan förfinas med <link linkend="line-element" +>Linjer</link +>. </para> + +<para +>För att lägga till ett rapportobjekt, klicka på motsvarande objektknapp på <guilabel +>Objektverktygsraden</guilabel +> och placera (klicka) det på sektionen. Det valda objektet kommer att placeras på den markerade sektionen med övre vänstra hörnet på de angivna koordinaterna. Andra egenskaper sätts till normalvärden, och kan ändras i dialogrutan <guilabel +>Rapportobjektalternativ</guilabel +> (på samma sätt som vi ändrade höjd för sektionerna). </para> + +<para +>Låt oss alltså lägga till etiketter till rapportens sidhuvud, och sidhuvudet som visas på skärmbilden nedan. Observera att etiketten <quote +>Mutiny Bay Software</quote +> har sin <guilabel +>kantstil</guilabel +> och <guilabel +>kantbredd</guilabel +> inställda till 0 mm, och <quote +> Inventarierapport för programvara</quote +> till 1 mm. Alla färger anges som en kombination av tre värden (RGB, röd, grön, blå) avgränsade med kommatecken. </para> + +<para +>Lägg också till fältobjekt i detaljsektionen. Antag att vi bara har fyra fält: titel, version, plattform och antal kopior. Alltså ska fyra <guilabel +>Fält</guilabel +>-objekt placeras, och deras egenskap <guilabel +>Fält</guilabel +> anges. Observera att egenskapen <guilabel +>Text</guilabel +> är automatiskt satt till <quote +>[<userinput +>fält_namn</userinput +>]</quote +>. </para> + +<para +>Vår sidfot är ett bra ställe att visa dagens datum och sidnummer, så lägg till två specialfält och ange deras egenskap <guilabel +>Typ</guilabel +> till 0 och 1. Ett specialfält med typ = 0 representerar datum, och ett men typ = 1 sidnummer. Observera att specialfältens egenskap <guilabel +>Text</guilabel +> ändras automatiskt. </para> + +<para +>Det sista objektet som ska placeras är ett <guilabel +>Beräknat fält</guilabel +> för <quote +>antal kopior</quote +>. För att hämta en summa(antal kopior), ändra det beräknade fältets egenskap <guilabel +>Fält</guilabel +> till <quote +>antal kopior</quote +>, och <guilabel +>Beräkningstyp</guilabel +> till 1 (summeringsfunktion). </para> + +<para +>Till sist bör vår rapportmall se ut så här: <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_complete.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Fullständig rapport</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect1> + + + +<sect1 id="tut-2"> +<title +>Skapa rapportdatafilen</title> + +<para +>I allmänhet kan datafiler skapas på flera sätt. Någon kanske använder xsl-transformeringstabeller för att skapa riktig &XML; från ett annat &XML;-dokument (som ett &kspread; kalkylblad), någon annan använder ett eget program för att hämta data i en databas och fylla i datafilen. I den här handledningen skapar vi den helt enkelt för hand. Källkoden för exemplet finns i filen <filename +>sample1.kdf</filename +>, eller kan kopieras från exemplet nedan. </para> + +<programlisting +><?xml version=<quote +>1.0</quote +> encoding=<quote +>UTF-8</quote +>?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT KugarData (Row* )> + <!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Row EMPTY> + <!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + title CDATA #REQUIRED + version CDATA #REQUIRED + platform CDATA #REQUIRED + copies CDATA #REQUIRED> +]> + +<KugarData Template="sample1.ktf"> + <Row level="0" title=" BRU" version="15.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Caldera Open Linux" version="2.2" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" K Desktop" version="1.1.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Netscape Communicator" version="4.6" platform="x86" copies="10"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.0" platform="x86" copies="11"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.1" platform="x86" copies="12"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.2" platform="x86" copies="14"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="6.0" platform="x86" copies="15"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.1" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.51" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="4.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Sun Solaris" version="2.5" platform="Sparc" copies="1"/> +</KugarData> +</programlisting> + +</sect1> + +<sect1 id="tut-3"> +<title +>Skapa rapporten</title> + +<para +>Vid detta tillfälle har vi en rapportmall (<filename +>sample1.ktf</filename +>) och en rapportdatafil (<filename +>sample1.kdf</filename +>). </para> +<para +>För att skapa rapporten, skriv följande kommandon i en terminal: <command +>kugar <option +>-r <replaceable +>sample1.ktf</replaceable +></option +> <option +>-d <replaceable +>sample1.kdf</replaceable +></option +></command +> </para> + +<para +>Då visas ett &kugar;-skalfönster med den skapade rapporten. <screenshot +> <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tut_rep_generated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skapad rapport</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b9236352 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5c21e879 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1593a6fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1d3ceb09 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a4004061 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..663a4446 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b4e70b06 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cac741f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fb082934 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b350791a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..03438beb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a1e6f920 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..26cbf565 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2a94b7f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bb03a5ed --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f6debe72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9fddbd6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..37b31cd5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..12eb1a1f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..22d7a954 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c70ee412 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..7d14347e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook @@ -0,0 +1,588 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>För användare med handikapp</title> +<para +>Det här avsnittet av dokumentationen beskriver funktioner för handikappstöd i &kword; för handikappade användare. Vissa av funktionerna gäller för &kde; som helhet och styrs från <ulink url="help:kcontrol" +>Inställningscentralen</ulink +>. Vissa gäller för alla program i &koffice;, och vissa är specifika för &kword;.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +></title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>De flesta funktioner som beskrivs i det här kapitlet aktiveras genom att installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +>. Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Paketet <command +>kdeaccessibility</command +> kan erhållas från &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Mer information om &kde;:s handikappstöd kan erhållas genom att besöka <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Synskadade</title> +<indexterm +><primary +>Synskadade</primary +></indexterm> + +<note +><para +>&kword; är inte användbar för helt blinda användare. Förhoppningsvis kommer en skärmläsare för blinda vara tillgänglig i framtida versioner av &kde;. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teman</title> +<indexterm +><primary +>Teman</primary +></indexterm> +<para +>För synskadade eller ljusallergiska användare, finns flera funktioner tillgängliga i Inställningscentralen under <menuchoice +><guimenu +>Utseende och teman</guimenu +> <guimenuitem +>Temahanterare</guimenuitem +></menuchoice +>, som färgteman med hög kontrast. Om du är ljusallergiker kan temat <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +> vara till hjälp. Om du har svårighet att läsa små teckensnitt eller se små ikoner, ökar <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +> storlek på text, knappar och ikoner. Du kan också anpassa bakgrund, färger, teckensnitt och ikoner på samma skärm. En uppsättning svartvita ikoner är tillgänglig. </para> + +<tip +><para +>Om du väljer ett av de teman som innehåller <guilabel +>Big</guilabel +> i namnet, märker du kanske att vissa fönster är för stora för att få plats på bildskärmen. Du kan dra delar av fönster som inte är synliga till det synliga området genom att hålla nere &Alt;-tangenten och dra med musen var som helst på fönstret. Om du har svårighet att hantera musen, kan du också flytta fönster genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. I menyn Fönsteråtgärder som dyker upp, välj <menuchoice +><guimenuitem +>Flytta</guimenuitem +></menuchoice +>. Flytta fönstret med piltangenterna, och tryck på returtangenten för att avsluta förflyttningen. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>Förstoringsglas</title> +<indexterm +><primary +>förstoringsglas</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller ett skärmförstoringsglas som heter <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>. Om det är installerat kan du köra det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmag (Skärmförstoringsglas)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Text-till-tal</title> +<indexterm +><primary +>Text-till-tal</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTT</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller en text-till-tal komponent som kallas KTTS. Om KTTS är installerad, kan du ställa in &kword; att läsa upp text som är under muspekaren eller läsa upp texten på varje grafisk skärmkomponent som får fokus. Innan du använder funktionen, ställ först in KTTS. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. För att sätta på TTT-funktionen i &kword;, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta. Genom att klicka på <guibutton +>TTT</guibutton +> får du möjlighet att ändra följande:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten under muspekaren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för varje grafisk komponent när muspekaren rör sig över komponenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten med fokus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för varje grafisk komponent när den får fokus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp verktygstips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för verktygstipset som dyker upp för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp Vad är det här</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för Vad är det här hjälpen för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp om inaktiverad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp ordet "inaktiverad" om komponenten för närvarande är inaktiv (grå).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp snabbtangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp ordet komponentens snabbtangent förutom dess text. Snabbtangenterna är de understrukna tecknen du ser i komponentens text. I huvudmenyn har till exempel menyalternativet <menuchoice +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +> "A" understruket. Du kan välja det genom att trycka på <keycap +>A</keycap +>. För att läsa upp snabbtangenten, markera alternativet och skriv in ordet du vill läsa upp innan snabbtangenten i rutan <guilabel +>Inled med ordet</guilabel +>. I exemplet som visas ovan, läser &kword; upp "Snabbtangent A".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrollintervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet avgör hur ofta &kword; kontrollerar om komponenten under muspekaren har ändrats, eller en ny komponent har fått fokus. Du bör lämna alternativet med sin förvalda inställning.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Om alternativet <guibutton +>TTT</guibutton +> inte syns på skärmen, har du inte installerat KTTS-komponenten på systemet. </para +></note> + +<note +><para +>Alla grafiska komponenter läses inte upp. Till exempel läses inte alternativen i huvudmenyraden upp. Texten i &kword;s dokumentfönster läses inte heller upp, men se <xref linkend="doc-structure"/> för ett annat sätt att läsa upp dokumentet. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Rörelsehinder och användning utan mus</title> +<indexterm +><primary +>Rörelsehinder</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Användning utan mus</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>Kmousetool</title> +<para +>Om du kan använda en mus, men har svårighet att klicka, kanske programmet <ulink url="help:kmousetool" +>Kmousetool</ulink +> kan hjälpa dig. Kör det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmousetool (Automatiska musklick)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>X-åtkomstfunktioner</title> +<indexterm +><primary +>X-åtkomst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Klistriga tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Långsamma tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Studsande tangenter</primary +></indexterm> + +<para +>Inställningscentralen erbjuder flera tangentbordsfunktioner som tillsammans kallas X-åtkomst. De omfattar:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klistriga tangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Funktionen tillåter att väljartangenter som &Alt;, &Ctrl; och &Shift; hanteras utan att behöva hålla nere tangenterna.Det är användbart om du bara kan använda ett finger eller en hand för att hantera tangentbordet. När klistriga tangenter är aktiverade, tryck ner och släpp en &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangent, och tryck därefter på en annan tangent. Resultatet är som om du tryckte på båda tangenterna samtidigt. Tryck på &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangenten igen för att stänga av den klistriga tangenten. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Väljartangenter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Långsamma tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna eller svårighet att träffatangenter exakt. Den förhindrar oavsiktliga tangentnedtryckningar genom att kräva att en tangent hålls nere en viss minimal tid innan den accepteras. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Studsande tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna. Den förhindrar oavsiktlig upprepning av en tangentnedtryckning genom att förhindra en andra tangentnedtryckning under en viss tid. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Musemulering</title> +<indexterm +><primary +>Musemulering</primary +></indexterm> +<para +>Musemulering tillåter att du flyttar och klickar musen genom att använda tangentbordet. Tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> för att aktivera den. Använd piltangenterna för att flytta muspekaren till önskad plats, och tryck på <keycap +>mellanslag</keycap +> för att "klicka" musen. Tyvärr kan du inte använda musemulering för att klicka med musens högerknapp, eller dra. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Musnavigering</title> +<indexterm +><primary +>Musnavigering</primary +></indexterm> +<para +>Den här funktionen tillåter dig att emulera musen med det numeriska tangentbordet. För att aktivera den, gå till <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kringutrustning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Musnavigering</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera rutan <guilabel +>Flytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)</guilabel +>. När du gör det aktivera övriga inställningar, och du kan anpassa beteendet hos tangentbordspekaren ytterligare, om det behövs. De olika tangenterna på det numeriska tangentbordet flyttar i riktningen du kan förvänta dig. Observera att du kan flytta dig diagonalt förutom uppåt, neråt, åt vänster och åt höger. Tangenten <keycap +>5</keycap +> emulerar ett klick på en musknapp, typiskt vänsterknappen. Du kan ändra vilken knapp som emuleras genom att använda <keycap +>/</keycap +> (som gör den till vänster musknapp), <keycap +>*</keycap +> (som gör den till mittenknappen) och <keycap +>-</keycap +> (som gör den till högerknappen). Att använda <keycap +>+</keycap +> emulerar ett dubbelklick med den valda musknappen. Du kan använda tangenten <keycap +>0</keycap +> för att emulera att den valda musknappen hålls nere (för att enkelt kunna dra), och därefter använda <keycap +>,</keycap +> för att emulera att den valda mustangenten släpps upp. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Snabbtangenter</title> + +<para +>&kword; har ett antal snabbtangenter som är användbara för användare som inte kan hantera en mus. Se <xref linkend="keys"/> för detaljinformation. Dessutom kan följande tips vara användbara: </para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Flera av funktionerna som bara kan utföras med musen i huvuddokumentets ruta kan utföras med tangentbordet i dokumentstrukturområdet. Se <xref linkend="doc-structure"/>. Du kan byta mellan dokumentrutan och <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +> genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Byt till dokumentrutan genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd knappen <keycap +>Meny</keycap +> för att få den sammanhangsberoende menyn att dyka upp. På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para +></listitem> +<listitem +><para +>När en ny ram infogas i dokumentet kan du infoga ramen på textmarkörens nuvarande plats, istället för att placera ut den med musen. Tryck bara på returtangenten när hårkorset visas. Du kan ändra storlek på och flytta den nya ramen genom att ändra värden i dialogrutan <guilabel +>Anslut ram</guilabel +>. Se <xref linkend="add-text-frame"/> för detaljinformation. </para +></listitem> +<listitem +><para +>För att ändra en rams egenskaper eller ta bort en ram, måste du först markera den. För att göra det utan att använda musen, placera textmarkören var som helst inne i ramen och välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera ram</guimenuitem +></menuchoice +> i huvudmenyraden. Som ett alternativ, tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> för att gå till <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +>, rulla till önskad ram, tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +> för att visa den sammanhangsberoende menyn och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du kan inte använda piltangenterna för att flytta textmarkören till vissa ramar inne i dokumentrutan. För att flytta textmarkören in i ramen, tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> för att gå till <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +>, rulla till önskad ram, tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +> för att visa den sammanhangsberoende menyn och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Redigera text</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</orderedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Ändra storlek på rutor</title> + +<para +>Du kan flytta storleksändringsraden mellan <guilabel +>Dokumentsttukturområdet</guilabel +> och dokumentets huvudruta genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +>. En storleksändringsikon visas ovanpå storleksändringsraden. Använd piltangenterna för att flytta raden upp eller ner, vänster eller höger. Tryck på <keycap +>F8</keycap +> igen eller <keycap +>Esc</keycap +> när du är klar med storleksändringen. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Ge grafiska komponenter fokus</title> + +<para +>Normalt kan man använda tabulatortangenten och <keycombo action="simul" +>&Shift; <keycap +>tabulator</keycap +></keycombo +> för att flytta fokus från en grafisk komponent till nästa i alla program. Om fokus är i huvuddokumentet i &kword; flyttas dock inte fokus när tabulatortangenten trycks ner, utan istället infogas ett tabulatortecken i dokumentet. Du kan flytta fokus till alla komponenter som kan ta emot fokus genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. En liten ruta med en bokstav visas över varje grafisk komponent på skärmen som kan ta emot fokus. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tryck på tangenten för att flytta fokus till motsvarande grafisk komponent. Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> igen eller Esc för att avbryta fokusförflyttningen. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da0075db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7146efb5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e8bb2591 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..77299f67 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..58d3f351 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..270c5c93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..d541b8ff --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook @@ -0,0 +1,322 @@ +<chapter id="kword-screen"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;s fönster</title> + +<sect1 id="screen-overview"> +<title +>Översikt</title> +<indexterm +><primary +>skärm</primary +></indexterm> + +<para +>Precis som de flesta program med ett grafiskt gränssnitt, delar &kword; upp fönstret i flera områden. Varje område i fönstret används för att hantera en grupp med liknande funktioner. När du betraktar &kword;s fönster, ser du att det är delad i fem huvudsakliga områden:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +><link linkend="kde-frame" +>&kde;:s namnlist</link +> (som förblir längst upp för alla program som körs i &kde;).</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="mb" +>Menyraden</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="tb" +>Ett antal verktygsrader</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="kde-docstruct" +>Dokumentstrukturområdet</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="da" +>Dokumentområdet</link +>, inklusive linjaler och rullningslister.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="statb" +>Statusraden</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<screenshot> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-frame"/>&kde;:s namnlist</emphasis +></term> +<listitem +><para +>&kde;:s namnlist finns längst upp i alla program som kör i &kde;. För mer information om namnlisten, se &kde;:s användarhandbok.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="mb"/>Menyraden</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Menyraden ger tillgång till alla funktioner och alternativ i &kword;. Varje del av &kword;s menyrad beskrivs i avsnittet som heter <link linkend="basic-menubar" +>Menyraden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="tb"/>Verktygsraderna</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Verktygsraderna tillhandahåller genvägar för ofta använda funktioner. &kword; använder åtta verktygsrader, med liknande funktioner grupperade tillsammans.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumentstrukturområdet</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Dokumentstrukturområdet placerar enskilda typer av data i användbara grupper (bilder, tabeller, text, etc.) för att hjälpa dig hitta rätt data i ett komplicerat dokument. För mer information se avsnittet om <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="statb"/>Statusraden</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Statusraden tillhandahåller viktig information medan du redigerar ett dokument. I nedre vänstra hörnet, visar &kword; sidnumret för den nuvarande sidan och totalt antal sidor. Hjälptext visas i statusraden så fort du håller musen över ett menyalternativ.</para> +<para +>Statusraden kan visas eller döljas. Se avsnittet om att <link linkend="opt-ui" +>anpassa &kword;s användargränssnitt</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="da"/>Dokumentområdet</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Dokumentområdet består av:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Horisontella och vertikala linjaler</emphasis +> - Linjalerna kan användas som en hjälp vid layout av dokumentet. För mer information om linjaler, se <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Rullningslister</emphasis +> - Rullningslisterna används för att flytta sig genom ett &kword;-dokument snabbt. &kword;s rullningslister fungerar på liknande sätt som alla rullningslister i &kde; eller &Windows;.</para> +<para +>Rullningslisterna kan visas eller döljas. Se avsnittet om att <link linkend="opt-ui" +>anpassa &kword;s användargränssnitt</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +><emphasis +>Tabulatorväljare</emphasis +> - Denna används för att välja och placera tabulatorer i dokumentet för enkel formatering. För mer information om tabulatorer, se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Dokumentvyn</emphasis +> - Det här är området på skärmen som används för att skriva in text. Det visar nuvarande status för dokumentet, och låter dig justerar ramar, välja text, och klippa ut eller klistra in text. </para> +</listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="rulers"> +<title +>Använda linjaler</title> +<indexterm +><primary +>linjaler</primary +></indexterm> +<para +>Längs vänsterkanten och överkanten i dokumentområdet finns en horisontell och en vertikal linjal.</para> + +<para +>Dessa linjaler mäter från övre vänstra hörnet på sidan. </para> + +<para +>Varje linjal har ett ljust område omgivet av ett mörkt. Det ljusa området visar storleken och platsen för ramen som för närvarande redigeras på sidan. När du byter ram, ändras det ljusa området för att motsvara den nya ramens inställningar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Linjalen kan mäta sidan med många vanliga måttenheter, inklusive:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Millimeter (mm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Punkter (pt)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tum (in)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Centimeter (cm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Decimeter (dm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pica (pi)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Didot (dd)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Cicero (cc)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>För att byta enhet för linjalen, placera muspekaren över en av linjalerna (vilken som helst), och klicka med musens <mousebutton +>höger</mousebutton +>knapp.</para> + +<para +>Välj enheterna du vill använda i undermenyn. Du märker att båda linjalerna byter till den nya måttenheten.</para> + +<para +>Du kanske också märker två vertikala pilar (en som pekar uppåt, och en neråt), på vänster sida om det ljusa området på den horisontella linjalen. De används för att justera marginalen för ett stycke. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="format-para" +>Formatera stycken.</link +></para> + +<para +>Till sist, kan du se några svarta märken, som inte är en del av linjalen. De kan se ut som ett L, ett bakvänt L, ett upp-och-nervänt T, eller ett upp-och-nervänt T med en punkt i. Detta är platser för tabulatorer. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +<tip> +<para +>För att snabbt formatera sidlayouten, kan du högerklicka på endera linjal. En liten undermeny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Sidlayout...</guilabel +>, och dialogrutan <link linkend="page-format" +>Sidlayout</link +> visas.</para> +</tip> + +<note> +<para +>Om du inte vill ha linjalerna i dokumentområdet kan de stängas av.</para +><para +>Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dölj linjaler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det tar bort linjalerna från dokumentområdet. Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa linjaler</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa linjalerna igen. </para> +</note> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e19893e0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d1b063dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook new file mode 100644 index 00000000..02dcae45 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<sect1 id="bookmarks"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Bokmärken i dokument</title> +<indexterm +><primary +>bokmärken</primary +></indexterm> + +<para +>Bokmärken är osynliga platsmarkörer som lättare låter dig gå till angivna platser i ett stort dokument.</para> +<tip +><para +>Vissa andra ordbehandlare har bokmärken som en del av gränssnittet. Om du är bekant med deras användning, kommer du att märka att &kword; fungerar på liknande sätt.</para +></tip> +<para +>Observera att bokmärken är fästa vid <emphasis +>texten</emphasis +> intill markören, inte sidans plats. Om texten flyttas framåt eller bakåt i dokumentet (när text infogas eller tas bort), så flyttas bokmärket med texten.</para> +<sect2 id="bookmark-add"> +<title +>Skapa ett nytt bokmärke</title> +<para +>Att skapa ett bokmärke är enkelt.</para> +<para +>Placera markören där du vill att bokmärket ska infogas. Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas.</para> +<para +>Skriv in en kort beskrivning av bokmärkets plats (t.ex. Kapitel 1, Appendix, Sammanfattning, etc.). Den här beskrivningen identifierar bokmärket för dig.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa bokmärket.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att återgå till dokumentet utan att skapa ett bokmärke.</para> +</sect2> + +<sect2 id="bookmark-jump"> +<title +>Gå till ett tidigare skapat bokmärke</title> +<para +>För att gå till ett bokmärke som tidigare skapats, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Dubbelklicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. Du flyttas omedelbart till platsen i dokumentet där bokmärket är infogat. </para> +<note +><para +>Som ett alternativ kan du klicka en gång på det önskade bokmärket med vänsterknappen, och sedan klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Det fungerar på samma sätt som att dubbelklicka på bokmärket.</para +></note> +</sect2> + + +<sect2 id="bookmark-rename"> +<title +>Byta namn på ett bokmärke</title> +<para +>För att byta namn på ett bokmärke, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Klicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. Välj nu <guibutton +>Byt namn på bokmärke</guibutton +>. En liten dialogruta visas. Skriv in det nya namnet på bokmärket. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Bokmärket byter omedelbart namn. </para +></sect2> + +<sect2 id="bookmark-delete"> +<title +>Ta bort ett bokmärke</title> +<para +>För att ta bort ett bokmärke, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Klicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. </para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt bokmärke i listan innan du fortsätter. &kword; frågar inte efter bekräftelse innan det valda bokmärket tas bort.</para +></warning> +<para +>Klicka nu på <guibutton +>Ta bort bokmärke</guibutton +>. Bokmärket tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..90b2199a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a7a46c1a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook new file mode 100644 index 00000000..322bb9c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ + <sect1 id="chapter-number"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + <title +>Kapitelnumrering</title> + <indexterm +><primary +>kapitelnumrering</primary +></indexterm> + + <para +>Ännu inte skriven</para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c88812e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..53027d5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8da0dcc1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f5890d8f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5ab8b4a2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook new file mode 100644 index 00000000..90bf5936 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook @@ -0,0 +1,99 @@ +<sect1 id="columns"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Kolumner</title> +<indexterm +><primary +>kolumner</primary +></indexterm> + +<para +>Man kan dela upp en sida i flera kolumner med samma bredd, med ett mellanrum mellan varje kolumn som styrs av användaren.</para> + +<note> +<para +>Den här funktionen är bara tillgänglig med textorienterade dokument.</para> + +<para +>Om du arbetar med ett sidlayoutdokument, kan du skapa flera kolumner med en ny ram för varje kolumn.</para> +</note> + +<para +>För att ändra antalet och bredden på kolumner, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på tabellen som heter <guilabel +>Kolumner</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här byter sida i dialogrutan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan nu välja antalet kolumner i rutan som heter <guilabel +>Kolumner:</guilabel +>, och mellanrummet mellan kolumner i textrutan som heter <guilabel +>Kolumnmellanrum:</guilabel +>.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur sidan kommer att se ut.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ändra någonting.</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..84a2bfec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b572fa0b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe9c2344 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook new file mode 100644 index 00000000..e69de29b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook new file mode 100644 index 00000000..be8a6d4b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook @@ -0,0 +1,129 @@ +<sect1 id="comments"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentkommentarer </title> +<indexterm +><primary +>kommentarer</primary +></indexterm> + +<para +>Dokumentkommentarer ingår i &kword; för att låta ditt dokument läsas av en annan person. Den personen kan göra kommentarer om texten, och kommentaren visas nära intill texten. </para> + +<sect2 id="comments-add" +><title +>Lägga till en kommentar i ett dokument</title> +<para +>För att lägga till en kommentar i ett dokument, markera texten som du vill att kommentaren ska gälla.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en liten dialogruta.</para> +<para +>Skriv in kommentartexten i dialogrutan som visas. Om du klickar på knappen <guibutton +>Lägg till upphovsmannens namn</guibutton +>, så signeras texten, och aktuellt datum och tid läggs till.</para> +<note +><para +>Upphovsmannens namn måste skrivas in i dialogrutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>, annars inkluderas inte namnet.</para +></note> +<para +>När du har skrivit in all text, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till kommentaren.</para> +<para +>Kommentaren visas som en liten gul ruta vid markörens position.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-edit" +><title +>Lägga till text till eller ändra kommentaren i dokumentet</title> +<para +>För att lägga till mer text, eller ändra en tidigare kommentar, placera muspekaren över kommentaren som du vill redigera. Klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Redigera kommentar...</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan nu göra ändringarna i kommentaren.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-delete" +><title +>Ta bort en kommentar från dokumentet</title> +<para +>För ta bort en kommentar, placera muspekaren över kommentaren som du vill ta bort. Klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ta bort kommentar</guilabel +>.</para> +<para +>Kommentaren tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-hide" +><title +>Dölja alla kommentarer i ett dokument</title> +<para +>För att dölja alla kommentarer i ett dokument, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guilabel +>Diverse</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Visa kommentarer</guilabel +> används för att visa eller dölja kommentarer.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook new file mode 100644 index 00000000..389e6e31 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook @@ -0,0 +1,155 @@ +<sect1 id="links"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentlänkar </title> +<indexterm +><primary +>dokumentlänkar</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att infoga Internetadresser, e-postadresser, platser i det nuvarande dokumentet (bokmärken) och externa filplatser med en beskrivning. Det här används oftast för att skapa webbsidor i &kword;.</para> + +<para +>När beskrivningen väl har infogats i dokumentet, så är den synlig i &kword;, men när det sparas som ett webbdokument, blir beskrivningen en hyperlänk till platsen som anges med adressen.</para> + +<sect2 id="links-new" +><title +>Infoga en ny dokumentlänk</title> +<para +>För att infoga en dokumentlänk, välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en liten dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Använd ikonraden till vänster för att välja vilken länktyp du vill infoga.</para> +<para +>Skriv in texten som du vill ska synas i webbdokumentet i kommentarfältet (t.ex. Koffice hemsida).</para> +<para +>Skriv in Internetadressen, e-postadressen eller filplatsen som du vill att kommentaren ska länkas till i adressfältet (t.ex. http://www.koffice.org). </para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<note +><para +>Normalt visar &kword; länkar understrukna (som i de flesta webbläsare). Du kan ändra det här beteendet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, och välj ikonen <guilabel +>Diverse</guilabel +>. Mer information finns <link linkend="opt-misc" +>här</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="links-open" +><title +>Öppna en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan använda en dokumentlänk inne i &kword;.</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Öppna länk</guilabel +>.</para> +<para +>En dokumentlänk till en webbplats öppnar ett nytt webbläsarfönster och tar dig direkt till den webbplatsen. En dokumentlänk till en e-postadress öppnar ett nytt brev i ditt e-postprogram. En dokumentlänk till en fil öppnar lämpligt visningsprogram eller editor för filtypen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="links-copy" +><title +>Kopiera en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan använda en dokumentlänk i ett annat program, genom att kopiera den från ett &kword;-dokument.</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Kopiera länk</guilabel +>.</para> +<para +>Länkadressen har nu lagts på klippbordet. Du kan klistra in klippbordets innehåll i vilket annat program som helst.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-edit" +><title +>Ändra en dokumentlänk</title> +<para +>För att ändra informationen i dokumentlänken klicka helt enkelt på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ändra länk...</guilabel +>.</para> +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Infoga länk</guilabel +> visas, med länkens nuvarande inställningar.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Gör lämpliga ändringar och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att utföra ändringarna.</para> + +</sect2 +><sect2 id="links-delete" +><title +>Ta bort en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan ta bort en dokumentlänk precis som all annan text i dokumentet.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören i slutet på dokumentlänken och tryck på backsteg. Som ett alternativ, placera markören i början på dokumentlänken och tryck på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>. Hela dokumentlänken tas bort.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-remove" +><title +>Konvertera en dokumentlänk till text</title> +<para +>Om en dokumentlänk inte längre behövs som länk, men du vill bevara texten som finns i länken, klicka en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ta bort länk...</guilabel +>. Den länkade texten blir nu vanlig text, och länken tas bort.</para> + +</sect2> + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook new file mode 100644 index 00000000..a4e550fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook @@ -0,0 +1,240 @@ +<sect1 id="doc-structure"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +></title> +<indexterm +><primary +>dokumentstruktur</primary +></indexterm> + +<para +>Ibland när ett komplicerat dokument redigeras, kan det vara till hjälp att se en organiserad vy av dokumentet.</para> +<para +>Du kan använda den organiserade vyn för att omedelbart hoppa till vissa textramar, välja bildramar, ändra ramegenskaper, ta bort ramar eller helt enkelt granska dokumentet.</para> + +<sect2 id="doc-structure-view"> +<title +>Visa och dölja dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Eftersom enkla dokument inte behöver informationen som tillhandahålls i dokumentstrukturfönstret, så har &kword; möjlighet att visa eller dölja dokumentstrukturfönstret.</para> +<para +>För att visa eller dölja dokumentstrukturfönstret, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa dokumentstruktur</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att göra dokumentstrukturfönstret synligt. Välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dölj dokumentstruktur</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att få dokumentstrukturfönstret att försvinna.</para> + +<para +>Du kan flytta fokus till dokumentstrukturområdet genom att trycka på <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Du kan flytta fokus till huvuddokumentets ruta genom att trycka på <keycombo +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-navigate"> +<title +>Navigera i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Låt oss betrakta ett exempel på dokumentstrukturfönster.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Som du kan se, finns det fem grupper med ramar angivna (<guilabel +>Textramar/ramverk</guilabel +>, <guilabel +>Bilder</guilabel +>, <guilabel +>Tabeller</guilabel +>, <guilabel +>Formelramar</guilabel +>, <guilabel +>Inbäddade objekt</guilabel +>).</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Textramar/ramverk</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramverk, Nedanför varje ramverk, listas varje ram. Nedanför varje ram, listas varje stycke.</para +></listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bilder</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller bilder, och katalogen som bilderna laddades från.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabeller</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller tabeller. Observera att en tabell beter sig mycket likt ett ramverk. Varje cell i tabellen är en ram, och varje ram kan innehålla flera stycken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formelramar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller formler.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inbäddade objekt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en alfabetisk lista på alla ramar som innehåller data från andra &koffice;-program.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Du kan använda musen för att välja kategorin du vill ha, eller först ge fokus till dokumentstrukturområdet (tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>) och därefter använda tangenterna uppåtpil och neråtpil för att gå igenom listan. Dubbelklicka på en kategori för att expandera eller dra ihop den, eller tryck på tangenterna vänsterpil eller högerpil.</para> + +<note +><para +>Beroende på dokumentet, kanske du inte har alla kategorier i dokumentstrukturfönstret. En kategori visas bara om det finns <emphasis +>minst en</emphasis +> ram i den.</para +></note> + +</sect2> + + +<sect2 id="doc-structure-edit"> +<title +>Redigera en textram, ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att redigera en textram, ramverk eller stycke, klicka på objektet med höger musknapp, eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Redigera text</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-speak"> +<title +>Läs upp texten i en textram, ett ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Om du har KTTS-komponenten installerad på systemet, kan du låta datorn läsa upp dokumentets text. För att läsa upp texten i en ram, ett ramverk eller stycke, klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Läs upp text</guilabel +> i menyn.</para> + +<tip> +<para +>Menyalternativet <guilabel +>Läs upp text</guilabel +> är inaktiverat om KTTS inte är installerad på systemet. </para> +<para +>Om KTTS misslyckas läsa upp texten, eller läser upp den med fel språk, försäkra dig om att du har en <guilabel +>Talare</guilabel +> i KTTS inställd för rätt språk. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. Försäkra dig också om att <guilabel +>Allmänt språk</guilabel +> är riktigt inställt i &kword;s inställningar. </para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-show" +><title +>Gå till en textram, ett ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att visa en textram, ett ramverk eller stycke klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Visa</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-delete" +><title +>Ta bort en ram eller ett ramverk i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att ta bort en ram eller ett ramverk klicka på ramtiteln med höger musknapp eller rulla till ramtiteln och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Ta bort ram</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-properties" +><title +>Redigera egenskaper för en ram eller ett stycke i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att ändra egenskaper för en ram eller ett stycke, klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dd408bb8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook new file mode 100644 index 00000000..70c31306 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook @@ -0,0 +1,1224 @@ +<sect1 id="variables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentvariabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>En variabel är ett enkelt sätt att låta &kword; ändra dokumentet på ett <emphasis +>mycket</emphasis +> specifikt sätt för att motsvara dokumentets eller rapportens föränderliga natur.</para> +<para +>En variabel kan vara ett tal (som ett sidnummer, det totala antalet sidor i dokumentet, etc.), en uppsättning med ord (kundens namn, produktnamnet, dokumentets filnamn, etc.) ett datum, en tid, eller nästan vad du vill.</para> +<para +>När en variabel väl är definierad, läggs en <emphasis +>platsmarkör</emphasis +> till i dokumentet. &kword; ersätter platsmarkören med värdet som variabeln har varje gång platsmarkören används.</para> +<para +>Variabler kan antingen vara <emphasis +>fasta</emphasis +> (vilket betyder att när de väl har lagts till, så ändras inte deras värden), eller <emphasis +>variabla</emphasis +> (där platsmarkören <link linkend="update-variables" +>uppdateras av &kword;</link +> för att motsvara variabelns nuvarande värde).</para> +<para +>Det här kapitlet inleds med några exempel på variabler som ofta används (<link linkend="insert-date" +>datum</link +>, <link linkend="insert-time" +>tid</link +> och <link linkend="page-number" +>sidnummer</link +>), och går sedan igenom de <link linkend="misc-variable" +>återstående variablerna</link +> som är tillgängliga. Till sist beskrivs hur <link linkend="custom-variables" +>egna variabler</link +> kan skapas i dokument.</para> + +<sect2 id="date-time" +><title +>Datum och tid</title> +<para +>Många brev, rapporter och dokument innehåller information om det datum och den tid de motsvarar. Datum- och tidsinformation kan ange när dokumentet skapades (vilket förblir fast så länge dokumentet finns), eller så kan datum och tid ange senaste ändringen (vilket ändras för var dag som går).</para> +<para +>&kword; tillåter både fasta och variabla datum och tider i dokumentet.</para> +<sect3 id="insert-date" +><title +>Infoga datum</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga datum</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga datum</primary +></indexterm> + +<para +>För att infoga ett datum i dokumentet, placera helt enkelt markören i textrutan där datumet ska läggas till och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Datum</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar flera alternativ. För att infoga aktuellt datum, välj ett av två alternativ: <guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar dagens datum vid markörens nuvarande position. Datumet bestäms genom att läsa av datorns klocka. När det väl har skrivits in, kommer värdet inte att ändras, även om &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för datum när dokument skapades, eller när data från dagens arbete läggs till i en rapport. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar dagens datum vid markörens nuvarande position. Datumet bestäms genom att läsa av datorns klocka. Värdet ändras när &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för alla ställen i dokumentet där dagens datum alltid ska finnas. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>När datumet väl har valts, visas en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den övre kombinationsrutan avgör variabelns layout. Du kan välja:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Landets datumformat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här infogar datumet med formatet som anges i &kde;:s Inställningscentral.</para> +<para +>För att välja det här alternativet, försäkra dig helt enkelt om att den övre kombinationsrutan lyder <guilabel +>Landets datumformat</guilabel +>. En förhandsgranskning av datumet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Förformaterade datumsträngar</term> +<listitem +><para +>&kword; levereras med 19 fördefinierade datumsträngar. Dessa fördefinierade strängar är allt som behövs i det flesta fall. Välj helt enkelt den fördefinierade strängen i den övre kombinationsrutan. En förhandsgranskning av datumet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egen sträng</term> +<listitem +><para +>Om ett lämpligt format för datumet inte kan hittas, är det möjligt att skapa egna datumformatsträngar.</para> +<para +>En datumformatsträng består av en lista med bokstäver och nummer som följer särskilda regler (som beskrivs nedan) för att skapa det fullständiga datumet.</para> +<para +>Datumformatsträngen består av <emphasis +>platsmarkörer</emphasis +> och <emphasis +>avgränsare</emphasis +>. Platsmarkörerna definieras i följande tre tabeller.</para> +<para +><emphasis +>Dagar</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för dag</entry +><entry +>d</entry +><entry +>dd</entry +><entry +>ddd</entry +><entry +>dddd</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +><entry +>tor</entry +><entry +>torsdag</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Månader</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för månad</entry +><entry +>M</entry +><entry +>MM</entry +><entry +>MMM</entry +><entry +>MMMM</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +><entry +>Mar</entry +><entry +>mars</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>År</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för år</entry +><entry +>yy</entry +><entry +>yyyy</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>02</entry +><entry +>2002</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Kombinera helt enkelt platsmarkörerna med vanlig text (avgränsare) för att skapa fullständiga datumsträngar. </para> + +<para +>Till exempel:</para> +<para +><quote +>MM/dd/yyyy</quote +> översätts till 01/06/2004</para> +<para +>och</para> +<para +><quote +>MMMM d, yyyy</quote +> blir Januari 6, 2004</para> +<para +>Observera att bara platsmarkörerna ändras. Mellanslag, kommatecken, bindestreck och annan text förblir oförändrad.</para> +<note +><para +>Det är viktigt att komma ihåg att platsmarkörerna är skiftlägeskänsliga. <quote +>DD</quote +> är inte en platsmarkör, bara <quote +>dd</quote +>.</para +></note> +<para +>För att skapa en egen datumsträng, markera kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>.</para> +<para +>Skriv nu in platsmarkörer och avgränsare i den övre kombinationsrutan. Som ett alternativ kan formatet väljas i kombinationsrutan <guilabel +>Infoga:</guilabel +>, och platsmarkören infogas i datumformatsträngen vid markörens plats.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Det finns en nummerruta som heter <guilabel +>Korrigera i dagar</guilabel +>. Du kan använda nummerrutan för att justera datumet uppåt eller neråt en eller flera dagar från nuvarande datum.</para> + +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande datumsträng syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när datumformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> + +<tip +><para +>Så fort ett datum har infogats i dokumentet, kan det formateras om till en annan layout och ändras mellan fast och variabelt datum. Klicka helt enkelt en gång med höger musknapp på datumet. En liten meny visas. Välj <guilabel +>Ändra variabel till</guilabel +>, så visas en undermeny. Välj ny variabel eller layout i menyn, så uppdateras variabeln omedelbart. </para +></tip> + +<!-- --> +<para +>Det finns ytterligare tre datum som du kan infoga i dokumentet:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum för senaste utskrift</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet senast skrevs ut på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum då filen skapades</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet skapades på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum då filen ändrades</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet senast redigerades på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<!--row +><entry +>Date of Last Printing</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was last printed.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Creation</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was created.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Modification</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was edited.</entry +></row> +--> + +</sect3> +<sect3 id="insert-time" +><title +>Infoga tid</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga tid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga tid</primary +></indexterm> + +<para +>För att infoga tiden i dokumentet, placera helt enkelt markören i textrutan där tiden ska läggas till och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Tid</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar två alternativ: <guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar nuvarande tid vid markörens nuvarande position. Tiden bestäms genom att läsa av datorns klocka. När det väl har skrivits in, kommer värdet inte att ändras, även om &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för tidsstämpling. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar nuvarande tid vid markörens nuvarande position. Tiden bestäms genom att läsa av datorns klocka. Värdet ändras när &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för alla ställen i dokumentet där nuvarande tid alltid ska finnas. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den övre kombinationsrutan avgör variabelns layout. Du kan välja:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Landets format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här infogar tiden med formatet som anges i &kde;:s Inställningscentral.</para> +<para +>För att välja det här alternativet, försäkra dig helt enkelt att den övre kombinationsrutan lyder <guilabel +>Landets format</guilabel +>. En förhandsgranskning av nuvarande tidsträng syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Förformaterade tidssträngar</term> +<listitem +><para +>&kword; levereras med 6 fördefinierade datumsträngar. Dessa fördefinierade strängar är allt som behövs i det flesta fall. Välj helt enkelt den fördefinierade strängen i den övre kombinationsrutan. En förhandsgranskning av tidsformatet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egen sträng</term> +<listitem +><para +>Om ett lämpligt format inte kan hittas, är det möjligt att skapa egna formatsträngar.</para> +<para +>En tidsformatsträng består av en lista med bokstäver och nummer som följer särskilda regler (som beskrivs nedan) för att skapa den fullständiga tiden.</para> +<para +>Tidsformatsträngen består av <emphasis +>platsmarkörer</emphasis +> och <emphasis +>avgränsare</emphasis +>. Platsmarkörerna definieras i följande fem tabeller.</para> +<para +><emphasis +>Timmar</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för timmar</entry +><entry +>h</entry +><entry +>hh</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Minuter</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för minuter</entry +><entry +>m</entry +><entry +>mm</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för sekunder</entry +><entry +>s</entry +><entry +>ss</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>2</entry +><entry +>02</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Millisekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="1"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för millisekunder</entry +><entry +>zzz</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>022</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för FM/EM</entry +><entry +>ap</entry +><entry +>AP</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>am</entry +><entry +>AM</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Kombinera helt enkelt platsmarkörerna med vanlig text (avgränsare) för att skapa fullständiga tidssträngar. </para> + +<para +>Till exempel:</para> +<para +><quote +>hh:mm:ss</quote +> blir 06:23:13</para> +<para +>och</para> +<para +><quote +>h:mm ap</quote +> blir 6:23 fm</para> +<para +>Observera att bara platsmarkörerna ändras. Mellanslag, kommatecken och annan text förblir oförändrad.</para> +<note +><para +>Det är viktigt att komma ihåg att platsmarkörerna är skiftlägeskänsliga. <quote +>HH</quote +> är inte en platsmarkör, bara <quote +>hh</quote +>.</para +></note> +<para +>För att skapa en egen tidssträng, markera kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>.</para> +<para +>Skriv in platsmarkörer och avgränsare i den övre kombinationsrutan. Som ett alternativ kan formatet väljas i kombinationsrutan <guilabel +>Infoga:</guilabel +>, och platsmarkören infogas i tidsformatsträngen vid markörens plats.</para> +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande tidssträng syns under kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när tidsformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande tidssträng syns under kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när tidsformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> + +<tip +><para +>Så fort tiden har infogats i dokumentet, kan det formateras om till en annan layout och ändras mellan fast och variabel tid. Klicka helt enkelt en gång med höger musknapp på tiden i dokumentet. En liten meny visas. Välj <guilabel +>Ändra variabel till</guilabel +>, så visas en undermeny. Välj ny variabel eller layout i menyn, så uppdateras variabeln omedelbart. </para +></tip> + +</sect3> + + +</sect2> +<sect2 id="page-number" +><title +>Sidnumrering </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga sidnummer</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga sidnummer</primary +></indexterm> + +<para +>Det är enkelt att lägga till sidnummer i &kword;.</para> +<para +>Det finns fem variabler som har med sidnummer att göra: <guilabel +>Sidnummer</guilabel +>, <guilabel +>Antal sidor</guilabel +>, <guilabel +>Kapitelrubrik</guilabel +>, <guilabel +>Nästa sida</guilabel +> och <guilabel +>Föregående sida</guilabel +>.</para> +<para +>För att infoga sidnumret för den nuvarande sidan, placera markören där du vill ha sidnumret och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Sidnumret infogas vid markörens nuvarande plats.</para> +<para +>För att infoga totalt antal sidor, placera markören där du vill ha variabeln och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Antal sidor</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det total antalet sidor infogas.</para> +<para +>För att infoga kapitelrubriken, placera markören där du vill ha variabeln och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kapitelrubrik</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Kapitelrubriken infogas.</para> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Nästa sida</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, infogas en referens till sidnumret efter nuvarande sida på markörens nuvarande plats.</para> +<para +>På liknande sätt, genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Föregående sida</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, infogas en referens till sidnumret före nuvarande sida på markörens nuvarande plats.</para> + +<note +><para +>Sidnummer uppdateras dynamiskt medan dokumentet redigeras.</para +></note> +<tip +><para +>Det är ofta bäst att placera sidnummer i <link linkend="headers-and-footers" +>sidhuvud eller sidfot</link +>. Detta försäkrar att varje sida har ett sidnummer på lämpligt ställe.</para +></tip> +</sect2> +<sect2 id="misc-section-title" +><title +>Kapitelrubrik</title> +<para +>Du kan infoga kapitelrubriken var som helst i dokumentet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Kapitelrubrik</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> +<para +>&kword; avgör kapitelrubriken genom att börja söka överst på den nuvarande sidan. Det första stycket med stilen <emphasis +>Rubrik 1</emphasis +> är kapitelrubriken. Om det inte finns några stycken på den nuvarande sidan, så gör &kword; samma sökning på tidigare sidor, till en kapitelrubrik hittas.</para> + +</sect2> +<sect2 id="misc-variable" +><title +>Andra variabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>diverse variabler</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; tillhandahåller andra ofta använda variabler som du kan finna användbara. Den här uppsättningen variabler är dokumentspecifik. Du kan infoga de här variablerna genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en lista med variabler. Variablerna beskrivs nedan. <informaltable +> <tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Variabel</entry +><entry +>Exempel</entry +><entry +>Detaljinformation</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Upphovsmannens namn</entry +><entry +>Sven Andersson</entry +><entry +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Stad</entry +><entry +>Göteborg</entry +><entry +>Staden som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Företag</entry +><entry +>&kde;</entry +><entry +>Företagsnamnet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Land</entry +><entry +>Sverige</entry +><entry +>Landsnamnet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Katalognamn</entry +><entry +>/home/sven/kword</entry +><entry +>Det här är katalognamnet för dokumentet. Filnamnet ingår inte i katalognamn-variabeln.</entry +></row> +<row +><entry +>Katalog och filnamn</entry +><entry +>/home/sven/kword/Resumé.kwd</entry +><entry +>Katalogen och filnamnet på den nuvarande filen.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentsammanfattning</entry +><entry +>Det här är en aktuell resumé.</entry +> <entry +>Sammanfattningen av dokumentet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentnyckelord</entry +><entry +>Resumé, jobb, ansökan</entry +> <entry +>Dokumentets nyckelord som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentrubrik</entry +><entry +>Min resumé.</entry +> <entry +>Dokumentets rubrikrad som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumenttitel</entry +><entry +>Min resumé</entry +><entry +>Dokumentets titel som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>E-post</entry +><entry +>sven@kde.org</entry +><entry +>E-postadressen för författaren som den anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Fax</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefaxnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Filnamn</entry +><entry +>Resumé.kwd</entry +><entry +>Filens fullständiga namn.</entry +></row +> +<row +><entry +>Filnamn utan filändelse</entry +><entry +>Resumé</entry +><entry +>Filnamnet utan filändelsen (oftast .kwd).</entry +></row> +<row +><entry +>Initialer</entry +><entry +>JCU</entry +><entry +>Initialerna som anges under författare i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Postnummer</entry +><entry +>Vilket giltigt postnummer som helst</entry +><entry +>Postnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Gata</entry +><entry +>Kungsgatan 123</entry +><entry +>Gatuadressen som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (arbete)</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefonnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (hem)</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefonnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Titel</entry +><entry +>Direktör informationssystem</entry +><entry +>Titeln som anges under författare i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable +></para> +<para +>Dessutom finns ett flertal variabler i undermenyn <guilabel +>Statistik</guilabel +> för att infoga antal ord, rader, ramar, etc. Variablerna bör vara självförklarliga.</para> +<note +><para +>Oinitierade variabler syns som <ingen>, till du definierar deras värde i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="custom-variables" +><title +>Egna variabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>egen</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har många fördefinierade variabler. Du kan stöta på dokument där det vore trevligt att definiera egna variabler för dokumentet. </para> +<para +>Du kan skapa ett obegränsat antal variabler för varje dokument, med användning av <emphasis +>egna variabler</emphasis +>.</para> +<sect3 id="new-custom-variables" +><title +>Skapa en ny egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>skapa egen variabel</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny egen variabel, placera markören på platsen i dokumentet där den nya variabeln ska läggas till.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Egen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar en dialogruta.</para> +<para +>Skriv in variabelnamnet och dess nuvarande värde i kombinationsrutan som tillhandahålls.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa det nya variabelnamnet och infoga det på markörens nuvarande plats. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta och inte skapa en ny variabel.</para> + +<para +>Det är nu möjligt att <link linkend="insert-custom-variables" +>infoga den här nya variabeln</link +> på vilket ställe som helst i dokumentet.</para> +</sect3> +<sect3 id="edit-custom-variables" +><title +>Redigera värdet för en egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>redigera egna variabler</secondary +></indexterm> + +<para +>För att variabler ska vara användbara, måste du kunna ge dem ett värde, och lätt kunna ändra värdet. För att ändra värdet på en variabel:</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Egna variabler...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en dialogruta.</para> +<para +>Varje egen variabel har en rad i den här tabellen. Den första kolumnen är namnet på variabeln, och den andra kolumnen är värdet.</para> +<para +>För att ändra värdet på en variabel, klicka helt enkelt i textrutan till höger om variabelnamnet. Skriv in önskat värde.</para> +<para +>När alla ändringar är klara, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> och alla variabler uppdateras.</para> +</sect3> +<sect3 id="insert-custom-variables" +><title +>Infoga en egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga egen variabel</secondary +></indexterm> + +<para +>För att infoga en ny egen variabel, välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Egen</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Den egna variabeln listas i undermenyn. Klicka på variabelns namn så infogar &kword; den, med dess nuvarande värde, på markörens plats.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="update-variables" +><title +>Uppdatera alla variabelvärden </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>uppdatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan tala om för &kword; att alla variabelvärden ska uppdateras (för att vara säker på att alla variabler sätts till sina nuvarande värden). Det här är <emphasis +>särskilt</emphasis +> viktigt för datum och tider.</para> +<para +>Välj helst enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Uppdatera alla variabler</guimenuitem +> </menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> +<sect2 id="update-variables-one" +><title +>Uppdatera ett datum- eller tidsvariabelvärde </title> +<para +>Du kan tala om för &kword; att ett enda datum- eller tidsvärde ska uppdateras, och lämna övriga orörda.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören på variabeln som du vill uppdatera, och klicka med höger musknapp. Välj alternativet <guimenuitem +>Ändra variabel till</guimenuitem +>. En liten meny visas, som anger flera nya formateringsalternativ för datum eller tid, och alternativet att antingen ändra datum eller tid till fasta eller variabla format. Välj helt enkelt det nya alternativet, så uppdateras den här variabeln.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..af71db4d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7da69f3d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..84529151 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook new file mode 100644 index 00000000..8d255901 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook @@ -0,0 +1,3405 @@ +<chapter id="guides-2"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Detaljerade guider: Redigera dokument</title> + +<para +>Det här avsnittet i guiden täcker mer avancerade funktioner för dataredigering. Det här avsnittet fokuserar helt på textdata. För att arbeta med andra sorters data, se avsnittet som heter <link linkend="guides-4" +>Mer än bara text</link +>.</para> + +<sect1 id="select"> +<title +>Markera text</title> +<indexterm +><primary +>markera text</primary +></indexterm> +<para +>Med många redigerings- och formateringsfunktioner i &kword;, ska vissa åtgärder (fetstil, understruket etc.) utföras för ett visst textavsnitt, inte för hela dokumentet. Du anger vilken text som ska ändras genom att markera (eller välja) texten som du vill ändra.</para> + +<para +>Markerad text har en färgad bakgrund för att skilja den från text som inte är markerad.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Markera text genom att ange en start- och slutpunkt. All text mellan start- och slutpunkten är markerad text.</para> + +<para +>Text kan antingen väljas med <link linkend="select-with-mouse" +>musen</link +> eller <link linkend="select-with-keyboard" +>tangentbordet</link +>. </para> + +<sect2 id="select-with-mouse"> +<title +>Använda musen</title> + +<para +>För att markera text med musen, placera muspekaren på startpunkten. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och dra markören. Det här markerar all text mellan det ursprungliga klicket med musknappen och musmarkörens nuvarande plats. När muspekaren befinner sig på önskad slutpunkt, släpp knappen. Start- och slutpunkterna fixeras.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-with-keyboard"> +<title +>Använda tangentbordet</title> +<para +>När tangentbordet används, så använder &kword; textmarkörens ursprungliga position som startpunkt. Använd följande tangentkombinationer för att flytta slutpunkten till önskad plats. </para> +<informaltable +><tgroup cols="2" align="left"> +<thead +><row +><entry align="center" +>Tangentkombination</entry +><entry align="left" +>Funktion</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett tecken åt vänster.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett ord åt vänster.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett tecken åt höger.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett ord åt höger.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt ovanför en rad uppåt.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det första tecknet på raden direkt ovanför.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt under en rad neråt.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det sista tecknet på raden direkt nedanför.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på raden.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på dokumentet.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet på raden.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet av dokumentet.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page-Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en skärmsida.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +></row> + + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en skärmsida.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markera all text i det nuvarande ramverket.</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>När start- och slutpositionerna väl har definierats, så är all text mellan start- och slutpositionen markerad.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="views"> +<title +>Använda flera vyer</title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>använda flera vyer</secondary +></indexterm> +<sect2 id="views-intro"> +<title +>Inledning</title> +<para +>När mycket stora dokument redigeras, finns det tillfällen då det är praktiskt att redigera två delar av dokumentet. Vid sådana tillfällen, kan &kword; öppna ytterligare fönster för att redigera <emphasis +>samma</emphasis +> dokument.</para> +<para +>De här nya fönstren kallas <emphasis +>vyer</emphasis +>, eftersom de tillhandahåller en ny vy av samma dokument.</para> +<para +>Vyer är mycket viktiga verktyg när man arbetar med stora dokument. Ställ in en vy för att redigera en del av dokumentet, och fritt flytta dig omkring i dokumentet med den andra vyn för att göra uppdateringar och ändringar. De här ändringarna syns automatiskt i alla vyer.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-new"> + +<title +>Skapa en ny vy</title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>skapa en ny vy</secondary +></indexterm> +<para +>Att skapa en ny vy, skapar ett helt nytt fönster, med verktygsrader, menyrader etc. Jämför detta med kommandot <link linkend="views-split" +>Dela vy</link +>.</para> + +<para +>För att skapa en ny vy, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>Ett nytt fönster skapas. Ändringar i ditt dokument kan göras från endera vyn. Uppdateringar i det ena fönstret syns omedelbart i det andra.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-split"> +<title +>Dela den nuvarande vyn i två separata vyer. </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>dela nuvarande vy</secondary +></indexterm> +<para +>Det är också möjligt att dela en vy i två. Båda vyerna finns inne i ett fönster, och använder samma verktygsrader, menyrader etc. Jämför detta med effekten av kommandot <link linkend="views-new" +>Ny vy</link +>.</para> + +<para +>För att dela den nuvarande vyn, välj <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>Det nuvarande dokumentområdet delas i två vyer. Ändringar i dokumentet kan göras i endera vyn. Uppdateringar i ett fönster syns omedelbart i det andra.</para> + +<tip +><para +>Vyerna kan antingen delas horisontellt eller vertikalt. Se nästa avsnitt för instruktioner.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="views-split-orientation"> + +<title +>Ändra orientering för den delade vyn </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ändra orientering för den delade vyn</secondary +></indexterm> +<para +>För att ändra riktningen som vyerna delas, välj helt enkelt <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en undermeny. Välj antingen <guilabel +>Horisontell</guilabel +> eller <guilabel +>Vertikal</guilabel +>.</para> + +<para +>Alla vyer i det nuvarande fönstret ändras omedelbart till den nya orienteringen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-adjust-size"> + +<title +>Ändra storlek på vyer </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> +<para +>De relativa storlekarna för varje vy kan justeras med musen.</para> +<para +>För att justera storleken på vyn, titta på kanten mellan rullningslisten på en vy (den övre eller högra vyn) och linjalen i den andra vyn (den nedre eller vänstra vyn). Det finns en heldragen kant som verkar upphöjd mellan rullningslisten och linjalen. När muspekaren flyttas över den här kanten, ändras den från en pil till dubbla linjer med dubbla pilar.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="viewsize.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>När musmarkören ändras, klicka då en gång med vänsterknappen, och håll nere knappen. Dra kanten till den nya platsen. När musknappen släpps, ändras vyerna till det nya förhållandet.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-remove"> + +<title +>Ta bort vy </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> +<para +>För att ta bort en vy, placera helt enkelt musenpekaren i vyn som ska tas bort och klicka med vänster musknapp. Välj därefter <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-close"> + +<title +>Stäng alla vyer </title +><para +>För att stänga alla vyer, välj <indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>stäng alla vyer</secondary +></indexterm +> <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="undo-redo"> +<title +>Ångra/gör om</title> +<indexterm +><primary +>ångra senaste redigering</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>gör om tidigare ångrad redigering</primary +></indexterm> +<para +>Det händer jämt. Under arbete med ett dokument, görs en ändring. Ändringen var felaktig, och nu vill du ångra den.</para> + +<para +>Som tur är har &kword; en lösning.</para> + +<para +>Varje gång en ändring görs i ett dokument, kommer &kword; ihåg vad ändringen var. &kword; kan <emphasis +>Ångra</emphasis +> varje ändring, en i taget. </para> + +<para +>Om du till exempel skriver ett affärsbrev och skriver in följande mening:</para> + +<informalexample +><para +>Det är ett nöje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Men det verkar inte riktigt, så du ändrar det till:</para> + +<informalexample +><para +>Det är en glädje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Du bestämmer dig för att det vara bättre första gången, och vill ändra tillbaka.</para> + +<para +>Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Texten lyder nu <quote +>nöje</quote +> igen.</para> + +<informalexample +><para +>Det är ett nöje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Om du ångrar en ändring, och sedan vill vända på beslutet, välj <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +></menuchoice +>, och ändringen görs om.</para> + +<note> +<para +>Ibland är det inte möjligt för &kword; att ångra en redigering. Om detta är fallet, visar &kword; funktionen <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> med grått och funktionen är inte tillgänglig.</para> + +<para +>Ibland ångrar &kword; bara delvis den föregående åtgärden. Det här beror på att &kword; hanterar ändringar i dokument annorlunda än man kanske förmodar från början. Välj helt enkelt <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> igen, och ytterligare redigeringar kommer att ångras.</para> +</note> +<para +>Normalt håller &kword; ordning på de senaste 30 redigeringarna i dokumentet. Det här värdet kan justeras uppåt eller neråt. För en beskrivning, se <link linkend="opt-misc" +>Anpassa &kword;</link +>.</para> +<para +>Kommandona <emphasis +>Ångra</emphasis +> och <emphasis +>Gör om</emphasis +> kan kommas åt från menyraden (som i exemplet ovan), med snabbtangenter eller från verktygsraden.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Kommando</entry +><entry +>Knapp i verktygsraden</entry +><entry +>Snabbtangent</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +>Ångra</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Gör om</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="clipboard"> + +<title +>Klippa ut/kopiera/klistra in och klippbordet</title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +><quote +>Klippbordet</quote +> är ett koncept som är bekant för de flesta som har använt moderna ordbehandlare. Det är en del av datorns minne, som är reserverat som en tillfällig lagringsplats. Text kan <quote +>klippas ut</quote +> eller <quote +>kopieras</quote +> från dokumentet till klippbordet. Du kan flytta dig till en annan del av dokumentet, eller ett helt annat program, och <quote +>klistra in</quote +> texten på den nya platsen. </para> + +<para +>Den vanligaste användningen av klippbordet är att flytta eller kopiera text som redan har skrivits in på ett ställe i dokumentet, till ett annat ställe i samma dokument eller till ett helt annat dokument.</para> + +<para +>Det här konceptet beskrivs bäst med ett exempel.</para> + +<para +>För att göra detta, börjar vi med ett exempel på en mening</para> + +<informalexample +><para +>Östen äter müsli på ett café.</para +></informalexample> + +<para +>Markera orden <quote +> äter müsli</quote +> med musen eller tangentbordet (observera att mellanslaget innan <quote +>äter</quote +> är markerat).</para> + +<para +>Välj nu <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + +<para +><emphasis +>Det här flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet.</emphasis +></para> + +<para +>Placera nu markören mellan <quote +>café</quote +> och <quote +>.</quote +> och klicka en gång.</para> + +<para +>Välj nu <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + +<para +>Den slutliga meningen lyder: </para> + +<informalexample +><para +>Östen på ett café äter müsli.</para +></informalexample> + +<para +>Klippbordet är inte begränsad till text. Klippbordet kan innehålla tabeller, bilder, kalkylark eller vilken annan typ av information som helst.</para> +<sect2 id="local-copy"> + +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>kopiera text till</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Efter texten har markerats, klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Kopiera</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>kopiera</guimenuitem +> flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet. <emphasis +>Originalmeningen är opåverkad.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-cut"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>flytta text till</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Efter texten har markerats, klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Klipp ut</guilabel +></para> +</listitem +></itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet. <emphasis +>Den markerade texten tas därefter bort från meningen i dokumentet.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-paste"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>flytta text från</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Placera markören där innehållet på klippbordet ska infogas. Klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Klistra in</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> infogar en kopia av texten från klippbordet på markörens nuvarande position. Klippbordet påverkas inte. (Så ytterligare en inklistring skapar ytterligare en kopia av texten i dokumentet.)</para> + +<note> +<para +>Om ingen text i dokumentet är markerad för närvarande, <emphasis +>infogar</emphasis +> kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> texten på markörens nuvarande position.</para> + +<para +>Om det finns markerad text när kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> körs, <emphasis +>ersätts</emphasis +> den markerade texten med klippbordets innehåll.</para +> +</note> + +<tip +><para +>Klippbordet är inte begränsat till innehållet i det nuvarande dokumentet. Om text kopieras (eller klipps ut) från ett dokument, kan den klistras in i ett annat öppet dokument, eller ett helt annat program.</para +></tip> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="search-and-replace"> +<title +>Söka och ersätta text</title> + +<sect2 id="find"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>söka efter text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>hitta text i ett dokument</primary +></indexterm> + +<para +>Kommandot <quote +>Sök</quote +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>När kommandot Sök aktiveras, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 +><title +>Grundläggande textsökning</title> +<para +>Kombinationsrutan som heter <guilabel +>Text att söka</guilabel +>, tillhandahåller en plats där du kan skriva in texten i sökkommandot. (På skärmbilden är rutan för närvarande ifylld med <emphasis +>KDE</emphasis +>).</para +> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Sök</guibutton +>, så söker &kword; i dokumentet till texten hittas. Om &kword; inte kan hitta texten, visas en dialogruta som säger <guilabel +>Inga träffar hittades för "Text att söka"</guilabel +>. </para> +<tip +><para +>Om du vill upprepa en tidigare sökning, välj helt enkelt pilen i kombinationsrutan och en lista med de senaste sökningarna visas. Välj helt enkelt det du vill söka efter och klicka <guibutton +>Sök</guibutton +>.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3> +<title +>Förfina sökningen</title> + +<para +>&kword;s sökfunktion är mycket mer avancerad än vad som har beskrivits ovan. Med alternativen i dialogrutan, kan du begränsa sökningen för att hitta <emphasis +>exakt</emphasis +> det du vill.</para> + +<sect4> +<title +>Reguljära uttryck i &kword;</title> + +<para +>&kword;s normala åtgärd är att söka efter en exakt träff för texten. &kword; har möjlighet att matcha text enligt ett <emphasis +>mönster</emphasis +> eller en uppsättning regler. </para> + +<para +>För att aktivera mönster, markera rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här aktiverar knappen <guibutton +>Redigera</guibutton +>. Den här knappen kan vara ett snabbt sätt att lägga till mönster för de som inte är bekanta med &UNIX; reguljära uttryck.</para> + +<para +>En utförligare beskrivning av reguljära uttryck i KDE finns i handboken för &kregexpeditor;, som hittas i Hjälpcentralen.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="find-formatting" +><title +>Formateringsalternativ</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att söka i dokument efter text som matchar vissa formateringsalternativ, samt texten själv.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja alternativen som du vill inkludera i sökningen.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så utvärderar &kword; all sökbar text enligt den egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när en sökning utförs.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill inkludera i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska söka efter. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med fetstil eller kursiverad stil i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text i söktexten, och om sökning efter understruken eller överstruken text ska ske ord för ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +>, <guilabel +>Små bokstäver</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilka bokstäver du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill att &kword; ska söka efter med den här kombinationsrutan.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andra sökalternativ</title> + +<para +>Förutom mönstermatchning, kan du begränsa sökresultatet med några användbara alternativ.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>hittas: <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> </para +><para +>men inte: <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +>gömtkdeiord</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="replace"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Ersätt</guimenuitem +></title> + +<para +>Ersättningskommandot är en utökning av sökkommandot. Om du är bekant med sökkommandot, kommer du att se många likheter.</para> + +<para +>Kommandot <guilabel +>Ersätt</guilabel +> kan aktiveras på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>När kommandot <guilabel +>Ersätt</guilabel +> aktiveras, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<sect3 +><title +>Grundläggande ersättning</title> +<indexterm +><primary +>ersätta text</primary +></indexterm> + +<para +>Kombinationsrutan som heter <guilabel +>Text att söka:</guilabel +>, tillhandahåller en plats där du kan skriva in texten i sökkommandot. (På skärmbilden är rutan för närvarande ifylld med <emphasis +>KDE</emphasis +>.)</para> + +<para +>Du kan skriva in ersättningstexten i textrutan som heter <guilabel +>Ersättningstext:</guilabel +>. Nu kan du klicka <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ersätta alla förekomster i dokumentet, eller så kan du förfina sökningen ytterligare.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Förfina sökningen</title> + +<para +>&kword;s sökfunktion är mycket mer avancerad än vad som har beskrivits ovan. Med alternativen i dialogrutan, kan du begränsa sökningen för att hitta <emphasis +>exakt</emphasis +> det du vill.</para> + +<sect4> +<title +>Reguljära uttryck i &kword;</title> + +<para +>&kword;s normala åtgärd är att söka efter en exakt träff för texten. &kword; har möjlighet att matcha text enligt ett <emphasis +>mönster</emphasis +> eller en uppsättning regler. </para> + +<para +>För att aktivera mönster, markera rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här aktiverar knappen <guibutton +>Redigera</guibutton +>. Den här knappen kan vara ett snabbt sätt att lägga till mönster för de som inte är bekanta med &UNIX; reguljära uttryck.</para> + +<para +>En utförligare beskrivning av reguljära uttryck i KDE finns i handboken för &kregexpeditor;, som hittas i Hjälpcentralen.</para> + +</sect4> + +<sect4 +><title +>Formateringsalternativ</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att söka i dokument efter text som matchar vissa formateringsalternativ, samt texten själv.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja alternativen som du vill inkludera i sökningen.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så utvärderar &kword; all sökbar text enligt den egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när en sökning utförs.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill inkludera i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska söka efter. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med fetstil eller kursiverad stil i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text i söktexten, och om sökning efter understruken eller överstruken text ska ske ord för ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +>, <guilabel +>Små bokstäver</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilka bokstäver du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill att &kword; ska söka efter med den här kombinationsrutan.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andra sökalternativ</title> + +<para +>Förutom mönstermatchning, kan du begränsa sökresultatet med några användbara alternativ.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>hittas: <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> </para +><para +>men inte: <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +>gömtkdeiord</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="replace-formatting-text" +><title +>Ersätt med formaterad text</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att ersätta den funna texten med formaterad text.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> i avdelningen <guilabel +>Ersätt med</guilabel +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja format för den ersatta texten.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så ändrar &kword; all ersatt text enligt den valda egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när texten ersätts.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill att ersättningstexten använder.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska använda. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ändra teckensnitt till fetstil eller kursiverad stil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska använda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text och/eller understruken eller överstruken text ord för ord i ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +>, <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill använda för att ersätta den funna texten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera textalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till de ursprungliga värdena innan alternativen ändrades.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> +<sect4 id="replace-placeholders"> +<title +>Att använda alias</title> +<para +>Alias är användbara när man vill lägga till text i komplexa söksträngar. För närvarande har &kword; bara ett alias: <emphasis +>Hela textsträngen</emphasis +>.</para> +<para +>Detta alias innehåller hela textsträngen som matchas av sökkommandot.</para> +<para +>Till exempel:</para> +<para +>Du skapar en söksträng genom att använda reguljära uttryck: <emphasis +>Referens\d</emphasis +></para> +<note +><para +>För att det här strängexemplet ska fungera, måste rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +> markeras.</para> +<para +>Reguljära uttryck är tillgängliga genom att markera kryssrutan. Användning av reguljära uttryck är utanför den här handbokens omfattning. För mer information se KDE:s handbok om reguljära uttryck (tillgänglig i &kde;:s hjälpcentral).</para +></note> +<para +>Nu markerar du kryssrutan <guilabel +>Använd alias</guilabel +> under avdelningen <guilabel +>Ersätt med</guilabel +> i ersättningsdialogrutan. Klicka på knappen <guibutton +>Infoga alias</guibutton +> och välj <guilabel +>Fullständig träff</guilabel +>. &kword; infogar <emphasis +>\0</emphasis +> i textrutan <guilabel +>Ersättningstext:</guilabel +>.</para> +<para +>Lägg nu till parenteser runt ditt alias, så att textsträngen blir: <emphasis +>(\0)</emphasis +></para> +<para +>När det här utförs, så snart &kword; hittar söktexten (dvs <quote +>Referens 0</quote +>, <quote +>Referens 1</quote +>, <quote +>Referens 2</quote +>, etc.) omges den med texten inom parenteser (<quote +>(Referens 0)</quote +>, <quote +>(Referens 1)</quote +>, <quote +>(Referens 2)</quote +>). </para> +<para +>Som du märker, så behåller ett alias en kopia av söktexten. Du kan använda ett alias för att lägga till omgivande text till alla söksträngar du kan tänka dig.</para> + +</sect4> +<sect4> +<title +>Andra ersättningsalternativ</title> + +<para +>Ytterligare alternativ i dialogrutan är:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>får man träffar för <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> men inte <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +> gömtkdeiord</emphasis +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> + +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fråga vid ersättning</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, frågar &kword; användaren <emphasis +>innan</emphasis +> varje ersättning. Det här låter dig godkänna eller avslå varje ersättning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="spell-check"> +<title +>Rättstavning</title> +<indexterm +><primary +>rättstavning</primary +><secondary +>kontrollera stavning i dokumentet</secondary +></indexterm> +<para +>&kword; kan jämföra varje ord i dokumentet med flera allmänt tillgängliga ordböcker. Du erbjuds möjlighet att ändra alla ord som antas vara felstavade.</para> +<note +><para +>Om någon text i dokumentet är markerad, kontrollerar &kword; normalt bara stavningen av texten som för närvarande är markerad.</para +> +<para +>Om du vill kontrollera stavningen i en särskild del av dokumentet, <link linkend="select" +>markera</link +> helt enkelt texten som du vill stavningskontrollera.</para> +<para +>För att kontrollera hela dokumentet, lämna all text omarkerad, så kontrollerar &kword; hela dokumentet.</para +></note> +<para +>Du kan kontrollera stavningen för text på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +><guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Stavningskontroll av dokumentet styrs via en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I det här exemplet, hittade &kword; det felstavade ordet <emphasis +>duhar</emphasis +>. De ersättningsord som föreslås visas i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt med:</guilabel +>. I listrutan som heter <guilabel +>Föreslagna ord</guilabel +> finns en lista med ord som rättstavningsprogrammet har hittat som möjliga riktiga stavningar.</para> + +<para +>I detta läget har du åtta alternativ:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ersätt</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersätter det nuvarande ordet med förslaget. Ersätter bara den här förekomsten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ersätt alla</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersätter alla förekomster av det nuvarande ordet med förslaget i hela dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorera</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ändra inte den här förekomsten. Fråga om det här ordet dyker upp igen längre ner i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorera alla</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ändra inte den här eller någon annan förekomst. Fråga inte om det här ordet igen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Lägg till</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Lägg till det nuvarande ordet i ordlistan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Stanna</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Behåll de nuvarande ändringarna, men stoppa ytterligare kontroll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- FIXME lueck 08.11.2006 --> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ångra</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Avbryt stavningskontrollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Hjälp</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Laddar en hjälpfil för stavningskontroll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När hela dokumentet har kontrollerats, återställer &kword; markören till samma plats i dokumentet där stavningskontrollen påbörjades.</para> + +<note> +<para +>Om dokumentet inte har några stavfel, visar inte &kword; någon dialogruta för att informera dig om att det inte fanns några stavfel.</para> + +<para +>När stavningskontrollen startas, kontrolleras hela dokumentet mot ordlistan, och om det inte finns några stavfel stängs dialogrutan därefter. Med korta dokument kan det gå snabbt. &kword; har kontrollerat stavningen i dokumentet!</para> +</note> + +<para +>Det finns flera alternativ för att anpassa rättstavningsprogrammet. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="opt-spell" +>Anpassa rättstavning</link +>.</para> + +<sect2 id="auto-spell-check"> +<title +>Markera automatiskt felstavade ord</title> +<indexterm +><primary +>rättstavning</primary +><secondary +>markera automatiskt felstavade ord</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan kontrollera stavningen i dokumentet medan du redigerar det. Alla ord som inte hittas i ordlistan stryks under med rött. Det här beteendet kan sättas på eller stängas av av användaren. Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +><guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden kan du stänga av eller sätta på automatisk stavningskontroll. </para +> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="thesaurus"> +<title +>Hitta liknande ord (synonymordbok)</title> +<indexterm +><primary +>synonymordbok, använda</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Wordnet</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>relaterade ord</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; levereras med en liten engelsk synonymordbok som baseras på Wordnet-projektet. För mer information om Wordnet, besök <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>Wordnets hemsida</ulink +>.</para> +<para +>Du kan starta synonymordboken på två sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klicka helt enkelt på det önskade ordet med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Visa liknande ord</guimenuitem +> i menyn, så visas en dialogruta.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Visa liknande ord</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Vilken metod du än använder, så öppnar &kword; dialogrutan från &kthesaurus;.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordet du markerade i dokumentet visas i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sök efter:</guilabel +>.</para> +<para +>Det finns tre kolumner med liknande ord: <guilabel +>Synonymer</guilabel +>, <guilabel +>Mer generella ord</guilabel +>, <guilabel +>Mer specifika ord</guilabel +>.</para> +<para +>Om du hittar ett passande alternativt ord, klicka helt enkelt på ordet i listan, så visas det i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt med:</guilabel +>.</para> +<para +>För att avsluta ersättningen, klicka på <guibutton +>Ersätt</guibutton +>.</para> +<para +>För att behålla det ursprungliga ordet, klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> +<para +>För att få mer detaljerad hjälp, eller för hjälp om hur man använder den fullständiga versionen av Wordnet, klicka på knappen <guibutton +>Hjälp</guibutton +> för hjälp med &kthesaurus; (inklusive ytterligare synonymordböcker för andra språk än engelska).</para> + +</sect1> + +<sect1 id="autocorrect"> +<title +>Korrigera automatiskt</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +>Automatisk korrigering är ett system för att korrigera vanliga skrivfel, ändra förkortningar till fullständiga ord och justera stora och små bokstäver. Som du kan gissa från namnet, sker allt detta automatiskt, medan du redigerar dokumentet.</para> + +<sect2 id="autocorrection-enable"> +<title +>Aktivering/inaktivering av automatisk korrigering</title> + +<para +>För att sätta på automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Aktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är aktiverad, så görs ändringar i dokumentet <emphasis +>medan du skriver</emphasis +>. Du kan bestämma vilka ändringar som ska göras genom att <link linkend="configure-autocorrection" +>anpassa automatisk korrigering</link +>.</para> + +<para +>För att stänga av automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Inaktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är inaktiverad, så görs inte automatiska ändringar i dokumentet. Du kan dock <link linkend="autoformat" +>utföra automatiska korrigeringar för hand</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="configure-autocorrection"> +<title +>Anpassa alternativ för automatisk korrigering</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>anpassa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att justera alternativen för automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa automatisk korrigering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>En dialogruta visas som hjälper dig ställa in alternativen.</para> + +<sect3 id="simple-autocorrection"> +<title +>Enkel automatisk korrigering</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra automatiskt den första bokstaven i första ordet i en mening till en stor bokstav</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om detta markeras, kommer &kword; automatiskt att ändra den första bokstaven efter en punkt till stor bokstav. Du kan tala om för &kword; att bokstaven inte ska ändras i vissa fall (t.ex. förkortningar). För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra två stora bokstäver till en stor bokstav och en liten bokstav</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om detta markeras, kommer &kword; automatiskt att ändra dubbla stora bokstäver (ett vanligt typografiskt fel) till en stor bokstav. Du kan tala om för &kword; att inte ändra bokstaven i vissa fall. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatera webbadresser automatiskt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, söker &kword; efter mönster som anger att ett textavsnitt är en <glossterm linkend="defurl" +>webbadress</glossterm +>, och skapar automatiskt en länk.</para> +<para +>För mer information om länkar, se avsnittet som heter <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorera dubbla mellanslag</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ignorerar &kword; det andra mellanslaget som skrivs in. Det här förhindrar att användare lägger till dubbla mellanslag mellan ord eller meningar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort inledande och avslutande mellanslag för stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, så tar &kword; automatiskt bort mellanslag i början och/eller slutet på en textrad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Att göra formatering med fetstil och understreck automatiskt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter ord som omges av asterisker ( * ). Asteriskerna tas bort, och teckensnittet för alla ord mellan de två asteriskerna ändras till fetstil.</para> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter ord som omges av understreck ( _ ). Understrecken tas bort, och alla ord mellan de två understrecken stryks under.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1/2... med ½...</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ändrar &kword; automatiskt 1/2, 1/3 och 3/4 till motsvarande enskilda tecken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd automatisk numrering för numrerade stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om du inleder ett stycke med ett nummer och en symbol (t.ex. <emphasis +> 1)</emphasis +> ), så konverterar &kword; automatiskt det nya stycket till ett numrerat stycke. Alla efterföljande stycken numreras i ordning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1a med 1^a</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ändrar &kword; automatiskt 1a till 1<superscript +>a</superscript +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skriv dagarnas namn med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Automatiskt inleda veckodagarna med stor bokstav (Söndag, Måndag, Tisdag, etc.)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd listformatering för punktade stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter rader som börjar med <emphasis +>- </emphasis +>, och ändrar automatiskt styckets stil till en punktlista. Punkten börjar med bokstaven som väljs med vänster knapp under alternativet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="quotes-autocorrection" +><title +>Egna citattecken</title> +<para +>Välj fliken som heter <guilabel +>Egna citattecken</guilabel +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt dubbla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga dubbla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt enkla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga enkla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="advanced-autocorrection"> +<title +>Avancerad automatisk korrigering</title> + +<para +>För att byta till Avancerad automatisk korrigering, klicka på fliken som heter <guilabel +>Avancerad automatisk korrigering</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Det här ger dig möjlighet att automatiskt låta &kword; ersätta en textsträng med en annan. Det här kan vara användbart för speciella symboler, ofta använda förkortningar som du vill ska skrivas ut, eller andra förkortningar.</para> + +<para +>&kword; använder olika strängar för automatisk korrigering beroende på språk. Välj rätt språk med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Ersättning och undantag för språk:</guilabel +>.</para> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Aktivera ordersättning</guilabel +> används för att sätta på eller stänga av de automatiska ersättningsfunktionerna i &kword;. Om kryssrutan inte är markerad, så utför inte &kword; några automatiska ersättningar från listan i dialogrutan.</para> + +<para +>Om kryssrutan som heter <guilabel +>Ersätt ord med format</guilabel +> är markerad, så ändrar &kword; inte bara texten när den hittas, utan också formateringen hos den nya texten. Om kryssrutan inte är markerad, så använder &kword; samma formateringsalternativ för ersättningstexten som för texten som hittades med söktexten. För mer information om att ange formateringsalternativ för ersättningstexten, se avsnittet <link linkend="autocorrection-format-options" +> Ändra format på sträng för automatisk korrigering</link +>.</para> + +<sect4> +<title +>Lägga till en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>För att lägga till en sträng för automatkorrigering, skriv helt enkelt in texten du vill att &kword; ska hitta i textrutan som heter <guilabel +>Sök</guilabel +>. Skriv sedan in texten som du vill att &kword; ska ersätta med i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Om du vill lägga till symboler eller specialtecken som inte är tillgängliga på tangentbordet, kan du klicka på knapparna med tre punkter, för att välja ett specialtecken i tabellen som visas.</para +></note> + +<para +>När de här är inskrivna, klicka på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>. Dina textsträngar läggs nu till i tabellen.</para> +</sect4> + +<sect4> +<title +>Redigera en sträng för automatisk korrigering</title> +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill hitta.</emphasis +></para> +<para +>&kword; låter dig inte ändra texten som du vill hitta. Detta görs för att förhindra katastrofala misstag.</para> +<para +>Istället måste du ta bort den nuvarande regeln för automatisk korrigering, och lägga till en ny textsträng med den riktiga texten du vill hitta.</para> + +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill ersätta.</emphasis +></para> +<para +>Börja med att klicka en gång på strängen som du vill redigera. Den markeras då och texten som ska sökas och ersättas visas i textrutorna ovan. Du kan ändra ersättningstexten. När du är klar, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ändra</guibutton +>.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Ta bort en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>Klicka helt enkelt på strängen som du vill ta bort. Klicka sedan på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. Strängen tas bort.</para> + +<warning> +<para +>Var medveten om att &kword; inte ger dig någon chans att ångra dig när du väl har tagit bort en sträng. Försäkra dig om att du har valt den rätta strängen <emphasis +>innan</emphasis +> du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect4> + +<sect4 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Ändra format på sträng för automatisk korrigering</title> +<note +><para +>För närvarande måste du skapa strängen för automatisk korrigering <emphasis +>innan</emphasis +> du kan formatera den.</para +></note> +<para +>Så fort strängen för automatisk korrigering har skapats, klicka helt enkelt en gång på den med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på knappen <guibutton +>Ändra format...</guibutton +>. En liten dialogruta visas:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja format för den ersatta texten.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så ändrar &kword; all ersatt text enligt den valda egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när texten ersätts.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill att ersättningstexten använder.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska använda. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ändra teckensnitt till fetstil eller kursiverad stil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understruken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska använda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text och/eller understruken eller överstruken text ord för ord i ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +>, <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill använda för att ersätta den funna texten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera textalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till de ursprungliga värdena innan alternativen ändrades.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="autocorrection-exceptions"> +<title +>Undantag från automatisk korrigering</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary> +<secondary +>undantag</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns tillfällen då &kword; kan göra automatisk korrigering som inte är lämplig. Du kan använda den fjärde fliken i den här dialogrutan för att definiera <emphasis +>undantag</emphasis +> till reglerna som tidigare beskrivits.</para> +<para +>Dialogrutan för undantag visas nedan:</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>För att förhindra &kword; från att bestämma sig för att en förkortning eller annan text är slutet på en rad, lägg helt enkelt till textfragmentet i textrutan under <guilabel +>Behandla inte som meningsslut:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>Jr</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. Är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Den andra uppsättningen med rutor utför funktioner som liknar de första. Men i det här fallet, så behåller text som skrivs in i rutorna två stora bokstäver.</para> +<para +>Skriv helt enkelt in ordet i textrutan under <guilabel +>Tillåt två stora bokstäver i:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>AB</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>AB</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Ab</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autoformat"> +<title +>Göra automatisk korrigering för hand</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>göra automatisk korrigering för hand</secondary +></indexterm> + +<para +>Om automatisk korrigering är avstängd i dokumentet, kan du aktivera <link linkend="autocorrect" +>automatisk korrigering</link +> för hand.</para> +<para +>För att göra automatisk korrigering för hand, ställ först in alternativen genom att använda <link linkend="configure-autocorrection" +>dialogrutorna för automatisk korrigering</link +>.</para> +<para +>Välj sedan <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Tillämpa automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; börjar från början i dokumentet och verkställer alla valda alternativ för automatisk korrigering i hela dokumentet.</para> +<para +>När &kword; är klart, återgår det till dokumentet så att du kan fortsätta redigera det.</para> +<para +>För mer information om att aktivera eller inaktivera automatisk korrektion, se <link linkend="autocorrection-enable" +>Aktivera/inaktivera automatisk korrigering</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="autocomplete"> +<title +>Komplettera automatiskt</title> +<indexterm +><primary +>automatiskt komplettering</primary +></indexterm> + +<para +>Automatisk komplettering låter dig skriva in några av de första bokstäverna i ord som används ofta (vanligtvis tekniskt eller yrkesspecifikt), och be &kword; att fortsätta skriva in ordet åt dig. Det här är ofta mycket användbart om du har långa tekniska ord.</para> +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Att använda automatisk komplettering</title> +<para +>Det skulle inte kunna vara enklare att använda automatisk komplettering. Skriv helt enkelt in några av de första bokstäverna i ordet som du vill att &kword; ska komplettera, och tryck <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kword; tittar igenom listan med ord för automatisk komplettering, och om ett ord som börjar med de inskrivna bokstäverna hittas, så kompletteras resten av ordet.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Lägga till ord som ska kompletteras automatiskt</title> +<para +>&kword; hanterar en lista med ord för varje användare som används för automatisk komplettering.</para> +<para +>Du kan lägga till ord i den här listan på ett av två sätt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; kan automatiskt lägga till nya ord i kompletteringslistan som senare bekräftas. Det här väljs med <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Enskilda ord kan läggas till i listan genom att använda <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Anpassa automatisk komplettering</title> +<para +>För att anpassa automatisk komplettering, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera ordkomplettering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det används för att sätta på eller stänga av ordkomplettering.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på knappen kan du lägga till ett enskilt ord till kompletteringslistan för hand.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>För att ta bort ord från kompletteringslistan, välj ordet med vänster musknapp i listan, och klicka sedan på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det är alternativet lägger till alla ord som är lika långa eller längre än <guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +> i listan med ord som föreslås för automatisk komplettering.</para> +<para +>Den stora listrutan i mitten av dialogrutan innehåller de ord som för närvarande föreslås för automatisk komplettering.</para> +<note +><para +>Alla ord i listan kommer inte omedelbart påverkas av automatisk komplettering när de skrivs in i dialogrutan.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa ord i verktygstips</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet är aktiverat visas en ruta med ett verktygstips när du skriver in början på ett ord som finns i kompletteringslistan. För att komplettera ordet, tryck på tangenten som du ställt in för att acceptera förslag i kombinationsrutan <guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd kombinationen av nummerrutan och skjutreglaget för att förhindra att &kword; automatiskt lägger till korta ord i kompletteringslistan. Du kan välja vilket värde som helst mellan 5 och 100, och orden måste vara minst så många tecken som ställts in här för att läggas till i listan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Föreslå ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Den här kombinationen av nummerruta och skjutreglage kan justeras för att tillåta flera eller färre ord i kompletteringslistan. Alternativet är viktigast när <guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +> är aktiverat. Alternativet förhindrar att listan blir för svårhanterlig. Du kan välja vilket värde som helst mellan 1 och 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till mellanslag</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om markerad, så lägger den till ett ensamt mellanslag i slutet på ett ord efter automatisk komplettering, vilket betyder att det inte är nödvändigt att lägga till mellanslaget för hand innan nästa ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ställ in tangent du vill använda när ett ord för automatisk komplettering föreslås och du vill acceptera det. Du kan välja <keycap +>Retur</keycap +>, <keycap +>Tabulator</keycap +>, <keycap +>Mellanslag</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> och <keycap +>Höger</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gör till standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ett ord används inte för automatisk komplettering innan listan <emphasis +>sparas</emphasis +> till disk. Vid det ögonblicket, kommer &kword; att använda den sparade listan för automatisk komplettering, ända till listan ersätts med en ny sparad lista.</para> +<para +>Vissa av orden i listan för automatisk komplettering kanske inte har sparats ännu.</para +><para +>För att spara den nuvarande listan till disk, och låta &kword; börja använda den nya listan för automatisk komplettering, klicka på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara alternativen. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta alla ändringar. Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa till tillståndet efter du klickade på knappen <guibutton +>Gör till standard</guibutton +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2bb681b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a43a4bd4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..58d05897 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook new file mode 100644 index 00000000..c495ee82 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook @@ -0,0 +1,192 @@ +<sect1 id="expressions"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Uttryck </title> +<indexterm +><primary +>uttryck</primary +></indexterm> + +<para +>Uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanliga meningar i ett dokument. När ett uttryck väl har valts, infogas texten i &kword;.</para> +<note +><para +>Uttryck skiljer sig från variabler. Uttryck infogas som vanlig text, och kan bara ändras senare genom att redigera texten för hand. Variabler infogar en platsmarkör i dokumentet, som senare kan uppdateras automatiskt.</para +></note> +<sect2 id="expressions-insert" +><title +>Att använda uttryck</title> +<para +>Det skulle inte kunna vara lättare att använda ett uttryck.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören där du vill att uttrycket ska infogas, och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Uttryck</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Det här ger en undermeny med grupper av uttryck. Välj gruppen som passar ditt uttryck. Då visas en lista med uttryck som är tillgängliga. Välj lämpligt uttryck.</para> +<para +>När det väl har valts, infogas uttrycket på markörens plats.</para> +</sect2> +<sect2 id="expressions-add" +><title +>Lägga till, ändra och ta bort grupper av uttryck och enskilda uttryck</title> +<para +>Lägga till ett uttryck åstadkoms genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Redigera personliga uttryck...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar en dialogruta. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Listan till vänster visar alla tillgängliga grupper (<emphasis +>Anställda</emphasis +> och <emphasis +>Meddelanden</emphasis +> i exemplet ovan). <emphasis +>Meddelanden</emphasis +> är gruppen som för närvarande är vald.</para> +<sect3 id="expression-add-group" +><title +>Lägg till en ny grupp</title> +<para +>Du måste skapa en ny grupp första gången du vill lägga till ett nytt uttryck. &kword; låter inte användare redigera eller ta bort några fördefinierade uttryck. Du skapar en ny grupp genom att klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> som finns <emphasis +>under listan med grupper</emphasis +>. En ny grupp skapas med namnet <emphasis +>ny grupp</emphasis +>. Du kan byta namn på den nyskapade gruppen genom att klicka på den i grupplistan till vänster, och sedan ändra namnet i textrutan till höger som heter <guilabel +>Gruppnamn:</guilabel +>.</para> + </sect3> +<sect3 id="expression-add-rename-group" +><title +>Byt namn på en grupp</title> +<para +>För att byta namn på en grupp, klicka på gruppen i listan till vänster i dialogrutan. Skriv in det nya namnet i textrutan som heter <guilabel +>Gruppnamn:</guilabel +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-delete-group" +><title +>Ta bort en grupp</title> +<para +>För att ta bort en grupp, klicka först på gruppen i listan till vänster i dialogrutan.</para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt grupp innan du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; ger dig ingen möjlighet att återställa gruppen om den tas bort av misstag.</para +></warning> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +> <emphasis +>under listan med grupper</emphasis +>. Gruppen och alla uttryck den innehåller tas omedelbart bort.</para> +<note +><para +>Att ta bort ett uttryck i den här dialogrutan tar inte bort uttrycket i något dokument. Det tar bara bort uttrycket i menyerna.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-expression" +><title +>Lägg till ett nytt uttryck i en grupp</title> +<para +>Vänstra sidan i dialogrutan listar alla tillgängliga grupper. Välj gruppen där du vill lägga till ett uttryck genom att klicka med vänster musknapp på gruppens namn. Listan till höger i dialogrutan som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +> visar alla nuvarande uttryck i den valda gruppen.</para> +<para +>För att lägga till ett uttryck, klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +> som finns <emphasis +>under listan med uttryck</emphasis +>.</para> +<para +>Ett nytt uttryck som heter <emphasis +>tomt</emphasis +> skapas. Skriv in det nya uttrycket i textrutan under listan med uttryck.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-change-expression" +><title +>Redigera ett uttryck i en grupp</title> +<para +>Vänstra sidan i dialogrutan listar alla tillgängliga grupper. Välj gruppen som innehåller uttrycket genom att klicka med vänster musknapp på gruppens namn. Listan till höger i dialogrutan som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +> visar alla nuvarande uttryck i den valda gruppen.</para> +<para +>Klicka på uttrycket du vill redigera i listan med uttryck till höger.</para> +<para +>Klicka i textrutan under uttryckslistan. Du kan nu redigera ditt uttryck i textrutan under listan med uttryck.</para> +<para +>När du är klar med att lägga till uttryck, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-delete-expression" +><title +>Ta bort ett uttryck</title> +<para +>För att ta bort ett uttryck, klicka först på en grupp i listan till vänster i dialogrutan. Då visas en lista med uttryck som hör till den gruppen i listrutan till höger, som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +>.</para> +<para +>Välj uttrycket du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt uttryck innan du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; ger dig ingen möjlighet att återställa uttrycket om det tas bort av misstag.</para +></warning> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +> <emphasis +>under listan med uttryck</emphasis +>. Uttrycket tas omedelbart bort.</para> +<note +><para +>Att ta bort ett uttryck i den här dialogrutan tar inte bort uttrycket i något dokument. Det tar bara bort uttrycket i menyerna.</para +></note> +<para +>När du är klar med alla ändringar, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2280984d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7fc700f4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da0f9c93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b57c681a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31786f80 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31f021b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d9d10614 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..57ae2b75 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..98979138 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e5cae5f4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d04f4350 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..453b5e50 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e2bc6473 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook new file mode 100644 index 00000000..93784ed0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook @@ -0,0 +1,388 @@ +<sect1 id="endnotes-and-footnotes"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Fotnoter och slutnoter</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>introduktion</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>introduktion</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har en fullständig uppsättning verktyg för att skapa och hantera fotnoter och slutnoter. När du tilldelar en fotnot, placerar &kword; automatiskt fotnoten längst ner på den rätta sidan. När du tilldelar en slutnot, placerar &kword; slutnoten i en numrerad lista i slutet av texten. Om fotnotens eller slutnotens referenspunkt flyttas till en ny sida, följer fotnoten automatiskt med och numreras om efter behov (om användaren önskar). </para> +<para +>&kword; har också möjlighet att hantera slutnoter och fotnoter separat i samma dokument.</para +> +<para +>Du har möjlighet att låta &kword; styra numreringen av fotnoter. Alternativt kan du ange varje fotnot för hand.</para> +<para +>Det finns flera automatiska numreringsmetoder, och dina fotnoter kan skiljas från texten med en avskiljande linje. </para> + +<sect2 id="fn-add"> +<title +>Att lägga till en ny fotnot eller slutnot</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att lägga till en ny fotnot eller slutnot, placera markören i slutet på texten som du vill referera till. Välj sedan <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot/slutnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Om du vill att &kword; automatiskt ska numrera fotnoter eller slutnoter åt dig, försäkra dig om att <guilabel +>Automatisk</guilabel +> är markerat. Om du vill skriva in alla fotnoter för hand, markera <guilabel +>Manuell</guilabel +> och skriv in fotnotens eller slutnotens värde i textrutan till höger.</para> +<tip +><para +>Låt &kword; automatiskt numrera fotnoter och slutnoter åt dig, om det överhuvudtaget är möjligt. Om &kword; styr numreringen, och du infogar, tar bort eller flyttar fotnoter, numrerar &kword; automatiskt om eller ordnar om fotnoterna åt dig.</para +></tip> + +<para +>Välj därefter antingen <guilabel +>Fotnot</guilabel +> eller <guilabel +>Slutnot</guilabel +>. Fotnoter visas längst ner på sidan, där allt innehåll hanteras. Slutnoter visas som en ordnad lista i slutet av dokumentet.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Anpassa</guibutton +> för att <link linkend="fn-config" +>ändra utseende</link +> på fotnoter eller slutnoter.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att återgå till dokumentet utan att infoga en fotnot eller slutnot. </para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att infoga fotnoten eller slutnoten. &kword; skapar fotnoten eller slutnoten, och placerar markören i början av den för att du ska kunna skriva in önskad referensinformation. Skriv in referensinformationen i utrymmet som tillhandahålls. </para> + +<para +>När du är klar med att skriva in fotnotens eller slutnotens referensinformation, flytta helt enkelt markören över fotnotens eller slutnotens nummer. Klicka med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Gå till fotnot</guimenuitem +> så flyttar &kword; omedelbart markören tillbaka till texten där referensen gjordes.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-edit"> +<title +>Ändra fotnotens innehåll</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns två sätt att ändra innehållet i en fotnot:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Placera muspekaren över fotnoten du vill ändra, och klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Redigera fotnot</guimenuitem +>. &kword; flyttar omedelbart markören till den riktiga fotnotens innehåll.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flytta dig helt enkelt till botten på sidan (om det är en fotnot) eller till slutet av dokumentet (om det är en slutnot). Leta reda på fotnotens eller slutnotens innehåll, och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<tip +><para +>Du kan gå till slutet av dokumentet genom att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>End</keycap +></keycombo +>.</para +></tip +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="fn-delete"> +<title +>Ta bort en fotnot eller slutnot</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en fotnot eller slutnot, ta helt enkelt bort fotnotens eller slutnotens nummer. &kword; tar bort innehållet och ändrar storlek på fotnotens ram.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-config"> +<title +>Ändra fotnoters utseende</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>ändra utseende</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa utseendet på fotnoter, välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det finns fem fördefinierade numreringsmetoder för fotnoter. Metoderna listas till vänster i dialogrutan. Börja med att välja numreringsmetoden du vill ha genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>innan</emphasis +> fotnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>efter</emphasis +> fotnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan justera startvärdet för fotnotsräknaren med rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>.</para> +<!--</sect3 +> --> + +<sect3 id="fn-config-line"> +<title +>Ändra utseende på skiljelinjen</title> +<para +>För att ändra utseende på skiljelinjen, klicka på fliken som heter <guilabel +>Skiljelinje</guilabel +>.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan ange justeringen av skiljelinjen genom att välja <guilabel +>Höger</guilabel +>, <guilabel +>Centrerad</guilabel +> eller <guilabel +>Vänster</guilabel +>.</para> +<para +>Ange linjelängder med nummerrutan som heter <guilabel +>Storlek på sidan:</guilabel +>.</para> +<para +>Nummerrutan som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> används för att ange skiljelinjens tjocklek.</para> +<note +><para +>Blanda inte ihop det här alternativet med <guilabel +>Storlek på sidan:</guilabel +>. <guilabel +>Bredd:</guilabel +> används för att ange linjens tjocklek, inte dess avstånd över sidan.</para +></note> +<para +>Använd kombinationsrutan som heter <guilabel +>Stil</guilabel +> för att ange vilken sorts linje som ritas.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ändra utseende på alla fotnoter, eller klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att behålla tidigare inställningar.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="fn-placement"> +<title +>Ändra fotnoters placering</title> +<para +>Du kan avgöra hur stort mellanrum som skiljer den normala textramen och fotnoterna. Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Längst ner i dialogrutan finns en textruta som heter <guilabel +>Mellanrum mellan fotnot och text</guilabel +>. Som namnet anger, kan du använda textrutan för att ange avståndet mellan underkanten på den normala textramen, och överkanten på fotnoterna. När du har skrivit in önskat mellanrum, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så ändras fotnoternas position på sidan.</para> + +<para +>Om både fotnoter och slutnoter finns på nuvarande sida, gäller inställningen avståndet mellan texten och fotnoterna.</para> + +</sect2> +<sect2 id="en-config"> +<title +>Ändra utseende på slutnoter</title> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>ändra utseende</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa utseendet på fotnoter, välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Slutnoter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det finns fem fördefinierade numreringsmetoder för fotnoter. Metoderna listas till vänster i dialogrutan. Börja med att välja numreringsmetoden du vill ha genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>innan</emphasis +> slutnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>efter</emphasis +> slutnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan justera startvärdet för slutnotsräknaren med rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>.</para> + +<para +>Om du vill att en linje ska skilja dokumenttexten från dina slutnoter, finns instruktioner om detta i avsnittet som heter <link linkend="fn-config-line" +>Ändra utseende på skiljelinjen</link +>.</para> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook new file mode 100644 index 00000000..f2b485f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook @@ -0,0 +1,745 @@ +<sect1 id="format-characters"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera tecken</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teckensnitt</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera text</primary +></indexterm> + +<para +>Det här avsnittet beskriver ändringar som kan göras för enskilda tecken eller teckengrupper inklusive:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenstorlek</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckensnitt</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenstil (kursiv, fetstil, etc.).</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Understreck, upphöjd, nedsänkt, stryk över, etc.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenfärg och bakgrundsfärg.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font-case" +>Skiftläge för tecken.</link +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="change-font"> +<title +>Ändra storlek, teckensnitt, stil, textfärg och bakgrundsfärg</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra teckenstorlek</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra teckensnitt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra teckensnitt</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra färg</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra textfärg</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra bakgrundsfärg</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra textbakgrundsfärg</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>fetstil</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>fetstil</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>kursiverad</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kursiverad text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>understruken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stryka under text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>stryk över</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stryka över text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>upphöjd</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>upphöjd text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>nedsänkt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>nedsänkt text</primary +></indexterm> + + +<sect3 id="change-font-keyboard"> +<title +>Med tangentbordet eller verktygsraderna</title> + +<para +>Det finns flera snabbtangenter som du kan använda för att göra vanliga ändringar i formatering för tecken. Efter att texten har markerats, kan du använda de här tangenterna för att välja varje egenskap.</para> + +<para +>Verktygsraden för <guilabel +>Format</guilabel +> har också knappar som du kan använda för att välja samma egenskaper. </para> + +<para +>Följande tabell beskriver varje egenskap, verktygsradens knappar och snabbtangenterna.</para> + +<informaltable frame="all" +><tgroup cols="3" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="right" +>Egenskap</entry +><entry align="center" +>Verktygsradsknapp</entry +><entry align="center" +>Tangentkombination</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry align="right" +>Teckensnittsstorlek</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center"> +<para +>Minska teckenstorleken: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +><</keycap +></keycombo +></para +> <para +>Öka teckenstorleken: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>></keycap +></keycombo +></para +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Teckensnitt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Fetstil</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Kursiv stil</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Understruken</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Stryk över</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Upphöjd</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Nedsänkt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Teckenfärg</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note> +<para +>Du kan inte ändra alla textegenskaper med tangentbordet eller verktygsraden. För dessa egenskaper måste du <link linkend="change-font-dialog" +>använda dialogrutan</link +>.</para> +</note> + +</sect3> + +<sect3 id="change-font-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Om du vill göra många ändringar samtidigt, kan du också använda en dialogruta för att ange samma egenskaper.</para> + +<para +>Du kan öppna dialogrutan för att formatera tecken på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka på den markerade texten med höger musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> i menyn.</para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Båda sätten öppnar en dialogruta</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Med den här dialogrutan kan du välja teckensnitt, teckenstorlek, kursivstil och fetstil i de tre övre listrutorna.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan i mitten av dialogrutan, visar hur de nuvarande inställningarna kommer att se ut.</para> + +<tip +><para +>Om den förvalda förhandsgranskningstexten inte är lämplig, kan du ändra den genom att klicka en gång i förhandsgranskningsrutan med vänster musknapp. En textmarkör visas. Du kan redigera texten så den passar dina behov.</para> +<para +>Exempelmeningen återgår till den normala nästa gång du öppnar dialogrutan.</para> +</tip> + +<para +>Om du klickar på fliken som heter <guilabel +>Syntaxfärgläggning</guilabel +>, ändras dialogrutan till:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Understreck:</guilabel +> har två kombinationsrutor och en färgvalsruta. Välj mellan inget understreck (<guilabel +>Ingen</guilabel +>), eller understrykning med <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> i kombinationsrutan längst till vänster. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Examples of three underline styles</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Använd kombinationsrutan i mitten för att välja stil för understrykningen (heldragen linje, streckad linje, etc.).</para> +<para +>Använd färgvalsrutan till höger för att välja färg på understrecket med <link linkend="select-colors" +>dialogrutan för färgval</link +>. </para> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Stryk över:</guilabel +> har två kombinationsrutor. Använd den vänstra kombinationsrutan för att välja mellan ingen överstrykning (<guilabel +>Ingen</guilabel +>), eller överstrykning med <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +>. Använd den högra kombinationsrutan för att välja linjestil.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Ord för ord</guilabel +> avgör hur understrykning och överstrykning ritas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Stora och små bokstäver</guilabel +> låter dig välja en av fyra särskilda alternativ för stora och små bokstäver. Det ändrar den markerade textens bokstäver. Exempel på varje alternativ visas nedan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Ändringarna av bokstäver påverkar för närvarande bara den markerade texten. Formateringen är inte tvingande efter dialogrutan har stängts.</para +></note> + +<para +>Den tredje fliken som heter <guilabel +>Dekoration</guilabel +> låter dig ändra teckensnittets färg, ändra bakgrundsfärg och skapa artificiella skuggor för tecken. Klicka på fliken:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att använda knapparna <guilabel +>Textfärg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +> kan du ändra textens färg eller bakgrunden bakom texten.</para> + +<para +>För att skapa illusionen av en skugga bakom texten, välj färgen du vill att skuggan ska ha genom att klicka på knappen som heter <guilabel +>Skuggfärg:</guilabel +>. Välj därefter avstånd mellan skuggan och texten med nummerrutan som heter <guilabel +>Skugga och avstånd:</guilabel +>. Välj till sist skuggans riktning genom att välja en av de åtta röda fyrkanterna. En förhandsgranskning av skuggan syns längst ner i dialogrutan.</para> + +<para +>Den fjärde fliken som heter <guilabel +>Layout</guilabel +> låter dig skapa upphöjda och nersänkta tecken. Den låter dig också välja automatiska bindestreck baserat på tecken för tecken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Position</guilabel +> har fyra alternativknappar och två nummerrutor. Genom att välja <guilabel +>Normal</guilabel +> skapas text med normal höjd och normal vertikal position. Genom att välja <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nedsänkt</guilabel +> konverteras texten som för närvarande är markerad. Om du väljer <guilabel +>Egen</guilabel +> kan du använda nummerrutan som heter <guilabel +>Position:</guilabel +> för att flytta den markerade texten uppåt eller neråt i förhållande till normal textjustering. Titta på exemplet nedan:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Observera hur en positiv position höjer texten och en negativ position sänker texten.</para> + +<para +>Du kan också använda nummerrutan som heter <guilabel +>Relativ storlek:</guilabel +> för att göra det valda teckensnittet större eller mindre.</para> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Automatiska bindestreck</guilabel +> används för att sätta på eller stänga av automatiska bindestreck för den markerade texten.</para> + +<para +>Den femte fliken som heter <guilabel +>Språk</guilabel +> låter dig ändra språk. Klicka på fliken:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan välja språk att använda för den markerade texten med kombinationsrutan. Om den markerade texten tillåter automatiska bindestreck använder &kword; allmänna stavningsregler för att automatiskt lägga till bindestreck i den markerade texten.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> utförs ändringarna i dokumentet och dialogrutan stängs.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> utförs ändringarna i dokumentet, men dialogrutan förblir öppen.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> återställs förvalda inställningar för den markerade texten.</para> + +<para +>Klicka <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte använda gjorda ändringar.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="change-font-case"> +<title +>Ändra skiftläge</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra skiftläge</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra skiftläge</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan ändra skiftläge (stora eller små bokstäver) för stora textstycken till en av fyra fördefinierade stilar. Börja med att välja textstycket som du vill ändra. Välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Ändra skiftläge...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta med fem alternativ visas:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla tecken till stor bokstav.</para> +<para +>Exempel KWORD ÄNDRAR AUTOMATISKT SKIFTLÄGE.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Små bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla tecken till liten bokstav.</para> +<para +>Exempel kword ändrar automatiskt skiftläge.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alltid stor begynnelsebokstav</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inleder varje ord med stor bokstav.</para> +<para +>Exempel Kword Ändrar Automatiskt Skiftläge.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Växla skiftläge</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla små bokstäver till stora <emphasis +>och</emphasis +> alla stora bokstäver till små.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inledande stor bokstav i mening</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Gör första tecknet efter en punkt till stor bokstav.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du har valt önskat alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> så gör &kword; ändringarna.</para> + + + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook new file mode 100644 index 00000000..61dc816a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook @@ -0,0 +1,891 @@ +<sect1 id="format-frame"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Ange egenskaper och formatera ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>anpassa</secondary +></indexterm> + +<para +>För varje ram i dokumentet kan du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>avgöra hur &kword; hanterar ramar fulla med text</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>avgöra hur text radbryts runt eller genom överlappande ramar</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>avgöra ramens exakta storlek</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>upprätta marginaler inne i en ram.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>ange en bakgrundsfärg och mönster för ramen.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla dessa alternativ kan ändras med en uppsättning dialogrutor, eller genom att använda en tidigare definierad <emphasis +>ramstil</emphasis +>.</para> +<para +>En <emphasis +>ramstil</emphasis +> är en fördefinierad uppsättning med formateringsalternativ för ett ramverk, som har givits ett namn. När en ram väl har tilldelats en ramstil, så syns alla ändringar som görs i ramstilen i alla ramverk som den har tilldelats till.</para> +<tip +><para +>Du kanske märker att ramstilar fungerar på ett sätt som liknar <emphasis +>textstilar</emphasis +>. Den huvudsakliga skillnaden är att ramstilar styr utseendet hos ramar, och textstilar styr utseendet hos stycken inne i ramar.</para +></tip> + +<sect2 id="frame-dialogs"> +<title +>Att använda dialogrutan för raminställningar</title> + +<para +>Alla de här inställningarna kan ändras i dialogrutan <guilabel +>Ramegenskaper</guilabel +>.</para> + +<para +>För att justera egenskaperna för någon ram, måste du först markera ramen som du vill ändra.</para> + +<para +>Klicka helt enkelt en gång på ramkanten för ramen du vill redigera. (Eller genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Du redigerar ett ramverks egenskaper genom att använda en uppsättning dialogrutor, som du kan öppna på ett av två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren på ramens kant, och klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Dialogrutan med egenskaper består av en ruta, med sex flikar som heter <link linkend="format-frame-options" +>Inställningar</link +>, <link linkend="format-frame-tra" +>Texten följer bildkonturerna</link +>, <link linkend="format-frame-connect" +>Anslut textramar</link +>, <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometri</link +>, <link linkend="format-frame-background" +>Bakgrund</link +> och <link linkend="format-frame-borders" +>Kanter</link +>.</para> + +<sect3 id="format-frame-options" +><title +>Allmänna inställningar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>anpassa skapa automatiskt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>skydda innehållet</secondary +></indexterm> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Inställningar</guilabel +> används för att avgöra hur &kword; beter sig när det finns för mycket text för att få plats inom ramens nuvarande gränser.</para> + +<para +>&kword; har tre lösningar om den här situationen inträffar:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa en ny sida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När en ram blir full, så skapar &kword; automatiskt en ny sida . På den här sidan kan en ny ram skapas, med samma storlek och position, om du väljer det.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra storlek på den sista ramen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När ett ramverk blir fullt, så utökar &kword; automatiskt den nedre kanten på textramen för att få plats med ny text. Ramen fortsätter att utökas när ny text läggs till. På samma sätt så krymper den igen om text tas bort från ramen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa inte den extra texten</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; skapar inte en ny ram eller ändrar den nuvarande ramen på något sätt. Du måste ändra storlek på den nuvarande ramen för hand, eller lägga till en ny ram i ramverket.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Gör helt enkelt ditt val under sektionen som heter <guilabel +>Om texten är för lång för ramen</guilabel +>.</para> + +<para +>I sektionen som heter <guilabel +>Vid skapandet av en ny sida</guilabel +>, finns tre alternativ tillgängliga. Du måste välja ett.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Återanslut ram till aktuellt flöde</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapa en ny ram, med samma storlek och form, på en ny sida, och gör den till den sista ramen i ramverket.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa inte en uppföljande ram</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapar en ny sida, men inte en ny ram.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Placera en kopia av den här ramen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapar en ny sida, med en ny ram av samma storlek, form och position på sidan. Dessutom kopierar &kword; innehållet i ramen från föregående sida.</para> +<tip +><para +>Det här är användbart för rubrikramar, och ramar för sidhuvud och sidfot. Alla sidor får en automatisk kopia av informationen på varje ny sida.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Ändringarna kommer att verkställas för alla ramar i ramverket</guilabel +>, så används alla ändringar som görs i dialogrutan för ramegenskaper automatiskt för alla ramar i ramverket.</para> + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Skydda innehåll</guilabel +>, så tillåter inte &kword; några ändringar av texten i ramen, eller formateringen av texten i ramverket.</para> + +<note +><para +>Du kan fortfarande ändra storlek eller ta bort ramen, men innehållet i ramen är låst. För att låsa plats och storlek på ramen, se fliken <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometri</link +>.</para +></note> + +<para +>För att göra ändringar i texten, måste du ta bort markeringen av <guilabel +>Skydda innehåll</guilabel +>.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-tra" +><title +>Texten följer bildkonturerna</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>tvinga text omkring</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra hur text flyter runt överlappande ramar, klicka på fliken som heter <guilabel +>Texten följer bildkonturerna</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>När du låter två ramar överlappa, och text från båda ramarna tävlar om samma utrymme på sidan, kan &kword; (beroende på ditt val), försäkra sig om att text från två ramar inte överlappar. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Example of text wrapping.</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Som du kan se från alternativen i dialogrutan, finns det tre möjliga val.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar genom den här ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; att ignorera den här ramen när text från överlappande ramar visas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar runt ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; att radbryta texten i överlappande ramar runt den här ramen.</para> +<para +>Om det här alternativet är valt, kan du avgöra vilken sida som texten flyter runt i avsnittet som heter <guilabel +>Passera runt sida</guilabel +>. Välj helt enkelt <guilabel +>Vänster</guilabel +>, <guilabel +>Höger</guilabel +> eller <guilabel +>Längsta sidan</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar inte runt den här ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; inte att radbryta någon text runt kanterna på den här ramen, utan istället hoppa ner under ramen innan text fortsätter att visas i överlappande ramar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Du kan också avgöra hur nära varandra ramarna verkar komma genom att ange <guilabel +>Avstånd mellan ram och text</guilabel +> i rutorna som tillhandahålls. Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Synkronisera ändringar</guilabel +> gör &kword; alla avstånd likadana.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-connect" +><title +>Flytta en ram till ett nytt ramverk</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>redigera ramstilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramverk</primary +><secondary +>edigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ändra vilket ramverk den nuvarande ramen tillhör genom att välja fliken <guilabel +>Anslut textramar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan ger dig möjligheten att skapa ett nytt ramverk för nuvarande ram, eller flytta den markerade ramen till nuvarande ramverk.</para> +<para +>Markera <guilabel +>Välj befintligt ramverk att ansluta ramen till:</guilabel +>, för att lägga till den aktuella ramen i ett tidigare skapat ramverk. För att ange ramverk, välj ett av ramverken som listas i tabellen nedanför.</para> +<para +>För att skapa ett nytt ramverk, markera <guilabel +>Skapa ett nytt ramverk</guilabel +>, och skriv in namnet på ramverket i textrutan som heter <guilabel +>Namn på ramverk:</guilabel +>. &kword; skapar ett nytt ramverk med den aktuella ramen som den enda ramen i ramverket (just nu).</para> +<tip +><para +>Det är praktiskt att namnge ramverk med beskrivande namn. Namnge ramverket med en beskrivning av innehållet, så att du snabbt kan referera till den senare.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-geometry" +><title +>Ramstorlek och -position</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>geometri</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>avgöra storlek (dialogruta)</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>avgöra position (dialogruta)</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan justera storlek och position för ramen genom att klicka på fliken som heter <guilabel +>Geometri</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ange <emphasis +>exakt</emphasis +> var ramen hamnar och hur stor den blir.</para> + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Skydda storlek och position</guilabel +>, så kommer ramens storlek och plats vara fasta på sin nuvarande plats. Du kan inte flytta ramen på sidan innan den här rutan avmarkeras.</para> + +<sect4 id="format-frame-geometry-size" +><title +>Avgör storlek och position</title> +<para +>Du kan placera ramen på sidan genom att först skriva in måtten för vänster- och överkanten. Det här avgör var det övre vänstra hörnet på ramen kommer att finnas. Alla mått räknas från övre vänstra hörnet på sidan.</para> + +<para +>Du kan också avgöra den exakta storleken på ramen genom att skriva in höjden och bredden i textrutorna som tillhandahålls. De här två måtten är relativa i förhållande till övre vänstra hörnet på ramen som du angav ovan, inte till sidstorleken.</para> +</sect4> +<sect4 id="format-frame-geometry-margin" +><title +>Avgöra ramens marginaler</title> + +<para +>Med rutorna som heter <guilabel +>Vänster:</guilabel +>, <guilabel +>Höger:</guilabel +>, <guilabel +>Överst:</guilabel +> och <guilabel +>Nederst:</guilabel +>, kan du upprätta marginaler <emphasis +>inne i ramen</emphasis +>. Det här bör inte förväxlas med sidmarginaler, som anges i <link linkend="page-format" +>dialogrutan för sidegenskaper</link +>.</para> + +<tip +><para +>Om kryssrutan <guilabel +>Synkronisera ändringar</guilabel +> är markerad, så tar &kword; alla ändringar som görs för en marginal, och använder automatiskt samma värde för de tre övriga marginalerna.</para> + +<para +>Med andra ord, om den här kryssrutan är markerad, och du skriver in en marginal på 1 cm i någon av de fyra marginalrutorna, så blir alla fyra rutorna 1 cm.</para> + +<para +>Om det här alternativet är avstängt, kan varje textruta ges olika värden.</para> + +</tip> +</sect4> +</sect3> +<sect3 id="format-frame-background" +><title +>Rambakgrund</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>bakgrundsfärger och mönster</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan justera bakgrundsfärgen för textramen genom att välja fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj bakgrundens färg genom att klicka på knappen som heter <guibutton +>Bakgrundsfärg:</guibutton +>. Färgen väljes med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-borders" +><title +>Ramkanter</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>kanter</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ändra textramens kanter genom att välja fliken <guilabel +>Kanter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj kanternas <guilabel +>Stil:</guilabel +> och <guilabel +>Bredd:</guilabel +> med de två kombinationsrutorna till vänster i dialogrutan.</para> +<para +>Välj kanternas färg genom att klicka på knappen som heter <guibutton +>Färg:</guibutton +>. Färgen väljes med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +<para +>Använd de fyra ikonerna (<guiicon +>Vänster kant</guiicon +>, <guiicon +>Höger kant</guiicon +>, <guiicon +>Övre kant</guiicon +> och <guiicon +>Nedre kant</guiicon +>) under knappen <guibutton +>Färg:</guibutton +> för att bestämma på vilka av ramens sidor du vill ha kanter.</para> +<para +>En förhandsgranskning av valda inställningar visas på höger sida i dialogrutan. </para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera alla ändringar och stänga dialogrutan.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> för att acceptera alla ändringar utan att stänga dialogrutan.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att glömma alla ändringar.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="framestyles"> +<title +>Använda ramstilar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ramstilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<sect3 id="framestyles-use"> +<title +>Formatera en ram med en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>applicera ramstil på en ram</secondary +></indexterm> + +<para +>För att formatera en ram med en fördefinierad ramstil, gör helt enkelt så här:</para> +<para +>Markera ramen eller ramarna genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i ramen med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Ramstil</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. En undermeny visas, som listar alla ramstilar som för närvarande är definierade. Välj namnet på ramstilen som du vill ha, så formateras alla markerade ramar automatiskt med alternativen i ramstilen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-edit"> +<title +>Redigera en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra alternativen i en ramstil, använder man ramstilhanteringen.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +> <guimenuitem +>Hantering av ramstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alla ramstilar som för närvarande är definierade, listas i rutan till vänster. Den valda ramstilen är markerad, och namnet på den valda ramstilen listas i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. (I exemplet är den valda ramstilen <emphasis +>Ljusgrå</emphasis +>.)</para> +<para +>Välj ramstilen som du vill ändra genom att klicka på ramstilens namn i listrutan till vänster.</para> +<para +>Det finns tre flikar till höger i dialogrutan: <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Kanter</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrund</guilabel +>.</para> +<para +>Under fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, kan du ändra namn på ramstilen genom att skriva in ett nytt namn i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. Du kan också se en förhandsgranskning av hur ramen kommer att se ut i förhandsgranskningsrutan.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Kanter</guilabel +> fungerar på samma sätt som fliken med samma namn när ett stycke formateras. För mer specifik information, klicka <link linkend="para-borders" +>här</link +>.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +> fungerar likadant som samma flik när en ram formateras. Klicka <link linkend="format-frame-background" +>här</link +> för mer specifika instruktioner.</para> +<para +>Så fort alla ändringar har gjorts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara dina ändringar. Alla påverkade ramverk ändras för att motsvara de nya alternativen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-add"> +<title +>Skapa en ny ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>skapa ny</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny ramstil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj den ramstil i listan till vänster som närmast passar den nya önskade ramstilen genom att klicka på namnet med vänster musknapp. Den valda ramstilen kommer att användas som mall för den nya ramstilen.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>. &kword; skapar en ny ramstil, som är en kopia av den tidigare valda ramstilen.</para> +<para +>Välj ett namn för den nya ramstilen, och skriv in det i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +<para +>Nu kan du ändra alternativ för ramkanten och bakgrunden. För detaljerad information, se <link linkend="framestyle-edit" +>Redigera en ramstil</link +>.</para> +<para +>När du är klar med att skapa en ramstil, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> så sparas ramstilen.</para> +<note +><para +>Ramstilar är specifika för varje dokument. En ramstil som skapas i ett dokument kan inte användas i ett annat dokument om du inte <link linkend="framestyle-import" +>importerar ramstilen</link +> från det dokumentet.</para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-delete"> +<title +>Ta bort en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en ramstil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj ramstilen du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp i listan till vänster.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; låter dig inte ta bort ramstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-reorder"> +<title +>Ändra ordning på ramstilarna i listan</title> +<para +>För att ändra ordningen som ramstilarna listas, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordningen som ramstilarna listas i menyn bestäms av ramstilarnas ordning i listan till vänster.</para> +<para +>Välj ramstilen som du vill flytta i listan till vänster genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på uppåt- och neråtpilarna som finns under listan med ramstilar. Då flyttas den valda ramstilen uppåt eller neråt i listan med ramstilar.</para> +<para +>När du är nöjd med listans ordning, välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-import"> +<title +>Importera en ramstil från en annan &kword;-fil.</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>importera från en annan fil</secondary +></indexterm> + +<para +>För att importera en ramstil från en annan &kword;-fil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Importera från fil...</guibutton +> för att visa <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogrutan</link +>. Välj filen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>En ny dialogruta visas som listar alla ramstilar tillgängliga för import.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<tip +><para +>Om &kword; finner ett duplicerat namn på en ramstil i filen, läggs ett tal till sist i ramstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar ramstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +> från en annan &kword;-fil, ändrar &kword; namnet till <emphasis +>Vanlig-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Markera <emphasis +>alla</emphasis +> ramstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Ramstilarna syns nu nederst i listan med ramstilar. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara ramstilarna i det nya dokumentet.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook new file mode 100644 index 00000000..171b0cb9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook @@ -0,0 +1,648 @@ +<sect1 id="format-para"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera stycken</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<para +>Det här avsnittet beskriver alla alternativ som är tillgängliga för att formatera stycken.</para> + +<para +>För att formatera ett stycke, placera markören i stycket. För att formatera mer än ett stycke samtidigt, välj helt enkelt alla stycken med <link linkend="select" +>musen eller tangentbordet</link +>.</para> + +<para +>Du kan formatera ett eller flera stycken på ett av tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren i stycket och klicka en gång med högerknappen. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> består av fem flikar som heter <link linkend="indents-and-spaces" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="para-aligns" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="para-borders" +>Kanter</link +>, <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="tab-stops" +>Tabulatorer</link +>.</para> + +<sect2 id="indents-and-spaces"> +<title +>Indenteringar och mellanrum</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>indentera rader</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>ändra radmellanrum</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>behålla rader och stycken tillsammans</secondary +></indexterm> + +<para +>Med den här dialogrutan anges avstånd mellan rader, och avstånd mellan stycken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den första delen av dialogrutan heter <guilabel +>Indentera</guilabel +>, och består av tre nummerrutor.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vänster</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Skriv in ett värde i den här rutan för att indentera alla rader i det markerade stycket från vänstermarginalen. Den första raden påverkas inte av nummerrutan. För att ändra den första raden, ange värdet i nummerrutan som heter <guilabel +>Första raden</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Höger</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Skriv in ett värde i den här nummerrutan för att indentera alla rader i det markerade stycket (inklusive den första raden) från högermarginalen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ett tal i den här nummerrutan för att indentera den första raden i ett stycket från vänstermarginalen.</para> +<tip +><para +>Att skriva in ett negativt värde i nummerrutan skapar en <link linkend="defhangingindent" +>hängande indentering</link +>.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Nästa del heter <guilabel +>Radmellanrum</guilabel +>. Den består av en kombinationsruta och en nummerruta:</para> + +<para +>Kombinationsrutan avgör metoden för att beräkna avståndet mellan linjer. Den har flera alternativ:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Enkelt, 1,5 raders och dubbelt</term> +<listitem> +<para +>Om något av alternativen väljes, har stycked enkelt, 1 ½ eller dubbelt radavstånd.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Proportionell</term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, aktiveras nummerrutan. När du skriver in ett nummer i rutan, använder &kword; värdet som multiplikator för radavståndet. För att se det på ett annat sätt, om du skriver in 1,00 i rutan använder &kword; enkelt radavstånd, om du skriver in 2,00 i rutan använder &kword; dubbelt radavstånd, om du skriver in 3,00 i rutan använder &kword; tredubbelt radavstånd, etc. Du är inte begränsad till heltal. Du skulle kunna skriva in 1,87 i rutan för att få &kword; att använda radavståndet 1,87.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Radavstånd</term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, aktiveras nummerrutan. När du skriver in ett nummer i rutan, lägger &kword; till ett måttbaserat mellanrum mellan varje rad. Om du exempelvis skriver in 0,75 och enheten som &kword; använder är cm, placerar &kword; 0,75 cm mellan varje rad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Åtminstone</term> +<listitem> +<para +>Det här anger radavståndets minimala värde. Det kan vara användbart om du har stycken med mycket olika teckenstorlekar. &kword; beräknar typiskt avståndet mellan varje rad genom att titta på det största tecknet på raden. Du kan använda den här funktionen för att överskrida täta radavstånd i stycken med små tecken, så att de blir jämna med stycken med större tecken. &kword; gör inte att några teckensnitt överlappar med den här radavståndstekniken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fast</term> +<listitem> +<para +>Det här anger avståndet mellan överdelen på varje rad för en specifik måttenhet. Om alternativet ställs in för litet, gör det att &kword; överlappar tecken, vilket döljer tecknens underdelar. </para> +<para +>Detta ska inte blandas ihop med <guilabel +>Radavstånd</guilabel +>, som infogar ett specifikt mellanrum mellan rader. <guilabel +>Fast</guilabel +> anger avståndet mellan överdelen på en rad och överdelen på nästa rad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Den sista delen heter <guilabel +>Styckesmellanrum</guilabel +>. Den består av två rutor:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Före</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att skriva in ett värde här, ökas mellanrummet före varje stycke.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Efter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att skriva in ett värde här, ökas mellanrummet efter varje stycke.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Till höger i dialogrutan, finns en förhandsgranskningsruta, som <emphasis +>ungefär</emphasis +> visar den slutgiltiga layouten på dokumentet.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-aligns"> +<title +>Allmän layout</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>inpassning</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>centrera stycke</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>vänster/högerjustera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>justera stycken horisontellt</secondary +></indexterm> + +<para +>Den här delen avgör hur texten placeras <emphasis +>inom en rad</emphasis +>. Med andra program, kanske detta helt enkelt kallas <emphasis +>uppställning</emphasis +> eller <emphasis +>radutslutning</emphasis +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Återigen visas en förhandsgranskningsruta på dialogrutans högra sida.</para> + +<para +>I det övre vänstra hörnet av dialogrutan finns en ruta som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Vänster</guilabel +>, <guilabel +>Höger</guilabel +> eller <guilabel +>Centrerat</guilabel +> väljs, flyttas texten på raden så att den antingen justeras till vänstermarginalen, högermarginalen, eller centreras mellan marginalerna.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Inpassa</guilabel +> väljs, ökar &kword; mellanrummet <emphasis +>mellan</emphasis +> ord, så att varje rad (med undantag för den sista raden i stycket), når både vänster och höger marginal.</para> + +<tip +><para +>Du kan använda knappar i verktygsraden för att snabbt ändra justeringen av ett eller flera stycken.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vänsterjustera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Centrera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Högerjustera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Inpassa text </entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</tip> + + +<para +>Den nedre rutan styr hur &kword; delar upp stycken när ett stycke inte får plats helt och hållet inom den nuvarande ramen eller sidan.</para> + +<para +>Det första alternativet heter <guilabel +>Håll samman rader</guilabel +>. Om det här alternativet är markerat, så förblir alla rader i stycket på samma sida. Om det inte är markerat, kan &kword; välja att flytta en del av ett stycke till en ny sida eller ram. I allmänhet lämnas alternativet oftast omarkerat.</para> + +<para +>Nästa två alternativ heter <guilabel +>Infoga brytning innan stycke</guilabel +> och <guilabel +>Infoga brytning efter stycke</guilabel +>.När ett av alternativen är markerat, och stycket flyttas till nästa ram i ramverket, så infogas en hård rambrytning framför nuvarande stycke eller efter föregående stycke (beroende på det valda alternativet). Det här ser till att stycket alltid finns i nästa ram, även om text innan ramen tas bort. Alternativet används ofta tillsammans med <guilabel +>Håll samman rader</guilabel +>, för att vara säker på att stycket inte åker tillbaka på sidan vid redigering. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-borders"> +<title +>Dekorationer</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>kanter</secondary +></indexterm> + +<para +>Nästa del används för att definiera och anpassa bakgrundsfärg för nuvarande stycken samt anpassa grafiska kanter runt stycken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att klicka på färgknappen till höger om <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +> kan du välja en färg som ska fungera som bakgrund i stycket. </para> +<para +>&kword; kan omge ett stycke med kanter (på några eller alla sidor). Den här kanten kan vara heldragen eller inte, ha vilken färg som helst och många storlekar. Den här dialogrutan används för att justera kanterna.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja den huvudsakliga typen för den nya kanten. </para> +<para +>Valen kan förhandsgranskas i varje del.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bredd</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här avgör hur bred motsvarande kant kommer att vara. Den mäts i punkter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Att klicka på den färgade rutan låter dig välja en färg med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När det nu är avgjort hur kanterna ska se ut, ange vilka sidor av stycket som behöver kanter.</para> + +<informaltable frame="none"> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutL.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>vänster kant</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på vänster styckeskant. Att klicka en gång till tar bort vänster styckeskant.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutR.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>höger kant</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på höger styckeskant. Att klicka en gång till tar bort höger styckeskant.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutT.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>övre kanten</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på den övre styckeskanten. Att klicka en gång till tar bort den övre styckeskanten.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutB.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>nedre kanten</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på den nedre styckeskanten. Att klicka en gång till tar bort den nedre styckeskanten.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<tip +><para +>Det är möjligt att blanda kantstilar, bredder och färger i ett stycke.</para> +<para +>Avgör helt enkelt kantstilen, bredden och färgen för en kant, och välj kanten med kantknapparna. Ändra nu stilens bredd eller färg för att skapa ett nytt kantutseende och välj den nya kantknappen.</para> +</tip> + + +<para +><guilabel +>Förhandsgranskningsfönstret</guilabel +> visar dig hur dina styckeskanter kommer att se ut.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-bullets-and-numbers"> +<title +>Punkter och numrering</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>punkter</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>numrerad</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>listor</primary +></indexterm> + +<para +>En mycket vanlig del av ett dokument är en lista med saker. Listan innehåller flera poster, som kan numreras, för att lätt kunna refereras till. Som ett alternativ, kan posterna i listan helt enkelt avgränsas från resten av texten med ett särskilt tecken som visas innan varje element. De här särskilda tecknen kallas punkter.</para> + +<para +>Den här dialogrutan används för att ange punkter eller nummerstil för listor i dokumentet. Dialogrutan kan också användas för att numrera kapitel och avsnitt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den över delen av dialogrutan har tre alternativ: <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Lista</guilabel +> och <guilabel +>Kapitel</guilabel +>.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Ingen</guilabel +> är vald, så markeras inte texten vare sig som lista eller kapitel. Inga andra funktioner i den här dialogrutan ändrar texten när alternativet är valt.</para> + +<para +><guilabel +>Lista</guilabel +> används för att skapa listor i dokumentet. Listorna numreras och formateras automatiskt för att se likadana ut. För mer information om listor, se avsnittet som heter <link linkend="lists" +>Listor</link +>.</para> + +<para +><guilabel +>Kapitel</guilabel +> används för att numrera kapitel och avsnitt i ett dokument.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-tabulators"> +<title +>Tabulatorer</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan används för att justera tabulatorer. För mer information, se <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..736f779b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..818910b6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..313042ec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..51c33d2c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..36870ca8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3425cfd9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..62bef640 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook new file mode 100644 index 00000000..400d10b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<sect1 id="formulas"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formler</title> +<indexterm +><primary +>formler</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har förmåga att direkt skapa formler med formeleditorn som är gemensam för alla &koffice;-program.</para> +<note +><para +>Det finns en formeleditor för att skapa grafiska versioner av formler. &kword; har för närvarande ingen möjlighet att lösa matematiska ekvationer.</para +></note> + +<sect2 id="formulas-add" +><title +>Att lägga till en formel</title> +<para +>Det finns tre sätt att infoga en formel i ett dokument:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Med snabbtangenten: <keycap +>F4</keycap +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; skapar en formelram på markörens nuvarande plats.</para> +<note +><para +>Formelramar beter sig annorlunda än de flesta andra ramar i &kword;: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Alla</emphasis +> formelramar infogas normalt <glossterm linkend="definlineframe" +>flytande</glossterm +>. Ramen kan senare omvandlas till en <emphasis +>fast</emphasis +> ram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelramar expanderas och dras ihop beroende på den resulterande formelns storlek.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelramar avgör automatiskt var på raden de placeras.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="formula-move" +><title +>Flytta en formel</title> +<para +>Normalt skapas formelramar som <glossterm linkend="definlineframe" +>flytande</glossterm +>. Formelramen flyttas med texten på samma sätt som alla andra flytande ramar.</para> +<para +>Om du vill kunna kontrollera bättre var formeln placeras, kan du överföra den till en inramad formel genom att klicka på kanten som omger formeln med höger musknapp. En undermeny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>, så blir formeln nu möjlig att flytta fritt. </para> +<para +>När den väl har överförts till en fritt rörlig ram, kan du <link linkend="move-frame" +>flytta ramen</link +> precis som alla andra ramar i &kword;.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-delete" +><title +>Ta bort en formel</title> +<para +>För att ta bort en formel i &kword;, <link linkend="delete-frame" +>ta helt enkelt bort</link +> ramen omkring den</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-edit" +><title +>Redigera en formel</title> +<para +>Att redigera en formel är utanför det här dokumentets område. Se handboken för &kformula; för hjälp med att redigera formler.</para> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..de25c697 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7f938d88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3e53bdc2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cbedb8f3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..43f36088 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aef0b313 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6dad9982 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook new file mode 100644 index 00000000..99f36c7f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook @@ -0,0 +1,675 @@ +<sect1 id="frames"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Arbeta med ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> +<para +>Eftersom &kword; är en rambaserad ordbehandlare, är en förståelse för ramar nödvändig för alla utom de allra enklaste dokumenten.</para> + +<para +>Det här avsnittet är framtaget för att ge dig en ordentlig förståelse för hur man skapar, tar bort och ändrar ramar, så att &kword; kan ge dig exakt det dokument som du vill ha.</para> + +<sect2 id="framesets"> +<title +>Ramverk</title> +<indexterm +><primary +>ramverk</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>Innan vi forstätter beskrivningen av ramar, är det viktigt att vi definierar ett antal termer redan nu:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Ram</term> +<listitem> +<para +>En ram är ett rektangulärt utrymme på sidan. Det här utrymmet definierar ett område där text (eller andra data) kan placeras.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Ramverk</term> +<listitem> +<para +>Ett ramverk är en samling ramar. Varje ram i ramverket har en plats inom ramverket.</para> + +<para +>Positionen avgörs genom deras placering på sidan. Om ramarna sträcker sig över hela sidans bredd, är ramen som börjar närmast sidans överkant ram nummer 1. Nästa ram som är näst längst upp på sidan är ram nummer 2, etc. Om ramarna inte sträcker sig över hela sidans bredd, är ramen vars vänsterkant är närmast vänstermarginalen ram nummer 1. I detta fall ignoreras ramens vertikala position.</para> + +<para +>All text flyter från en ram till nästa <emphasis +>inom ett ramverk, och bara inom ett ramverk.</emphasis +> Text flyter från ram till ram inom ramverket <emphasis +>enligt positionen för varje ram</emphasis +> på sidan (och därför i ramarnas ordningen inom ramverket).</para> + +<para +>Ett exempel: Om vi har ett ramverk som består av tre ramar (nummer 1, 2 och 3).</para> + +<para +>När vi skriver in text i ram nummer 1, formas texten efter kanterna på ram nummer 1.</para> + +<para +>När texten inte längre får plats i ram nummer 1, fortsätter den automatiskt i ram nummer 2.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Text flyter fritt mellan ramar i ett ramverk. Om du lägger till text i mitten av en ram, så arrangeras all text efter den tillagda om medan du skriver.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-frame"> +<title +>Markera en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>markera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan markera en ram i ett ramverk på två sätt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Genom att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill ta bort. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka var som helst i ramen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Det ska nu vara åtta fyrkanter längs ramens kant.</para> + +</sect2> +<sect2 id="add-text-frame"> +<title +>Lägga till en textram i ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>lägga till en textram</secondary +></indexterm> + +<para +>Att lägga till en textram kan göras på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Vilken metod du än väljer, så svarar &kword; med att ändra markören till ett hårkors.</para> + +<para +>Med användning av musen, placera hårkorset på den önskade positionen för det övre vänstra hörnet i den nya textramen.</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +>Som ett alternativ, placera först textmarkören på platsen där du vill infoga ramen. När musmarkören ändras till ett hårkors, tryck påreturtangenten. </para> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan för ny ram används för att avgöra vilket ramverk som den nya ramen kommer att tillhöra.</para> + +<para +>Med skärmbilden som exempel, har en ny textram skapats i ett dokument som för närvarande har två ramverk (som heter <guilabel +>Textramverk 1</guilabel +> och <guilabel +>Textramverk 2</guilabel +>).</para> + +<para +>Nu kan du antingen välja att:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Lägga till den nya ramen i ett av de tidigare skapade ramverken.</term> + +<listitem +><para +>För att göra detta, välj helt enkelt ramverket du vill att den nya ramen ska tillhöra. (Antingen <guilabel +>Textramverk 1</guilabel +> eller <guilabel +>Textramverk 2</guilabel +> i exemplet.)</para> + +<para +>När den här textramen skapas, kommer den nya ramen att bli medlem i det markerade ramverket.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Skapa ett nytt ramverk. </term> + +<listitem +><para +>Om du vill att det här ska vara ett nytt ramverk, bör du skriva in ett beskrivande namn på det nya ramverket (Ett namn som talar om vad som kan finnas i ramverket). Det här namnet ska skrivas in i textrutan som heter <guilabel +>Namn på ramverk:</guilabel +>.</para> +<para +>Den nytillagda ramen kommer att vara den enda ramen i ramverket.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>De andra flikarna i den här dialogrutan kan användas för att ställa in vissa alternativ för den här ramen. För mer information om de här alternativen, se avsnittet som heter <link linkend="format-frame" +>Formatera ramar</link +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Ok</guibutton +>, kommer den nya ramen att skapas.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, kommer den nya ramen inte att skapas, och du återgår till redigering av dokumentet.</para> + +<tip> +<para +>Normalt skapar &kword; en liten ram med övre vänstra hörnet i ramen placerat på sidan där du klickade med musen. Efter ramen har skapats, förväntas du ändra form på ramen för att passa dina behov.</para> + +<para +>Om du skulle föredra att upprätta formen för ramen <emphasis +>när du skapar den</emphasis +>, klicka helt enkelt med vänster musknapp där du vill att övre vänstra hörnet ska placeras och håll nere knappen. Dra musen till ramens motsatta hörn för att ange gränserna för den nya ramen. Medan du drar musen, ser du en ruta som ritas upp. Den här rutan representerar gränserna för den nya textramen. När du är nöjd med den nya textramens storlek och form, släpp musknappen. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="delete-frame"> +<title +>Ta bort en ram från ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan bestämma dig för att du inte längre behöver en ram i dokumentet. Du kan lämna den tom (så att den inte syns i den slutliga utskriften), men du bör ta bort den för att hålla dokumentet så enkelt som möjligt.</para> + +<para +>Börja med att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill ta bort. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter.</para> + +<para +>Om det här är ramen som du vill ta bort, kan du göra det genom att:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Trycka på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Välja <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Medan markören är på kanten av ramen som du vill ta bort, klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +</sect2> + +<sect2 id="move-frame"> +<title +>Flytta en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Att flytta omkring en ram på sidan är lätt.</para> + +<para +>Börja med att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill flytta. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter.</para> + +<para +>Klicka och håll nere vänster musknapp på kanten igen, och dra markören i riktningen du vill flytta ramen.</para> + +<para +>Du ser en ruta som markerar ramen medan du flyttar den. När rutan är där du vill ha den, släpp musknappen.</para> + +<tip +><para +>Ett snabbare sätt att flytta ramen kan åstadkommas genom att hålla nere &Ctrl;- och &Shift;-tangenterna på tangentbordet, och klicka och hålla nere vänster musknapp. Dra musen på sidan, och när ramen befinner sig på rätt plats, släpp vänster musknapp.</para +></tip> + + +</sect2> + +<sect2 id="resize-frame"> +<title +>Ändra storlek på en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> + +<para +>Det är också lätt att ändra storlek eller form på en ram.</para> + +<para +>Börja med att klicka på textramens kant för ramen som du vill ändra. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.) Det här markerar ramen som den nuvarande ramen.</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter. Genom att flytta fyrkanterna, kan du dra ramens kanter till en ny plats.</para> + +<para +>Varje fyrkant flyttar olika kombinationer av kanter.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Som ett exempel: För att flytta underkanten av en ram, placera musmarkören över rutan längst ner i mitten på ramen. När musen är över rutan, ändras den till en pil med två huvuden.</para> + +<para +>Klicka nu med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och håll nere knappen. När du flyttar musen uppåt och neråt på sidan, ser du att ramen ändrar form enligt musens rörelser. När nederkanten på ramen är på den nya platsen, släpp helt enkelt musknappen, och ändringarna blir permanenta.</para> + +<note> +<para +>Om du använder en textredigeringsmall, kan du inte ändra storlek på huvudramen genom att dra ramens kanter. Om du vill ändra storlek på denna ram, måste du göra det genom att <link linkend="page-format" +>ändra marginalerna</link +>. </para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="connect-frame"> +<title +>Ansluta ramar i ett ramverk igen/Ändra textflödet.</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>skapa/redigera ramverk</secondary +></indexterm> + +<para +>Normalt skapas varje ny textram för ett visst syfte. Ibland, när dokumentet ändras, måste ändringar i textflödet göras. För att åstadkomma detta, måste du veta hur en ram kan flyttas från ett ramverk till ett annat.</para> + +<para +>Klicka först på kanten av ramen som du vill flytta till ett annat ramverk.</para> + +<para +>Du kan ändra ramverket för ramen som för närvarande är markerad, genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip +><para +>Du kan också åstadkomma detta genom att klicka en gång på ramkanten med höger musknapp, och välja <guilabel +>Egenskaper för ram/ramverk...</guilabel +> i undermenyn.</para +></tip> + +<para +>Det här visar en dialogruta med fem flikar. Välj fliken som heter <guilabel +>Anslut textramar</guilabel +>.</para> + +<para +>En lista med ramverk visas. Välj helt enkelt det nya ramverket.</para> + +<para +>När du klickar på <guibutton +>Ok</guibutton +>, läggs ramen som för närvarande är markerad till i ramverket.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="raise-frame" +><title +>Höja och sänka ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>höj</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>sänk</secondary +></indexterm> + +<para +>När två ramar upptar samma plats på en sida, måste de överlappa. När de överlappar, så är en ram <emphasis +>ovanpå</emphasis +> den andra.</para> +<para +>Du kan höja och sänka ramarna för att ändra vilken ram som är ovanpå den andra genom att använda fyra kommandon.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Placera överst</term> +<listitem +><para +>För att höja en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här placerar ramen ovanpå <emphasis +>alla andra ramar</emphasis +> som den överlappar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Höj ram</term> +<listitem +><para +>För att höja en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Höj ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här flyttar ramen uppåt <emphasis +>en nivå</emphasis +> i förhållande till alla ramar som den överlappar.</para> +<tip +><para +>Att tycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att välja <guilabel +>Höj ram</guilabel +> i menyraden.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Placera underst</term> +<listitem +><para +>För att sänka en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här placerar ramen under <emphasis +>alla andra ramar</emphasis +> som den överlappar.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sänk ram</term> +<listitem +><para +>För att sänka en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Sänk ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här flyttar ramen neråt <emphasis +>en nivå</emphasis +> i förhållande till alla ramar som den överlappar.</para> +<tip +><para +>Att tycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> är samma sak som att välja <guilabel +>Sänk ram</guilabel +> i menyraden.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="hard-break"> +<title +>Hårda rambrytningar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>rambrytningar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidbrytningar</primary +></indexterm> + +<para +>En hård rambrytning är ett speciellt formateringstecken. Det är osynligt på den slutliga utskriften.</para> + +<para +>Syftet med en hård rambrytning är att tvinga all text som följer det till nästa ram i ramverket.</para> + +<para +>Om vi har följande mening: <quote +>Vi har inget att frukta utom fruktan själv</quote +></para> + +<para +>och vi infogar en hård rambrytning precis innan ordet <quote +>utom</quote +>,får vi en ram som innehåller <quote +>Vi har inget att frukta</quote +>, och nästa ram i ramverket börjar med <quote +>utom fruktan själv</quote +>.</para> + +<para +>För att lägga till en hård rambrytning, ska du först placera tangentbordsmarkören där du vill att rambrytningen ska finnas i dokumentet.</para> + +<para +>En hård rambrytning kan infogas på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Hård rambrytning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Returtangent</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du vill ta bort en hård rambrytning, tar du helt enkelt bort den som du skulle göra med vilket tecken som helst.</para> +<tip +><para +>Eftersom den inte är ett tecken som du normalt kan se i &kword;, är det lättare att ta bort en hård rambrytning med följande procedur.</para> + +<orderedlist> + +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Formateringstecken</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det gör att styckesmarkeringar blir synliga.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Hitta den sidbrytningen som just blivit synlig, som anges av <guilabel +>--- Rambrytning ---</guilabel +>. Placera muspekaren framför den och klicka en gång med vänster musknapp. Då placeras markören precis framför sidbrytningen.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Tryck nu på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>.</para +></listitem> +</orderedlist +></tip> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0c630bb3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook new file mode 100644 index 00000000..096c25a4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook @@ -0,0 +1,211 @@ +<chapter id="fundamentals"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Grunder</title> +<para +>Nästa avsnitt beskriver hur man startar &kword;, gör användaren bekant med mallar, och diskuterar en viktig skillnad mellan de två huvusakliga typerna av mallar.</para> + + +<sect1 id="starting-kword"> +<title +>Starta &kword;</title> +<indexterm +><primary +>starta &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan startas på ett av fyra sätt:</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Du kan välja &kword; i systemmenyn, med <menuchoice +><guimenu +>K-knappen</guimenu +><guimenuitem +>Office</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ordbehandling</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Om du använder ett terminalprogram (Terminal, <application +>Xterm</application +>, etc.) kan du skriva: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword &</command +></userinput +></screen +></para> + +<para +>eller</para> + +<para +><screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>filnamn</replaceable +> &</userinput +></screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan klicka på din datafil i &konqueror; (&kword;-dokument slutar med <literal role="extension" +>.kwd</literal +>). Detta startar automatiskt &kword; för att börja redigera filen.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda &koffice; arbetsyta.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="template-intro"> + +<title +>En introduktion till mallar</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>Ok, den första frågan som en ny användare kan ha är:</para> + +<para +><emphasis +>Varför behöver jag använda en rambaserad ordbehandlare, när jag är helt nöjd med att skriva mina brev med min nuvarande (sidlayoutbaserade) ordbehandlare? </emphasis +></para> + +<para +>Jo, de goda nyheterna är att det är lätt att vänja sig vid en rambaserad ordbehandlare, och när en mall väl är vald kan &kword; fungera precis som en sidlayoutbaserad ordbehandlare. Det finns mallar tillgängliga för enkel brevväxling och daglig användning.</para> + +<para +>När ett mer komplext dokument (nyhetsbrev, affisch, etc.) behöver skapas, behöver du inte byta till ett annat program för att åstadkomma dessa specialdokument. Det finns mallar i &kword; som hjälper till att skapa nyhetsbrev, och andra mer komplicerade dokument.</para> + +<para +><emphasis +>Vad är mallar och vad kan de göra för användaren?</emphasis +></para> + +<para +>En mall kan betraktas som en ursprunglig form för ett dokument.</para> + +<para +>När användare sätter sig ner för att skriva ett dokument, har de redan en idé om hur slutresultatet ska se ut. Om de skriver ett brev till ett företag, är ett dokument med bara en kolumn, som går hela vägen över sidan, och uppifrån och ner, lämpligt. När användare sätter sig för att skriva ett nyhetsbrev för lokalavdelningen i en förening, vill de kanske istället ha en stor titel längst upp, och flera kolumner för korta nyhetsartiklar.</para> + +<para +>Den här förutbestämda idén om hur dokumentet ska se ut används för att välja en mall i &kword;. Genom att använda en mall, skapas ett ramverk som ungefär motsvarar den slutliga layouten. För ett affärsbrev, skulle en stor ram som täcker hela sidan uppifrån och ner, och från kant till kant väljas. För ett nyhetsbrev däremot, är ett dokument med två eller tre kolumner lämpligare. När den här mallen väl är vald, skapar &kword; ramarna automatiskt.</para> + +<para +><emphasis +>Vad händer om användaren bestämmer sig för att ändra layout efter en mall har valts?</emphasis +></para> + +<para +>Detta är inget problem. Om ett dokumentet påbörjas med bara en kolumn, och det senare bestäms att två kolumner är bättre, kan ytterligare en kolumn läggas till. Syftet med mallar är inte att begränsa möjligheten att ändra layouten för ett dokument, utan istället att avlasta användaren när det är möjligt. Att välja rätt mall när dokumentet påbörjas, förenklar formateringen (i motsats till att alltid välja den normala mallen, och göra ändringarna senare). Att välja fel mall kommer inte att begränsa flexibiliteten hos dokumentet framöver.</para> + +<para +>Det följande avsnittet behandlar ytterligare ett viktigt ämne, som du bör förstå innan vi börjar använda &kword;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="wp-vs-dtp"> + +<title +>Skillnaden mellan textorienterade mallar och sidlayoutmallar</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>Textorienterad/sidlayout</secondary +></indexterm> + +<para +>Det är mycket viktigt att du har klart för dig vad skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar är.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Textorienterade</term> +<listitem> +<para +>De textorienterade mallarna är skapade för att fungera som i sidorienterade ordbehandlare. När du väljer en textorienterad mall, skapar du en mall med en eller flera ramar. Den första ramen är distinkt knuten till dokumentets pappersstorlek. När du ökar eller minskar pappersstorleken, eller ändrar marginalerna, justeras ramstorleken automatiskt. Du kan <emphasis +>inte</emphasis +> flytta runt ramen på sidan och du kan inte ta bort den. Om du behöver justera storlek eller position för ramen, måste du <link linkend="page-format" +>justera marginalerna</link +>. Du kan förstås lägga till flera ramar ovanpå den första. Dessa ramar kan innehålla bilder, text eller vad du vill. Du kan flytta, ändra storlek och ta bort dessa nya ramar efter behov. Om du vill kan &kword; till och med bryta texten i den första ramen runt information i alla följande ramar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sidlayout</term> +<listitem> +<para +>De här mallarna är avsedda för datorstödd trycksaksproduktion. När du väljer en mall från den här gruppen, skapas alla ramarna på samma sätt. Här finns skillnaden mellan sidlayout- och textorienterade mallar. Inga av ramarna i en sidlayout är så hårt knuten till en sida som huvudramen i en textorienterad mall. Var och en av ramarna är oberoende av sidstorleken, och de kan flyttas eller deras storlek kan ändras utan att marginalerna ändras, etc. Det här betyder förstås också att ändras marginalerna eller pappersstorleken för dokumentet, måste också varje ram flyttas/ändras individuellt. </para> + +<note +><para +>Förutom att de inte har en huvudtextram, så kan inte sidlayoutdokument använda automatiskt sidhuvud och sidfot (även om de kan läggas till som ramar). Dessutom måste fotnoter hanteras för hand med sidlayout.</para +></note> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Som du förstår är valet mellan sidlayout- och textorienterade mallar ett val mellan flexibilitet (sidlayout) och bekvämlighet (textorienterade). Du kan skapa vilket dokument du vill med endera sortens mall.</para> + +<para +>Om mallkonceptet fortfarande inte är klart, gå då gärna igenom följande handledning. Det första dokumentet som du skapar använder en sidlayoutmall. Det här bör hjälpa till att klargöra precis hur mallar fungerar.</para +> + +</sect1 +> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000..d58cd8b3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook @@ -0,0 +1,511 @@ +<sect1 id="graphics"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Grafik</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; är mycket bra på att hantera textinformation. &kword; kan också användas för att infoga grafiska bilder med text. </para> +<tip +><para +>En källa med storartad clipart som är fri att använda är <ulink url="http://www.openclipart.org" +>Open Clip Art Library</ulink +>. Projektet har en stor samling vektorgrafik, indexerad och sorterad enligt kategori, allt frisläppt utan restriktioner.</para +></tip> +<para +>Bilder kan infogas i ett dokument, antingen <emphasis +>inramade</emphasis +> eller <emphasis +>flytande</emphasis +>.</para> +<para +>Inramade bilder är bilder som har en omgivande ram. Ramen omkring en bild fungerar precis på samma sätt som en ram runt text. Den innehåller bilden och avgör storleken och formen på bilden.</para> +<para +>En flytande bild har en omgivande ram, men ramen är tillagd <emphasis +>inne i</emphasis +> den nuvarande textramen. Om text infogas innan bilden, så rör sig bilden neråt i ramen, precis som vilken text som helst skulle göra. Det här betyder att bilden blir kvar i samma område på sidan som texten som omger den.</para> +<para +>Inramade bilder måste, å andra sidan, flyttas för hand på sidan. </para> + +<para +>&kword; kan använda bilder <link linkend="insert-graphics" +>som redan är lagrade i en fil</link +> eller <link linkend="scan-graphics" +>hämta en bild från en bildläsare</link +>.</para> +<sect2 id="insert-graphics" +><title +>Infoga grafik från en fil</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>infoga</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns tre sätt att infoga en bild i ett dokument.</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla tre metoderna gör att en filvalsdialogruta visas.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><link linkend="file-dialog" +>Använd den här dialogrutan</link +> för att välja bilden.</para> + +<tip +><para +>Genom att trycka på <keycap +>Esc</keycap +> vid det här tillfället, så avbryts infogningen av bilden i dokumentet.</para +></tip> + +<para +>Så fort den riktiga bilden har hittats, klicka en gång med vänster musknapp på filnamnet. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att fortsätta.</para> +<para +>En ny dialogruta visas.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Högra halvan av dialogrutan innehåller ett förhandsgranskningsfönster. Bilden ska synas i fönstret.</para> +<para +>Vänstra halvan av rutan innehåller en knapp och två kryssrutor.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Välj bild...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på den här knappen så öppnar &kword; en ny fildialogruta för att välja en annan bild.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Infoga flytande bild</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, blir bilden en flytande bild. Om den inte är markerad, så skapas en ny ram. För information om skillnaden, se <link linkend="graphics" +>inledningen</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Behåll ursprunglig proportion</guilabel +></term> +<listitem +><para +><glossterm linkend="defaspectratio" +>Längd/bredd förhållande</glossterm +> eller proportion definieras i &kword;s ordlista.</para> +<para +>Om det här rutan är markerad, så tillåter inte &kword; någon ändring i bildens höjd-bredd förhållande. Det här förhindrar olämplig sträckning eller komprimering av bilden. Det är fortfarande möjligt att ändra bildens totala storlek, men det är inte möjligt att ändra det horisontella måttet utan att också ändar det vertikala.</para> +<para +>Om den här rutan inte är markerad, så kan bildens horisontella och vertikala storlek ändras oberoende av varandra.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>För att infoga bilden, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. För att avbryta hela bilden, klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> +<para +>Om en flytande bild valdes, klicka med musen på lämplig plats. Bilden infogas.</para> +<para +>Om en inramad bild valdes, ändras musmarkören till ett hårkors. Identifiera ett hörn av den nya bildramen med musen. Klicka och håll nere vänster musknapp. Dra markören för att justera bildramens storlek. När storleken på ramen är riktig, släpp vänster musknapp. &kword; infogar bilden i ramen, och ändrar storlek på bilden så att den passar i ramen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="scan-graphics" +><title +>Använda en bild från en bildläsare</title> +<note +><para +>En uttömmande beskrivning av hur en bildläsare hanteras, är utanför det här dokumentets omfång. Dokumentet är begränsat till kontrollmöjligheterna tillgängliga i &kword;, men går inte in på detaljer när det gäller deras användning.</para +></note> +<para +>För att använda en bildläsare för att infoga en bild i Kword-dokumentet, börja med att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Läs in bild...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; öppnar en dialogruta där du kan välja bildläsare. Klicka helt enkelt på alternativknappen till vänster om bildläsaren. Klicka därefter på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Då visas inläsningsdialogrutan:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du börjar med att välja bildtyp som du vill läsa in och upplösningen. Avgör först bildtypen genom att använda kombinationsrutan som heter <guilabel +>Bildläsarläge</guilabel +>. Du kan välja mellan <guilabel +>Färg</guilabel +>, <guilabel +>Gråskala</guilabel +> och <guilabel +>Binär</guilabel +>.</para> +<para +>Om du vill välja en annan bildläsare, klicka på knappen <guibutton +>Källa...</guibutton +>.</para> +<para +>Om du har valt en <guilabel +>Binär</guilabel +> bild, kan du använda kombinationsrutan som heter <guilabel +>Rastrering</guilabel +> för att välja rasterprotokoll.</para> +<para +>Välj upplösning med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Upplösning</guilabel +>.</para> +<para +>Placera nu objektet du vill läsa in i bildläsaren och klicka på <guibutton +>Förhandsgranskning</guibutton +>. Bildläsaren gör en inläsning med låg upplösning och visar en förhandsgranskning i fönstret längst till höger i dialogrutan.</para> +<para +>Genom att använda musen, klicka på övre vänstra hörnet av området som du vill läsa in med vänster musknapp och håll nere knappen. Dra musen neråt och åt höger för att skapa en ruta för inläsning med hög upplösning. När du har en ruta med lämplig storlek, släpp musens vänsterknapp. När rutan väl har ritats, kan du justera markeringen med musen. </para> +<para +>Du kan titta i rutan till vänster om förhandsgranskningsfönstret som heter <guilabel +>Markering</guilabel +>. Rutan visar markeringens höjd och bredd och mängden diskutrymme som du behöver för att lagra bilden i &kword;-filen. </para> +<para +>När du väl är nöjd med markeringsrutans storlek och position, klicka på <guibutton +>Slutinläsning</guibutton +>. Bildläsaren läser in det markerade området med upplösningen du valde. </para> +<para +>När bildläsaren är färdig, klicka på knappen <guibutton +>Stäng</guibutton +> för att stänga dialogrutan. Markören är nu ett hårkors. Genom att använda den här markören, rita upp storlek och position som du vill att bilden ska ha på sidan. Den inlästa bilden infogas i en egen ram. Du kan nu justera bildens storlek genom att <link linkend="resize-frame" +>ändra ramens storlek</link +>.</para> +<sect3 id="scan-adjust" +><title +>Justera bilden innan slutlig inläsning</title> +<para +>Du kan använda den nedre vänstra delen av dialogrutan för att justera bilden innan inläsning. </para> +<para +>Genom att flytta skjutkontrollen som heter <guilabel +>Tröskelvärde</guilabel +> kan du justera tröskeln för vitt i den inlästa bilden. </para> +<para +>Genom att flytta skjutkontrollerna som heter <guilabel +>Ljusstyrka</guilabel +> och <guilabel +>Skärpa</guilabel +> kan du justera den inlästa bildens relativa ljusstyrka och skärpa.</para> +<note +><para +>Förhandsgranskningsfönstret visar inte effekterna av ändringar i den inlästa bilden i förhandsgranskningsfönstret.</para +></note> +<para +>Du kan välja bland en av tre fördefinierade gammatabeller, eller välja alternativet <guilabel +>Användardefinierat</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Egen gammatabell</guilabel +>. Om du valde <guilabel +>Användardefinierat</guilabel +> kan du klicka på knappen <guibutton +>Redigera...</guibutton +> för att ändra <guilabel +>Ljusstyrka</guilabel +>, <guilabel +>Kontrast</guilabel +> och <guilabel +>Gamma</guilabel +> för din anpassade gammatabell. </para> +</sect3> +<sect3 id="scan-preview" +><title +>Justera förhandsgranskningens storlek</title> +<para +>Om du vet storleken på objektet du läser in, kan du välja förhandsgranskningsområde i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Inläsningsstorlek</guilabel +>. Du kan också använda alternativknapparna som heter <guibutton +>Liggande</guibutton +> och <guibutton +>Stående</guibutton +> för att ändra förhandsgranskningsområdets orientering.</para> +<note +><para +>Att ändra orientering mellan stående och liggande ändrar inte den inlästa textens eller bildens orientering.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="scan-autosel" +><title +>Använda automatiskt val</title> +<para +>&kword; kan försöka att automatiskt markera objektet du vill läsa in. Det görs genom att leta efter ett område i förhandsgranskningsfönstret som verkar definiera ett objekt i bilden. Normalt är alternativet inaktiverat. Du kan aktivera automatisk markering i dialogrutan.</para> +<para +>Automatisk markering finns precis till vänster om förhandsgranskningsfönstret mitt i dialogrutan. Den består av tre komponenter:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Kryssruta</term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan markeras, aktiveras automatisk markering. Om kryssrutan inte är markerad, är automatisk markering inaktiverad.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Kombinationsruta</term> +<listitem +><para +>Kombinationsrutan innehåller två möjliga val: <guilabel +>Svart</guilabel +> och <guilabel +>Vit</guilabel +>. Om <guilabel +>Svart</guilabel +> är valt, letar &kword; efter ett område som är omgivet av svart för automatisk markering. Om <guilabel +>Vit</guilabel +> är valt, letar &kword; efter ett område som är omgivet av vitt för automatisk markering.</para +></listitem> +</varlistentry +> +<varlistentry> + +<term +>Skjutkontroll med namnet <guilabel +>Tröskel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att justera skjutkontrollen, avgör du tröskeln som automatisk markering använder för att avgöra området som ska markeras automatiskt.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="scan-misc" +><title +>Diverse inläsningsalternativ</title> +<para +>Det finns två ytterligare alternativ för inläsning som kan kommas åt genom att klicka på fliken <guilabel +>Alternativ</guilabel +>.</para +><screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Fråga efter bildläsarenheten vid start av insticksprogrammet</guilabel +> sätter på eller stänger av visning av dialogrutan för val av bildläsare. Om kryssrutan är markerad, ber &kword; dig att välja bildläsare varje gång du infogar en inläst bild i dokumentet. Om kryssrutan inte är markerad, använder &kword; bildläsaren som valdes tidigare. Om du bara har tillgång till en bildläsare, eller bara använder en bildläsare, bör du avmarkera kryssrutan.</para> +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Fråga nätverket efter bildläsarenheter</guilabel +> används också för att välja bildläsare. Om kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; det lokala nätverket efter tillgängliga bildläsare. Om kryssrutan inte är markerad, tittar &kword; bara efter bildläsare som är direktanslutna till datorn.</para> +<para +>För att spara alternativen, klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="resize-Graphics" +><title +>Ändra storlek på en bild</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>ändra storlek på en bild</secondary +></indexterm> + +<para +>Att ändra storlek på en bild görs genom att ändra storleken på ramen som omger den. &kword; ändrar automatiskt bilden så att den fyller hela ramen.</para> +<para +>För information om hur man ändrar storlek på en ram, se <link linkend="resize-frame" +>Ändra storlek på ramar</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="move-graphics" +><title +>Flytta bilder</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Det enda sättet att flytta omkring en flytande bild på sidan, är att ändra flödet för texten som omger den. Om detta orsakar problem, kan bilden alltid <link linkend="switch-graphics" +>ändras till en inramad bild</link +>.</para> +<para +>Att flytta en inramad bild i &kword;, är samma sak som att <link linkend="move-frame" +>flytta vilken ram som helst</link +> i &kword;.</para> + +</sect2> +<sect2 id="delete-graphics" +><title +>Ta bort grafik</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort grafik i &kword;, ta helt enkelt <link linkend="delete-frame" +>bort ramen</link +> som omger den.</para> +</sect2> +<sect2 id="save-graphics" +><title +>Spara grafik i en separat fil</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>spara grafik i en separat fil</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan spara en bild eller diagram i en separat fil (för att använda i ett annat dokument eller för att arkivera grafiken).</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på grafiken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Spara bild...</guilabel +>. En dialogruta visas, som låter dig ange var grafiken ska sparas.</para> +<note +><para +>Det här tar inte bort bilden från &kword;s dokumentfil. Det är helt enkelt ett sätt att extrahera en bild från ett dokument, så att den kan arkiveras eller användas i ett annat program.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="switch-graphics" +><title +>Byta mellan flytande och inramade bilder</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>byta mellan flytande och inramade bilder</secondary +></indexterm> + +<para +>Att byta mellan flytande bilder och inramade bilder är lätt i &kword;.</para> +<sect3 id="inline-to-frame" +><title +>Ändra en flytande bild till en inramad bild</title> +<para +>För att ändra en flytande bild till en inramad bild, klicka en gång på den önskade bilden med vänster musknapp. Det här väljer bildens ram.</para> +<para +>Klicka nu och håll nere höger musknapp, och en undermeny visas. I undermenyn finns en meny som heter <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>, med en markering framför. Välj det här alternativet genom att klicka med vänster musknapp.</para> +<para +>Ramen är nu oberoende, och kan flyttas runt fritt.</para> +</sect3> +<sect3 id="frame-to-inline" +><title +>Ändra en inramad bild till en flytande bild</title> +<para +>För att ändra en inramad bild till en flytande bild, klicka en gång på den önskade bilden med vänster musknapp. Det här väljer bildens ram.</para> +<para +>Klicka nu och håll nere höger musknapp, och en undermeny visas. I undermenyn finns en meny som heter <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>. Välj det här alternativet genom att klicka med vänster musknapp.</para> +<para +>&kword; har nu konverterat det här till en flytande ram.</para> +<note +><para +>&kword; försöker göra en rimlig uppskattning av var i texten den flytande bilden ska infogas.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook new file mode 100644 index 00000000..75b134e3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<sect1 id="headers-and-footers"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Sidhuvud och sidfot</title> +<indexterm +><primary +>sidhuvud</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidfot</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="headers-and-footers-intro" +><title +>Inledning</title> +<para +>För dokument med flera sidor, kanske du vill tillhandahålla viss information längst upp och längst ner på varje sida i hela dokumentet. Sidhuvud och sidfot kan ge läsaren viktig information och binder ihop dokument visuellt. </para> + +<para +>Sidhuvud och sidfot är speciella sorters ramar. Du kan redigera texten och data inne i ett sidhuvud och en sidfot, precis som med vilken textram som helst. Vad som gör sidhuvud och sidfot annorlunda från de flesta andra ramar i &kword;, är att de automatiskt skapas längst upp och längst ner på varje sida.</para> + +<note +><para +>Sidhuvud och sidfot är bara tillgängliga när du använder textorienterade mallar.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="headers-and-footers-use" +><title +>Använda sidhuvud och sidfot</title> +<para +>Du kan välja sidhuvud och sidfot oberoende av varandra när som helst.</para> + +<para +>Du kan välja sidhuvud genom att använda <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Du kan välja sidfot genom att använda <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidfot i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Sidfoten läggs till under marginalen som du ställer in i sidinställningarna. Texten inne i huvudramarna flyttas så att sidhuvud och/eller sidfot inte överlappar någon text.</para> + +<para +>Eftersom sidhuvud och sidfot helt enkelt är textramar som placeras på varje sida, kan du använda alla verktyg och tekniker som du är bekant med för att skapa informationen i sidhuvud och sidfot.</para> + +<para +>För mer information om alternativ för sidhuvud och sidfot, se avsnittet om att <link linkend="page-format" +>Formatera sidan</link +>. </para> +<para +>För information om sidnumrering se avsnittet om <link linkend="page-number" +>Sidnumrering</link +>.</para> +<para +>För information om hur ramar formateras, se avsnittet om att <link linkend="format-frame" +>Ställa in egenskaper för en ram</link +>.</para> +<para +>För ett exempel på hur man placerar sidnummer längst ut på jämna och udda sidor, se avsnittet <link linkend="qd-page-numbers" +>Hur gör jag?</link +>.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook new file mode 100644 index 00000000..2cd58ba8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook @@ -0,0 +1,37 @@ +<sect1 id="hline"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Horisontell linje</title> +<indexterm +><primary +>horisontella linjer</primary +></indexterm> + +<para +>Att tas bort</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..fe2e6cef --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -0,0 +1,3495 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kword;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook"> + <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook"> + <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook"> + <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook"> + <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook"> + <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook"> + <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook"> + <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook"> + <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook"> + <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook"> + <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook"> + <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook"> + <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook"> + <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook"> + <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook"> + <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook"> + <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook"> + <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook"> + <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook"> + <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook"> + <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook"> + <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook"> + <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook"> + <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook"> + <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook"> + <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook"> + <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook"> + <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook"> + <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook"> + <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook"> + <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook"> + <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook"> + <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook"> + + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kword;s handbok</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>garycramblitt@comcast.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000-2006</year> +<holder +>Michael McBride</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-04-23</date> +<releaseinfo +>1.5</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kword; är ett fullständigt ordbehandlingsprogram och ett enkelt program för datorstödd trycksaksproduktion. Det är en del av &koffice;-sviten med verktyg. </para> +<para +>Den här handboken beskriver &kword; 1.5. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kword</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>ordbehandling</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<sect1 id="introduction1"> +<title +>Inledning</title> +<indexterm +><primary +>inledning</primary +></indexterm> +<para +>&kword;, är en fullständig <acronym +>WYSIWYG</acronym +> (What You See Is What You Get) ordbehandlare och program för datorstödd trycksaksproduktion. </para> + +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>program</secondary +></indexterm +><para +>&kword; är en del av &koffice; produktivitetssviten för K-skrivbordsmiljön. Andra program i &koffice; är: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kspread; (ett kalkylprogram).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (ett presentationsprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&karbon14; (ett vektorbaserat ritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (ett program för att skapa flödesscheman)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (ett rasterbaserat ritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (ett verktyg för att skapa rapporter) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kexi; (en integrerad databasmljö) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (ett ritprogram för diagram)</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>Kplato</application +> (ett integrerat projekthanterings- och planeringsverktyg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Och ett enkelt integrerat office-skrivbord, för att hjälpa dig organisera ditt arbete.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla &koffice;-program konstruerades från början för att dra fördel av funktionerna i &kde;. På grund av detta, stöder &kword; (precis som övriga delar av &koffice;), många avancerade funktioner, som man kan förvänta sig av moderna skrivbordsmiljöer. </para> + +<para +>&kword; är en ordbehandlare som antingen kan fungera som en traditionell ordbehandlare, eller som ett enkelt men kraftfullt program för datorstödd trycksaksproduktion. Det här är möjligt eftersom &kword; är en rambaserad ordbehandlare, inte en sidbaserad (&Microsoft; <application +>Word</application +>, &Wordperfect; och <application +>Applixware</application +> är alla sidbaserade ordbehandlare). </para> + +<para +>Rambaserade ordbehandlare fungerar genom att skapa en eller flera <emphasis +>ramar</emphasis +> per sida. Varje ram fungerar som en gräns (som en ram runt ett fotografi), som begränsar text till ramens kanter. Du kan flytta och ändra storlek på kanterna för att bestämma exakt var på sidan texten placeras. När du ändrar storlek på ramar, så förändras texten så att den passar inom ramarna. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Du kan lätt <emphasis +>förbinda</emphasis +> en ram med nästa. När du förbinder två ramar, så flyter text som inte får plats i den första enkelt och automatiskt över i nästa. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png" + align="center"/> </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Förutom text kan du infoga nästan vad som helst i en ram. En ram kan innehålla ett kalkylblad, bilder, ett databasformulär eller nästan vilka data som helst. Eftersom varje sida kan ha hur många ramar som helst, kan dokument se riktigt avancerade ut, men fortfarande vara lätta att redigera. </para> + +<para +>&kword;-användare drar också nytta av automatisk radbrytning i &kword;. När man placerar en ram ovanpå en del av en annan ram, kan texten från den <emphasis +>undre</emphasis +> ramen automatiskt radbrytas omkring den nyskapade ramen. Den här omformateringen sker i ett <acronym +>WYSIWYG</acronym +> grafiskt användargränssnitt, och görs automatiskt medan du redigerar. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>funktioner</secondary +></indexterm> +<para +>Som ordbehandlare, innehåller &kword; de vanligaste alternativen från många andra ordbehandlare, medan ett enkelt gränssnitt bibehålls. Förutom funktionerna som du förväntar dig i ett modernt ordbehandlingspaket (textinmatning, fetstil, kursiv stil, textjustering, utskrift av text, etc.), har &kword; funktionerna: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Användning av fördefinierade mallar, för att skapa en komplex dokumentlayout med ett musklick. Som användare kan du skapa dina egna mallar, ladda ner mallar från Internet eller använda det nuvarande dokumentet för att skapa en ny mall.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; tillhandahåller automatisk numrering av listor och automatisk punktning av listor med vilket tecken eller vilken figur du önskar. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Definition av layoutstilar för stycken, ramar och tabeller, för att förkorta redigeringstiden av dokumentet, och garantera likformighet för långa dokument.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Redigering av sidhuvud och sidfot i dokument. Du kan ha olika sidhuvud för jämna och udda sidor, eller samma sidhuvud i hela dokumentet.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sökning genom dokumentet efter text. Du kan förfina sökningen ytterligare genom att ange teckensnitt, teckenstorlek och många andra egenskaper hos texten. Genom att lägga till jokertecken till sökningen, kan sök- och ersättfunktionen bli mycket kraftfull.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Fotnoter och slutnoter. &kword; har alla verktyg som behövs för att hantera fotnoter eller slutnoter.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tabeller. Du kan antingen använda &kword;s tabellformateringsmöjligheter, eller importera vilket kalkylark som helst från &kspread;.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har inbyggt stöd för Kparts. Kparts låter dig infoga alla kalkylark, bilder, diagram, dokument eller andra datatyper från alla &koffice;-program. Du har full frihet att redigera infogad data med verktyget som är avsett för den uppgiften, utan att alls behöva starta programmet.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan zooma in eller ut för att göra det lättare att redigera dokument på vilken dator som helst, och med vilken teckenstorlek som helst. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; stöder anpassningsbara verktygsrader och menyer.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har omfattande stöd för olika språk och länder inklusive textflöde från höger till vänster och från vänster till höger.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan ha inbäddade formler direkt i &kword; som hanteras med den integrerade formeleditorn.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan låta &kword; automatiskt korrigera många av de vanligaste stavfelen och skiljeteckenfelen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan kontrollera stavningen i dokument. &kword; kan automatiskt markera felstavade ord medan du skriver.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan komma åt en elektronisk synonymordbok (endast på engelska) för att hitta exakt det ord du söker.</para> +</listitem +><listitem> +<para +>&kword; kan automatiskt skapa en innehållsförteckning, och hålla den aktuell.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har valfri automatisk komplettering av ord som ofta används.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har stöd för bokmärken i dokument, för att lätt navigera i stora dokument.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har stöd för Internet-hyperlänkar och e-postadresser.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; ger möjlighet för granskare att göra kommentarer om delar av texten. Dessa kommentarer lagras i &kword;-filen, och kan ändras eller tas bort på ett enkelt sätt.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan sammanfoga data från en extern databas, kalkylblad, dokument eller textfil för att skapa e-postlistor, formulärbrev, fakturor, etc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan ladda och spara dokument från andra ordbehandlingsprogram med en omfattande samling filter.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&kword; kan skapa PDF-filer.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan redigera ett dokument i flera vyer. Detta låter dig ha flera fönster öppna för <emphasis +>ett dokument</emphasis +>. Redigering i ett fönster uppdateras omedelbart i övriga fönster.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan omge ramar med kanter och du kan ange bakgrundsfärg separat för varje ram, om du vill.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har flera funktioner för handikappstöd, inklusive möjlighet att läsa upp hela eller delar av ett dokument med text-till-tal (KTTS) och behandla dokumentet genom att bara använda tangentbordet.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Det bästa med &kword; är arbetet som har lagts ner på att göra det till ett produktivt verktyg för alla dina behov, från de enklaste brev till de mest komplexa dokument som du kan vilja arbeta med.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="who-reads"> +<title +>Vilka delar av den här handboken bör jag läsa?</title> +<indexterm +><primary +>komma igång</primary +></indexterm> + +<para +>Alla som har tittat på innehållsförteckningen har säkert dragit slutsatsen att läsa hela handboken från början till slut, är en orimlig (och som tur är onödig) aktivitet.</para> + +<para +>Den här handboken är gjord för att vara till hjälp för en stor mängd olika användare, från nybörjare till de mycket erfarna. Eftersom olika användare har olika behov, kan varje avsnitt i den här handboken läsas självständigt. Användaren förväntas inte ha läst alla tidigare avsnitt i handboken för att dra nytta av beskrivningen.</para> + +<para +>För att hjälpa till att avgöra vad som bör läsas innan &kword; börjar användas, finns en lista med förslag till läsning för användare på tre nivåer nedan.</para> + +<para +>Om vart och ett av avsnitten läses <emphasis +>innan</emphasis +> &kword; börjar användas, blir det lättare att använda &kword;.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Erfarenhetsnivå</entry> +<entry +>Tidigare erfarenhet</entry> +<entry +>Vad du bör läsa</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>Nybörjare</entry> +<entry +>Ingen tidigare erfarenhet av datorer</entry> +<entry> +<simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundläggande användning</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Stegvis handledning</link +></member> +<member +><link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +></member> +<member +><link linkend="store-print" +>Lagra och skriva ut dokument</link +></member> +<member +><link linkend="guides-2" +>Redigera dokument</link +></member> +<member +><link linkend="menu-intro" +>Introduktion till menyrader och verktygsrader</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist> +</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Normal</entry> +<entry +>Hanterar bekvämt andra sidbaserade ordbehandlare (&Microsoft; <application +>Word</application +>, <application +>Word Perfect</application +> eller <application +>Applixware</application +>.)</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundläggande användning</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Stegvis handledning</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Avancerad användare</entry> +<entry +>Hanterar bekvämt andra rambaserade ordbehandlare (<application +>Frame Maker</application +>, etc.).</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +<para +>De här avsnitten hjälper dig med grundläggande information. Därefter kan du använda handboken som referens när det behövs, för att få hjälp med särskilda frågor eller situationer.</para> + +<para +>Uppenbarligen täcker inte det här vad alla behöver. Använd det som en guide för att hjälpa till att avgöra vilka delar av handboken som kan vara nyttiga att läsa innan du börjar använda &kword;.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&fundamentals; +&tutorial; +&basics; +&storeprint; +&editing; + +<chapter id="guides-3"> +<title +>Detaljerade guider: Dokumentlayout</title> + +<para +>Det här avsnittet i handboken är avsett för att hjälpa användaren med format och layout för dokument. Avsnittet börjar med information om hur man ändrad storlek och form på sidan och marginalerna, och arbetar sig successivt till mindre och mindre textblock (ramar, sedan stycken, och sist tecken). På varje nivå förklaras alla format- och layoutalternativ.</para> + +<para +>Efter vi har beskrivit formatering av enskilda tecken, hanterar handboken stilar (för att åstadkomma konsekvent formatering genom hela dokument), listor, dokument med flera kolumner, tabeller och till sist användning av sidhuvud och sidfot i ett dokument.</para> + +<para +>Den sista delen visar hur ett dokument kan sparas som en mall för framtida dokument.</para> +&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter> + +<chapter id="guides-4" +><title +>Detaljerade guider: Mer än bara text</title> +<para +>Fram till detta ställe i dokumentationen har vi fokuserat på text. Det kommer nu att ändras!</para> +<para +>Det här kapitlet beskriver hur man lägger till en innehållsförteckning, grafik, sidnummer, länkar till webbsidor och hur andra sorters &koffice;-data läggs till i ett dokument.</para> +<para +>Kapitlet täcker också dokumentinformation och dess samband med dokumentvariabler.</para> +<sect1 id="documentinfo" +><title +>Att skriva in dokumentinformation </title> +<indexterm +><primary +>dokumentinformation</primary +></indexterm> +<para +>&kword; kan lagra information om upphovsmannen och dokumentet i samma fil som dokumentets text och data.</para> +<para +>Att skriva in den här informationen i &kword;, har två potentiella fördelar:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Informationen kommer alltid att vara tillgänglig som referens. Det här är särskilt viktigt i fall då det finns många tänkbara upphovsmän (anställda) och hundratals (eller tusentals) dokument.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Informationen som anges här, kan automatiskt infogas i dokumentet som en <link linkend="variables" +>dokumentvariabel</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>För att skriva in dokumentinformation, välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en dialogruta med två flikar.</para> +<para +>Den första fliken heter <guilabel +>Allmänt</guilabel +>. Skriv in dokumentets <guilabel +>Titel</guilabel +>, <guilabel +>Rubrik</guilabel +>, <guilabel +>Nyckelord</guilabel +> och en <guilabel +>Sammanfattning</guilabel +>. </para> +<para +>Längst ner på sidan visas dokumentets <guilabel +>Typ</guilabel +>, datum det skapades och ändrades, senaste utskriftsdatum, <guilabel +>Total redigeringstid</guilabel +> och <guilabel +>Versionsnummer</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att rensa all information och ställa in aktuellt datum som det datum dokumentet skapades.</para> +<tip +><para +>Både dokumentets <guilabel +>Titel</guilabel +> och <guilabel +>Sammanfattning</guilabel +> kan kommas åt via <link linkend="variables" +>dokumentvariabler</link +>.</para +></tip> +<para +>Den andra fliken heter <guilabel +>Upphovsman</guilabel +> och har tomma fält för att skriva in upphovsmannens namn, <guilabel +>Initialer</guilabel +>, <guilabel +>Titel</guilabel +>, <guilabel +>Position</guilabel +>, <guilabel +>Företag</guilabel +> och kontaktinformation (e-postadress, telefonnummer och adress).</para> +<tip +><para +>Alla värden som skrivs in i den här dialogrutan kan infogas som <link linkend="variables" +>dokumentvariabler</link +>.</para +></tip> +<para +>Längst ner i dialogrutan finns en knapp som heter <guibutton +>Ladda från adressbok</guibutton +>. Genom att klicka på knappen infogas automatiskt information om dig som finns i &kde;:s adressbok i denna dialogruta med dokumentinformation i &kword;.</para> +<note +><para +>Du måste tala om för &kde;:s adressbok vilken post som motsvarar information om dig. </para> +<para +>För att göra det, öppna &kde;:s adressbok, markera posten som innehåller ditt namn och adress. Välj nu <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ange som personlig kontaktinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden i &kde;:s adressbok. Detta behöver bara utföras en gång.</para> +<para +>&kword; infogar nu inskriven information när knappen <guibutton +>Ladda från adressbok</guibutton +> klickas.</para +></note> +<para +>Den andra knappen <guibutton +>Ta bort personlig information</guibutton +> låter dig ta bort all data för posterna på sidan.</para> +<para +>När du är klar med att skriva in informationen, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att verkställa ändringarna. Om några dokumentvariabler ändrades, så uppdaterar &kword; deras värden i hela dokumentet.</para> +</sect1> +&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities --> +&a11y; + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="advanced-topics" +><title +>Avancerade ämnen</title> +<para +>Avsnitten som finns med i det här kapitlet är för avancerade användare. Instruktionerna i dessa avsnitt antar att du känner till den grundläggande användningen av &kword;.</para> +&struct; &mmerge; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!--&migrating; Still needs to be written--> +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="quickdirty"> +<title +>Hur gör jag för att...</title> +<para +>Nästa del av &kword;s dokumentation är konstruerad för att ge exempel på hur specifika problem, som uppstår när &kword; används, kan lösas.</para> +<para +>Varje avsnitt är en fristående lista med steg, som ger läsaren referenser till andra avsnitt i dokumentationen, där det finns fullständigare information om olika aspekter av &kword;.</para> +<para +>Exemplen valdes för att:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Visa när &kword; kan bete sig annorlunda än andra ordbehandlare du är van vid.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Visa hur flera olika element kan kombineras för att skapa det önskade dokumentet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Åskådliggör hur kraftfullt &kword; är.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Du kan använda exemplen som recept för ett dokument, eller ändra dem för att skapa utseendet eller innehållet du önskar.</para> +<sect1 id="qd-page-numbers"> +<title +>Hur gör jag för att få sidnummer i ytterkanten av sidorna och titeln i mitten på sidhuvudet (som i en roman)?</title> +<indexterm +><primary +>infoga sidnummer</primary +></indexterm> + +<para +>Det första exemplet visar hur du kan kombinera centrerade tabulatorer och variabler i ett sidhuvud för att skapa ett gemensamt format för dokumentet.</para> +<note +><para +>Dokumentet måste vara minst två sidor långt <emphasis +>innan</emphasis +> du påbörjar den här proceduren. </para +></note> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka en gång i textrutan som heter <guilabel +>Titel</guilabel +> med vänster musknapp, och skriv in önskad titel på dokumentet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på fliken <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Annat sidhuvud för jämna och udda sidor</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till en sida med udda sidnummer i dokumentet, och klicka i rutan för sidhuvudet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> visas. Klicka på fliken <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är exakt halva rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Centrera</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +> igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är något mindre än rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Höger</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka i sidhuvudet med vänsterknappen igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten. Det flyttar markören till sidhuvudets mitt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumentets titel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten igen. Det flyttar markören nära sidhuvudets högermarginal.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till en sida med udda sidnummer i dokumentet, och klicka i rutan för sidhuvudet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> visas. Klicka på fliken <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är exakt halva rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Centrera</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka i sidhuvudet med vänsterknappen igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten. Det flyttar markören till sidhuvudets mitt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumentets titel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Detta avslutar proceduren. Dokumentet har nu titeln i längst upp i mitten av varje sida, och sidnummer i ytterkanten av sidorna. </para> +<para +>Om du vill ha sidnummer längst ner på sidorna, kan du använda <link linkend="headers-and-footers" +>sidfot</link +> istället för sidhuvud i dokumentet.</para> +</sect1> + +<sect1 id="qd-pdf"> +<title +>Hur gör jag för att skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil?</title> +<indexterm +><primary +>skapa en PDF-fil</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>PDF, skapa</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; skiljer sig något från andra ordbehandlare här. Istället för att spara filen som en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil, så <emphasis +>skriver</emphasis +> du ut filen för att skapa <literal role="extension" +>-pdf</literal +>-filen.</para> +<para +>När du är klar att skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil av dokumentet:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en utskriftsdialogruta.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Skriv ut till fil (PDF)</guilabel +>, i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skriv in önskat filnamn i textrutan <guilabel +>Utmatningsfil</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill göra några ändringar i PDF-formateringen, välj <guibutton +>Egenskaper</guibutton +>.</para> +<para +>En fullständig förklaring av alla egenskaperna är utanför det här dokumentets omfattning.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Din PDF-fil skapas och sparas på platsen som anges av <guilabel +>Utmatningsfil</guilabel +>.</para> +<para +>För mer information om utskrift i &kde;, besök <ulink url="http://printing.kde.org" +>KDEPrints webbsida</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="qd-template-remove"> +<title +>Hur gör jag för att ta bort mallkategorier från startdialogrutan?</title> + +<para +>Mallar kan bara tas bort genom att använda dialogrutan <guilabel +>Skapa mallar</guilabel +>. För instruktioner, klicka på <link linkend="template-delete-group" +>Ta bort mallgrupp</link +>.</para> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="qd-watermark"> +<title +>How do I create a watermark for my document</title> +<para +>To be written</para> +</sect1> +--> +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&mbtb; +&opt; +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="q-and-a"> +<title +>Vanliga frågor</title> +<indexterm +><primary +>FAQ</primary +></indexterm> + +<qandaset id="faq"> +<qandaentry> +<question> +<para +>När jag försöker ladda ett dokument eller bild, visas de inte i dialogrutan, men jag vet att jag sparade dem där. Varför kan jag inte se dem?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kontrollera att du har valt rätt filtyp i <link linkend="file-dialog" +>dialogrutan för att öppna filer</link +>. Om du sparar en fil med ett format, men ber &kword; visa filer med ett annat format, kommer du inte att se den sparade filen.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vad är en <literal role="extension" +>kwd</literal +>-fil? Vad är en <literal role="extension" +>kwt</literal +>-fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>En <literal role="extension" +>kwd</literal +>-fil är ett &kword;-dokument. </para> +<para +>En <literal role="extension" +>kwt</literal +>-fil är en &kword;-mallfil. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="updates"> +<para +>Var kan jag skaffa uppdateringar?</para> +</question> +<answer> +<para +>För uppdateringar av &kword;, bör du alltid titta på följande platser:</para> +<para +>&koffice;s hemsdia <ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://koffice.kde.org</ulink +>) är det första stället att leta efter uppdateringar på. Alla uppdateringar av programvaran, felrättningar eller meddelanden om nya utgåvor av &koffice; finns här. </para> +<para +>Tilläggsprogram till &koffice; hittar du på <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/" +>http://koffice.kde.org/addons/</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="themes"> +<para +>Hur påverkar teman &kword;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; (liksom hela &koffice;) kan hantera teman fullt ut. Du kan använda vilket QT- eller &kde;-tema som helst för att anpassa &kword;s utseende.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="readdoc"> +<para +>Kan jag använda &kword; för att läsa filer från &Microsoft; Word?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; har möjlighet att importera filer från &Microsoft; Word. Konverteringsprocessen är inte perfekt, och viss formateringsinformation går förlorad. För mer detaljer, se avsnittet <link linkend="filters" +>Import- och exportfilter</link +> i dokumentationen.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writedoc"> +<para +>Kan jag spara mitt &kword;-dokument som en &Microsoft; Word fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>För tillfället tillhandahåller &kword; inte ännu stöd för att exportera till &Microsoft; Word dokument. Om du behöver utbyta dokument med MS Word, bör du använda Rich Text Format som ett mellanformat. Rich Text Format filer konverteras bra av både &Microsoft; Word och &kword;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writepdf"> +<para +>Kan jag spara mitt &kword;-dokument som en PDF-fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ja. Instruktioner om hur PDF-filer skapas, finns <link linkend="qd-pdf" +>här</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="exchangedoc"> +<para +>Jag måste utbyta dokument med en vän som inte har &kword;. Vilket är bästa sättet att göra detta?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vad du och din vän måste göra, är att komma överens om ett filformat som båda ordbehandlarna kan läsa och skriva effektivt. Rich Text Format är troligen ett bra val.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licenser</title> +<indexterm +><primary +>tack till</primary +><secondary +>alternativ</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>licenser</primary +><secondary +>alternativ</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; Copyright 1999-2005 av &kword;-utvecklarna</para> + +<itemizedlist> +<title +>&kword;-utvecklare (i alfabetisk ordning)</title> +<listitem +><para +>Dag Andersen <email +>danders@get2net.dk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krister Wicksell Eriksson <email +>krister.wicksell@spray.se</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nash Hoogwater <email +>nrhoogwater@wanadoo.nl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +>sven@kde.org +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Reginald Stadlbauer <email +>reggie@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>trobin@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Joseph.Wenninger; <email +>jowenn@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Zander <email +>zander@kde.org</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kword; import- och exportfilterutvecklare (i alfabetisk ordning)</title> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>ebartels@nwn.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Wolf-Michael Bolle</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email +>kalle@dalheimer.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Clarence Dang <email +>dang@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomasz Grobelny <email +>grotk@poczta.onet.pl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>ariya@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Robert Jacolin <email +>rjacolin@ifrance.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Johnson</para +></listitem> +<!--<listitem +><para +>Alexandros Karypidis<email +>mailto:karypid@inf.uth.gr</email +></para +></listitem +>--> +<listitem +><para +>Ewald Snel <email +>ewald@rambo.its.tudelft.nl</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kformula;-utvecklare</title> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi <email +>rizzi@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Kuettler <email +>ulrich.kuettler@mailbox.tu-dresden.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation av &Mike.McBride;</para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; <para +>Det här programmet licensieras under villkoren i <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1" +>&GNU; Library General Public License v2</ulink +>.</para> + + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>installation</secondary +></indexterm> + +<sect1 id="getting-kword"> +<title +>Hur man skaffar &kword;</title> + +<para +>&kword; är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. &kword; finns i &koffice;-paketet, som kan skaffas på &kde-ftp;, &kde;-projekets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Om du vill kompilera &kword; från källkod, bör du läsa igenom följande avsnitt för hjälp med kompilering.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>krav</secondary +></indexterm> + +<para +>För att använda &kword; med lyckat resultat, behöver du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&Qt; verktygslådan 3.2 eller senare. Denna kan skaffas hos <ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltech</ulink +>.</para> +<tip +><para +>Även om &koffice; kompilerar och kör med alla versioner av &Qt; 3.2 och senare, rekommenderas det att du kompilerar och installerar &Qt; 3.3.4 för att dra nytta av alla fel som har rättats (inklusive några säkerhetsproblem).</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kde; 3.3.0 bibliotek (kdelibs) och &kde; 3.3.0 baspaketet (kdebase). Dessa kan skaffas från <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde;:s webbsida.</ulink +></para> +<tip +><para +>Även om &koffice; kompilerar och kör med alla versioner av &kde; 3.3 och senare, rekommenderas det att du kompilerar och installerar &kde; 3.4 för att dra nytta av alla fel som har rättats.</para> +<para +>Det rekommenderas att du också installerar arts-paketet 1.3.2 från <ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>&kde;:s &FTP;-plats</ulink +>.</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&GNU; c++ kompilator eller vilken annan c++ kompilator som helst som stöder undantag. För hjälp om hur man skaffar denna, se din distributions hemsida.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><application +>autoconf 2.53</application +> eller senare och <application +>automake 1.7</application +> eller senare</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>För att kunna använda yttre databaser vid sammanfogning av brev, måste du ha kompilerat QT-verktygslådan med SQL-stöd. För att lägga till SQL-stöd (som ett insticksprogram), lägg helt enkelt till <option +>--plugin-sql-<replaceable +>drivrutin</replaceable +></option +> till configure kommandot.</para> +<para +><replaceable +>drivrutin</replaceable +> ska ersättas med <replaceable +>mysql</replaceable +>, <replaceable +>odbc</replaceable +>, <replaceable +>CVS</replaceable +>, eller <replaceable +>psql</replaceable +> beroende på vilken databas du behöver.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation</title> + +<para +>Fullständiga instruktioner för att installera &koffice; från källkod finns på <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php" +>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink +>.</para> + +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="commandline"> +<title +>&kword;s kommandoradsväljare</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>kommandoradsväljare</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ange några åtgärder som &kword; ska utföra vid start. De två vanligaste väljarna beskrivs nedan med instruktioner om hur man skaffar hjälp om resten av kommandoradsväljarna.</para> + +<para +><emphasis +>Ange filnamnet</emphasis +></para> + +<para +>Förmodligen är den vanligaste kommandoradsväljaren att ange filen som ska redigeras.</para> + +<para +>Formatet för att ange filnamnet är:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>filnamn</filename +></userinput +> +</screen> + +<para +>Exempel:</para> +<informalexample +><screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>Resumé.kwd</filename +></userinput +> +</screen +></informalexample> +<para +>Det här gör att &kword; laddar <filename +>Resumé.kwd</filename +> för redigering.</para> + +<para +><emphasis +>Visa &kword;s version</emphasis +></para> + +<para +>För att se versionsnummer för QT-verktygslådan, &kde;, och &kword;, skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword -v</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Visa &kword;s licens</emphasis +></para> + +<para +>För att se &kword;s licens skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --license</command +></userinput +> +</screen> + + +<para +><emphasis +>Visa listan med &kword;s utvecklare</emphasis +></para> + +<para +>För att se listan med &kword;s utvecklare, skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --author</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Andra kommandoradsväljare</emphasis +></para> + +<para +>Det finns många andra, sällan använda, kommandoradsväljare. Du kan få detaljerad hjälp om dessa väljare genom att skriva:</para> +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <option +>--help</option +></userinput +> +</screen> + +</appendix> + +<appendix id="filters"> +<title +>Import- och exportfilter</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>filter</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>filter</primary +></indexterm> + +<sect1 id="filter-intro" +><title +>Inledning till filter</title> +<para +>&kword; har möjlighet att ladda data (med mer eller mindre lyckat resultat) från främmande datafiler (som inte hör till &koffice;). &kword; har också möjlighet att spara data till datafiler som inte hör till &koffice;. Det här tillhandahålls för att hjälpa användare av &kword; att fungera smidigare tillsammans med de som använder andra operativsystem och ordbehandlare.</para> + +<para +>&kword; gör detta genom att ladda in en datafil som inte hör till &koffice; i minnet, och skicka data genom ett <emphasis +>filter</emphasis +> för att få ut så mycket information som möjligt ur datafilen. Viss formateringsinformation går förlorad eller ändras av filtret under försöket.</para> + +<para +>När &kword; läser in data <emphasis +>till</emphasis +> &kword; från ett filformat som inte ingår i &koffice;, <emphasis +>importerar</emphasis +> det data.</para> + + +<para +>När &kword; sparar ett &kword;-dokument med ett filformat som inte ingår i &koffice;, <emphasis +>exporterar</emphasis +> det data.</para> + +</sect1> +<sect1 id="filters-included" +><title +>Filter som ingår i &kword;</title> + +<para +>&kword; levereras med följande filter:</para> + +<informaltable> + +<tgroup cols="3"> +<thead +><row +><entry +>Program</entry +><entry +>Import</entry +><entry +>Export</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry +>Abiword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>AmiPro</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Applixword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&HTML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&kpresenter;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Hancom Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Magic Point-presentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Powerpoint</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Write</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Oasis OpenDocument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-presentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-textdokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Palm-dokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>PDF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Vanlig text</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>RTF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>SGML</entry +><entry +>Nej</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Tex-dokument</entry +><entry +>Nej</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>WML</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Wordperfect</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&XML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För detaljerad information om varje filter, se <ulink url="http://koffice.org/filters/" +>&koffice; filterwebbsida</ulink +>. </para> + +</sect1> + + + +</appendix> + +<appendix id="keys"> +<title +>Sammanfattning av snabbtangenter</title> +<indexterm +><primary +>snabbtangenter</primary +><secondary +>förteckningar</secondary +></indexterm> + +<para +>Snabbtangenter för att arbeta med dokument</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +><link linkend="menu-new" +>Starta nytt dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-open" +>Öppna dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-save" +>Spara dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-print" +>Skriv ut dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-close" +>Stäng dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-quit" +>Avsluta &kword;</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för att välja tecken</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row +><entry +>Flytta markering ett tecken åt vänster.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett ord åt vänster.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett tecken åt höger.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett ord åt höger.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt ovanför en rad uppåt.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det första tecknet på raden direkt ovanför.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt under en rad neråt.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det sista tecknet på raden direkt ovanför.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på raden.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på dokumentet.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet på raden.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet av dokumentet.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en skärmsida.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page-Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> + + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en skärmsida.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Välj all text i nuvarande ram.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för att formatera tecken</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Växla fetstil på/av</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Växla kursiv stil på/av</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Växla understrykning på/av</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="format-font" +>Formatera teckensnitt</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Minska teckenstorlek</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +><</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Öka teckenstorlek</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>></keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för att formatera stycken</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Justera block (rak justering)</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Centrera</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Justera åt vänster</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Justera åt höger</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Formatera stycke</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för grundläggande redigering och sök och ersätt</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-copy" +>Kopiera</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-cut" +>Klipp ut</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-paste" +>Klistra in</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-find" +>Sök</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-replace" +>Ersätt</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-undo" +>Ångra</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-redo" +>Gör om</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för att infoga</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-text-frame" +>Skapa textram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-insert-picture" +>Infoga bild</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-formula" +>Skapa formel</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-table" +>Skapa tabell</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-special-character" +>Infoga specialtecken</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga mellanslag som inte radbryter</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga mjukt bindestreck</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga radbrytning</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Shift;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-hard-frame-break" +>Infoga hård rambrytning</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för handikappstöd</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>Visa sammanhangsberoende meny</entry> +<entry +><keycap +>Meny</keycap +> (se not nedan)</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Ändra rutans storlek framåt</link +></entry> +<entry +><keycap +>F8</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Ändra rutans storlek bakåt</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-moving-focus" +>Ge grafisk komponent fokus</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Aktivera <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>musemulering</link +> med tangentbordet</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Klicka musen vid användning av <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>musemulering</link +></entry> +<entry +><keycap +>mellanslag</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gå till dokumentstrukturen</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gå till dokument</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note +><para +>På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para +></note> + +<para +>Snabbtangenter för <link linkend="a11y-mouse-navigation" +>musnavigering</link +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Diverse snabbtangenter</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>&kword;s handbok</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Vad är det här?</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Komplettering</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-lower-frame" +>Sänk ram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-raise-frame" +>Höj ram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-format-stylist" +>Visa stilar</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +</appendix> + +<appendix id="technical-info"> +<title +>Tekniska detaljer för &kword;</title> + +&techstuff; +<sect1 id="mimetype"> +<title +>Kwords MIME-typer</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Mime-typer</secondary +></indexterm> + +<para +>MIME-typen för &kword; är: application/x-kword</para> +</sect1> +</appendix> + +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Ordlista</title> + +<glossentry id="defaspectratio"> +<glossterm +>Längd/bredd förhållande</glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är förhållandet mellan måttet på en skärm, bild eller dokument horisontellt, jämfört med det vertikala måttet. Alla vanliga datorskärmar har samma längd/bredd förhållande, oberoende av vertikal upplösning. Alla &kword;-dokument som följer den normala skärmen ser bra ut på alla bildskärmar.</para> +<para +>För många bilder är det viktigt att behålla längd/bredd förhållandet. Det förhindrar förvrängning av bilden.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbinarycode"> +<glossterm +>Binärkod</glossterm> +<glossdef> +<para +>Binärkod är de verkliga instruktionerna till datorn. Så om vi pratar om <emphasis +>binärfilen</emphasis +> menar vi det körbara &kword;-programmet. Även om datorer inte har några svårigheter med att läsa binärfiler, förstås de inte lätt av människor. Jämför med <glossterm linkend="defsourcecode" +>källkod</glossterm +>. För mer information om att kompilera &kword;, se avsnittet som heter <link linkend="installation" +>Installation</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbitmap"> +<glossterm +>Bitmappsbild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Bitmappade bilder består av enskilda punkter. Den här sortens fil är mycket bra för fotografier och komplexa ritningar. Nackdelen med att använda bitmappade bilder är att när bildens storlek ändras på sidan, går detaljer förlorade. Filnamn för sådana bilder slutar ofta med <emphasis +>jpeg</emphasis +>, <emphasis +>png</emphasis +> eller <emphasis +>gif</emphasis +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcell"> +<glossterm +>Celler</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tabeller består av rader och kolumner med celler. Varje cell definieras av en kombination av raden och kolumnen i en riktning.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defclipboard"> +<glossterm +>Klippbord</glossterm> +<glossdef> +<para +>Klippbordet är ett tillfälligt lagringsutrymme i minnet. Så fort du använder kommandona <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +>, så placerar du det markerade objektet i det här lagringsutrymmet. När du sedan använder kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +>, infogar du informationen från klippbordet i dokumentet. För mer information, se avsnittet om <link linkend="clipboard" +>Klipp ut, kopiera, klistra in</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcompiling"> +<glossterm +>Kompilera</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du kompilerar ett program, översätter du det från en källkodsfil (som enkelt kan redigeras av en programmerare) till en binärfil (som datorn använder). Jämför den här distributionsmetoden med <glossterm linkend="defbinarycode" +>Binärkod</glossterm +>.</para +> +<para +>Att kompilera program är inte lika enkelt som att installera binärversioner. Användare som bara är intresserade av att använda &kword; uppmanas att hitta en binärversion av &kword; för sin dator. För användare som vill lära sig mer om programmering, är mer information om att kompilera &kword; tillgänglig i avsnittet som heter <link linkend="installation" +>Installation</link +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcustomvariables"> +<glossterm +>Egna variabler</glossterm> +<glossdef> +<para +>Vissa värden (t.ex. nummer eller text) kan lagras för senare användning i dokumentet eller ett skript genom att använda egna variabler. Om du vill veta mer om egna variabler, se <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdeb"> +<glossterm +>DEB</glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är ett binärfilformat som används av Debian och Debian-baserade distributioner. Det här är filändelsen för en fil som är gjort särskilt för de här distributionerna. Ett exempel kan vara <filename +>koffice-1.2.deb</filename +>. För mer information om att installera de här filerna, se <ulink url="http://www.debian.org" +>Debians webbplats</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdialogbox"> +<glossterm +>Dialogruta</glossterm> +<glossdef> +<para +>En dialogruta är ett litet fönster som visas ovanpå arbetsdokumentet. Det här fönstret har ofta frågor, information eller inställningsalternativ som hör ihop med uppgiften du utför. När du är klar med en dialogruta, försvinner den och du återgår till dokumentet (möjligen efter att några ändringar har gjorts i det).</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdtp"> +<glossterm +><acronym +>DTP</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>Desktop Publishing</emphasis +>, datorstödd trycksaksproduktion.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffaq"> +<glossterm +><acronym +>FAQ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>Frequently Asked Questions</emphasis +> (vanliga frågor) och betyder oftast ett dokument, där dessa frågor besvaras. Om du har en fråga till utvecklarna av &koffice;, bör du alltid ta en titt i de vanliga frågorna först. Du kan hitta den senaste versionen <ulink url="http://koffice.kde.org/faq" +>här</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilemask"> +<glossterm +>Filmask</glossterm> +<glossdef> +<para +>Du kan betrakta en filmask som en sil. På en vanlig dator finns det tusentals filer. Filerna är organiserade i underkataloger, men det är inte ovanligt att många användare har hundratals filer i en enda underkatalog.</para> +<para +>Som tur är för oss, använder de flesta program en filändelse i sina filnamn. Genom att applicera en filmask, visar &kword; bara filer som inte filtreras bort av masken (det vill säga att &kword; bara visar filer som tog sig igenom silen). Det här kan vara till hjälp om du har många filer från många olika program. Filmasken är en del av raden <guilabel +>Filter:</guilabel +> i dialogrutorna <guilabel +>Spara dokument</guilabel +> och <guilabel +>Öppna dokument</guilabel +>.</para> +<para +>Om du till exempel använder en filmask för &kword;-filer, försöker filmasken filtrera bort alla filer som inte är avsedda för &kword;.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilter"> +<glossterm +>Filter</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett filter tar ett dokument från ett program (t.ex. &Microsoft; <application +>Word</application +>), och <emphasis +>filtrerar</emphasis +> ut text och formateringsinformation och översätter den informationen till ett &kword;-dokument. Filter används för att läsa och skriva filer för andra program. Mer information om filer som levereras med &kword; finns i avsnittet som heter <link linkend="filters" +>Import- och exportfilter</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffooter"> +<glossterm +>Sidfot</glossterm> +<glossdef> +<para +>Sidfoten på en sida är ett område under den normala texten. Ofta innehåller den sidnumrering och kanske någon ytterligare information. Innehållet i sidfoten är normalt samma för de flesta sidor, och att ändra sidfoten på en sida ändrar också alla andra sidor. Se <glossterm linkend="defheader" +>sidhuvud</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframe"> +<glossterm +>Ram</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ja, nästan allting i &kword; är en ram. Text finns alltid i en textram. Bilder finns i bildramar, delar i delramar. En ram är i grunden bara en rektangel som kan innehålla någon del av dokumentet. Ramar kan flyttas, deras storlek kan ändras, de kan tas bort, etc.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframeset"> +<glossterm +>Ramverk</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett ramverk är en grupp med ramar som är ihopsatta. Om du skriver text som inte får plats i den första ramen i ett ramverk, fortsätter den i nästa ram som hör till ramverket.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defftp"> +<glossterm +>&FTP;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&FTP; är <emphasis +>File Transfer Protocol</emphasis +> (filöverföringsprotokollet). Det är ett Internet-protokoll som låter dig hämta filer från så kallade &FTP;-servrar. Om du vill ladda ner &koffice; från Internet, använder du troligen &FTP;.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhardramebreak"> +<glossterm +>Hård rambrytning</glossterm> +<glossdef> +<para +>Normalt, justerar &kword; automatiskt text så att den passar i en ram. Genom att infoga en hård rambrytning kan du tvinga &kword; att alltid börja med texten som följer rambrytningen i nästa ram som ingår i ramverket.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhangingindent"> +<glossterm +>Hängande indentering</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett stycke där den första raden i stycket sticker ut åt vänster jämfört med andra rader i stycket.</para> + + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defheader"> +<glossterm +>Sidhuvud</glossterm> +<glossdef> +<para +>Sidhuvudet på en sida är ett område över den normala texten. Ofta innehåller det sidnumrering och kanske någon ytterligare information. Innehållet i sidhuvudet är normalt samma för de flesta sidor, och att ändra sidhuvud på en sida ändrar också alla andra sidor. Se <glossterm linkend="deffooter" +>sidfot</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhtml"> +<glossterm +><acronym +>&HTML;</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>HyperText Markup Language</emphasis +>. De flesta webbsidor på Internet är skrivna med &HTML;. &kword; kan läsa och skriva &HTML;-dokument för publicering på Internet.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhue"> +<glossterm +>Färgton</glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgton är ett mer tekniskt riktigt ord för vad vi i allmänhet bara kallar <emphasis +>färg</emphasis +>.</para> +<para +>Exempel på färgtoner är röd, grön, blå och violett.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="definlineframe"> +<glossterm +>Flytande ram</glossterm> +<glossdef> +<para +>En flytande ram är en särskild typ av ram i &kword;. Flytande ramar hör ihop med en position i en textram. &kword; håller den flytande ramen nära den angivna texten. Du kan inte avgöra exakt var på sidan som ramen visas, men den är placerad nära den angivna texten.</para> +<para +>Om du infogar eller tar bort text före den angivna texten, så flyttas den flytande bilden upp eller ner på sidan för att följa den angivna texten.</para> +<para +><tip +><para +>Flytande ramar är mycket användbara när de innehåller en bild, diagram eller ritning. Placera helt enkelt den flytande ramen intill texten som beskriver objektet, och &kword; försäkrar att både texten och den flytande ramen alltid är nära varandra.</para +></tip +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkde2"> +<glossterm +>&kde;</glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>K Desktop Environment</emphasis +> (K-skrivbordsmiljön). Delar av &kde; krävs för att &kword; ska fungera. K-skrivbordsmiljön är ett användargränssnitt som låter användare hantera filer och program grafiskt. För mer information, besök gärna <ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkeybinding"> +<glossterm +>Tangentbindning</glossterm> +<glossdef> +<para +>Alla funktionerna i &kword; är tillgängliga via menyraden. Du kommer dock att märka att det finns vissa funktioner i &kword; som du använder regelbundet. Du kan <emphasis +>binda</emphasis +> en viss tangentkombination till den funktionen. När den här kombinationen väl har bundits till funktionen, kan du använda den som en snabbtangent för funktionen. &kword; levereras med flera <link linkend="keys" +>fördefinierade snabbtangenter</link +>. För mer information om hur de fördefinierade tangentbindningarna ändras, klicka <link linkend="options-keybindings" +>här</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deflandscape"> +<glossterm +>Liggande</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du har ett vanligt pappersark, kan du antingen orientera dokumentet med den långa sidan vertikal eller horisontell. När den horisontella dimensionen är större än den vertikala, kallas det liggande format.</para> +<para +>Exempel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="landscape.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Jämför med <glossterm linkend="defportrait" +>Stående</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defmenubar"> +<glossterm +>Menyrad</glossterm> +<glossdef> +<para +>Menyraden finns längst upp på &kword;s skärm. Du kan använda den för att komma åt alla funktioner i &kword;.</para> +<para +>Menyrad: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="basic.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defportrait"> +<glossterm +>Stående</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du har ett vanligt pappersark, kan du antingen orientera dokumentet med den långa sidan vertikal eller horisontell. När den vertikala dimensionen är större än den horisontella, kallas det stående format.</para> +<para +>Exempel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="portrait.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Jämför med <glossterm linkend="deflandscape" +>Liggande</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defrpm"> +<glossterm +><acronym +>RPM</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är binärfilformatet för distributioner baserade på &RedHat;s pakethanterare, ett paketverktyg med bred användning för &Linux; operativsystem. Om du fortfarande måste hämta &koffice;, och systemet stöder <acronym +>RPM</acronym +>-paket, ska du hämta &koffice;-paket som slutar på <literal role="extension" +>.rpm</literal +>. De är mycket enkla att använda.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsaturation"> +<glossterm +><acronym +>Färgmättnad</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgmättnad anger den subjektiva mängden av en viss färgton i en färg. Färger med låg färgmättnad verkar vitare. Färger med hög färgmättnad verkar ha en rikare färg.</para> +<para +>Här är fyra röda punkter med ökande färgmättnad från vänster till höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defscalingpicture"> +<glossterm +>Skalning av bilder</glossterm> +<glossdef> +<para +>Så fort du ändrar storlek på en grafisk bild, så skalar du bilden. I &kword; skalar du bilder genom att ändra formen på ramen som omger grafiken.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsourcecode"> +<glossterm +>Källkod</glossterm> +<glossdef> +<para +>Källkod är versionen av ett program (som &kword;) som är läsbar för människor. Datorer kan inte använda källkod direkt. Istället måste källkoden <glossterm linkend="defcompiling" +>kompileras</glossterm +> till binärkod, innan den används.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftar"> +<glossterm +>TAR</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tar är ett verktyg som används för att arkivera filer i så kallade <emphasis +>tar-filer</emphasis +> som du känner igen på deras filändelse <literal role="extension" +>.tar</literal +>. Du hittar distributionen av &koffice; källkod och binärkod som <glossterm linkend="deftgz" +>komprimerade tar-filer</glossterm +>. Men du ska inte använda dem om det finns särskilda paket för ditt system och pakethanterare. Se <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftargz"> +<glossterm +><literal role="extension" +>tar.gz</literal +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Se <glossterm linkend="deftgz" +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftgz"> +<glossterm +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Filer som slutar med <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> eller <literal role="extension" +>.tgz</literal +> är <glossterm linkend="deftar" +>tar-files</glossterm +> komprimerade med programmet <command +>gzip</command +>. Det här gör tar-filerna mindre och snabbare att ladda ner. Du kan hitta distributionen av &koffice; källkod och binärkod på detta formatet. Men du ska inte använda dem om det finns särskilda paket för ditt system och pakethanterare. Se <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftoolbar"> +<glossterm +>Verktygsrad</glossterm> +<glossdef> +<para +>En verktygsrad är en rad med knappar som är genvägar till flera av den vanligaste funktionerna i &kword;. Mer information om verktygsrader finns <link linkend="toolbars" +>här</link +>.</para> +<para +>Exempel på verktygsrad: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="filetb.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defurl"> +<glossterm +>&URL;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&URL; är en förkortning av Universal Resource Locator. Detta är den tekniska termen för vad som oftast kallas en webbadress.</para> +<para +>Ett exempel på en &URL; kan vara <ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://www.koffice.kde.org</ulink +> eller <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defvalue"> +<glossterm +><acronym +>Värde (färg)</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgvärde anger hur ljus eller mörk en färg är. Färger med låga värden är svartare till utseendet. Färger med höga värden har en rikare färg.</para> +<para +>Här är fyra röda punkter med ökande värde från vänster till höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + + +<glossentry id="defvectorimage"> +<glossterm +>Vektorbild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Vektorbaserad grafik beskrivs med linjer och former, inte med punkter. Dessa filer skalas ofta bättre än bitmappade bilder. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defwysiwyg"> +<glossterm +><acronym +>WYSIWYG</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>What You See Is What You Get</emphasis +> (vad du ser är vad du får). &kword; är en <acronym +>WYSIWYG</acronym +>-ordbehandlare, vilket betyder att dokumentet ser likadant ut på skärmen medan du redigerar det, som det ser ut när det är utskrivet.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defx"> +<glossterm +>&X-Window;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&X-Window; (också helt enkelt känt som <quote +>X</quote +>) krävs för att &koffice; ska fungera. Mer information om &X-Window; för &Linux; finns på <ulink url="http://www.xfree86.org" +>http://www.xfree86.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +</glossary> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c5eed0bd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..74b63032 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook new file mode 100644 index 00000000..55277526 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook @@ -0,0 +1,54 @@ +<sect1 id="insert-file"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Infoga filer</title> +<indexterm +><primary +>infoga filer</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att infoga en tidigare sparad &kword;-fil i det nuvarande dokumentet. Det är särskilt användbart för stora dokument som har flera författare.</para> +<para +>För att infoga ett &kword;-fil i det nuvarande dokumentet, placera markören på önskad plats i dokumentet.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fil...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogruta</link +> för att du ska kunna välja &kword;-filen du vill infoga.</para> +<para +>När du har hittat &kword;-filen, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så infogas den nya &kword;-filen i det nuvarande dokumentet på markörens nuvarande plats.</para> +<para +>&kword; integrerar det nyinsatta dokumentet i det nuvarande dokumentets struktur.</para> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bf6f0230 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..46096544 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f5941435 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..97a4c1aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..74f2f9b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b77fae9c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..03aef697 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..56ada981 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9c58c78f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5bb6502b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook new file mode 100644 index 00000000..ab578689 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<sect1 id="kparts"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Koffice-data</title> +<indexterm +><primary +>infoga &koffice;-data</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>infoga data i &kword;</secondary +></indexterm> + +<para +>Programmen som utgör &koffice; har möjlighet till en hög integration mellan varandra.</para> +<note +><para +>Eftersom själva processen att infoga en komponent varierar beroende på program, så visar inte det här kapitlet varje steg i processen. Du måste känna till grunderna i att använda det andra programmet för att kunna infoga en komponent från programmet på ett riktigt sätt.</para> +<para +>Titta i hjälpfilerna för övriga program för mer specifik information.</para +></note> +<sect2 id="kparts-insert" +><title +>Allmänna instruktioner</title> +<para +>Det finns två sätt att infoga en komponent (kalkylark, presentation, diagram, etc.) från ett annat program i &koffice;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Objektram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Du får se en lista med &koffice;-program att välja bland. Välj programmet du önskar.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +<para +>En dialogruta visas med en lista över &koffice;-program att välja bland. Välj programmet du önskar.</para> + +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>&kword; ber dig nu att definiera en ram för det här objektet. Placera muspekaren där du vill att övre vänstra hörnet av ramen ska placeras, och klicka och håll nere vänster musknapp. Dra musen för att rita upp en fyrkant för det nya objektet. När du är nöjd med objektramen, släpp vänster musknapp.</para> +<para +>&kword; kör nu programmet som du valde <emphasis +>inne i &kword;</emphasis +>. Detaljerna skiljer sig åt för varje program. Se handboken för det specifika &koffice;-programmet för information om hur det programmet används. (Med andra ord, hädanefter, om du infogat ett kalkylblad från &kspread;, så fungerar fönstren på samma sätt som i &kspread;.)</para> +</sect2> +<sect2 id="kparts-edit" +><title +>Arbeta med den infogade komponenten</title> +<para +>För att redigera data i komponenten, klicka helt enkelt med musen och &kword; ändrar verktygsraderna, menyalternativen och programstrukturen för att passa &koffice;-programmet. På det här sättet kan du använda programspecifika verktyg för att redigera komponenten.</para> +<note +><para +>Ramen som innehåller inbäddad data kan <link linkend="frames" +>hanteras</link +> på samma sätt som alla andra ramar i &kword;.</para +></note> +<para +>När du sparar dokumentet, så sparas komponenten med &kword;-dokumentet.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..87cd820f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2b6c1fc8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..771104fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b520c58f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook new file mode 100644 index 00000000..06508c8e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook @@ -0,0 +1,285 @@ +<sect1 id="lists"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Listor</title> +<indexterm +><primary +>listor</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har ett enkelt och flexibelt system för att skapa listor. Med samma gränssnitt kan &kword; skapa punktlistor eller nummerlistor med nästan vilket djup som helst. För vanliga enkla listor, erbjuder &kword; en knapp i verktygsraden för både nummerlistor och punktlistor.</para> + +<para +>En nummerlista är en serie bokstäver eller nummer som anger en ordning eller hierarki inom listan. Punkter markerar helt enkelt att posten är en del av listan, och består ofta av en symbol eller form.</para> + +<sect2 id="list-simpl" +><title +>Enkla listor</title> + +<para +>För att snabbt skapa en lista med en nivå, tillhandahåller &kword; två verktygsknappar.</para> +<para +>För att skapa en enkel nummerlista, välj helt enkelt <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i <link linkend="paragraph-toolbar" +>styckesverktygsraden</link +>. En liten meny visar olika stilar för nummerlistor. Välj en lämplig stil, och markerade stycken konverteras till en lista med den valda stilen.</para> +<para +>För att skapa en enkel punktlista, välj helt enkelt <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i <link linkend="paragraph-toolbar" +>styckesverktygsraden</link +>. En liten meny visar olika stilar för punktlistor. Välj en lämplig stil, och markerade stycken konverteras till en punktlista med den valda stilen.</para> +<tip +><para +>Du kan fortfarande ändra listans stil genom att <link linkend="list-complex" +>använda dialogrutan</link +>.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="list-complex" +><title +>Komplexa listor</title> +<para +>All komplex listformatering görs via dialogrutan för styckesformatering. För att gå till dialogrutan för styckesformatering kan du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välja <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren i de stycken som ska ingå i listan och klicka en gång med höger musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>En dialogruta visas. För att hitta fliken som gäller listor, klicka en gång på fliken som heter <guilabel +>Punkter och nummer</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="list-dialog"> +<title +>Typ av lista</title> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att formatera den markerade texten som en lista, välj alternativknappen som heter <guilabel +>Lista</guilabel +> i den övre delen av dialogrutan.</para> + +<para +>Det finns en lista med fem punkttyper och fem nummerstilar längs vänsterkanten på dialogrutan. Välj den önskade stilen för listan bland valen till vänster.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-look" +><title +>Ändra utseende på listan</title> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext:</guilabel +> låter användaren lägga till text innan numret eller punkten.</para> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext:</guilabel +> låter användaren lägga till text efter numret eller punkten.</para> + +<para +>Om till exempel <quote +>Steg</quote +> skrivs in i rutan <guilabel +>Prefixtext:</guilabel +>, och <quote +>-</quote +> skrivs in i rutan <guilabel +>Suffixtext:</guilabel +>, så ser listan ut så här:</para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>Steg 1 - Häll en kaffekopp mjöl i en stor blandningsskål.</member> +<member +>Steg 2 - Lägg till 1/4 matsked bakpulver.</member> +<member +>Steg 3 - ....</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Om en stil för en nummerlista väljes, så kan startnumret/bokstaven för listan anges i rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>. Om du har valt en stil för en punktlista, så är den här rutan inaktiv.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-depth" +><title +>Flernivålistor</title> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Djup:</guilabel +> används för att lägga till underavsnitt i listan. Genom att välja ett djup större än ett, lägger du till ett underavsnitt i listan. </para> + +<para +>Ett exempel på en flernivåers nummerlista:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ett exempel på en flernivåers punktlista:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Justera djupinställningen för att avgöra var i listan texten förekommer.</para> +<para +>Genom att justera nummerrutan som heter <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +>, kan du avgöra om tidigare nivåer visas. Ett exempel på en lista där <guilabel +>Djup:</guilabel +> är inställt till tre och <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +> är inställt till ett, skulle kunna vara: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>i. Det här är ett steg</member> +<member +>ii. Det här är ett annat steg</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Om du ändrar <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +> till två, skulle den ändras till: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>A.i. Det här är ett steg</member> +<member +>A.ii. Det här är ett annat steg</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Du kan alltid titta på dialogrutans förhandsvisningsdel för ett exempel på hur listan kommer att se ut.</para> + + + +</sect3> + +<sect3 id="lists-custom-bullets" +><title +>Egna punkter</title> +<para +>Om du väljer <guilabel +>Eget punkt</guilabel +> i listan med stilar, kan du klicka på knappen som heter <guilabel +>Eget tecken</guilabel +> för att välja bokstaven eller symbolen som du vill ha till punktlistan.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-restart" +><title +>Starta om ny lista</title> +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Starta om numrering vid det här stycket</guilabel +>, startar &kword; om numreringen av listan från början.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-multiline" +><title +>Flera stycken i ett listelement</title> +<para +>Varje nytt stycke representerar ett nytt listelement. Ibland är det önskvärt att ha flera stycken i samma listelement. Det här kan åstadkommas genom att lägga till ett nyradstecken istället för ett nytt stycke.</para> + +<para +>För att lägga till en nyrad, skriv <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d75a5963 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..c2f670d8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,942 @@ +<sect1 id="mail-merge"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Sammanfoga brev</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att använda data från en extern (eller intern) databas för att <emphasis +>anpassa</emphasis +> dokument till individuella medlemmar, kunder eller vänner.</para> +<para +>Det här avsnittet i handboken täcker allt när det gäller att skapa, sammanfoga och skriva ut dokument som särskilt gäller &kword;. Handboken täcker inte:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Att skapa en extern databas.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Säkerhetsaspekter för databaser.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaljerad information om SQL. Du antas ha viss kunskap om SQL, om du använder en SQL-databas som datakälla.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Att komma åt nätverket eller Internet.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>För svar på dessa frågor, finns annan dokumentation tillgänglig på Internet, som gäller den programvara du har valt.</para> +<para +>Du kan hämta data för att sammanfoga brev från ett antal olika källor: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Om du vill använda en extern SQL-databas, klicka <link linkend="mail-merge-sql" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda en &kspread;-fil för data, klicka <link linkend="mail-merge-kspread" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda information från &kde;:s adressbok, klicka <link linkend="mail-merge-ab" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda &kword;s interna databas, klicka <link linkend="mail-merge-internal" +>här</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="mail-merge-sql"> +<title +>Använda en extern SQL-databas som datakälla.</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>SQL-databaser</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att använda flera av de mest populära öppna databaserna som datakälla för anpassade dokument.</para> +<note +><para +>För att komma åt en extern databas med SQL, måste datorn ha en lämplig databasmodul kompilerad med din version av QT.</para> +<para +>För mer information se <link linkend="installation" +>avsnittet om installation i det här dokumentet</link +>.</para +></note> +<para +>Databasen kan finnas på samma dator som &kword;, eller på vilken dator som helst som kan kommas åt via ett datornätverk eller Internet.</para> +<para +>För att använda databasen, måste du känna till följande information:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Databasens namn</para +></listitem> +<listitem +><para +>Värddatornamn eller IP-adress för datorn där databasen finns</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portadressen på den angivna datorn som tillåter SQL-åtkomst</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ett giltigt användarnamn för databasen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ett giltigt lösenord för användarnamnet</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du har all den här informationen direkt tillgänglig, är du redo att fortsätta.</para> +<para +>Att använda en extern databas för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-sql-data" +>Anslut till databasen och välj förfrågan.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-sql-data"> +<title +>Hitta databasen och fråga efter posterna.</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Qt-SQL-källa</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.<anchor id="mail-merge-login"/></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Skriv in webbadress eller IP-adress till datorn som har databasen i textrutan som heter <guilabel +>Värddatornamn:</guilabel +>.</para> +<para +>Välj drivrutinen med namnet <guilabel +>QMYSQL3</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Drivrutin:</guilabel +>. </para> +<para +>Skriv in databasnamnet som du fått i textrutan som heter <guilabel +>Databasnamn:</guilabel +> och ett användarnamn i textrutan som heter <guilabel +>Användarnamn:</guilabel +>.</para> +<para +>Om databasen ska kommas åt via en port som skiljer sig från den normala, skriv in portnumret i textrutan som heter <guilabel +>Port:</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>Om du ska använda den här databasen vid andra tillfällen, kan du klicka på knappen som heter <guibutton +>Behåll inställningar...</guibutton +>. &kword; frågar efter ett beskrivande namn.</para> +<para +>När du vill återställa inställningarna för framtida sessioner, välj helt enkelt det beskrivande namnet i kombinationsrutan överst till vänster i dialogrutan.</para> +</tip> +<para +>När all information är riktig, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar efter ett lösenord till databasen. Skriv in lösenordet i textrutan och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; frågar nu om du vill ersätta nuvarande datakälla med källan du har valt. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +>. </para> +<para +>Du är nu ansluten till databasen. Nu måste du välja data i databasen. Den här dialogrutan visas igen. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Redigera aktuell...</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan är avsedd för att hjälpa dig skriva in och prova en databasförfrågan. Dialogrutan är uppdelad i tre avsnitt: Databasinformation, frågeinformation och frågeraden.</para> +<para +>Avdelningen med databasinformation heter <guilabel +>Information</guilabel +> och består av två kombinationsrutor. Den vänstra (<guilabel +>Tillgängliga tabeller</guilabel +>) ger en lista med tillgängliga tabeller i nuvarande databas. Välj önskad tabell i listan genom att klicka på tabellnamnet med vänster musknapp. En lista med alla tillgängliga fält i den tabellen visas då i den högra kombinationsrutan.</para> +<para +>Frågeraden är en textruta som finns nära nederkanten på dialogrutan, och heter <guilabel +>Förfrågan:</guilabel +>. Skriv helt enkelt in din SQL-fråga i textrutan och klicka på <guibutton +>Kör</guibutton +>. &kword; frågar databasen och returnerar angiven fråga i tabellformat i rutan <guilabel +>Resultat av förfrågan</guilabel +>. Du kan ändra, eller redigera din fråga på frågeraden, och varje gång du klickar på <guibutton +>Kör</guibutton +>, så visas de nya resultaten från frågan.</para> +<note +><para +>&kword; begränsar inte dina frågesträngar. De kan vara enkla och rättframma:</para> +<para +><userinput +>select * from Clients</userinput +></para> +<para +>Eller komplicerade förfrågningar i flera tabeller:</para> +<para +><userinput +>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput +></para> +</note> +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Ställ in</guibutton +>, kan du <link linkend="mail-merge-login" +>logga in till en annan databas</link +>.</para> +<para +>När du har skrivit in rätt förfrågan i textrutan <guilabel +>Förfrågan:</guilabel +>, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att välja den. </para> +<para +>Det här tar dig tillbaka till huvuddialogrutan för att sammanfoga brev.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-kspread"> +<title +>Använda en &kspread;-fil som datakälla</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kspread;-fil</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan använda data i ett &kspread;-dokument för att skapa anpassade dokument.</para> +<note +><para +>För att använda data, måste du veta &kspread;-dokumentets plats och arbetsbladets nummer (sidnumret) där data finns.</para +></note> + +<para +>Att använda ett &kspread;-dokument för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-kspread-data" +>Välj filen som data finns i.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-kspread-data"> +<title +>Välja filen som i innehåller data.</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>&kspread;-tabellkällfil</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga källor:</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Skriv in &kspread;-dokumentets webbadress eller filnamn i textrutan som heter <guilabel +>Webbadress:</guilabel +>. Du kan skriva in filnamnet direkt i textrutan, eller klicka på knappen med den blåa katalogen och använda fildialogrutan för att välja &kspread;-filen.</para> +<para +>Så fort du har valt &kspread;-dokumentet, visar kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sidnummer:</guilabel +> alla tillgängliga sidor eller arbetsblad i &kspread;-dokumentet. Välj sidan (eller arbetsbladet) som innehåller data för att sammanfoga brev.</para> +<para +>När all information är riktig, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar om du vill ersätta nuvarande datakälla. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +> för att fortsätta.</para> + + +<para +>Du ser huvuddialogrutan för att sammanfoga brev igen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-ab"> +<title +>Använda &kde;:s adressbok som datakälla</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kde;:s adressbok</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan använda data i din adressbok för att skapa anpassade dokument.</para> + +<para +>Att använda adressboksposter för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-ab-data" +>Välj personerna som du vill ska ingå i de sammanfogade breven.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-ab-data"> +<title +>Välj personerna du vill ska ingå</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Insticksprogram för &kde;:s adressbok</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga källor:</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan består av två listrutor som heter <guilabel +>Adressbok</guilabel +> och <guilabel +>Valda adresser</guilabel +>. Genom att flytta poster från adressboken till listrutan <guilabel +>Valda adresser</guilabel +>, inkluderar du dessa poster i det sammanfogade dokumentet. </para> +<para +>För att lägga till en post, markera den i vänstra listrutan genom att klicka med vänster musknapp. Klicka därefter på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>För att ta bort en post, markera posten i högra listrutan genom att klicka med vänster musknapp. Klicka därefter på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<tip +><para +>Du kan snabbt hitta poster genom att skriva in de 2-3 första bokstäverna i postens namn i textrutan som heter <guilabel +>Filtrera på:</guilabel +>.</para +></tip> +<note +><para +>Du kan ladda det fullständiga adressboksprogrammet genom att klicka på knappen <guibutton +>Adressbok...</guibutton +>.</para> +<para +>Du kan också spara en fördelningslista med knappen <guibutton +>Spara som fördelningslista...</guibutton +>. För mer information om fördelningslistor, se dokumentationen om &kde;:s adressbok.</para +></note> + +<para +>När du har valt alla poster och fördelningslistor som du vill ha, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar om du vill ersätta nuvarande datakälla. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +> för att fortsätta.</para> + + +<para +>Du ser huvuddialogrutan för att sammanfoga brev igen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="mail-merge-internal"> +<title +>Använd en intern representation med tabelldata för att skapa dokument</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kword;s datatabeller</secondary +></indexterm> + +<para +>För små datamängder, eller om du inte har en databas som innehåller data som ska sammanfogas, erbjuder &kword; möjlighet att skriva in data <emphasis +>direkt i &kword;</emphasis +> i tabellform. Den här interna datastrukturen kan därefter användas för att skapa dokument med data infogat på förutbestämda platser.</para> +<para +>Att använd en intern representation av data för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-internal-data" +>Skriva in data</link +> i &kword;</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Efter data en gång har skapats, kan du gå tillbaka och ändra det efter behov, och skapa en ny uppsättning anpassade dokument från det.</para> + +<sect3 id="mail-merge-internal-data"> +<title +>Skriva in data</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Skapa ny...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> +<para +>För närvarande finns det bara ett alternativ i dialogrutan, <guilabel +>Internlagring</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här är ett kort för att skapa en egen datamängd i tabellform. Längs toppen finns en verktygsrad, och huvuddelen av dialogrutan är ett utrymme för par med namn och värde.</para> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" +><title +>Definiera strukturen för datatabellen</title> +<para +>Vi måste först lägga till en eller flera objekt (sammanfogningsfält). Det åstadkoms genom att klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Lägg till objekt</guilabel +>, tredje knappen från höger i verktygsraden). En liten dialogruta visas. Skriv in ett beskrivande namn på objektet i dialogrutan (Namn, Adress, Att betala, etc.). </para> +<note +><para +>Det här är objektets namn, och inte data som objektet innehåller.</para +></note> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så läggs objektet till på kortet.</para> +<para +>Upprepa processen till alla önskade poster syns på det första kortet.</para> +<para +>Om du vill ta bort ett objekt, klicka helt enkelt en gång på objektets namn med vänster musknapp, och välj <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Ta bort objekt</guilabel +>). </para> +<warning +><para +>Se till att vara <emphasis +>helt</emphasis +> säker på att du har valt rätt objektnamn. Så fort du talar om för &kword; att objektet ska tas bort, så tas objektet <emphasis +>och all data i objekten omedelbart bort</emphasis +>. Du får inte möjlighet att stoppa eller ångra åtgärden när den väl har utförts.</para +></warning> + +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-value" +><title +>Skriva in data i tabellen</title> +<para +>Nu när strukturen för data är definierad, kan du skriva in data i posterna.</para> +<para +>Längst upp i dialogrutan finns fyra knappar som omger en ruta. Rutan anger nuvarande postnummer. Alla poster numreras i ordningen de läggs till med början på nummer 1. Du kan använda rutan för att direkt gå till önskad post, eller pilarna för att flytta dig grafiskt genom listan med poster.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Åtgärd</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå direkt till första posten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå bakåt en post</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå framåt en post</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå till den sista posten i datamängden</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För att skriva in data, placera markören i textrutan till höger om objektets namn, och skriv in data. (&kword; använder <quote +>Inget värde</quote +> som förvalt innehåll för alla objekt i nyskapade poster.)</para> +<para +>Klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> för att lägga till en post.</para> +<para +>Klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> för att ta bort en post.</para> +<warning +><para +>Var försiktig när du tar bort poster. När en post väl är borttagen, kan den inte återfås.</para +></warning> +<para +>Fortsätt att skriva in data, till datamängden är komplett.</para +> +<para +>Efter datamängden är komplett, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara ändringarna i den. Då visas huvuddialogrutan för att sammanfoga brev:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>. Nu är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet.</para> + +</sect4> + +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-fields"> +<title +>Lägga till sammanfogningsfält i dokumentet</title> +<para +>Nu när &kword; känner till de värden som är tillgängliga i datakällan, kan du lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet.</para> +<para +>Ett sammanfogningsfält är en platsmarkör i dokumentet. Platsmarkören ersätts med innehållet i objektet för den individuella posten, i varje anpassat dokument.</para> + +<sect4 id="mail-merge-field-insert"> +<title +>Lägga till ett sammanfogningsfält</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>lägga till ett sammanfogningsfält</secondary +></indexterm> + +<para +>För att lägga till ett sammanfogningsfält, placera markören på önskad plats i dokumentet. Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En lista med tillgängliga objekt visas. Välj önskat objekt, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Sammanfogningsfältet infogas på markörens nuvarande plats. Sammanfogningsfältet omges med hakar.</para> +<para +>Du kan placera markören på en ny plats i dokumentet och infoga en ny platsmarkör. När du är klar med att infoga platsmarkörer, kan du fortsätta med att skriva ut dokumentet.</para> +</sect4> + +<sect4 id="mail-merge-field-delete"> +<title +>Ta bort ett sammanfogningsfält</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>ta bort ett sammanfogningsfält</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ta bort ett sammanfogningsfält på två sätt.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Placera markören i slutet av sammanfogningsfältet och tryck på tangenten Backsteg. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Placera markören i början av sammanfogningsfältet, och tryck på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-print"> +<title +>Förhandsgranska och skriva ut sammanfogade dokument</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>sammanfoga data och text</secondary +></indexterm> + +<para +>När du väl har lagt till alla sammanfogningsfält som du vill ha, är du redo att förhandsgranska och skriva ut anpassade dokument.</para> +<sect4 id="mail-merge-print-preview"> +<title +>Förhandsgranska dokumenten innan utskrift</title> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att förhandsgranska dokumentet. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guilabel +>Förhandsgranskning av utskrift...</guilabel +>. Du kan se det slutliga utseendet på de anpassade dokumenten innan du skriver ut dem.</para> +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-print-printing"> +<title +>Skriva ut anpassade dokument.</title> +<para +>Anpassade dokument skrivs ut med samma metod som vanliga dokument. För mer information om utskrift, se avsnittet <link linkend="printing" +>Skriva ut dokument</link +>.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook new file mode 100644 index 00000000..08649f88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook @@ -0,0 +1,4651 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To work on this document standalone, uncomment the prolog. +Comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Menyalternativen och verktygsraderna</title> + +<sect1 id="menu-intro"> +<title +>Introduktion till menyrader och verktygsrader</title> + +<para +>Nyckeln till att få ut så mycket som möjligt av &kword;, finns i menyraden och verktygsraderna.</para> + +<para +>Menyraden är organiserad i funktionsgrupper (t.ex. filrelaterade funktioner, tabellfunktioner, etc.) Under varje grupp, finns en undermeny med åtgärder. Vissa av undermenyerna har egna undermenyer.</para> + +<para +>Verktygsraderna är också organiserade i grupper. Varje verktygsrad består av en uppsättning knappar. Varje knapp utför en särskild funktion. Verktygsraderna är konstruerade för att fungera som genvägar för ofta använda funktioner.</para> + +<para +>Den första delen av det här avsnittet i handboken beskriver hur &kword;s verktygsrader kan hanteras för att passa dina behov.</para> + +<para +>Den andra delen av det här avsnittet, tar en detaljerad titt på varje funktion i menyraden och varje standardknapp i verktygsraderna, och tillhandahåller en kort summering av deras åtgärder. De flesta avsnitten tillhandahåller också en länk till mer detaljerad information som finns på andra ställen i &kword;s handbok.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Dölja, ändra och flytta verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>dölja</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; erbjuder stor flexibilitet vad gäller verktygsrader. Det här första avsnittet visar dig några av de många alternativ du har när det gäller att förflytta, omformatera och ta bort verktygsrader.</para> + +<sect2 id="hide-toolbar"> +<title +>Dölja och återställa verktygsrader </title> + +<para +>När du startar &kword; första gången, är flera verktygsraderna synliga. Om du inte tror att du behöver en verktygsrad, och vill återta den platsen på skrivbordet, kan du dölja någon eller alla verktygsrader.</para> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att dölja en verktygsrad. Det här visar en undermeny. Alla verktygsraderna finns listade. Välj helt enkelt verktygsraden som du vill dölja eller visa igen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="move-toolbar"> +<title +>Flytta omkring verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Verktygsrader kan placeras på fem ställen på skärmen.</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +>Längst upp</para +></listitem> +<listitem +><para +>Längst ner</para +></listitem> +<listitem +><para +>Till vänster</para +></listitem> +<listitem +><para +>Till höger</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flytande</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +><guilabel +>Längst upp</guilabel +>, <guilabel +>Längst ner</guilabel +>, <guilabel +>Till vänster</guilabel +> och <guilabel +>Till höger</guilabel +> hänvisar till kanterna på &kword;s skärm.</para> + +<para +>Genom att till exempel placera en verktygsrad <guilabel +>längst ner</guilabel +>, flyttar du den till en horisontell position under dokumentområdet, och längs nederkanten på &kword;s fönster. Genom att placera en verktygsrad <guilabel +>till vänster</guilabel +>, flyttar du den istället till en vertikal position till vänster om dokumentområdet, och längs vänsterkanten på &kword;s fönster.</para> + +<para +>Flera verktygsrader kan placeras på vart och ett av de olika platserna på skärmen. (Du skulle till exempel kunna flytta alla verktygsrader längst upp på skärmen). &kword; ordnar om verktygsraderna så att de får plats på det mest kompakta sättet på varje plats.</para> + +<para +>Det finns två sätt att flytta en verktygsrad.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Klicka på det streckade området på verktygsraden med vänsterknappen, och håll nere knappen. Dra verktygsraden till den önskade platsen. Du ser en rektangelform som anger platsen och orienteringen för verktygsraden. När den önskade platsen har nåtts, släpp vänsterknappen och verktygsraden infogas där,</para> + +<para +>eller</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka på verktygsraden med högerknappen. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Orientering</guimenuitem +>. Ytterligare en liten undermeny visas. Välj <guilabel +>Längst upp</guilabel +>, <guilabel +>Längst ner</guilabel +>, <guilabel +>Till vänster</guilabel +>, <guilabel +>Till höger</guilabel +>, <guimenuitem +>Flytande</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ihopfälld</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du väljer <guilabel +>Flytande</guilabel +> för någon verktygsrad, skapas ett nytt fönster bara för den verktygsraden. Fönstret kan flyttas oberoende av &kword;s fönster.</para> + +<para +>Till sist, om du väljer <guilabel +>Ihopfälld</guilabel +> för en verktygsrad, reduceras den till några horisontella linjer direkt under menyraden. För att återställa verktygsraden, dubbelklicka helt enkelt med vänster musknapp på den ihopfällda verktygsraden så återställs den till sin ursprungliga storlek och position.</para> +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-options"> +<title +>Ändra utseende på verktygsraderna</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Knapparna i verktygsrader kan visas på olika sätt. Nedan finns exempel på de här fyra olika alternativen för verktygsraden <emphasis +>Arkiv</emphasis +>.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Enbart ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb1.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Enbart text</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb2.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text brevid ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb3.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text under ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb4.png" +format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För att ändra utseende på en verktygsrad, placera markören över verktygsraden du vill ändra, och klicka med höger musknapp.</para> + +<para +>En liten meny visas vid musens markör. Välj <guimenuitem +>Textplacering</guimenuitem +>. Detta visar en undermeny. Välj alternativet du föredrar i listan.</para> + +<sect3 id="toolbar-options-size"> +<title +>Ändra ikonstorlek</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan också välja storlek på ikonerna genom att klicka på verktygsraden med höger musknapp. En liten undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Ikonstorlek</guimenuitem +>, och därefter storleken som du föredrar.</para> + +<note +> +<para +>Att ändra utseende på en verktygsrad påverkar inte utseendet på andra verktygsrader.</para +> +</note> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-menubar"> +<title +>Menyraden</title> + +<para +>Menyraden innehåller alla kommandon som är tillgängliga i &kword;. Den är uppdelad i tio allmänna kategorier.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="file"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<para +>Genom att klicka på menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +>, kan du starta nya dokument, ladda tidigare redigerade dokument, skriva ut dokument, stänga det nuvarande dokumentet (så att du kan ladda ett annat dokument), eller avsluta &kword; helt och hållet.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-new"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig öppna en ny fil för redigering.</action +> För stegvisa instruktioner se <link linkend="new-doc" +>Påbörja ett nytt dokument</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-open"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> För att öppna tidigare skapade</action +> &kword;-filer. För stegvisa instruktioner se <link linkend="loading" +>Hämta ett sparat dokument</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-save"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>För att öppna de senast redigerade filerna. När du väl har klickat på det här alternativet, visas en lista med de senast redigerade filerna. Välj filen som du vill ha, och &kword; öppnar den. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar den nuvarande filen på disk.</action +> Om du inte har sparat filen ännu, blir du tillfrågad om ett filnamn. För mer information, se <link linkend="saving" +>Spara ett dokument</link +>.</para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig spara filen med ett annat namn eller ett annat format.</action +> För mer information, se <link linkend="command-save-as" +>Spara ett dokument</link +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-reload"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Återställer nuvarande fil från disk, och tar bort alla ändringar i dokumentet sedan det senast sparades.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Laddar en fil från ett annat program.</action +> &kword; försöker avkoda så mycket av filen som går. För många filer går en del information förlorad. För mer information om möjligheter att importera filer från andra program, se avsnittet <link linkend="filters" +>filter</link +> i slutet av det här dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-export"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar en fil med formatet för ett annat program.</action +> &kword; försöker spara så mycket av filen som går. För många filer går en del information förlorad. För mer information om möjligheter att exportera filer till andra program, se avsnittet <link linkend="filters" +>filter</link +> i slutet av det här dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-send-file"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Startar e-postklienten så att du kan skicka den nuvarande filen som en bilaga. Filen måste ha sparats en gång innan det här alternativet kan väljas.</action +></para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-template-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig spara filen som en mall, för att använda som startpunkt för framtida dokument.</action +> För mer information, se <link linkend="template-creation" +>Skapa en ny mall</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-statistics"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Statistik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Öppnar ett fönster som räknar meningarna, orden, tecknen och stavelserna i dokumentet.</action +></para +> <para +>Antal meningar är inte alltid helt riktigt, eftersom &kword; måste gissa om en punkt verkligen avslutar en mening eller inte. Antalet stavelser är en uppskattning, eftersom &kword; antar att texten är skriven på engelska.</para> + +<para +><guilabel +>Flesch läsbarhet:</guilabel +> är ett tal mellan 0 och 100 som uppskattar hur läsbar en text är. Ju högre tal, desto lättare kan texten läsas. Texter med ett index på 70-80 bör ha ganska bra läsbarhet.</para> + +<para +>Flesch-formeln använder antalet ord per mening och antalet stavelser per ord. Den antar att användning av korta ord och korta meningar ökar läsbarheten för en text. Den säger ingenting om grammatik eller betydelse. Eftersom både antalet meningar och antalet stavelser är uppskattningar, är resultatet inte helt entydigt. Texten bör vara minst 200 ord lång. Om den inte är det anges indexet som ungefärligt.</para> + +<para +>Flesch-indexet är bara definierat för engelsk text, men den grundläggande idén bör också fungera för många andra språk.</para> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> för att stänga fönstret.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Skriv ut filen.</action +> För en översikt över utskriftsalternativ se <link linkend="printing" +>Skriva ut ett dokument</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print-preview"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skriv ut filen, men skicka utmatningen till Postscript-visaren, för granskning innan det skickas till skrivaren. Funktionen hos Postscript-visaren varierar beroende på vilket program du använder. Titta i hjälpfilerna för programmet för ytterligare hjälp.</action +></para +> + +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-doc-info"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar ett fönster som låter dig skriva in information som hör ihop med dokumentet</action +> (som författarens namn, adress, telefonnummer, sammanfattning etc.). Den här informationen sparas med dokumentet för senare klassificering.</para +> +<para +>För mer information, se <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-close"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stänger filen som du arbetar på för närvarande. Om du inte har sparat de senaste ändringarna, blir du tillfrågad.</action +></para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-quit"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avslutar</action +> &kword;.</para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="edit"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<para +>Genom att klicka på menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> kan du klippa ut, kopiera eller klistra in text, ångra eller göra om redigering, och utföra sökning och textersättning.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-undo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Ångrar den senaste åtgärden du utförde.</action +> Alla åtgärder kan inte ångras. Om du inte kan ångra den senaste åtgärden, visas alternativet <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> med grått och är inte tillgängligt. För en mer fullständig beskrivning av ångra/gör om, <link linkend="undo-redo" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-redo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Gör om den senaste ångrade åtgärden.</action +> Om du inte kan göra om, visas ikonen med grått i verktygsraden.. För en mer fullständig beskrivning av ångra/gör om, <link linkend="undo-redo" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-cut"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort den markerade texten från dokumentet och placerar en kopia på klippbordet.</action +> För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-copy"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Placerar en kopia av den markerade texten på klippbordet, utan att ändra texten i dokumentet.</action +> För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-paste"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infogar en kopia av klippbordet vid markörens nuvarande plats.</action +> Om det finns markerad text, ersätter &kword; all markerad text med innehållet på klippbordet. Klippbordet ändras inte. För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar omedelbart all text i det nuvarande ramverket.</action +></para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all-frames"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera alla ramar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar omedelbart alla ramar i det nuvarande dokumentet.</action +></para> + +</listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar den nuvarande textramen i dokumentet.</action +></para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-find"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig söka efter en följd av tecken.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findnext"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök igen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Repetera senaste sökningen med början på markörens nuvarande position.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findprev"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök föregående</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Repetera senaste sökningen med början på markörens nuvarande position, och gå bakåt.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-replace"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ersätta en följd av tecken med andra.</action +> Sök- och ersättningsfunktionen i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="replace" +>Ersätta text</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-del-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort sida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort nuvarande sida.</action +> </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="view"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här skapar en ny vy av dokumentet.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här stänger alla vyer inklusive den nuvarande, och avslutar också &kword;.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här delar den nuvarande vyn.</action +> Delningens orientering avgörs av <guimenuitem +>Avdelarens orientering</guimenuitem +>. För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här stänger den nuvarande vyn.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här avgör om delade vyer orienteras horisontellt eller vertikalt.</action +> Klicka på det här alternativet, så visas en undermeny med två alternativ: <guimenuitem +>Vertikal</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Horisontell</guimenuitem +>. För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Visningsläge</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, så visas en undermeny med tre alternativ:</para> +<simplelist> +<member +><guilabel +>Sidläge</guilabel +>: &kword; visar dig hur sidan ser ut vid utskrift (vad du ser är vad du får). Det här är standardvyn för att redigera dokument.</member> +<member +><guilabel +>Förhandsgranskningsläge</guilabel +>: Det här ändrar &kword; från att visa bara en sida, till att visa flera sidor lämpligt för att utvärdera dokumentets textflöde och formatering. Antal sidor som visas i förhandsgranskningsläge <link linkend="opt-ui" +>kan justeras</link +>.</member> +<member +><guilabel +>Textläge</guilabel +>: När det här alternativet är valt, så visar &kword; bara texten i dokumentet.</member> +</simplelist +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="view-formatting-menu"> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Formateringstecken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av formateringstecken. När det här alternativet väljs visas tecken som inte kan skrivas ut (mellanslag, returtecken och tabulatorer). Väljs det här alternativet igen stängs visningen av sådana tecken av.</action +></para> +<para +>Vilka formateringstecken som visas kan ställas in i <link linkend="opt-misc" +>&kword;s inställningsdialogruta</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ramkanter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av kanter för ramar. Normalt ritar &kword; en grå linje runt varje ram, så att du kan se ramens kanter. Om du vill att detta ska stängas av, kan du välja det här alternativet. Väljs det här alternativet igen visas kanterna igen. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj dokumentstruktur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av fönstret för dokumentstruktur.</action +> För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj linjaler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja alternativet tas visning av linjaler bort.</action +> Väljes alternativet igen visas linjalerna igen. Mer information om linjaler kan hittas i <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att välja det här alternativet aktiverar rutnätet.</action +> Väljes alternativet igen stängs rutnätet av.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Lås till rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja alternativet aktiveras låsning till rutnätet.</action +> Väljes alternativet igen stängs låsningen till rutnätet av. Ett kryss framför menyalternativet visar det nuvarande läget för alternativet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-zoom"> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Zooma</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att välja det här alternativet låter dig öka eller minska förstoringen av sidan. Att välja ett zoomvärde större än 100 procent, gör att text och bilder ser större ut. Att välja ett zoomvärde mindre än 100 procent, gör att text och bilder ser mindre ut.</action +></para> + +<important> +<para +>Zoomvärdet påverkar inte den slutliga utmatningen av text eller bilder. Alternativet är till för att hjälpa dig redigera och göra layout för dokument.</para> +</important> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="insert"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-insert-special-character"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Specialtecken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar en dialogruta som låter dig välja tecken som inte finns på tangentbordet.</action +></para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-hard-frame-break"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Sidbrytning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här skriver in ett specialtecken som tvingar text till nästa anslutande textram (sidlayoutmallar) eller nästa sida (textorienterade mallar).</action +> Mer information kan hittas under <link linkend="hard-break" +>Sidbrytningar</link +> som finns i avsnittet <link linkend="frames" +>Arbeta med ramar</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Sida...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här alternativet infogar en ny sida på markörens plats.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot/slutnot...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här infogar en fotnot eller slutnot på markörens nuvarande position.</action +> Mer detaljerad information kan hittas i avsnittet <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter och slutnoter</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Innehållsförteckning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här infogar en innehållsförteckning på markörens nuvarande position.</action +> Mer detaljerad information kan hittas i avsnittet <link linkend="toc" +>Innehållsförteckning</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Variabel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja det här alternativet kan du infoga sidnummer, datum, tid, författarinformation etc.</action +> Du hittar specifik information om sidnummer <link linkend="page-number" +>här</link +>. Mer information om datum och tid hittar du i <link linkend="date-time" +>Infoga datum och tid</link +>. Mer information om övriga variabler finns i <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Uttryck</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja det här alternativet kan du infoga vanliga meningar.</action +> Meningarna är organiserade i kategorier. För information om hur man använder och lägger till uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ansluta text till en extern webbsida, e-postadress eller fil</action +>. För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig lägga till kommentarer till markerad text.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="comments" +>Dokumentkommentarer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig lägga till en annan &kword;-fil i dokumentet.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="insert-file" +>Infoga filer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bokmärke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig markera en plats i dokumentet för lätt åtkomst.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="bookmarks" +>Dokumentbokmärken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-table"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Tabell...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig skapa en tabell i på markörens nuvarande plats.</action +> För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="tables" +>Arbeta med tabeller</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-picture"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här alternativet låter dig skapa en ny ram, och automatiskt infoga en bild från en fil i den nya ramen.</action +> Efter att ha valt det här menyalternativet eller knappen i verktygsraden, visas en dialogruta, så att du kan välja bildfilen i systemet. (För hjälp med den här dialogrutan, se <link linkend="insert-graphics" +>Infoga grafik</link +>.) När du väl har valt filen som du vill ha, klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; stänger dialogrutan, och markören ändras till ett hårkors. Placera markören på sidan där du vill ha ett hörn av bilden. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, och dra sedan med musen. Det här skapar en kant som representerar den slutliga bildstorleken i dokumentet. När du är nöjd med bildens storlek, släpp musknappen så infogas bilden i din nya ram.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-text-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny textram.</action +> Efter att ha valt det här alternativet, ändras markören till ett hårkors. Välj platsen för ett hörn av den nya textramen. Klicka med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och håll nere knappen. Dra musen, till du har textramen som du vill ha. När du har den riktiga formen och storleken, släpp musknappen. &kword; visar nu en dialogruta, med alternativ för att ansluta textramen till andra ramar i dokumentet. För mer information om ämnet, se <link linkend="frames" +>Arbeta med ramar</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-formula"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infoga en formel i dokumentet.</action +> Mer information om formler i &kword; finns <link linkend="formulas" +>här</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-part"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Objektram</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny ram, och öppnar en dialogruta som anger alla olika &koffice;-program. Det här låter dig infoga vilken data som helst i &kword;-dokumentet.</action +></para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-scan-image"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Läs in bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig komma åt en bildläsare för att infoga bilder i dokumentet.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="scan-graphics" +>Använda en bild från en bildläsare</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="format"> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term id="format-default"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändrar automatiskt all formatering tillbaka till normalvärden för markerad text.</action +></para> +<para +>Det förvalda formatet kan anges med alternativen under <link linkend="opt-document" +>Dokumentinställningar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="format-font"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra formateringen för den markerade texten.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="format-characters" +>Formatera tecken</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>För att ändra indentering, mellanrum mellan stycken, textflöde, tabulatorer, numrering och kanter.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="format-para" +>Formatera stycken</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra utseende på fotnoter.</action +> För mer information se <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Formel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera den markerade formeln.</action +> För mer information hoppa till <link linkend="formulas" +>Formler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Låter dig välja en stil för den markerade texten. När det här alternativet väljs visas en undermeny med alla tillgängliga styckesstilar. Välj den riktiga stilen, så ändras styckets stil.</para> +<para +>För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-format-stylist"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar en dialogruta för att låta dig formatera, lägga till och ta bort stilar.</action +> För mer information hoppa till <link linkend="styles" +>Stilar</link +>.</para +><para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import-style"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Importera stilar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig importera en stil.</action +> För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Skapa stil från markering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Använder texten som är markerad för närvarande för att skapa en ny stil.</para> +<para +>För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Använd det här för att ändra egenskaper för sidan som ska skrivas ut, inklusive storlek, sidhuvud och sidfot.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="page-format" +>Formatera sidan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av sidhuvud.</action +> Väljes alternativet igen stängs visning av sidhuvud av. Mer information om sidhuvud och sidfot kan hittas i <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidfot i dokument</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av sidfot.</action +> Väljes det här alternativet igen stängs visning av sidfot av. Mer information om sidhuvud och sidfot kan hittas i <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-frames"> +<title +>Menyn <guimenu +>Ramar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="reconnect-frame"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig anpassa grundläggande formateringsalternativ för ramverket.</action +> Mer information om det här ämnet finns i <link linkend="format-frame" +>Ange egenskaper för ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ta bort hela ramen, och all text och alla objekt som finns i ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Höj ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig höja ramen en nivå.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Sänk ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig sänka ramen en nivå.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-front"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig placera den nuvarande ramen över alla överlappande ramar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-back"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här sänker den nuvarande ramen under alla överlappande ramar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-linked"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Skapa länkad kopia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en duplicerad ram. Innehållet i den nya ramen uppdateras automatiskt för att motsvara innehållet i den gamla ramen. När du fortsätter att redigera dokumentet, resulterar ändringar i en av dessa ramar till samma ändringar i den andra ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-tb"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Konvertera till textruta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerad text tas bort från den nuvarande ramen. En ny ram skapas för att kunna infoga den markerade texten, och den nya textramen infogas i det nuvarande dokumentet. Detta är ett enkelt sätt att ta bort ett textavsnitt och placera det i sin egen textruta.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestylist"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig redigera ramstilar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Skapa en ramstil från en ram...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny ramstil baserad på ramen som för närvarande är markerad.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Ramstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera markerade ramar med en fördefinierad ramstil.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Bakgrundsfärg för text</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ändra bakgrundsfärg för den nuvarande ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Anpassa ramkant</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ändra kanten som omger den nuvarande ramen. När det väljs, visas en undermeny med alla tillgängliga kantstilar. Välj den riktiga stilen så ändras kanterna omedelbart.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para> + <anchor id="MenuCrTF"/> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table"> +<title +>Menyn <guimenu +>Tabell</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-properties"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra antal rader och kolumner i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga rad...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig infoga en rad i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade rader...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort en rad från en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig infoga en kolumn i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade kolumner...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort en kolumn från en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para +> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-resize-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +><guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändrar bredden på den nuvarande kolumnen.</action +> För mer om att ändra kolumnbredder, <link linkend="table-resize-column" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Förena celler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här förvandlar två (eller flera) olika celler till en enda cell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dela cell...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här delar en cell i flera mindre celler.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här förhindrar ändringar av data i de markerade cellerna.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Dela upp tabell</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Konverterar en tabell till ett rutnät med individuella ramar.</action +> Dessa individuella ramar är inte förbundna och kan flyttas runt på skärmen oberoende av varandra. För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort tabell</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort tabellen som markören befinner sig i.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tables" +>Tabeller</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig redigera tabellstilar.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tablestyle" +>Använda tabellstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-tablestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Tabellstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera tabellen som för närvarande är markerad med en förformaterad mall.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tablestyle" +>Använda tabellstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-to-text"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Konvertera tabell till text</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Konverterar data som för närvarande är i den markerade tabellen till vanlig text.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="tools"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-auto-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Aktiverar eller inaktiverar <link linkend="auto-spell-check" +>automatisk stavningskontroll</link +> i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Utför en <link linkend="spell-check" +><action +>stavningskontroll</action +></link +> i dokumentet.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Inaktivera/Aktivera automatisk korrigering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Väljer automatisk korrigering eller inte.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="autocorrect" +>Automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Verkställ automatisk korrigering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +><para +><action +>&kword; formaterar dokumentet enligt särskilda regler.</action +> För mer information se <link linkend="autoformat" +>Göra automatisk korrigering för hand</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Ändra skiftläge...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ange skiftläget på markerad text.</action +> För mer information se <link linkend="change-font-case" +> Ändra skiftläge</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Sortera text...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ordnar markerade stycken i alfabetisk ordning. Du får möjlighet att sortera i stigande eller fallande ordning</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Redigera personligt uttryck...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här är till för att lägga till och redigera uttryck. </action +> För information om hur man använder och lägger till uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Lägg till uttryck</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar ett nytt personligt uttryck med den markerade texten.</action +> För mer information om personliga uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Egna variabler...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här är till för att lägga till och redigera egna dokumentvariabler.</action +> För information om hur man använder och lägger till variabler se avsnittet som heter <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå till, byt namn på eller ta bort bokmärken. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="bookmarks" +>Dokumentbokmärken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visar dialogrutan <link linkend="mail-merge" +>Inställning av sammanfoga brev</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="settings"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig dölja eller visa verktygsrader individuellt.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="toolbars" +>Dölja, ändra och flytta verktygsrader</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Type Anywhere Cursor</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action> +<indexterm +><primary +>Type Anywhere Cursor</primary +></indexterm> +Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action +></para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa automatisk korrigering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra alternativ för automatisk korrigering.</action +> För mer om automatisk korrigering, <link linkend="autocorrect" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra alternativ för automatisk komplettering.</action +> För mer om detta, se avsnittet <link linkend="autocomplete" +>Automatisk komplettering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra snabbtangenterna.</action +> För mer information, klicka <link linkend="options-keybindings" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra verktygsrader.</action +> För mer information, klicka <link linkend="options-toolbars" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra diverse</action +> alternativ i &kword;. För mer information, klicka <link linkend="options-kword" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="file-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-new" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-new" +>Öppna ny fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-open" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-open" +>Öppna sparad fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-save" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-save" +>Spara fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print" +>Skriv ut fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +>Förhandsgranskning av utskrift</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="char-format-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Format</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Format</guilabel +> består av nio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från <link linkend="change-font-dialog" +>dialogrutan för att formatera tecken</link +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj teckensnitt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teckenstorlek</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Fetstil på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Kursiv stil på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Understrykning på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Överstrykning på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Upphöjd text på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Nedsänkt text på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><para +>Ändra teckensnittsfärg</para> +<para +>Att klicka på bokstaven ändrar den markerade texten till färgen som förhandsvisas med understrecket. Genom att klicka på pilen till höger om bokstaven kan du välja en ny färg.</para +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + + +<sect1 id="insert-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Infoga</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Infoga</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +>Infoga tabell</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +>Infoga bild</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +>Infoga textram</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +>Infoga formel</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +>Infoga objektram</link> +</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-edit-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +> består av åtta knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-undo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-undo" +>Ångra</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-redo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-redo" +>Gör om</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-cut" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-cut" +>Klipp ut</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-copy" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-copy" +>Kopiera</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-paste" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-paste" +>Klistra in</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-spell" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-spell" +>Stavningskontroll</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-find" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-find" +>Sök</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +>Zooma</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="paragraph-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Stycke</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Stycke</guilabel +> består av nio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj teckenstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vänsterjustera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Centrera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Högerjustera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rak justering av text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Numrerade textstycken</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Punktade textstycken</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Minska indentering av stycke</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Öka indentering av stycke</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="table-edit-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Tabell</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Tabell</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +>Ange tabellstil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +>Infoga rad</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +>Infoga kolumn</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +>Ta bort rad</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +>Ta bort kolumn</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="border-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Kant</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Kanter</guilabel +> består av tio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ange ramstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra kantens kontur</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens vänsterkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens högerkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens överkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens underkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantstorlek</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantfärg</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj bakgrundsfärg</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="formula-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Formel</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Formel</guilabel +> består av 26 knappar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till rot</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till bråk</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till parentes</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till hakparentes</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till klammer</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absolutbelopp</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till överstreck</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till understreck</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Integral</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till summa</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till produkt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till matris</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till övre vänstra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till nedre vänstra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till övre högra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till nedre högra index</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Tecken åt höger</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Tecken åt vänster</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Specialsymboler</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Infoga kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ta bort kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Infoga rad</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till rad</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ta bort rad</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="select-colors"> +<title +>Välja färger i en färgdialogruta</title> +<indexterm +><primary +>välja en färg</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en vanlig dialogruta så fort användaren behöver välja färg på ett objekt (text, bakgrund, kanter, etc.).</para> +<para +>Det här avsnittet beskriver vissa detaljer om hur den här färgdialogrutan används för att välja den bästa färgen på objektet.</para> +<para +>När en färg måste väljas, visas en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Färgdialogrutan är en otroligt flexibel dialogruta, som gör det möjligt att välja färger med en av sex olika metoder:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Spektrumväljare</term> +<listitem +><para +>Spektrumväljarna består av en fyrkant för att justera <glossterm linkend="defhue" +>Färgton</glossterm +> och <glossterm linkend="defsaturation" +>Färgmättnad</glossterm +>, och en långsmal ruta för att justera <glossterm linkend="defvalue" +>Värde</glossterm +>.</para> +<para +>Det vita hårkorset i rutan visar färgen som för närvarande är vald i spektrat. Dra hårkorset uppåt för att öka <glossterm linkend="defsaturation" +>färgmättnaden</glossterm +>. Dra neråt för att minska <glossterm linkend="defsaturation" +>färgmättnaden</glossterm +>. Flytta hårkorset åt vänster eller höger för att ändra <glossterm linkend="defhue" +>färgton</glossterm +>.</para> +<para +>För att justera färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>, använd den långsmala rutan för att flytta den svarta pilen. Att dra pilen uppåt ökar färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>. Att dra pilen nedåt minskar färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Färgton, färgmättnad och värde</term> +<listitem +><para +>Genom att använda de tre nummerinmatningsrutorna som heter <guilabel +>H</guilabel +>,<guilabel +>S</guilabel +> and <guilabel +>V</guilabel +>, kan en användare ange <glossterm linkend="defhue" +>Färgton</glossterm +> (området 0-359), <glossterm linkend="defsaturation" +>Färgmättnad</glossterm +> (område 0-255) och <glossterm linkend="defvalue" +>Värde</glossterm +> (område 0-255).</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Röd, grön och blå</term> +<listitem +><para +>Genom att använda de tre nummerinmatningsrutorna som heter <guilabel +>R</guilabel +>,<guilabel +>G</guilabel +> och <guilabel +>B</guilabel +>, kan en användare ange mängden Rött, Grönt och Blått som ska blandas för att skapa den nuvarande färgen. Alla tre rutorna kan ställas in till vilket värde som helst från 0 till 255.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Paletter</term> +<listitem +><para +>En palett är en grupp samhörande färger. Alla dessa färger görs tillgängliga för att lätt kunna välja dem under ett meningsfullt namn.</para> +<para +>För att välja en ny palett, klicka på kombinationsrutan överst i området för att välja palett. Flera olika val visas:</para> +<para +><guilabel +>Senaste färgerna</guilabel +> - Detta är en lista på de senaste färgerna i dokumentet. Du kan använda den här paletten för att behålla konsekventa färger. Varje gång en ny färg väljs, läggs den automatiskt till i paletten med de senaste färgerna.</para> +<para +><guilabel +>Egna färger</guilabel +> - Du kan skapa en egen palett. Detta görs genom att välja en färg med en av de andra färgvalsalternativen, och klicka på <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>. Färgen har nu lagts till i din egen palett.</para> +<para +><guilabel +>Fyrtio färger</guilabel +> - Det här är en lista på 40 ofta använda färger. Det här är en bra palett att välja från, om vissa av de som tittar på dokumentet använder datorer med begränsade färgmöjligheter.</para> +<para +><guilabel +>Webbfärger</guilabel +> - Det här är en fördefinerad färgpalett som kan vara användbar för att skapa webbsidor.</para> +<para +><guilabel +>Kungliga färger</guilabel +> - Det här är en fördefinerad palett med färger som omfattar många olika nyanser av violett och gult.</para> +<para +><guilabel +>Namngivna färger</guilabel +> - Det här är en lista med färgnamn. Namnen är baserade på standardfärgnamn från X-servern. Namnen är konstruerade för att ge beskrivande namn på varje färg. Välj helt enkelt namnet du vill ha. </para> +<para +>När du väl har valt en palett, visas en liten fyrkant för varje färg som är tillgänglig i paletten. För att välja en färg i paletten, klicka helt enkelt på fyrkanten med den önskade färgen.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Pipett</term> +<listitem +><para +>Pipetten kan användas för att hämta en färg på skärmen. </para> +<para +>När pipettknappen klickas, blir markören ett hårkors. Placera helt enkelt hårkorset på någon punkt på skärmen och klicka en gång. &kword; detekterar den markerade färgen, och ändrar automatiskt den nuvarande färgen så att den stämmer med den markerade.</para> +<para +>Det här är särskilt användbart för att passa ihop färgelement mellan tidigare skapade och nya objekt.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>HTML-kod</term> +<listitem +><para +>Om du känner till HTML-färgkoden som du vill använda, kan du skriva in den i textrutan som heter <guilabel +>HTML:</guilabel +>.</para> +<para +>För mer information om HTML-färgkoder, besök <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/" +>Web monkey</ulink +> färgkodssidan.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>När färgen väl har valts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra den till nuvarande färg för texten, kanten, etc.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta färgvalet.</para> +</sect1> +<sect1 id="file-dialog"> +<title +>Välja filer med fildialogrutan</title> +<indexterm +><primary +>använda fildialogrutan</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en gemensam dialogruta för alla filrelaterade åtgärder (spara, ladda eller välja nya filer för att infoga i dokumentet). Ett exempel visas nedan.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det här avsnittet tar en närmare titt på dialogrutan och tillhandahåller detaljerad information om dess användning.</para> + +<para +>Vi börjar längst upp i dialogrutan.</para> + +<para +><emphasis +>Verktygsrad</emphasis +></para> + +<para +>Nuvarande plats på disken anges längst upp i dialogrutans mitt. Exemplet i den här dialogrutan visar att nuvarande katalog är <filename class="directory" +>/home/mmcbride/kword</filename +>. Om du klickar på kombinationsrutan, ser du vanliga och nyligen besökta kataloger. Genom att välja en av de här katalogerna, flyttas du automatiskt till den och dialogrutan uppdaterar listan med filer.</para> + +<para +>I övre vänstra hörnet finns en blå pil som pekar uppåt. Den här pilen tar dig uppåt en nivå i katalogstrukturen.</para> + +<para +>De följande två knapparna är tillbaka- och framåt-knappar. De här knapparna fungerar precis som på en webbläsare. Du kan använda <guiicon +>Tillbaka</guiicon +> för att gå till föregående katalog, och <guiicon +>Framåt</guiicon +> för att gå fram till katalogen du just kom från igen.</para> + +<para +>Intill pilknapparna finns en uppdateringsknapp. Genom att klicka på knappen, laddar &kword; in den nuvarande katalogen igen, om nya filer har lagts till eller tagits bort.</para> + +<para +>Till höger om uppdateringsknappen finns en blå filkatalog med en stjärna. Knappen låter dig skapa en ny katalog och namnge den.</para> + +<para +>Intill uppdateringsknappen finns en knapp med en stjärna. Den här knappen låter dig ange och navigera bland bokmärken. Det är ett snabbt sätt att gå till kataloger som ofta används. Genom att klicka på den här knappen visas en undermeny som låter dig lägga till bokmärken eller gå till ett nytt bokmärke.</para> + +<para +>Intill bokmärkesknappen finns en knapp med en skiftnyckel. Genom att klicka på knappen visas en undermeny med flera alternativ:</para> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Sortera</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet väljes, visas en undermeny som låter dig sortera filer enligt namn, datum eller storlek. Du kan sortera dem normalt eller omvänt. Du kan också avgöra om kataloger ska listas innan filer, eller blandas med filerna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Kort format</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet markeras, visas bara namn på filer och kataloger.</para> +<para +>Jämför det med detaljerat format.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Detaljerat format</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet markeras, visas namn, storlek, datum, rättigheter, filägare och gruppägare.</para> +<para +>Jämför det med kort format.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa dolda filer</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Det här väljer mellan att avslöja och dölja normalt dolda filer. I de flesta fall vill man lämna alternativet avstängt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa/Dölj navigeringspanel för snabbåtkomst</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Den höga rutan längs dialogrutans vänsterkant med en mörkgrå bakgrund är snabbnavigeringspanelen. Du kan använda alternativet för att välja om den är synlig eller inte.</para> +<para +>Mer detaljerad information om navigeringspanel för snabbåtkomst är tillgänglig längre ner på den här sidan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa/Dölj förhandsgranskning</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Du kan använda det här alternativet för att välja om förhandsgranskningsrutan är synlig eller inte. Typiskt lämnas förhandsgranskningsrutan avstängd, men den kan vara användbar när man letar efter en bild att infoga i ett dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Skilda kataloger</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Använd det här alternativet för att välja mellan en vy med två rutor av filsystemet och en vy med en ruta. Flertalet behöver inte bekymra sig om det här alternativet, eftersom de flesta föredrar vyn med en ruta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +><emphasis +>Navigeringspanel för snabbåtkomst</emphasis +></para> + +<para +>Längs vänster sida i dialogrutan finns en kolumn som innehåller flera ikoner. Du kan se var och en av de här ikonerna som en genväg till en annan underkatalog. Om du klickar på en ikon, flyttas du omedelbart till den platsen.</para> + +<para +>Du kan lägga till/redigera värden i platsraden. Klicka helt enkelt med höger musknapp så visas en liten meny.</para> + +<para +><emphasis +>Filnamn och filter</emphasis +></para> + + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Plats:</guilabel +> innehåller det nuvarande filnamnet <guilabel +>Resumé.kwd</guilabel +>. Textrutan kommer att innehålla filnamnet på filen som för närvarande är markerad, när nya dokument eller filer laddas i &kword;. När en fil sparas, skriver du in önskat filnamn i textrutan.</para> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Filter:</guilabel +> visar att vi bara tittar på &kword;-filer. Genom att klicka på kombinationsrutan, kan du välja bland flera olika filformat. Du kan också välja <guilabel +>Alla filer som stöds</guilabel +> för att visa alla filer som &kword; stöder. Tillgängliga filtyper ändras beroende på den specifika åtgärden som utförs.</para> + +<para +>Om kryssrutan som heter <guilabel +>Välj filändelse automatiskt</guilabel +> är markerad, lägger &kword; till rätt filnamnsändelse baserat på valet i kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +>. Om kryssrutan inte är markerad, är du ansvarig för att tillhandahålla en filändelse. De flesta användare lämnar rutan markerad.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Avbryt</guibutton +>. Om du klickar på den här knappen avbryts åtgärden, och du återgår till att redigera dokumentet.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Ok</guibutton +>, som används när vi har valt det riktiga filnamnet.</para> + +<para +>Med den här dialogrutan, kan du flytta dig genom katalogträdet för att hitta vilken plats som helst i datorn.</para> + +<para +>För att gå in i en katalog, klicka på katalogen. För att gå ur katalogen, klicka på den blåa uppåtpilen.</para> + +<note +><para +>Den här dialogrutan används för många olika uppgifter i &kword;. Uppgiften avgör den exakta effekten av information som du har skrivit in i dialogrutan. För mer information om den exakta effekten, se dokumentationen för den uppgiften. </para +></note> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook new file mode 100644 index 00000000..6a3d6a23 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<chapter id="migration"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Byta till &kword;</title> +<indexterm +><primary +>byta till &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>Ännu inte skriven</para> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6742bc7b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31d983fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a8149e5d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9014a77 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d5fb132d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..23b0b56b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..070e2127 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd360e54 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..70bc0f7c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d40d2a87 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..654cf1f9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook new file mode 100644 index 00000000..79945429 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook @@ -0,0 +1,1099 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;s inställningar</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>inställningar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>anpassa &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>Det här avsnittet i handboken visar hur man anpassar &kword; för att passa sitt personliga arbetssätt och sin smak.</para> +<para +>&kword; kan ändras på tre skilda sätt:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="options-keybindings" +>Anpassa snabbtangenter</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-toolbars" +>Anpassa verktygsrader</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-kword" +>Diverse alternativ</link +></para +></listitem> +</orderedlist> +<sect1 id="options-keybindings"> +<title +>Anpassa tangentbindningar (snabbtangenter)</title> +<indexterm +><primary +>anpassa snabbtangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>snabbtangenter</primary +><secondary +>ändra</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>anpassa tangentbindning</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tangentbordets tangentbindning</primary +><secondary +>ändra</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa snabbtangenter välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att redigera snabbtangenter, är det första du måste göra att hitta åtgärden som du vill redigera. Alla möjliga åtgärder listas i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Åtgärd</guilabel +>. Leta rätt på åtgärden du är intresserad av genom att använda rullningslisten, och klicka en gång på den med vänster musknapp.</para> + +<para +>När du väl har valt en åtgärd, kan du titta på nedre delen av dialogrutan. Du använder den nedre delen av dialogrutan för att ändra snabbtangenten.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ingen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer åtgärden som för närvarande är vald inte att ha någon snabbtangent.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer åtgärden som för närvarande är vald använda standardtangenten. Så fort det här alternativet klickas, visar kolumnen ovanför med aktuell tangent standardtangenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kan du välja vilken tangentbordskombination som helst för åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<sect2 id="options-keybindings-custom" +><title +>Definiera egna snabbtangenter</title> +<para +>Du avgör tangentkombinationen genom att klicka på knappen med den nuvarande tangentkombinationen. En andra dialogruta visas:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ange två olika tangentkombinationer som startar den önskade åtgärden: <guilabel +>Primär snabbtangent:</guilabel +> och <guilabel +>Alternativ snabbtangent:</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="custom-keybinding-single" +><title +>Definiera enkla snabbtangenter</title> +<para +>Börja med att bestämma om du vill ange <guilabel +>Primär snabbtangent:</guilabel +> eller <guilabel +>Alternativ snabbtangent:</guilabel +>, genom att markera motsvarande alternativknapp.</para> + +<para +>Knappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> tar bort nuvarande snabbtangent.</para> + +<para +>Skriv nu in snabbtangenten med tangentbordet. &kword; kommer att använda den här tangentkombinationen som den nya snabbtangenten. Fönstret stängs automatiskt.</para> + +<para +>När du väl har gjort färdigt dina tillägg, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ångra dina ändringar.</para> +</sect3> + +<sect3 id="custom-keybinding-multi" +><title +>Definiera snabbtangenter med flertangentläge</title> + +<para +>Snabbtangenter med flertangentläge kan användas när de enkla snabbtangenterna tar slut. </para> + +<para +>Snabbtangenter med flertangentläge redigeras på samma sätt som enkla snabbtangenter, utom att kryssrutan som heter <guilabel +>Flertangentläge</guilabel +> markeras <emphasis +>innan</emphasis +> snabbtangenten matas in.</para> + +<para +>Du kan nu skriva in flera tecken på tangentbordet för snabbtangenten.</para> + +<note +><para +>Det är viktigt att förstå att <emphasis +>kombinationer</emphasis +> på tangentbordet (dvs. <keycombo action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>) fortfarande är <emphasis +>ett tecken</emphasis +> eftersom tangenterna trycks ner samtidigt.</para> + +<para +>Ett exempel på en flertangentkombination skulle vara om du trycker på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, släpper båda tangenterna, och sedan skriver in <keycap +>W</keycap +>. Detta är en flertangentkombination.</para +></note> + +<para +>När du väl har gjort färdigt dina tillägg, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ångra dina ändringar.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-toolbars"> +<title +>Anpassa verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>anpassa verktygsrader</primary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa &kword;s verktygsrader, välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta. Du kan lägga till eller ta bort så många knappar i så många verktygsrader som du vill. Du kan också flytta runt knapparna på verktygsraden i dialogrutan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2> +<title +>Lägga till en knapp i en verktygsrad</title> + +<para +>För att lägga till en knapp i en verktygsrad, flyttar du den från rutan <guilabel +>Tillgängliga åtgärder:</guilabel +> till kolumnen <guilabel +>Aktuella åtgärder:</guilabel +>.</para> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill lägga till en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>Välj nu åtgärden du vill lägga till i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga åtgärder:</guilabel +> genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +>Klicka på den blåa pilen som pekar åt höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rarrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ta bort en knapp från en verktygsrad</title> + +<para +>För att ta bort en knapp i en verktygsrad, flyttar du den från rutan <guilabel +>Aktuella åtgärder</guilabel +> till kolumnen <guilabel +>Tillgängliga åtgärder</guilabel +>.</para> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill ta bort en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>Välj knappen i verktygsraden från kombinationsrutan som heter <guilabel +>Aktuella åtgärder</guilabel +>.</para> + +<para +>Klicka på den blåa pilen som pekar åt vänster. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="larrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Flytta en knapp i en verktygsrad</title> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill flytta en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>För att flytta en knapp, klicka helt enkelt på den knapp som du vill flytta med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</para> + +<para +>Klicka på uppåt- eller neråtpilarna för att antingen flytta knappen uppåt eller neråt i verktygsraden.</para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-kword"> +<title +>&kword;s inställningar</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>inställningar</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa alternativ angående rättstavning och användargränssnittet välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + + +<sect2 id="opt-ui"> +<title +>Anpassa &kword;s användargränssnitt</title> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Gränssnitt</guibutton +> kan du ändra följande:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enheter:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj måttenheten du föredrar. &kword; använder enheterna för alla mått. Se <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa statusrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir statusraden synlig i &kword;. Se <link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa rullningslist</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir rullningslister synliga i &kword;. Se <link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Page Up och Page Down flyttar textmarkören</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan markeras, så flyttar &kword; textmarkören en sida när tangenterna <keycap +>Page Up</keycap +> eller <keycap +>Page Down</keycap +> används. Om kryssrutan inte är markerad, så ändras det som visas, men inte textmarkörens position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal senaste filer:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här avgör det maximala antalet filer som visas med kommandot <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +>. Du kan justera värdet från 1 till 20.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek för horisontellt rutnät:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör det horisontella avståndet för rutnätet. När ramar och tabulatorer placeras på sidan, så placeras de på en punkt i rutnätet. Det här ger dokumentet ett mer professionellt utseende, eftersom element justeras automatiskt. Du kan reducera rutnätets storlek om du behöver finare kontroll över layouten.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek för vertikalt rutnät:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör rutnätets vertikala avstånd. När ramar placeras på sidan, så placeras de på en punkt i rutnätet. Det här ger dokumentet ett mer professionellt utseende, eftersom element justeras automatiskt. Du kan reducera rutnätets storlek om du behöver finare kontroll över layouten.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indentering av stycke med verktygsradens knappar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd den här rutan för att avgöra hur långt stycket indenteras när knappen för att öka indentering (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) eller för att minska indentering (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) används.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal sidor per rad i förhandsgranskningsläge:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör antalet sidor per rad i förhandsgranskningsläge. Det här avgör sidstorleken i förhandsgranskningsläge.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-document" +><title +>Anpassa dokumentalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-document-defaults" +><title +>Dokumentstandard</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardavstånd för kolumner</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd det här för att justera standardavståndet mellan kolumner. För mer information om kolumner, se <link linkend="columns" +>Kolumner</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardteckensnitt:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Välj...</guibutton +>, så visas en ny dialogruta. Använd dialogrutan för att välja standardteckensnitt. Inställningen avgör standardteckensnittet, som används av &kword; innan ytterligare formatering görs. Du kan få all text att återgå till standardvärdet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allmänt språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att avgöra dokumentets standardspråk. Inställningen används av bindestreck- och stavningsverktyg.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatiska bindestreck</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Markera den här kryssrutan om du vill att &kword; automatiskt ska avstava långa ord när ordbrytning i textramar avgörs.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="opt-document-settings" +><title +>Dokumentinställningar</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spara automatiskt varje (min):</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan använda det här för att ställa in hur ofta &kword; sparar en tillfällig fil. Om du ställer in värdet till <guilabel +>Spara inte automatiskt</guilabel +>, så sparar inte &kword; automatiskt. Du kan justera spara automatiskt från 1 minut till 60 minuter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa säkerhetskopia av fil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om kryssrutan är markerad, skapar &kword; automatiskt en säkerhetskopia varje gång du sparar dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sidnummer för första sidan:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här textrutan för att avgöra det första sidnumret. För mer information om sidnumrering se <link linkend="page-number" +>Sidnumrering</link +>.</para> +<tip +><para +>Det här är praktiskt om du har delat upp ett enda dokument i flera filer.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulatorer:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Varje &kword;-dokument har en förinställd uppsättning tabulatorer. Om du lägger till tabulatorer i dokumentet, så överskrider de tillagda tabulatorerna de förinställda. Du kan använda den här textrutan för att ange avståndet mellan förinställda tabulatorer.</para> +<para +>Om du till exempel skriver in <userinput +>1,5</userinput +> i textrutan, och måttenheten är centimeter, så placeras den första förinställda tabulatorn 1,5 cm till höger om vänstermarginalen i ramen. Den andra förinställda tabulatorn placeras 3 cm från vänstermarginalen, etc...</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-document-cursor" +><title +>Markörinställningar</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markör i skyddat område</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När kryssrutan är markerad, och du klickar i en skyddad ram i dokumentet, så visas en markör. När kryssrutan inte är markerad, och du klickar i en skyddad ram, så syns ingen markör.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- varlistentry> +<term +><guilabel +>Direct insert cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +> +When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place +in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location +in the document.</para> +<para +>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, +<link linkend="local-copy" +>manually copy the text in to the clipboard</link +>, then manually paste the text in the new location. </para +></listitem> +</varlistentry --> +</variablelist> + + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-spell"> +<title +>Anpassa rättstavning.</title> + +<para +>För att anpassa alternativen för stavningskontrollen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Rättstavning</guibutton +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Varje alternativ beskrivs i detalj nedan.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvalt språk:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Används av stavningsprogrammet för att välja rätt ordlista.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera stavningskontroll i bakgrunden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; ordens stavning i dokumentet medan du skriver in dem. Ord som &kword; tror är felstavade får en röd linje ritad under sig.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över alla ord med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; inte stavningen för ord som bara består av stora bokstäver.</para> +<tip +><para +>Det är användbart om dokumentet du arbetar med använder ett stort antal förkortningar. Om rutan inte markeras, anges de flesta av förkortningarna felaktigt. Genom att markera kryssrutan, anger &kword; inte förkortningarna som felstavade.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över sammansatta ord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan inte markeras, och &kword; hittar två ord i ordlistan som är placerade intill varandra, så markeras det som felstavat. Om rutan markeras, så ignoreras det kombinerade ordet.</para> +<para +>Exempel på sådana ord på engelska är <emphasis +>shutout</emphasis +>, <emphasis +>cannot</emphasis +>, och <emphasis +>blackout</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Om den här rutan markeras, förhindras &kword; från att ange webbadresser och e-postadresser som stavfel. Sådana adresser innehåller ofta ord som är ihopskrivna.</para> +</tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<sect3 +><title +>Ignorera ord</title> +<para +>Den nedre delen av dialogrutan låter dig ange särskilda ord (de kan vara speciell terminologi, vanliga namn, etc.) som ska ignoreras av stavningsprogrammet.</para> + +<sect4 +><title +>Lägga till ett ord i listan med ignorerade ord</title> +<para +>Skriv in ordet i textrutan direkt under <guilabel +>Ignorera följande ord</guilabel +> och klicka på knappen <guibutton +>Lägg till</guibutton +> för att lägga till ett ord.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Ta bort ett ord från listan med ignorerade ord</title> +<para +>För att ta bort ett ord, markera ordet i listrutan som innehåller alla ord som för närvarande ignoreras, genom att klicka på det med vänster musknapp. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Ändra ordningen ord visas i listan</title> +<para +>För att flytta ett ord i listan, markera ordet i listrutan som innehåller alla ord som för närvarande ignoreras, genom att klicka på det med vänster musknapp. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Flytta upp</guibutton +> eller <guibutton +>Flytta ner</guibutton +> för att flytta ordet i listan.</para> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-formula" +><title +>Anpassa formelalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Använd den här dialogrutan för att formatera utseendet på formler i &kword;. Se formeldokumentationen för ytterligare information.</para> +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> + +</sect2> +<sect2 id="opt-misc" +><title +>Anpassa diverse alternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-misc-misc" +><title +>Diverse</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gräns för ångra/gör om:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd den här rutan eller skjutreglaget för att avgöra hur många åtgärder &kword; behåller i ångringsbuffern. Alla åtgärder som överskrider det här värdet glöms bort.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir dokumentlänkar synliga i &kword;. Om rutan inte är markerad, döljs dokumentlänkar. Se <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk under alla länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så stryker &kword; automatiskt under en dokumentlänk när den skapas. Se <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kommentarer</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir dokumentkommentarer synliga i &kword;. Se <link linkend="comments" +>Dokumentkommentarer</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa fältkod</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan är markerad, så visar &kword; variabelnamn för dokumentvariabler, istället för variabelns innehåll, på &kword;s skärm. Om kryssrutan inte är markerad, så visar &kword; variablernas innehåll. </para> +<note +><para +>Det här alternativet påverkar inte utskriften. Innehållet i variabler skrivs ut, oavsett tillståndet för den här kryssrutan.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-misc-viewformatting" +><title +>Visa formatering</title> + +<para +>Du kan använda dessa fyra kryssrutor för att avgöra vilka formateringstecken som visas när du har begärt att &kword; ska <link linkend="view-formatting-menu" +>visa formateringstecken</link +>.</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för styckesslut</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer styckestecken (nyradstecken).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för mellanslag</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer enskilda mellanslag.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för tabulator</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer tabulatorer.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för radbrytning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer rambrytningar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="opt-path" +><title +>Anpassa sökvägsalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Använd dialogrutan för att ställa in <guilabel +>Sökväg för säkerhetskopior</guilabel +> och katalogen för <guilabel +>Personligt uttryck</guilabel +> i &kword;.</para> +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>Anpassa alternativ för text-till-tal</title> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="a11y-tts" +>Text till tal</link +> i kapitlet om handikappstöd för ytterligare information.</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..61f37f8f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..893584ca --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4cc4a78e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b6b7e081 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c6093ee6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ab0be6dd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c49c3b3c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..48943773 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook new file mode 100644 index 00000000..9e1850fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook @@ -0,0 +1,407 @@ +<sect1 id="page-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera sidan</title> + +<para +>Innan vi gräver oss ner i detaljerna när det gäller att formatera en sida i &kword;, kom ihåg att &kword; har två skilda typer av dokument: textorienterade och sidlayout. Studera gärna <link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade och sidlayoutdokument</link +>, om skillnaderna fortfarande är oklara.</para> + +<para +>Det här kapitlet i handboken är uppdelat i två avsnitt, ett för <link linkend="wp-page-format" +>Textorienterade mallar</link +>, det andra för <link linkend="dtp-page-format" +>Sidlayout</link +>.</para> + +<sect2 id="wp-page-format"> +<title +>Formatera sidan (textorienterade dokument)</title> +<indexterm +><primary +>textorienterade dokument</primary +><secondary +>formatera sidstorleken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera sidstorleken (textorienterade dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>textorienterade dokument</primary +><secondary +>formatera marginalerna</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera marginaler (textorienterade dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidhuvud</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidfot</primary +><secondary +>formatera sidan</secondary +></indexterm> + +<para +>När du arbetar med ett textorienterat dokument, styr du storleken och formen på huvudramen genom att ställa in pappersstorleken och marginalerna. </para> + +<para +>Att formatera sidan görs oftast genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Formatera</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också gå direkt till alternativen i <guimenuitem +>Sidlayout</guimenuitem +> genom att välja dokumentets huvudram och sedan dubbelklicka på någon av linjalerna.</para> +</tip> + +<para +>En dialogruta med tre flikar som heter <guilabel +>Sidstorlek och marginaler</guilabel +>, <guilabel +>Kolumner</guilabel +> och <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> visas.</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Sidstorlekar och marginaler</guilabel +> är till för att ändra pappersstorleken och marginalerna.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Först märker du att en förhandsgranskningsruta syns på höger sida i den här dialogrutan. Den här visar det <emphasis +>ungefärliga</emphasis +> utseendet på dokumentet. Den uppdateras med varje ändring, och kan användas som en guide för ändringarna. </para> + +<para +>Till vänster visar dialogrutan den nuvarande måttenheten. Den här måttenheten är samma som du använder för dokumentets linjaler (i det här exemplet använder vi millimeter). För att ändra enhet, följ instruktionerna i avsnittet som heter <link linkend="rulers" +>Att använda linjaler</link +>.</para> + +<para +>Sektionen i dialogrutan som heter <guilabel +>Sidstorlek</guilabel +> används för att ange dokumentets pappersstorlek. </para> +<para +>&kword; innehåller många fördefinierade pappersstorlekar. Välj den lämpliga pappersstorleken med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Storlek</guilabel +>.</para> + +<para +>Förutom de vanliga pappersstorlekarna, finns det två alternativ som förtjänar en närmare beskrivning.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skärm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formatet används för att skapa ett dokument där varje sida har ett <glossterm linkend="defaspectratio" +>längd/bredd förhållande</glossterm +> (form) som passar det för datorskärmar. Detta kan vara användbart för dokument som aldrig ska skrivas ut, utan bara visas på datorskärmar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja det här alternativet för att kunna ange en speciell pappersstorlek.</para> +<para +>När det här väl är valt, aktiveras två textinmatningsrutor (som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> och <guilabel +>Höjd:</guilabel +>). Skriv in höjd och bredd på den önskade pappersstorleken i de här textrutorna.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Under pappersformatet finns två alternativknappar i avdelningen som heter <guilabel +>Orientering</guilabel +>. Du kan antingen välja <link linkend="defportrait" +>Stående</link +> eller <link linkend="deflandscape" +>Liggande</link +> format för dokumentet. </para> + +<para +>Under sidorienteringen finns avdelningen <guilabel +>Marginaler</guilabel +>, som består av fyra nummerrutor.</para> + +<para +><guilabel +>Marginaler</guilabel +> anger det tomma utrymmet som omger texten i huvudramen. Du kan skriva in vilket tal som helst från 0 till sidans maximala storlek i rutorna. Måttenheten är samma för alla fyra rutorna, och motsvarar måttet som anges längst upp i dialogrutan.</para> + +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Kolumner</guilabel +> kan du ändra antalet kolumner på varje sida. En detaljerad beskrivning över dokument med flera kolumner finns <link linkend="columns" +>här</link +>.</para> + +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> får användaren möjlighet att ange information om sidhuvud och sidfot. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan kan delas upp i två större delar.</para> + +<para +>Om du inte är bekant med sidhuvud och sidfot ännu, bör du först läsa avsnittet som heter <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> + +<para +><emphasis +>Sidhuvud</emphasis +></para> + +<para +>Den här delen låter dig avgöra var ett sidhuvud placeras, och vilka sidor som används för varje sidhuvud.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annat sidhuvud för första sidan</guilabel +> kommer du att kunna ange ett annat format för sidhuvudet på första sidan.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Olika sidhuvud för jämna och udda sidor</guilabel +>, kommer jämna sidor att använda en sidfot och udda sidor en annan. </para> +<tip +><para +>Du kan använda det här för att försäkra dig om att sidnummer alltid är i ytterkanten av sidan, eller för att ange dokumentets titel på udda sidor och kapitelnumren på jämna sidor.</para +></tip> + +<para +>I nummerrutan som heter <guilabel +>Mellanrum mellan sidhuvud och text:</guilabel +>, kan du ange hur mycket tomt utrymme som ska finnas mellan sidhuvudets underkant, och överkanten på huvudramen.</para> + +<para +><emphasis +>Sidfot</emphasis +></para> + +<para +>Den här delen låter dig avgöra var en sidfot placeras, och vilka sidor som används för varje sidfot.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annan sidfot för första sidan</guilabel +> kommer du att kunna ange ett annat format för sidfoten på första sidan.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annan sidfot för jämna och udda sidor</guilabel +>, kommer jämna sidor att använda en sidfot och udda sidor en annan. </para> + +<para +>I nummerrutan som heter <guilabel +>Mellanrum mellan sidfot och text:</guilabel +>, kan du ange hur mycket tomt utrymme som ska finnas mellan sidfotens överkant, och underkanten på huvudramen.</para> + +<para +><emphasis +>Fotnot/slutnot</emphasis +></para> + +<para +>Nummerrutan längst ner heter <guilabel +>Mellanrum mellan fotnot och text:</guilabel +>. Som namnet anger, kan du använda textrutan för att ange avståndet mellan underkanten för huvudramen och överkanten på fotnoter. För mer information om fotnoter, se avsnittet som heter <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter</link +>. </para> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna som du vill göra, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, så kommer alla ändringar att ignoreras.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="dtp-page-format"> +<title +>Formatera sidan (sidlayoutdokument)</title> +<indexterm +><primary +>sidlayoutdokument</primary +><secondary +>formatera sidstorleken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera sidstorleken (sidlayoutdokument)</primary +></indexterm> + +<para +>När du arbetar med ett sidlayoutdokument, styr du storlek och form för alla ramar individuellt. </para> + +<para +>Att formatera sidan görs oftast genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Formatera</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också gå direkt till alternativen i <guimenuitem +>Sidlayout</guimenuitem +> genom att dubbelklicka på någon av linjalerna.</para> +</tip> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Sidstorlekar och marginaler</guilabel +> är till för att ändra pappersstorleken och marginalerna.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Först märker du att en förhandsgranskningsruta syns på höger sida i den här dialogrutan. Den här visar det <emphasis +>ungefärliga</emphasis +> utseendet på dokumentet. Den uppdateras med varje ändring, och kan användas som en guide för ändringarna. </para> + +<para +>Till vänster visar dialogrutan den nuvarande måttenheten. Den här måttenheten är samma som du använder för dokumentets linjaler (i det här exemplet använder vi millimeter). För att ändra enhet, följ instruktionerna i avsnittet som heter <link linkend="rulers" +>Att använda linjaler</link +>.</para> + +<para +>Sektionen i dialogrutan som heter <guilabel +>Sidstorlek</guilabel +> används för att ange dokumentets pappersstorlek. </para> +<para +>&kword; innehåller många fördefinierade pappersstorlekar. Välj den lämpliga pappersstorleken med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Storlek</guilabel +>.</para> + +<para +>Förutom de vanliga pappersstorlekarna, finns det två alternativ som förtjänar en närmare beskrivning.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skärm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formatet används för att skapa ett dokument där varje sida har ett <glossterm linkend="defaspectratio" +>längd/bredd förhållande</glossterm +> (form) som passar det för datorskärmar. Detta kan vara användbart för dokument som aldrig ska skrivas ut, utan bara visas på datorskärmar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja det här alternativet för att kunna ange en speciell pappersstorlek.</para> +<para +>När det här väl är valt, aktiveras två textinmatningsrutor (som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> och <guilabel +>Höjd:</guilabel +>). Skriv in höjd och bredd på den önskade pappersstorleken i de här textrutorna.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Intill pappersformatet, i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Orientering</guilabel +>, kan du antingen välja <link linkend="defportrait" +>Stående</link +> eller <link linkend="deflandscape" +>Liggande</link +> format för dokumentet. </para> + +<para +>Under sidformatalternativen finns avdelningen <guilabel +>Marginaler</guilabel +>, som består av fyra rutor. Alla alternativ i avdelningen är inaktiverade i sidorienterade dokument.</para> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9653f986 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..57387d6b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..96c9528a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1c3d8911 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..496b9542 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..55e9245d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..75d0d95f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..808393f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6063c0f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4fb6a914 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2ac3074c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..10db4289 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da640be3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5d32ada4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2496191e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4b3ebded --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7597272f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..45f5e76b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook new file mode 100644 index 00000000..1a794b72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook @@ -0,0 +1,753 @@ +<chapter id="store-print"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Detaljerade guider: Skapa, lagra och skriva ut dokument</title> + +<para +>Det här avsnittet i dokumentationen täcker allt du behöver veta om att påbörja ett nytt dokument, spara ett dokument, hämta ett sparat dokument och skriva ut ett dokument.</para +> + +<sect1 id="new-doc"> +<title +>Påbörja ett nytt dokument</title> +<indexterm +><primary +>skapa nytt dokument</primary +></indexterm> +<para +>Att påbörja ett nytt dokument kan göras på fem sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Du kan <link linkend="starting-kword" +>starta &kword; från &kde;:s panel</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan <link linkend="starting-kword" +>starta &kword; från kommandoraden</link +> genom att skriva<screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>kword &</command +></userinput +> +</screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan påbörja ett nytt dokument i &kword; genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda snabbtangenten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Oberoende av vilket sätt du påbörjar ett nytt dokument, så visas en dialogruta:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den här dialogrutan låter dig:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem> +<para +><link linkend="new-doc-from-template" +>Skapa ett nytt dokument från en mall</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-existing-doc" +>Öppna ett befintligt dokument</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-recent-doc" +>Öppna senaste dokumenten</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; kommer ihåg ett tidigare val. Det tidigare valet är den nuvarande förvalda alternativet.</para> + + +<sect2 id="new-doc-from-template"> +<title +>Starta ett nytt dokument från en mall</title> + +<para +>För att starta ett nytt dokument baserat på en mall, måste du först välja vilken mall du vill använda.</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Använd ikonerna som är placerade längs vänstra kanten i dialogrutan för att välja mallgrupp. Klicka helt enkelt med vänster musknapp för att välja gruppen och visa alla tillgängliga mallar i gruppen.</para> + +<note> +<para +>Kom ihåg att mallar antingen är textorienterade (Tomt dokument) eller sidlayoutmallar. Om du behöver friska upp minnet angående skillnaden, klicka <link linkend="wp-vs-dtp" +>här</link +>.</para> +</note> +<para +>När du väl har markerat ikonen, visas alla de tillgängliga mallarna, var och en med en titel och en liten ikon som visar mallens allmänna layout. </para> + +<tip> +<para +>&kword; levereras med fyra standardgrupper med mallar. Du kan lägga till nya ikoner genom att installera externa mallar, eller <link linkend="template-creation" +>skapa egna mallar</link +>.</para> +</tip +></listitem> + +<listitem +><para +>För att välja mall, klicka på den med vänsterknappen. Den valda mallen markeras.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Bekräfta ditt val genom att klicka på knappen <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>. Det här påbörjar ett nytt dokument med den mallen.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<tip> +<para +>För att snabbare komma åt en mall, dubbelklicka helt enkelt på mallen, och &kword; laddar omedelbart den mallen.</para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="loading-existing-doc"> +<title +>Öppna ett befintligt dokument</title> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Öppna befintligt dokument...</guibutton +>, så visas en ny dialogruta. För mer information om den här dialogrutan, se <link linkend="file-dialog" +>Använda filvalsdialogrutan</link +>.</para> + +<sect3 id="loading-recent-doc"> +<title +>Öppna senaste dokument</title> +<para +>&kword; håller reda på de senast redigerade dokumenten. Du kan välja ett av de här dokumenten genom att klicka på ikonen som heter <guilabel +>Senaste dokument</guilabel +>. Det listar filerna som senast redigerades i systemet. Klicka helt enkelt på ikonen för önskad fil med vänster musknapp och klicka på <guibutton +>Öppna dokumentet</guibutton +>.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Spara ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>spara ett dokument</primary +></indexterm> +<para +>När du har skrivit in text och data i ett dokument, vill du oftast spara det till en fil på hårddisken.</para> + +<tip +><para +>&kword; kan skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil åt dig. För instruktioner se <link linkend="qd-pdf" +>Hur skapar jag en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil?</link +>.</para +></tip> + +<sect2 id="command-save"> + +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></title> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla de här sätten ger upphov till samma åtgärd i &kword;.</para> + +<important +><para +>Genom att välja kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +>, ber du &kword; att spara filen med det aktuella filnamnet. Du får inte möjlighet att ändra filnamnet eller platsen. Om du vill ändra namn på filen, eller var den sparas, måste du välja <link linkend="command-save-as" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +></link +> i menyraden.</para +></important> + +<para +>Om du inte har sparat filen tidigare, har den inte ett filnamn. Då kör &kword; automatiskt kommandot <link linkend="command-save-as" +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></link +> så att du kan ange ett namn. </para> + +<para +>&kword; rapporterar inte när en fil sparas normalt. Därför låter &kword; dig återgå till att redigera dokumentet, om filen sparades utan problem.</para> + +<para +>Du kan kontrollera att filen sparats, genom att titta på &kword;s namnlist. Om det finns osparade ändringar, syns <emphasis +>[ändrad]</emphasis +> i namnlisten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>The document still has unsaved changes</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + <para +>Om filen sparades normalt, syns bara filnamnet i namnlisten. Om det uppstod ett problem när filen skulle sparas, visas en felruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Saved Successfully</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + +</sect2> + +<sect2 id="command-save-as"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>spara ett dokument med nytt namn</primary +></indexterm> +<sect3 id="command-save-as-general"> +<title +>Allmänt</title> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> kan aktiveras på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller genom att försöka <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> en fil som inte ännu har ett filnamn.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<important +><para +>Skillnaden mellan kommandona <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +>, är att kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> frågar dig efter ett filnamn, och låter dig välja ett annat filformat eller en annan plats. Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> lagrar helt enkelt filen på den tidigare platsen.</para +></important> +</sect3> +<sect3 id="command-save-as-dlg"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>När du väljer <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +>, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För mer information om hur den här dialogrutan används, se avsnittet som heter <link linkend="file-dialog" +>Använda fildialogrutan</link +>.</para> + +<para +>När du befinner dig i katalogen där du vill spara filen, skriv in ett filnamn i rutan <guilabel +>Plats:</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>&kword; kan skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil åt dig. För instruktioner se <link linkend="qd-pdf" +>Hur skapar jag en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil</link +>.</para +></tip> + +<tip +><para +>Det finns ingen anledning att skriva in <literal role="extension" +>.kwd</literal +> i slutet på filnamnet, utan &kword; gör det åt dig.</para +></tip> + +<note> +<para +>Filnamn i &UNIX; är mer allsidiga än i många andra operativsystem. Filnamn kan:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem +><para +>vara nästan hur långa som helst</para +></listitem> +<listitem +><para +>vara vilken kombination av små och stora bokstäver som helst</para +></listitem> +<listitem +><para +>innehålla mellanslag och skiljetecken</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Filnamn ska inte:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> + +<listitem +><para +>börja med ett mellanslag eller en punkt</para +></listitem> +<listitem +><para +>sluta med en vanlig filändelse (<literal role="extension" +>.ps</literal +>,<literal role="extension" +>.pdf</literal +>, etc.). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</note> + +<para +>När du väl har skrivit in riktig information kan du klicka på <guibutton +>Spara</guibutton +> för att verkligen spara filen.</para> + +<para +>&kword; rapporterar inte när en fil sparas normalt. Därför låter &kword; dig återgå till att redigera dokumentet, om filen sparades utan problem. Om det uppstod ett problem när filen skulle sparas, visas en felruta.</para> + +<note> +<para +>&kword; låter dig bara spara din fil där du har tillåtelse beroende på rättigheterna som anges av operativsystemet. Om du försöker spara utanför det här området, rapporterar &kword; ett fel.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="loading"> +<title +>Hämta ett sparat dokument</title> +<indexterm +><primary +>ladda en &kword;-fil</primary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Öppna befintligt dokument</guilabel +> medan <link linkend="new-doc" +>ett nytt dokument öppnas</link +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla de här sätten ger upphov till samma åtgärd i &kword;.</para> +<sect2 id="command-open-dlg"> +<title +>Använda dialogrutan</title> +<para +>När du försöker öppna en fil, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För mer information om hur den här dialogrutan används, se avsnittet som heter <link linkend="file-dialog" +>Använda fildialogrutan</link +>.</para> + +<para +>Använd den här dialogrutan för att hitta dokumentet som du vill ladda. När du väl har hittat det, vänsterklicka på filnamnet. När filnamnet väl är markerat, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Filen kommer att laddas.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Avbryt</guibutton +>. Om du klickar på den här knappen avbryts laddningen.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Skriva ut ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>skriva ut ett dokument</primary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Oberoende av hur du gör detta, så visas &kde;:s utskriftsdialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den översta kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn:</guilabel +> visar skrivaren som för närvarande är vald. För att anpassa den här skrivaren klicka på knappen <guibutton +>Egenskaper</guibutton +>.</para> + +<para +>För att välja en annan skrivare, klicka på kombinationsrutan och välj den önskade skrivaren.</para> + +<para +>Om du vill skriva ut dokumentet till en Postscript-fil, en PDF-fil, ett faxmodem (för att skicka det som ett fax) eller e-posta filen som en PDF-fil, välj lämpligt alternativ i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. När alternativet väl har valts, skriv in filnamnet i textrutan som heter <guilabel +>Utmatningsfil:</guilabel +>.</para> + +<para +>Raden som heter <guilabel +>Status</guilabel +> talar om för dig om skrivaren för närvarande är ansluten, och om den skriver ut en annan sida. Du kan inte ändra någon information på den här raden.</para> + +<para +>Raderna som heter <guilabel +>Typ</guilabel +> och <guilabel +>Plats</guilabel +> talar om för dig vilken typ av skrivare som för närvarande är vald och var skrivaren finns. Du kan inte ändra någon information på de här raderna.</para> + + + +<para +>Raden som heter <guilabel +>Kommentar</guilabel +> beskriver hur &kword; samarbetar med datorn (vilken drivrutin och vilket utskriftssystem som används). Du kan inte ändra något på den här raden. Fullständig inställning av &kde;:s skrivarsystemet är utanför det här dokumentets omfattning. För mer information se &kde; print webbplatsen på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para> + +<para +>Om du vill skriva ut alla sidor i dokumentet med bara en kopia, kan du klicka <guibutton +>Skriv ut</guibutton +>. Om du vill ändra antalet kopior eller bara skriva ut vissa sidor, klicka på knappen <guibutton +>Alternativ >></guibutton +>.</para> + +<note +><para +>Knappen <guibutton +>Systemalternativ</guibutton +> låter en användare ändra inställningen av skrivarna och &kde;:s utskriftssystem. Detta är också utanför det här dokumentets omfattning. Om du behöver göra ändringar, se &kde;print webbplatsen på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<note +><para +>Beroende på vilket skrivarsystem som din dator använder, kan du märka att du har fler skrivaralternativ än de som beskrivs nedan. Vad som beskrivs här är tillgängligt för <emphasis +>de flesta</emphasis +> system.</para +></note> + +<para +>Så fort du klickar på <guibutton +>Alternativ >></guibutton +> ändras dialogrutan till:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Under <guilabel +>Sidval</guilabel +>, kan du välja att skriva ut hela dokumentet (välj <guilabel +>Alla</guilabel +>), skriva ut sidan där markören befinner sig (välj helt enkelt <guilabel +>Aktuell</guilabel +>), eller skriva ut ett intervall. Om du väljer att skriva ut ett <guilabel +>Intervall</guilabel +>, skriv in sidintervallet i textrutan som tillhandahålls (till exempel 3-13)</para> + +<para +>I kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sidor:</guilabel +> kan du tala om för &kword; att skriva ut <guilabel +>Jämna sidor</guilabel +>, <guilabel +>Udda sidor</guilabel +> eller <guilabel +>Alla sidor</guilabel +>.</para> + +<para +>I rutan nere till höger som heter <guilabel +>Kopior...</guilabel +>, ska du ange antalet kopior som du vill skriva ut. Du kan antingen ange antalet direkt i rutan, eller använda pilarna för att justera antalet. &kword; kan skriva ut maximalt 999 kopior samtidigt.</para> + +<para +>Du kan låta &kde; sammanställa dokument genom att klicka i kryssrutan <guilabel +>Sammanställ</guilabel +>. Om den är markerad, kommer &kde; att skriva ut alla sidorna för kopia 1, sedan alla sidorna för kopia 2, etc. Om den inte är markerad, kommer &kde; att skriva ut alla kopiorna av första sidan, och sedan alla kopiorna av andra sidan, etc.</para> + +<para +>Du kan också avgöra om dokumentet skrivs ut i normal ordning (skriv ut första sidan först), eller omvänd ordning (skriv ut sista sidan först).</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Alternativ <<</guibutton +>, så minskas utskriftsdialogrutan till den tidigare storleken.</para> + +<note +><para +>Beroende på din systeminställning, kan du ha ytterligare tillgängliga alternativ. Alternativen beskrivs på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<para +>När du är nöjd med ditt val, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skriva ut.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, kommer utskriften att avbrytas.</para> + +</sect1> + +</chapter +> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ab9c0091 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9ae48a97 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..760a0dcb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bff7eeaf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..becac177 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe04fd6a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cfaa76ac --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6e447e1b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6615f8aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook new file mode 100644 index 00000000..5cbcfc36 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook @@ -0,0 +1,596 @@ +<sect1 id="styles"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Textstilar</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="style-intro" +><title +>Introduktion till textstilar</title> +<para +>När du skapar dokument som är komplexare än ett affärsbrev, som en bok, nyhetsbrev eller resumé, delas dokumentet ofta upp i avsnitt. Varje avsnitt kan ha ett liknande utseende. </para> + +<para +>Du kan använda textstilar för att lätt behålla ett likformigt utseende igenom hela dokumentet.</para> + +<tip> +<para +>Om du är bekant med stilar i &Microsoft; <application +>Word</application +>, så utför &kword;s textstilar liknande funktioner i &kword;. Du kan <link linkend="style-select" +>hoppa till nästa avsnitt</link +>.</para> +</tip> + +<para +>Låt oss titta på ett utdrag ur ett dokument, och försöka identifiera lämpliga textstilar:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I det här exemplet kan du se flera textstilar användas:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Rubriken är centrerad, understruken och med fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Avsnittsrubriken (inkomst) är i fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Rubriken för figur 1-1 är mindre än normal text och i fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Resten av dokumentet använder standardteckensnittet.</para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Vi behöver inte veta exakt hur vi vill att text och stycken i avsnitten ska se ut ännu. Allt vi behöver göra är att identifiera textavsnitten som <quote +>Avsnittstitlar</quote +> eller <quote +>Normal text</quote +>.</para> + +<para +>När dokumentet väl är färdigt, kan man ändra utseende på all text som heter <quote +>Avsnittstitel</quote +> på en gång. </para> + +<para +>Det här försäkrar att alla rubriker på avsnitt ser likadana ut i hela dokumentet.</para> + +<para +>&kword; har åtta fördefinierade textstilar.</para> + +<note +><para +>Textstilar ska inte blandas ihop med <link linkend="tablestyle" +>tabellstilar</link +> eller <link linkend="framestyles" +>ramstilar</link +>.</para> +<para +>Textstilar avgör hur tecken och stycken visas. Ramstilar styr kanter och bakgrundsfärg för ramar. Tabellstilar avgör hur tabeller visas i det färdiga dokumentet.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="style-select"> +<title +>Ändra textstil för text</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>ändra textstil för text</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra textstilen för text, <link linkend="select" +>markera först texten</link +> som du vill att ändringarna ska gälla för.</para> + +<para +>Du kan nu ändra textstilen på ett av två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en lista med tillgängliga textstilar. Välj textstilen i listan.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan välja textstilen med kombinationsrutan i <link linkend="paragraph-toolbar" +>verktygsraden för formatering av tecken</link +>. Den här kombinationsrutan ser ut så här: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Välj helt enkelt den nya textstilen i listan som tillhandahålls.</para> + +<tip +><para +>Du kan ändra textstil för ett helt stycke. Placera helt enkelt markören i stycket (försäkra dig om att inga tecken är markerade), och välj en ny stil. Alla tecken i stycket konverteras till den nya textstilen.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="style-add"> +<title +>Skapa en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>Om du planerar använda stilar i stor utsträckning i ett stort dokument, vill du troligen skapa nya textstilar särskilt för dina behov. </para> + +<para +>Det finns två sätt att skapa en ny textstil:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-dialog" +>Skapa en textstil baserad på en annan textstil med en dialogruta</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-text" +>Formatera ett textblock med det önskade formatet, och skapa sedan en textstil baserad på texten</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + + +<sect3 id="style-add-dialog"> +<title +>Skapa en ny textstil baserad på den nuvarande textstilen</title> +<para +>För att skapa en ny textstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I listrutan till vänster, finns en lista på alla textstilar som för närvarande är definierade. Välj den befintliga textstil som mest liknar den nya stilen. Klicka en gång på textstilen med vänster musknapp.</para> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>.</para> + +<para +>&kword; skapar en ny textstil baserad på den valda textstilen. Den ges ett tillfälligt namn [Ny stilmall (8)].</para> + +<para +>Skriv in ett beskrivande namn i rutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. Det här blir namnet på textstilen.</para> + +<para +>Resten av dialogrutan används för att göra de ändringar som behövs för att skapa den nya textstilen.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur den nya textstilen kommer att se ut.</para> + +<para +>Använd flikarna som heter <link linkend="style-font" +>Teckensnitt</link +>, <link linkend="style-space" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="style-align" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationer</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatorer</link +> för att formatera textstilen.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa den nya textstilen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta utan att skapa en ny textstil.</para> + +<sect4 id="style-font"> +<title +>Ändra teckenstorlek, typ etc.</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +> används för att ange teckensnitt, stil, formatering etc.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som <link linkend="change-font-dialog" +>dialogrutan för att ändra teckensnitt</link +> som redigerar allmän text. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-space"> +<title +>Ändra indentering och mellanrum</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Indentering och avstånd</guilabel +> används för att justera avstånd mellan rader och indentering av stycken.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="indents-and-spaces" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> +</sect4> + +<sect4 id="style-align"> +<title +>Ändra styckesjustering</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Allmän layout</guilabel +> avgör hur texten placeras <emphasis +>på raden</emphasis +>. I andra program, kan detta ha kallats <emphasis +>uppställning</emphasis +> eller <emphasis +>radutslutning</emphasis +>.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-aligns" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-borders"> +<title +>Ändra styckeskanter</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Dekorationer</guilabel +> används för att ange och anpassa grafiska kanter omkring stycken.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-borders" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-numbering"> +<title +>Ändra styckesnumrering och punkter</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Punkter och nummer</guilabel +> används för att ändra all text som formateras med den här textstilen till en lista.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Formatera stycke</link +>. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="lists" +>Listor</link +>.</para> + + +</sect4> + +<sect4 id="style-tabulators"> +<title +>Ändra tabulatorer.</title> + +<para +>Med användning av fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> är det möjligt att ange tabulatorer för den nya textstilen.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Formatera stycke</link +>. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="style-add-text"> +<title +>Skapa en textstil baserad på formaterad text</title> +<para +>Om du har text som redan är riktigt formaterad för en ny textstil:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Markera texten och välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa stil från markering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kword; frågar efter ett namn på textstilen. Skriv in namnet i textrutan.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>En ny textstil skapas med teckensnittet, styckesmellanrummet, styckesjusteringen, kanterna och skuggorna för texten som för närvarande är markerad.</para> +<note +><para +>Framtida formateringsändringar i den markerade texten ändrar inte automatiskt textstilen du just skapade. Om du vill att ändringarna ska bli en del av textstilen, måste du <link linkend="style-edit" +>redigera textstilen</link +>.</para +></note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="style-deleting"> +<title +>Ta bort en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Att ta bort en textstil som inte behövs är lätt.</para> + + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj stilen som du vill ta bort i listan med tillgängliga textstilar, genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt den rätta textstilen innan du klickar på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; frågar inte efter bekräftelse, så du får inget tillfälle att ångra dig.</para> +</warning> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Textstilen har nu tagits bort.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-edit"> +<title +>Redigera en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det verkligt kraftfulla med textstilar, är möjligheten att redigera formateringsalternativen för en textstil <emphasis +>efter</emphasis +> stilen har skapats. Genom att ändra formateringen för en textstil, så ändrar &kword; omedelbart alla stycken som använder stilen, och behåller ett konsekvent utseende hos dokumentet.</para> + +<para +>&kword; använder samma gränssnitt för att redigera av formateringsalternativen i en textstil, som användes för att skapa stilen från början.</para> + +<para +>För att redigera en befintlig textstil:</para> + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj textstilen du vill redigera i listan till vänster genom att klicka en gång med vänster musknapp. Nu kan du göra de ändringar du vill i textstilen.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur den nya textstilen kommer att se ut.</para> + +<warning> +<para +>Ändra inte namn på textstilen.</para> + +<para +>Om du gör det tas den nuvarande textstilen bort från listan (och det skapas en ny med det nya namnet).</para> + +<para +>Alla stycken som formaterades med den här textstilen från början, återgår till <quote +>Standard</quote +>.</para> +</warning> + +<para +>Använd flikarna som heter <link linkend="style-font" +>Teckensnitt</link +>, <link linkend="style-space" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="style-align" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationer</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatorer</link +> för att formatera textstilen.</para> + +<para +>Klicka <guibutton +>Ok</guibutton +> för att bekräfta ändringarna.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta alla ändringar av den här textstilen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-import"> +<title +>Importera en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>importera</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att importera en textstil från ett annat &kword;-dokument och lägga till den i listan med textstilar i &kword;-dokumentet.</para> +<para +>För att importera en textstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Importera stil...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en tom dialogruta:</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ladda</guibutton +>. Då visas en <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogruta</link +>. Välj &kword;-filen som du vill importera textstilen från, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Dialogrutan fylls nu i med alla textstilar tillgängliga för import.</para> +<tip +><para +>Om &kword; hittar ett duplicerat textstilnamn i den valda filen, så läggs ett nummer till i slutet på textstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar textstilen <emphasis +>Standard</emphasis +> från en annan &kword;-fil, så ändras textstilens namn av &kword; till <emphasis +>Standard-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Välj <emphasis +>alla</emphasis +> textstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook new file mode 100644 index 00000000..04a4e44b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook @@ -0,0 +1,1190 @@ +<sect1 id="tables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabeller</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har en inbyggd möjlighet att skapa tabeller för att visa data.</para> + +<para +>Dessa tabeller kan bestå av upp till 128 rader och 128 kolumner, med text centrerad eller justerad olika i olika celler. Text flyter lätt runt tabellen, och storleken på celler ändras automatiskt (om angivet av användaren) för att bekvämt passa runt innehållet.</para> + +<para +>Tabeller i &kword; är bara till för att visa data. Inga beräkningar kan utföras.</para> + +<tip +><para +>Kom ihåg, om du behöver funktionen i ett kalkylprogram, kan du <link linkend="kparts" +>infoga en &kspread;-tabell</link +> i dokumentet.</para +></tip> + +<para +>Det här avsnittet i dokumentet täcker bara formatering av tabeller som <emphasis +>skapats i &kword;</emphasis +>.</para> + +<sect2 id="table-new" +><title +>Lägga till en ny tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>lägga till</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan skapa en tabell i &kword; på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Tabell...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem +> +<para +>Använd snabbtangenten <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Detta öppnar en dialogruta. Dialogrutan har två flikar: <guilabel +>Geometri</guilabel +> och <guilabel +>Mallar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan är uppdelad i två halvor.</para> + +<para +>Högra delen av dialogrutan ger en snabb visuell guide till hur många rader och kolumner skapas i tabellen. Det här är användbart för att ställa in tabellens layout. Du kan inte redigera layouten för tabellen här.</para> + +<para +>Den vänstra delen av dialogrutan består av två kombinationsrutor.</para> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Antal rader:</guilabel +>, låter dig ange från 1 till 128 rader i tabellen.</para> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Antal kolumner:</guilabel +>, låter dig ange från 1 till 128 kolumner i tabellen.</para> + +<para +>Medan du justerar något av de här två alternativen, justeras förhandsgranskningsrutan till de nya inställningarna.</para> + + +<para +>Om du klickar på fliken som heter <guilabel +>Mallar</guilabel +>, kan du använda fördefinerade utseenden på tabeller för att formatera tabellen. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="table-templates" +>Använda formateringsmallar</link +>.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att infoga tabellen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta åtgärden och återgå till att redigera dokumentet.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-navigation"> +<title +>Flytta mellan celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>navigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan navigera mellan cellerna i tabellen med musen (klicka helt enkelt i cellen du vill redigera), eller genom att använda tangentbordet (använd piltangenterna för att flytta uppåt, neråt, vänster eller höger en cell i taget).</para> + +</sect2> +<sect2 id="table-delete"> +<title +>Ta bort en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en tabell i &kword;:</para> + +<para +>Placera musmarkören över ramen på någon cell i tabellen du vill ta bort och klicka en gång med vänster musknapp. </para> +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt tabell innan du fortsätter. &kword; frågar inte efter bekräftelse.</para> +</warning> + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort tabell</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + + +<para +>Tabellen tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-row"> +<title +>Infoga en rad i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>infoga en rad</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan infoga en rad på vilket ställe som helst i en tabell.</para> + +<para +>För att infoga en rad i en tabell, placera muspekaren över kanten på någon cell i tabellen där du vill lägga till en rad. Med användning av musen, välj antingen <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Rad</guisubmenu +><guimenuitem +>Infoga rad...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> + + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Rad:</guilabel +>, låter dig välja vilken rad som helst i tabellen. Den här nummerrutan begränsar dig till antalet rader som för närvarande finns i tabellen.</para> +<para +>Välj raden som du vill använda som referens.</para> + +<para +>Välj nu antingen <guilabel +>Före</guilabel +> eller <guilabel +>Efter</guilabel +> enligt vad som passar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till den nya raden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte lägga till några rader.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-column"> +<title +>Infoga en kolumn i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>infoga kolumn</secondary +></indexterm> + +<para +>För att infoga en kolumn i en tabell, placera muspekaren över kanten på någon cell i tabellen där du vill lägga till en kolumn. Välj antingen <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumn...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nummerrutan som heter <guilabel +>Kolumn:</guilabel +>, låter dig välja vilken kolumn som helst i tabellen. Den här nummerrutan begränsar dig till antalet kolumner som för närvarande finns i tabellen.</para> + +<para +>Välj kolumnen som du vill använda som referens.</para> + +<para +>Välj nu antingen <guilabel +>Före</guilabel +> eller <guilabel +>Efter</guilabel +> enligt vad som passar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till den nya kolumnen, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte lägga till några kolumner.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-row"> +<title +>Ta bort en rad i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort en rad</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en rad i en tabell:</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp i vilken cell som helst på raden du vill ta bort.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +> Ta bort markerade rader...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Det här visar en dialogruta som bekräftar att du har valt rätt rad eller rader.</para> + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt rad(er) innan du fortsätter.</para> +<para +>&kword; tar bort all data som finns i de markerade raderna.</para> +</warning> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +> för att ta bort raden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ta bort någon rad.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-column"> +<title +>Ta bort en kolumn i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort en kolumn</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en kolumn i en tabell:</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp i vilken cell som helst i kolumnen du vill ta bort.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade kolumner...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Det här visar en dialogruta som bekräftar att du valt rätt kolumn eller kolumner.</para> + + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt kolumn eller kolumner innan du fortsätter.</para> +<para +>&kword; tar bort all data som finns i dessa kolumner.</para> +</warning> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +> för att ta bort kolumnen eller kolumnerna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ta bort någon kolumn.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-resize-column"> +<title +>Ändra kolumnbredd</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ändra kolumnbredd</secondary +></indexterm> + +<para +>När en tabell skapas har alla kolumner samma bredd. Du kan ändra bredden för enskilda kolumner genom att använda <link linkend="table-resize-column-mouse" +>musen</link +> eller <link linkend="table-resize-column-dialog" +>tangentbordet</link +>.</para> +<sect3 id="table-resize-column-mouse" +><title +>Att använda musen</title> +<para +>Markera vilken cell som helst i kolumnen som du vill ändra, genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Cellen omges nu av 8 färgade rutor. Placera musen över rutan i mitten av den högra vertikala kanten på cellen. Muspekaren ändras till en pil med två huvuden. Klicka på rutan och dra högerkanten på cellen till önskad bredd. När du släpper vänster musknapp, så får hela kolumnen samma bredd som den här cellen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="table-resize-column-dialog" +><title +>Att använda dialogrutan</title> +<para +>Markera först vilken cell som helst i kolumnen du vill ändra, genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<tip +><para +>Du kan markera vilken cell som helst i tabellen för att ändra kolumnbredder. Genom att markera en cell i kolumnen du vill ändra är rätt kolumn automatiskt förvald i dialogrutan.</para +></tip> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +<para +>En dialogruta visas. I nummerrutan som heter <guilabel +>Kolumn:</guilabel +> kan du välja en annan kolumn att ställa in. Skriv in önskad bredd på kolumnen i nummerrutan som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +>.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ändra bredden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att låta kolumnbredden förbli oförändrad.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="table-join-cells"> +<title +>Förena celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>förena celler</secondary +></indexterm> + +<para +>En tabell består traditionellt av ett rutnät med rader och kolumner, med lika stora celler i hela tabellen.</para> + +<para +>Ibland vill du sprida ut text i flera celler i tabellen. Det här är särskilt vanligt med rubriker.</para> + +<para +>&kword; låter dig göra det här genom att <emphasis +>förena</emphasis +> två (eller flera) intilliggande celler i en tabell.</para +> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här är ett exempel på tre celler som är förenade mitt i en tabell.</para> + +<tip> +<para +>Du kan förena celler både vertikalt och horisontellt.</para> +</tip> + +<para +>För att förena flera celler, måste du först markera cellerna. För att markera dem, håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp i en cell. Klicka på nästa cell med vänster musknapp. Fortsätt med detta till du har valt alla celler som du vill förena.</para> + +<tip> +<para +>Om du har ett antal celler i en rad som du vill markera, kan du markera dem med två snabba steg:</para> +<para +>Håll först nere &Ctrl;-tangenten och klicka på en av slutcellerna.</para> +<para +>Håll nu nere skift-tangenten och klicka på cellen i andra ändan av raden eller kolumnen som du vill förena.</para> +<para +>Alla celler mellan dessa två markeras.</para> +</tip> + + +<para +>När du väl har valt cellerna som du vill förena, välj då <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Förena celler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Cellerna förenas nu.</para> + +<para +>All text i den högra ramen, finns nu i den gemensamma ramen. All text från övriga ramar tas bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-split-cells"> +<title +>Dela celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>dela celler</secondary +></indexterm> + +<para +>Förutom att kombinera två eller flera celler till en enda cell, är det lätt att dela en cell i många celler.</para> + +<para +>Om du bestämmer dig för att du inte vill att de tidigare förenade cellerna längre ska vara det, kan du <quote +>dela</quote +> dem tillbaka till enskilda celler igen. Du kan också dela celler i en kolumn eller rad. De behöver inte tidigare ha förenats.</para> + +<para +>För att dela en cell, välj cellen som du vill dela genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka på den med vänster musknapp. Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dela cell...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en liten dialogruta, som låter dig ange antal rader och kolumner som du vill dela cellen i.</para> + +<para +>När du väl har angett rätt antal rader och kolumner i rutorna, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att dela cellerna. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-ungroup"> +<title +>Dela upp en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>dela upp</secondary +></indexterm> + +<para +>Om du markerar en cell i en tabell och därefter väljer <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp tabell</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, så konverterar &kword; varje cell i tabellen till en individuell ram. Du kan flytta omkring de här ramarna oberoende av varandra på sidan.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-protect"> +<title +>Skydda en cell i en tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>skydda celler</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan skydda någon eller alla celler i en tabell från oönskade ändringar eller borttagning.</para> +<para +>Markera helt enkelt cellen eller cellerna du vill skydda, och:</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, eller håll nere &Ctrl;-tangenten, klicka en gång i cellen med höger musknapp och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Cell</guimenuitem +><guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +></menuchoice +> i den sammanhangsberoende menyn.</para> +<para +>Du kommer inte att kunna ändra innehållet eller formateringen i den cellen.</para> + +<note +><para +>För att stänga av skyddet, upprepa helt enkelt stegen ovan, och cellerna är inte längre skyddade.</para +></note> + +</sect2> + +<sect2 id="table-format"> +<title +>Formatera en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns många delar i en tabell som kan formateras.</para> + +<para +>För information om formatering av text med en tabell, se <link linkend="change-font" +>Formatera tecken</link +>.</para> +<para +>För information om formatering av kanter mellan ramar i enskilda celler, se <link linkend="para-borders" +>Kanter</link +>.</para> +<para +>För information om formatering av bakgrundsfärg för enskilda celler, se <link linkend="format-frame-background" +>Rambakgrund</link +>.</para> +<para +>För information om att ändra bredd på kolumner, se <link linkend="table-resize-column" +>Ändra storlek på kolumner</link +>.</para> + +<para +>&kword; tillhandahåller också en uppsättning verktyg till användaren, för att hjälpa till att snabba upp formatering av tabeller.</para> + +<sect3 id="table-geometry"> +<title +>Ändra antal rader och kolumner i en tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ändra geometri</secondary +></indexterm> + +<para +>Tidigare i handboken har vi behandlat hur man lägger till eller tar bor enskilda rader och kolumner. &kword; ger också användaren möjlighet att göra större ändringar av antalet rader eller kolumner i en tabell.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper </guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att ändra antal rader i tabellen med rutan som heter <guilabel +>Antal rader:</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Om du minskar antalet rader med dialogrutan, så tar &kword; bort de nedersta raderna <emphasis +>inklusive data i raderna</emphasis +>.</para +><para +>Försäkra dig om att du inte har någon data i dessa rader som måste bevaras.</para +></warning> +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att ändra antal kolumner i tabellen med rutan som heter <guilabel +>Antal kolumner:</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Om du minskar antalet kolumner med dialogrutan, så tar &kword; bort kolumnerna längst till höger, <emphasis +>inklusive data i kolumnerna</emphasis +>.</para +><para +>Försäkra dig om att du inte har någon data i kolumnerna, som måste bevaras.</para +></warning> +<para +>Markeras kryssrutan som heter <guilabel +>Tillämpa mall för tabell igen</guilabel +>, så tillämpar &kword; mallen för tabellen igen <emphasis +>efter att ha tagit bort det angivna antalet rader och/eller kolumner</emphasis +>.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra ändringarna permanenta, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för avbryta alla ändringar.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selcol"> +<title +>Välja en hel kolumn för formatering.</title> +<para +>För att markera en hel kolumn för formatering, flytta muspekaren till mellanrummet precis <emphasis +>ovanför</emphasis +> den önskade kolumnen. Muspekaren ändras från en pil till en hand. Om du klickar med vänster musknapp, markeras hela kolumnen. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selrow"> +<title +>Välja en hel rad för formatering.</title> +<para +>För att markera en hel rad för formatering, flytta muspekaren till mellanrummet precis <emphasis +>till vänster om</emphasis +> den önskade raden. Muspekaren ändras från en pil till en hand. Om du klickar med vänster musknapp, markeras hela raden. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-templates"> +<title +>Använda tabellmallar för att formatera en hel tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>mallar</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har mallar för många vanligen använda formateringsalternativ. Tabellmallar erbjuder samma formateringsfunktioner för tabeller som dokumentmallar erbjuder för att formatera dokument.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper... </guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas. Klicka på fliken som heter <guilabel +>Mallar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Längs vänsterkanten på dialogrutan finns en lista på tabellmallar.</para> + +<para +>Till höger finns en förhandsgranskningsruta som ger ett exempel på hur tabellmallen ser ut när den används för tabellen.</para> + +<para +>Under förhandsgranskningsrutan finns fem kryssrutor.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den översta raden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sista raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den nedersta raden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mellanliggande</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla mellanliggande celler. Alla celler i tabellen som inte hanteras av någon av de andra fyra kryssrutorna hör till de mellanliggande cellerna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första kolumnen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den vänstra kolumnen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sista kolumnen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den högra kolumnen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<!--<para +>The <guibutton +>Customize</guibutton +> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para +>--> + +<para +>Markeras kryssrutan som heter <guilabel +>Tillämpa mall för tabell igen</guilabel +>, så tillämpar &kword; mallen för tabellen igen <emphasis +>efter att ha tagit bort det angivna antalet rader och/eller kolumner</emphasis +>.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra ändringarna permanenta, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för avbryta alla ändringar.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="tablestyle"> +<title +>Använda tabellstilar</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>stilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +></indexterm> + +<para +>Tabellstilar är ett snabbt sätt att formatera individuella celler i en tabell med vanliga format. Du kan lägga till eller ta bort tabellstilar, och ändra fördefinierade stilar för att passa dina behov. En tabellstil består av en ramstil och en textstil som grupperas ihop och namnges.</para> +<sect3 id="tablestyle-use"> +<title +>Formatera en cell med en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>formatera en cell med</secondary +></indexterm> + +<para +>För att formatera en cell med en fördefinierad tabellstil, gör helt enkelt så här:</para> +<para +>Markera cellen eller cellerna genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i cellen med vänster musknapp. Du kan också <link linkend="table-format-selcol" +>markera kolumner</link +> och <link linkend="table-format-selrow" +>rader</link +>.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Tabellstil +</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. En undermeny visas, som listar alla tabellstilar som för närvarande är definierade. Välj namnet på tabellstilen som du vill ha, så formateras alla markerade celler automatiskt med alternativen i tabellstilen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-edit"> +<title +>Redigera en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra alternativ för en tabellstil, används tabellstilar.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Tabellstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alla tabellstilar som för närvarande är definierade, listas i rutan till vänster. Den valda tabellstilen är markerad, och namnet på den valda tabellstilen listas i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. (I exemplet är den valda tabellstilen <emphasis +>Huvud 1</emphasis +>.)</para> +<para +>Välj namnet på tabellstilen som du vill ändra genom att klicka på tabellstilens namn i listrutan till vänster.</para> + +<para +>I rutan som heter <guilabel +>Justera</guilabel +> finns en kombinationsruta som heter <guilabel +>Ramstil</guilabel +>, som används för att välja önskad ramstil. Om du vill lägga till eller ändra en ramstil, klicka på knappen <guilabel +>Ändra...</guilabel +>, så kommer du till <link linkend="framestyle-edit" +>Ramstilar</link +> för att göra ändringarna.</para> +<para +>Under den, finns en kombinationsruta som heter <guilabel +>Textstil:</guilabel +>, som används för att välja önskad textstil för tabellstilen. Om du vill lägga till eller ändra en textstil, klicka på knappen <guilabel +>Ändra...</guilabel +>, så kommer du direkt till <link linkend="style-add-dialog" +>Hantering av ramstilar</link +> för att göra ändringarna.</para> + +<para +>Så fort alla ändringar har gjorts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara dina ändringar. Alla påverkade tabellstilar ändras för att motsvara de nya alternativen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-add"> +<title +>Skapa en ny tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny tabellstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj den tabellstil i listan till vänster som närmast passar den nya önskade tabellstilen. Den valda tabellstilen kommer att användas som mall för den nya tabellstilen. Välj tabellstilen genom att klicka en gång med vänster musknapp i listan till vänster.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>. &kword; skapar en ny tabellstil, som är en kopia av den tidigare valda tabellstilen.</para> +<para +>Välj ett namn för den nya tabellstilen, och skriv in det i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +<para +>Nu kan du ändra tabellstilens alternativ för att anpassa den. För detaljerad information, se <link linkend="tablestyle-edit" +>Redigera en tabellstil</link +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-delete"> +<title +>Ta bort en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en tabellstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj tabellstilen som du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp på namnet på tabellstilen som du vill ta bort.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; låter dig inte ta bort tabellstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-reorder"> +<title +>Ändra ordning på tabellstilarna i listan</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>ordna om</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra ordningen som tabellstilarna listas, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordningen som tabellstilarna listas i menyn bestäms av tabellstilarnas ordning i listan till vänster.</para> +<para +>Välj tabellstilen du vill flytta i listan till vänster, genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på uppåt- och neråtpilarna som finns under listan med tabellstilar. Då flyttas den valda tabellstilen uppåt eller neråt i listan med tabellstilar.</para> +<para +>När du är nöjd med listans ordning, välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-import"> +<title +>Importera en tabellstil från en annan &kword;-fil.</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>importera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att importera en tabellstil från en annan &kword;-fil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Importera från fil</guibutton +>. Du kan välja &kword;-filen med <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogrutan</link +>. Välj filen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>En ny dialogruta visas som listar alla tabellstilar tillgängliga för import.</para> +<tip +><para +>Om &kword; finner ett duplicerat namn på en tabellstil i filen, läggs ett tal till sist i tabellstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar tabellstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +> från en annan &kword;-fil, ändrar &kword; namnet till <emphasis +>Vanlig-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Markera <emphasis +>alla</emphasis +> tabellstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Tabellstilarna syns nu nederst i listan med tabellstilar. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara tabellstilarna i det nya dokumentet.</para> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..242a8d29 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4f1f2855 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..de88a3c8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook new file mode 100644 index 00000000..493c2359 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook @@ -0,0 +1,535 @@ +<sect1 id="tab-stops"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Använda tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>ställa in tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer är en (mycket användbar) kvarleva från skrivmaskinens dagar. De låter dig justera text i kolumner på ett smidigt sätt.</para> + +<para +>När en tabulator finns på plats, kan man omedelbart hoppa till en horisontell position på sidan genom att trycka på tangenten <keycap +>Tab</keycap +>. Tabulatorer används oftast för att justera kolumner i en tabell, eller för att automatiskt indentera stycken.</para> + +<para +>Tabulatorer tillhör egenskaperna för ett stycke. Varje stycke håller reda på sina egna tabulatorer. För att se tabulatorerna för ett stycke, placera muspekaren inne i stycket, klicka en gång och titta på den övre linjalen. Tabulatorerna markeras med svarta symboler. </para> + +<para +>&kword; känner till fyra sorters tabulatorer. Var och en av typerna har en motsvarande symbol för att hjälpa dig identifiera typen i linjalen.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="4" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="center" +>Typ</entry +><entry align="center" +>Exempel</entry +><entry align="center" +>Symbol</entry +><entry align="center" +>Beskrivning</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Höger tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en högertabulator, justeras högerkanten för nästa ordgrupp vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Centrerad tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en centrerad tabulator, centreras texten vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Vänster tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en vänstertabulator, justeras vänsterkanten för nästa ordgrupp vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Decimaltabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en decimaltabulator, justeras decimalkommat i texten vid tabulatorn. </entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<sect2 id="tab-stop-setting"> +<title +>Ställa in tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>ställa in tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan ställas in på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-rulers" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-setting-rulers"> +<title +>Med linjalen</title> + +<para +>Du kan använda den övre linjalen i &kword; för att infoga tabulatorer interaktivt.</para> + +<para +>Först måste du välja vilken sorts tabulator du vill använda.</para> + +<para +>Placera muspekaren över det nuvarande tabulatortecknet (placerat direkt till vänster om övre linjalen). Klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten undermeny visas. Du kan välja tabulatorn du vill ha i undermenyn.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också använda vänster musknapp för att cykliskt gå igenom alla olika sorters tabulator. </para> + +<para +>Klicka en gång på det nuvarande tabulatortecknet, och tabulatorn ändras från vänster tabulator, till centrerad tabulator. Om du fortsätter att klicka med vänster musknapp, ändrar du till höger tabulator, sedan till decimaltabulator, och därefter tillbaka till vänster tabulator igen. </para> +</tip> + +<para +>När du väl har rätt sorts tabulator, kan du helt enkelt placera muspekaren på den övre linjalen på önskad plats, och klicka en gång med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp. Då placeras en tabulator på denna plats.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-setting-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Det snabbaste sättet att komma till dialogrutan för tabulatorer, är att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulator</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan nu lägga till tabulatorer genom att:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> längst ner under listan med tabulatorer.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skriva in den horisontella platsen för tabulatorn i utrymmet som heter <guilabel +>Position</guilabel +>. Enheterna som används, och bredden på den nuvarande ramen visas under textrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Välj typen av tabulator i listan med knappar som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Avgör vad du vill fylla tabulatorns mellanrum med. I de flesta fall ska det här lämnas som <guilabel +>Tom</guilabel +>. För information om andra alternativ i det här avsnittet, se <link linkend="tab-fill" +>Fylla tabulatorer</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<para +>Nu kan du lägga till ytterligare tabulatorer. När du är klar med att lägga till tabulatorer, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att avsluta.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-moving"> +<title +>Flytta tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan flyttas på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-ruler" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-move-ruler"> +<title +>Med linjalen</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>För att flytta en tabulator med linjalen, placera musen på den önskade tabulatorn. Muspekaren ändras till en dubbelpil.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka och håll nere vänsterknappen på musen. Dra tabulatorn till dess nya plats.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Nät tabulatorn befinner sig där du vill, släpp musknappen.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-move-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. </para> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +></para> + +<para +>Ett mycket snabbt sätt att redigera befintliga tabulatorer är att helt enkelt dubbelklicka på tabulatorn du vill redigera i den övre linjalen i &kword;. Den visar också dialogrutan <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> med önskad tabulator redan vald.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på tabulatorn som du vill flytta. Listan med alla tabulatorer finns till vänster i dialogrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skriva in den horisontella platsen för tabulatorn i utrymmet som heter <guilabel +>Position</guilabel +>. Enheterna som används, och bredden på den nuvarande ramen visas under textrutan.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Om du behöver göra ändringar, välj tabulatorns sort i listan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +> eller ändra tecknet för mellanrummet under <guilabel +>Tabulatorinledning</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar med att flytta omkring alla tabulatorer.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-remove"> +<title +>Ta bort tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>avlägsna</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan tas bort på två olika sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-rulers" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-delete-rulers"> +<title +>Med linjalen</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>För att ta bort en tabulator med linjalen, placera musen över den önskade tabulatorn. Muspekaren ändras till en dubbelpil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka och håll nere <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Ta bort tabulator</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-delete-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. </para> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +></para> + +<para +>Ett mycket snabbt sätt att redigera befintliga tabulatorer är att helt enkelt dubbelklicka på tabulatorn du vill redigera i den övre linjalen i &kword;. Den visar också dialogrutan <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> med önskad tabulator redan vald.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på tabulatorn som du vill ta bort. Listan med alla tabulatorer finns i rutan till vänster i dialogrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<note +><para +>Du kan ta bort alla tabulatorer på en gång genom att klicka på <guibutton +>Ta bort alla</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; frågar inte innan alla tabulatorer tas bort, så var säker på att det är vad du avser innan du väljer knappen <guibutton +>Ta bort alla</guibutton +>.</para> +</note> + +<para +>När du är klar med att ta bort tabulatorer, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att avsluta.</para> + +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="tab-fill"> +<title +>Fylla tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>fylla tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Normalt använder &kword; den vanliga tabulatorfunktionen som du är bekant med från en skrivmaskin eller de flesta ordbehandlingsprogram. Du kan dock låta &kword; infoga punkter eller linjer för att fylla i tabulatorns mellanrum.</para> +<para +>För att ändra hur ifyllning av en tabulator fungerar i &kword;, så ändrar du kombinationsrutan som heter <guilabel +>Fyllning:</guilabel +>. Den här kombinationsrutan ger dig många olika stilar att välja bland.</para> +<para +>Du kan ändra tjockleken på linjerna genom att använda nummerrutan <guilabel +>Bredd:</guilabel +>.</para> + + + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..98a054a9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d6341b0e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..883f7571 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3e849f84 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0165dac4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000..de169576 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook @@ -0,0 +1,411 @@ +<sect1 id="kword-file-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>&kword;s filformat</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>filformat</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder två öppna standarder utvecklade oberoende av varandra för sitt filformat. Kombinationen valdes för sin balans mellan bekvämlighet och öppna utvecklingsmodeller.</para> + +<para +>Först av allt bör noteras att alla &kword;-filer i själva verket är flera &XML;-filer som har komprimerats för att reducera utrymmesbehovet. </para> + +<para +>Välj versionen av &kword; som du är intresserad av:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-11" +>&kword; 1.1 och tidigare</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-12" +>&kword; 1.2</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-13" +>&kword; 1.3</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="kword-file-format-11"> +<title +>&kword; 1.1 och tidigare</title> + +<para +>&XML;-filerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html" +><application +>tar</application +></ulink +>.</para> + +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>tar -xzvf </command +><replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst två &XML;-filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n. En aktuell kopia av DTD:n för Kword 1.1 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.1 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="kword-file-format-12"> +<title +>&kword; 1.2</title> + +<para +>Textfilerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. Den här ändringen gjordes eftersom den breda användningen i andra öppna office-program, och den förbättrade prestandan med mindre minnesbehov.</para> +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>filename</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para +> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para +> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst tre filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n.</para +> <para +>En kopia av DTD:n för &kword; 1.2 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.2 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller MIME-typen för &kword;-filer. Den här informationen används av &kde; för att avgöra att det här är en &kword;-fil.</para> +<para +>Den här filen innehåller alltid: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="kword-file-format-13"> +<title +>&kword; 1.3 (aktuell version)</title> + +<para +>Textfilerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. Den här ändringen gjordes eftersom den breda användningen i andra öppna office-program, och den förbättrade prestandan med mindre minnesbehov.</para> +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>filename</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para +> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para +> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst tre filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n.</para +> <para +>En kopia av DTD:n för &kword; 1.3 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.3 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.3.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller MIME-typen för &kword;-filer. Den här informationen används av &kde; för att avgöra att det här är en &kword;-fil.</para> +<para +>Den här filen innehåller alltid: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8ff14681 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook new file mode 100644 index 00000000..248a9dc6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook @@ -0,0 +1,218 @@ +<sect1 id="template-creation"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Skapa mallar, spara ett dokument som en mall och ta bort mallar</title> + +<para +>&kword; levereras med flera fördefinierade mallar (både sidlayout och textorienterade mallar), som är gjorda för att tillhandahålla initial formatering av dokument.</para> + +<para +>Om samma format för ett särskilt dokument dock används om och om igen, kan &kword; skapa en mall som mer exakt motsvarar dokumentets behov.</para> + +<para +>Ett obegränsat antal mallar kan skapas i &kword;, och de kan organiseras i grupper för att lätt komma åt dem.</para> + +<sect2 id="template-add" +><title +>Skapa en ny mall</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>skapar</secondary +></indexterm> + +<para +>Mallarna skapas genom att först ta fram layouten i &kword;, baserat på en av de fördefinierade mallarna, och sedan spara filen. Istället för att spara som en vanlig fil, sparas den som en mall.</para> + +<para +>Det följande är en stegvis procedur för att spara det nuvarande dokumentet som en mall.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>När dokumentet är en färdig mall, välj då <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan hjälper till att organisera mallar i grupper (kategorier).</para> +</step> +<step +><para +>Välj gruppen där den nya mallen ska placeras.</para> +<note +><para +>För att skapa en ny grupp att placera mallar i, klicka helt enkelt på knappen som heter <guibutton +>Lägg till grupp</guibutton +>. En dialogruta visas som frågar efter den nya gruppens namn. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa den nya gruppen.</para +></note> +</step> +<step> +<para +>Skriv in namnet på den nya mallen i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +</step> + +<step +><para +>Välj ikonen för din nya mall, genom att använda knapparna till höger</para> +<para +>&kword; har en förvald ikon, som visas under båda alternativen.</para> +<para +>För att ändra ikonen, välj <guilabel +>Egen</guilabel +> för att visa en dialogruta. Välj helt enkelt den önskade ikonen genom att använda dialogrutan. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när ikonen har valts.</para> +</step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Så fort du har sparat mallen, kommer den nya gruppen/nya mallen visas i dialogrutan för att öppna filer, nästa gång du öppnar ett dokument.</para> +</sect2> + +<sect2 id="template-delete" +><title +>Ta bort en mall</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>tar bort</secondary +></indexterm> +<para +>För att ta bort en mall, följ de här stegen:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en dialogruta</para> +</step> +<step +><para +>Klicka på det lilla plustecknet (+) framför mallgruppen där mallen finns</para> +</step> +<step +><para +>Klicka en gång på mallens namn</para +></step> +<step +><para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>En liten dialogruta dyker upp för att kontrollera att du verkligen vill ta bort mallen. Klicka helt enkelt på <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Mallen har nu tagits bort.</para> +</sect2> +<sect2 id="template-delete-group" +><title +>Ta bort en mallgrupp</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>ta bort en mallgrupp</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en mallgrupp, följ de här stegen:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en dialogruta</para> +</step> +<step +><para +>Klicka en gång på gruppens namn</para +></step> +<step +><para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>En liten dialogruta dyker upp för att kontrollera att du verkligen vill ta bort mallgruppen. Klicka helt enkelt på <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Gruppen och alla mallar i gruppen har nu tagits bort.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..114da76e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..136179af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook new file mode 100644 index 00000000..b2e5ac08 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook @@ -0,0 +1,165 @@ +<sect1 id="toc"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Innehållsförteckning</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>När ett stort dokument skrivs, är det till stor hjälp att kunna skapa en innehållsförteckning. Det här kan göras automatiskt med &kword;.</para> +<para +>För att börja skapa en innehållsförteckning, måste &kword; veta vad som ska ingå i den. Det första avsnittet i det här kapitlet beskriver hur dokumentet förbereds för att skapa en riktig innehållsförteckning.</para> +<para +>Det andra avsnittet i kapitlet, beskriver hur man skapar och uppdaterar själva innehållsförteckningen.</para> +<para +>Det sista avsnittet i kapitlet ger tips om hur man ändrar utseende på innehållsförteckningen.</para> +<sect2 id="toc-prepare" +><title +>Förebereda dokumentet</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>förebereda dokumentet för</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en metod baserad på stilar för att skapa poster i innehållsförteckningen.</para> +<para +>För mer information om stilar, se avsnittet <link linkend="styles" +>Stilar</link +> i det här dokumentet.</para> +<para +>För att markera varje nivå i dokumentet, använd stilarna <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>, <guilabel +>Huvud 2</guilabel +> och <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>.</para> +<para +>Huvudämnen ska markeras med stilen <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>. </para> +<para +>Underrubriker till <guilabel +>Huvud 1</guilabel +> ämnen, ska markeras med <guilabel +>Huvud 2</guilabel +>.</para> +<para +>Underrubriker till <guilabel +>Huvud 2</guilabel +> rurikerna, ska markeras med <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>.</para> +<para +>När det här väl är klart, fortsätt till nästa avsnitt.</para> +</sect2> +<sect2 id="toc-create" +><title +>Att skapa innehållsförteckningen</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>skapar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>uppdaterar</secondary +></indexterm> + +<para +>Att skapa innehållsförteckningen är lätt. Placera helt enkelt markören i en textram där innehållsförteckningen ska infogas.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Innehållsförteckning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; letar rätt på alla poster som är markerade med lämpliga stilar, och motsvarande sidnummer. Dessa sammanställs därefter till en innehållsförteckning.</para> +<note +><para +>När innehållsförteckningen väl har skapats, förblir den oförändrad till &kword; får instruktion att uppdatera den.</para> +<para +>För att uppdatera innehållsförteckningen, klicka en gång med vänster musknapp i den nuvarande innehållsförteckningen. Välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Uppdatera innehållsförteckning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; ersätter den gamla innehållsförteckningen med en ny uppdaterad.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="toc-style" +><title +>Ändra utseende på innehållsförteckningen.</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>formaterar</secondary +></indexterm> + +<para +>Innehållsförteckningens utseende justeras också genom att använda stilar i &kword;.</para> +<para +>Innehållsförteckningens rubrik formateras med stilen <guilabel +> Innehållsförteckningshuvud</guilabel +>. Alla huvudsakliga ämnesrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>), är nu formaterade med <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 1</guilabel +>. Alla underrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 2</guilabel +>), är nu formaterade med <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 2</guilabel +>. Slutligen är alla underrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>) nu formaterade med stilen <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 3</guilabel +>. </para> +<para +>Genom att <link linkend="style-edit" +>ändra utseende</link +> på dessa tre stilar, kan utseendet på innehållsförteckningen ändras helt och hållet.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2488f4f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..d15d7a48 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,688 @@ +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Stegvis handledning</title> +<indexterm +><primary +>handledning</primary +></indexterm> +<para +>Det här avsnittet är en stegvis genomgång av de viktigaste funktionerna som behövs för att förstå hur ett komplext dokument skapas och hanteras. Handledningen skapar inledningen på ett nyhetsbrev som exempel. </para> + +<para +>Det rekommenderas att handledningen gås igenom minst en gång om du inte har använd en rambaserad ordbehandlare tidigare.</para> + +<sect1 id="choose-template"> +<title +>Handledning: Välj den ursprungliga mallen</title> + +<note +><para +>Stegen i den här handledningen är numrerade från 1 till 23. Under varje steg finns text i <emphasis +>kursiv stil</emphasis +>. Den här texten förklarar vad föregående steg i handledningen åstadkom.</para +></note> + +<para +>När du först <link linkend="starting-kword" +>startar &kword;</link +> (eller <link linkend="new-doc" +>påbörjar ett nytt dokument</link +> efter &kword; kör), frågar &kword; efter en dokumentmall.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +><emphasis +>Här kan du antingen:</emphasis +></para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><emphasis +>Välja den ursprungliga mallen för det nya dokumentet.</emphasis +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Öppna ett &kword;-dokument som sparats på hårddisken eller via nätverket.</emphasis +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Steg 1: Klicka på <guilabel +>Sidlayout</guilabel +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut1.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här visar sidlayoutmallarna som finns tillgängliga i ditt system. Se avsnittet <link linkend="wp-vs-dtp" +> Skillnaden mellan textorienterade mallar och sidlayoutmallar</link +>, för information om skillnaderna mellan textorienterade- och sidlayoutmallar.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 2: Välj nu ikonen <guilabel +>Enkel layout</guilabel +> genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut2.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här är mallen som vi kommer att använda i handledningen</emphasis +>.</para> + +<para +>Steg 3: Bekräfta nu valet genom att klicka på <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png" +align="center"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>För att avsluta ditt val</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>&kword; öppnar ett nytt dokument med tre ramar. Ramarna markeras som gråa rutor på den vita bakgrunden. Varje ruta är en egen ram.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-frame-select"> +<title +>Handledning: Välja en ram och skriva in text i den</title> + +<para +><emphasis +>För att börja skriva in text (eller lägga till vilken sorts data som helst) i ett dokument, är det viktigt att tala om för &kword; vilken ram som data ska hamna i.</emphasis +></para> + +<note> +<para +>För att göra både redigering och formatering av dokument effektivt och enkelt, ändras kommandot som körs med ett musklick beroende på var i &kword;s fönster markören befinner sig.</para> + +<para +>När markören befinner sig över verktygsrader, rullningslister, menyknappar eller andra områden <emphasis +>utanför dokumentet</emphasis +>, är markören en pil. Du bör redan vara bekant med den här sortens markör när du använder andra &kde;-program. </para> +<para +><emphasis +>Inuti dokumentet</emphasis +> finns det två olika sorters markör som automatiskt visas beroende på hur nära kanten på en ram markören befinner sig.</para> +<para +>När musen är nära kanten på en ram, ändras markören till två korsande linjer med pilar i alla fyra riktningarna. Genom att nu klicka med vänster musknapp väljs den närmaste ramen. </para> +<para +>När du flyttar markören från kanten på ramen, ändras markören till en textinmatningsmarkör. Att nu klicka med vänster musknapp talar om för &kword; att infoga text i ramen.</para> +</note> + + +<para +>Steg 4: Placera musens markör över den övre vänstra ramen. Försäkra dig om att du inte ser <emphasis +>rammarkeringsmarkören</emphasis +></para> +<para +>Steg 5: Klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut4.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här talar om för &kword; att lägga till text i den här ramen. Klicka i ramens övre vänstra hörn för att placera markören i ramens övre vänstra hörn. </emphasis +></para> + +<para +>Steg 6: Skriv in följande text med tangentbordet: <userinput +>Kword pressinformation</userinput +>.</para> + +<para +><emphasis +>Här är exempel på lite text för vårt nyhetsbrev.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 7: Markera <emphasis +>Kword pressinformation</emphasis +> genom att placera musens markör över högra kanten på texten. Klicka en gång med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och dra markören åt vänster. Markerad text blir vit text på en färgad bakgrund. När all text är markerad, släpp <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut7.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> +<para +><emphasis +>Det här anger vilken text som ska ändras i steg 8.</emphasis +></para> +<para +>Steg 8: Klicka inne i kombinationsrutan för textstorlek. Ändra värdet till 26.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut8.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det här ändrar den markerade textens storlek till en mer lämplig för en rubrik.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-resize-frame" +> <title +>Handledning: Ändra storlek på en ram</title> + +<para +><emphasis +>Nu när vi har skrivit in lite text, kan vi se att ramen bör sträcka sig över hela sidans bredd för en rubrik. Vi måste ändra storlek och form på ramen. </emphasis +></para> + +<para +>Steg 9: Placera musens markör över ramkanten (du ser att markören ändras till två korsande linjer med pilar), och klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +><emphasis +>Det här markerar den här ramen, så dess form kan ändras.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Du märker att ramen nu är markerad med svart, med åtta fyrkanter längs kanten. De här fyrkanterna används för att ändra storlek på ramen.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 10: Placera musens markör på fyrkanten i nedre högra hörnet av ramen. Klicka med vänster musknapp och håll nere den. Dra musen uppåt och åt höger.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Observera hur ramen ändrar form. Justera storleken och formen på ramen till den liknar exemplet nedanför:</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>När den gör det, släpp då musknappen.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-move-frame" +> +<title +>Handledning: Flytta en ram på sidan och lager av ramar</title> + +<para +>Nu när vi har skapat ett rubrikblock, ska vi centrera det längst upp på sidan.</para> + +<para +>Steg 11: Placera musens markör över kanten på ramen (men inte på någon av fyrkanterna).</para> + +<para +><emphasis +>Markören ändras nu till en fyrvägs pil. Det här anger att &kword; är klar att flytta ramen på sidan.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 12: Klicka och håll nere vänster musknapp. Dra musen, och ramen följer med. Placera ramen i mitten på sidan nästan längst upp. När du är nöjd med platsen, släpp då musknappen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Observera hur högra sidan av titelblocket har glidit bakom den tomma ramen till höger. Det kan enkelt korrigeras.</para> + +<para +>Steg 13: Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Det här placerar titeln ovanpå övriga ramar. Du kan höja och sänka ramar för att ge dig utseendet du behöver.</para> +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-add-frame" +> +<title +>Handledning: Lägga till en ny ram / Låta text flyta mellan två ramar</title> +<para +>Nu lägger vi till en ny textram till dokumentet för vår första artikel.</para> +<para +>Steg 14: Börja med att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Markören har ändrats till ett hårkors. Du kan rita din nya textruta med den här markören. Börja med att placera markören i ena hörnet. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp. Dra musen diagonalt. En kantlinje visas som representerar den nya textramen. När du har en textram med rimlig storlek, släpp då <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det är inte viktigt för den här handledningen om din textruta inte ser likadan ut som i exemplet.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>När du släpper <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, visas en ny dialogruta.</emphasis +></para> + + +<para +><emphasis +>Den här dialogrutan visar alla nuvarande ramverk och har en alternativknapp för att skapa ett nytt ramverk (förvalt värde). Genom att välja det förvalda värdet, skapar du ett nytt ramverk (text flyter inte från någon annan ram in i den här ramen)</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>Observera att det förvalda namnet för det här ramverket är <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +></emphasis +></para> + +<para +>Steg 15: För syftet med den här handledningen är det förvalda värdet <guilabel +>Skapa ett nytt ramverk</guilabel +> bra. Välj helt enkelt <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Nu kan du se att den nya ramen har skapats. Den heter <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +></emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Nu ska vi skapa ytterligare en liten ram precis intill den nuvarande.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 16: Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Återigen, med användning av hårkorsmarkören, rita en liten ram nära den första.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Steg 17: Välj <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +> genom att klicka med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Steg 18: Välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut16.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Vad du just har gjort är att förbinda den nya textramen med ramen du skapade senast. För att prova detta:</emphasis +></para> + +<para +>Steg 19: Klicka en gång inne i ramen längst till vänster med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut18.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Steg 20: Börja skriv. Du måste skriva en hel del, men fortsätt göra det. När du får slut på utrymme i textramen, ser du att ny text omedelbart flyttas till den nya ramen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut19.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-del-frame" +> +<title +>Handledning: Ta bort en ram</title> + +<para +>Nu ska vi ta bort en onödig ram. Vi kommer att ta bort den långa textramen till höger på sidan.</para> + +<para +>Steg 21: Placera musens markör över ramkanten på textramen längst till höger (Kom ihåg: kontrollera att markören ändras), och klicka med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut21.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det här markerar ramen.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 22: Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut22.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>En liten dialogruta visas, som kontrollerar att du verkligen avsåg att ta bort ramen.</emphasis +></para> +<para +>Steg 23: Välj <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> + +<para +><emphasis +>Det här tar bort ramen.</emphasis +></para> + +</sect1> +<sect1 id="tutorial-summary"> +<title +>Sammanfattning av handledningen</title> + +<para +>Förhoppningsvis har den här handledningen gett en introduktion till de mest grundläggande uppgifterna i &kword;.</para> + +<para +>Nu har du fått:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Påbörjat ett nytt dokument genom att använda en mall</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lägga till text i en ram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ändra storlek på text.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skapa, flytta, ändra storlek och ta bort ramar.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Syftet med den här handledningen var inte att utforska alla aspekter av &kword;, utan att ge dig en introduktion till det absolut nödvändiga. Förhoppningsvis förstår du nu den grundläggande hanteringen av ramar. Hädanefter kan du leta efter hjälp, tips och avancerade funktioner i &kword; under varje speciellt avsnitt i den här handboken.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..08cbbc89 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b38482ea --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ee62672e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f3e86e6a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..13617be9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a56ed2c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..3f3149c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/thesaurus/index.docbook @@ -0,0 +1,219 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kthesaurus;"> + <!ENTITY wordnet "WordNet"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kthesaurus;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +><email +>daniel.naber@t-online.de</email +></address +></affiliation +> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2003-04-12</date> +<releaseinfo +>0.95.00</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<year +>2003</year> +<holder +>Daniel Naber</holder> +</copyright> + +<abstract> +<para +>&kthesaurus; listar ord som hör ihop med ett givet begrepp och erbjuder ett användargränssnitt till &wordnet;, ett kraftfullt elektroniskt lexikalt referenssystem. Som standard stöds bara det engelska språket. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>synonymlexikon</keyword> +<keyword +>WordNet</keyword> +<keyword +>synonymer</keyword> +<keyword +>ordbok</keyword> +<keyword +>lexikon</keyword> +<keyword +>engelska</keyword> +<keyword +>ord</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="thesaurus"> +<title +>Fliken Synonymlexikon</title> + +<para +>Fliken <guilabel +>Synonymlexikon</guilabel +> tillhandahåller ett litet synonymlexikon, som byggts från en delmängd av <link linkend="frontend" +>&wordnet;</link +>. Resultaten listas i tre kategorier: <guilabel +>Synonymer</guilabel +>, <guilabel +>Mer allmänna ord</guilabel +> (hypernymer), <guilabel +>Mer specifika ord</guilabel +> (hyponymer). Synonymer är ord med liknande betydelse. De gäller inte nödvändigtvis alla betydelser av varje ord, så du kan inte alltid ersätta ett ord med vilken synonym som helst.</para> + +<para +>Du kan dubbelklicka på ett ord för att leta efter synonymer etc. Du kan också direkt skriva in ett ord i rutan <guilabel +>Sök efter:</guilabel +> överst och trycka på returtangenten. Ordet som för närvarande syns i rutan <guilabel +>Ersätt med:</guilabel +> längst ner är det som används om du klickar på <guibutton +>Ersätt</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>&kthesaurus; kan användas ensamt, men det kan också användas inne i andra program (som &kword;, typiskt genom att högerklicka på ett ord och välja <guilabel +>Visa liknande ord</guilabel +>). Knappen <guibutton +>Ersätt med:</guibutton +> visas bara om &kthesaurus; anropas från ett annat program.</para +></note> + +<para +>Vi måste hålla datafilen liten så att den kan ingå i &koffice; - det här innebär flera begränsningar (jämfört med &wordnet;):</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Bara exakta träffar hittas, om du t.ex. letar efter en pluralform så hittas ingenting.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Många mindre vanliga ord har tagits bort.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ordklasser skiljs inte åt, t.ex. är verb och substantiv ihopblandade i ordlistan.</para +></listitem> +<listitem +><para +>De olika betydelserna som ord kan ha skiljs inte åt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adjektiv har egentligen inte en <quote +>mer allmän</quote +> / <quote +>mer speciell</quote +> betydelse, så ett ord kan visas i mer än en lista på samma gång.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Å andra sidan har en del ord lagts till (funktionsord som <quote +>if</quote +> och några få särskilda ord för &kde;).</para> + +<para +>Var snäll och rapportera <emphasis +>inte</emphasis +> fel i det här synonymlexikonet till &wordnet;-projektet, utan till &kde;.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="languages"> +<title +>Använda andra språk än engelska</title> + +<para +>Normalt stöds bara det engelska språket i &kthesaurus;. Du kan titta på <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri" +>Koffice nerladdningssida</ulink +>, för att se vilka andra språk som är tillgängliga.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="frontend"> +<title +>Fliken &wordnet;</title> + +<para +>Fliken <guilabel +>&wordnet;</guilabel +> tillhandahåller ett användargränssnitt för en lokal installation av <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet; 1.7</ulink +>. &wordnet; är <quote +>ett elektroniskt lexikalt referenssystem vars konstruktion inspirerats av aktuella psykolingvistiska teorier om mänskligt lexikalt minne.</quote +> &kthesaurus; användargränssnitt erbjuder nästan alla alternativ som är tillgängliga via kommandoraden. Det anropar binärfilen <command +>wn</command +>, som måste finnas in din <envar +>PATH</envar +>.</para> + +<para +>För att lära dig mer om &wordnet;, se manualsidorna för &wordnet; eller ta en titt på <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet;s hemsida</ulink +>. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="legal"> +<title +>Copyright och licenser</title> + +<para +>&kthesaurus; och den här dokumentationen är copyright av Daniel Naber. </para> + +<para +>Stefan Asserhäll<email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +&documentation.index; + +</book> |