summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-is
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po82
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po131
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po839
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po235
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po181
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po31
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po43
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po72
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po59
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po194
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po28
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po43
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po35
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po223
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po221
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po143
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po2189
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po35
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po157
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po10
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po105
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po42
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po78
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po76
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po172
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po375
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po723
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po180
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po508
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po250
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po12
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po446
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po300
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po44
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po290
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po12
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po93
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po114
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po195
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po368
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po166
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po217
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po16
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po13
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po62
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po755
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po40
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po19
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po23
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po108
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po33
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po683
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po95
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po19
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po59
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po1062
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po477
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po499
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po212
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po19
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po578
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po441
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po79
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po358
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po43
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po54
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po145
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po41
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po135
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po57
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po451
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po267
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po21
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po63
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po337
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po350
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po21
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po81
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po174
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po678
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po542
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po462
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po58
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po87
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po721
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po417
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po107
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po999
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po265
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po78
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po123
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po2121
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po395
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po101
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po741
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po1503
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po1251
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po355
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po175
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po75
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po37
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po1279
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po20
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po24
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po205
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po9
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po101
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po3067
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po5016
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po32
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po87
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po16
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po10
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po6203
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po73
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po11578
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po7081
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po51
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po29
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po78
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po16
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po1797
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po25
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po83
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po19
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po951
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po23
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po25105
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po61
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po27
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po328
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po23
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po3129
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po562
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po500
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po256
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po39
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po84
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po5637
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po254
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po741
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po63
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po73
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po31
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po195
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po9413
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po135
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po24
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po7
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po101
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po153
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po88
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po31
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po78
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po1645
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po125
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po11
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po589
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po14
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po125
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po101
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po49
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po22
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po5820
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po19
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po1005
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po27
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2373
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po3235
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po17
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po51
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po5
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po153
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po35
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po1637
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po2175
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po29
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po819
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po35914
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po507
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po693
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po5716
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po2171
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po13611
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po1032
544 files changed, 102867 insertions, 92990 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index a1af5ede212..7b11ee206a3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 943f48f64d9..f45a562178a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -9,23 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður "
-"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -38,42 +31,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Opna skrá"
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Valgluggi"
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (TDE1)"
-msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, "
-"aflúsun"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Nokkrar ábendingar"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Valgluggi"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Mjög lág"
@@ -417,6 +382,43 @@ msgstr "Stækka í hægri brún skjás - veldu stærð"
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Stækka í neðri brún skjás - veldu stærð"
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður "
+"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, "
+"aflúsun"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Nokkrar ábendingar"
+
#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
#~ msgstr "Stækka í kringum músarbendilinn"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index ad4ac10ed6e..3cf0e132e60 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -7,67 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
-msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn."
-
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "Invalid Value"
-msgstr "Ógilt gildi"
-
-#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stöðva"
-
-#: kmousetool.cpp:559
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
-"discard the changes?"
-msgstr ""
-"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
-"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda "
-"breytingunum."
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "Loka stillingaglugganum"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
-"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda "
-"breytingunum."
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "Loka KMousetool"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "Sti&lla KmouseTool"
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "&Handbók KMousetool"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "&Um KMouseTool"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "Nytsemisumbætur"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Upphaflegur höfundur"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -162,3 +99,67 @@ msgstr ""
"KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að "
"breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota TDE "
"kerfisbakkann."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Ógilt gildi"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stöðva"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
+"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda "
+"breytingunum."
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Loka stillingaglugganum"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n"
+"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda "
+"breytingunum."
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "Loka KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "Sti&lla KmouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&Handbók KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&Um KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Nytsemisumbætur"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Upphaflegur höfundur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 9c48709e3e4..16551eff22b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -8,15 +8,125 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala "
+"hnappinn til að tala aftur."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að "
+"láta lesa textan sem þú settir inn."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Tala"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn "
+"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Það kom upp villa við ritun í skrána\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Allar skrár\n"
+"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Opna skrá sem sögu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n"
+"%1"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Upphafsstillingar - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Texti-í-tal stillingar"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Upphafssetningabók"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Klára orð"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennar stillingar"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Eiginleikar"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Texti-í-tal"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD Talþjónn"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans"
+
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -32,19 +142,194 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "nafnlaus"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)"
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Flytja út orðabók"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Bók"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við "
+"valda setningu."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Setningabók"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Setning"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Flýtihnappur"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og "
+"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Ný setning"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Bætir við nýrri setningu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Ný setninga&bók"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "Fl&ytja inn..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Flytja út..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Lokar glugganum"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Te&xti í setningunni:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Breytingar hafa ekki verið vistaðar."
+"<br>Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum "
+"eða henda þeim?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Loka \"setningabók\" "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í "
+"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Ógildur flýtilykill"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Ný setningabók)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Ný setning)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n"
+"*|Allar skrár"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Flytja inn setningabók"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Flytja út setningabók"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n"
+"*|Allar skrár"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -58,49 +343,77 @@ msgstr "Skrá þegar til staðar"
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skr&ifa yfir"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Bý til orðalista"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Valið skráarheiti<i>%1</i> hefur aðra endingu <i>.phrasebook</i>. Viltu bæta <i>"
+".phrasebook</i> við heitið?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "Þátta skjölun TDE"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Skráarending"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Tvinna saman orðabækur..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ekki bæta við"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Þátta skrá..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Valið skráarheiti <i>%1</i> hefur endinguna <i>.phrasebook</i>"
+". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Þátta möppu..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Sem setningabók"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Leita að stafsetningarvillum..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Sem texti"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að "
-"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli."
+"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n"
+"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "önnur setniga"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Lyklaárekstur"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
-msgstr ""
-"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni"
+msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók."
#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
@@ -117,6 +430,16 @@ msgstr "Búa til sérsniðið tungumál"
msgid "Please enter the code for the custom language:"
msgstr "Sláðu inn kóða fyrir sérsniðið tungumál:"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "nafnlaus"
+
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (1)"
@@ -159,37 +482,53 @@ msgstr "Tómur listi"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Skjölun TDE"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Bý til orðalista"
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Almennar stillingar"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Þátta skjölun TDE"
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Eiginleikar"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Tvinna saman orðabækur..."
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "&Texti-í-tal"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Þátta skrá..."
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Klára orð"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Þátta möppu..."
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "KTTSD Talþjónn"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Leita að stafsetningarvillum..."
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans"
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að "
+"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Flytja út orðabók"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -247,11 +586,6 @@ msgstr ""
"textasvæðinu er hann afritaður yfir á klippispjaldið. Annars er valda setningin "
"í ferliskránni (ef nokkur) afrituð yfir á klippispjaldið."
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað"
-
#: kmouth.cpp:125
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
@@ -260,23 +594,10 @@ msgstr ""
"Límir innihald klippispjaldsins við núverandi staðsetningu bendilsins inn í "
"textasvæðið."
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&Tala"
-
#: kmouth.cpp:128
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "Segir núverandi setningu(ar)"
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn "
-"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp."
-
#: kmouth.cpp:132
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sýsla..."
@@ -382,34 +703,6 @@ msgstr "Birta/fela setningarbókarslá..."
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Birta/fela stöðuslá..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "Ferill sem skal opna"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMunnur"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók"
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -624,13 +917,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Flýtilyklill fyrir setninguna:"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "Te&xti í setningunni:"
-
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -911,306 +1197,21 @@ msgstr "&Heiti:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar."
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Bók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við "
-"valda setningu."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Setningabók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "Setning"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Flýtihnappur"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og "
-"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "&Ný setning"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "Bætir við nýrri setningu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Ný setninga&bók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "Fl&ytja inn..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Flytja út..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Lokar glugganum"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Breytingar hafa ekki verið vistaðar."
-"<br>Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum "
-"eða henda þeim?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "Loka \"setningabók\" "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í "
-"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Ógildur flýtilykill"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(Ný setningabók)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Ný setning)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n"
-"*|Allar skrár"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Flytja inn setningabók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Flytja út setningabók"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við ritun í skrána\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n"
-"*|Allar skrár"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Valið skráarheiti<i>%1</i> hefur aðra endingu <i>.phrasebook</i>. Viltu bæta <i>"
-".phrasebook</i> við heitið?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Skráarending"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ekki bæta við"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Valið skráarheiti <i>%1</i> hefur endinguna <i>.phrasebook</i>"
-". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Sem setningabók"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Sem texti"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n"
-"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "önnur setniga"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Lyklaárekstur"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "Upphafsstillingar - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "Texti-í-tal stillingar"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "Upphafssetningabók"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala "
-"hnappinn til að tala aftur."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal"
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að "
-"láta lesa textan sem þú settir inn."
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Ferill sem skal opna"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|Allar skrár\n"
-"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMunnur"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Opna skrá sem sögu"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók"
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Ný setningabók)"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 6b840a37c11..7be9aa810c2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 6f89164888c..71bc70db199 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Atburðir"
#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Select Talker"
msgstr "Veldu talara"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index dd92b04601e..7a164c0caba 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index 26ce05b3629..98fcc9ca36f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index e5cf78a1e8b..62b352e6872 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:25GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index 3861acb449c..9e219ce0272 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Taka út í undirmöppur"
msgid "Extract To..."
msgstr "Taka út í..."
-#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516
msgid "Archive"
msgstr "Setja í safnskrá"
-#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520
#, c-format
msgid "Archive %1"
msgstr "Setja %1 í safnskrá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index c04e750aad5..cd69d6bedef 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 00:49-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,95 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is"
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "Atlantik Designer"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "Hanna Atlantik leikborð"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "Aðalhöfundur"
-
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
-
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "&Breyta uppl. um leikborð..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "&Sýsla með hópa..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "&Bæta við 4 reitum"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "&Fjarlægja 4 reiti"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "&Upp"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "&Niður"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "&Vinstri"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "&Hægri"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "Breyta eign"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "Ný eign"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr "Það eru óvistaðar breytingar á borðinu, Vista þær?"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Óvistaðar breytingar"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "Ekkert nafn"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "Þetta borð er ógilt, get ekki opnað."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "Það eru aðeins %1 eignir skilgreindar í þessarri skrá."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "Stökkva á eign %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "Atlantik leikborðs-ritill"
-
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Hópritill"
@@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Gefðu upp heiti á nýjum hóp:"
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Þessi hópur er þegar á listanum."
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Upplýsingar um leikborð"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "Útgáfa:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "Vefslóð:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "Bakgrunnslitur:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Höfundar"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Þakkir &fá"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "&Bæta við nafni"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "&Eyða nafni"
+
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"
@@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Verð:"
msgid "Group:"
msgstr "Hópur:"
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "Upplýsingar um leikborð"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&Breyta uppl. um leikborð..."
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "Útgáfa:"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&Sýsla með hópa..."
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "Vefslóð:"
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "&Bæta við 4 reitum"
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "&Fjarlægja 4 reiti"
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "Bakgrunnslitur:"
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "&Upp"
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Höfundar"
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "&Niður"
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Þakkir &fá"
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "&Vinstri"
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "&Bæta við nafni"
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "&Hægri"
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "&Eyða nafni"
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Breyta eign"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Ný eign"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "Það eru óvistaðar breytingar á borðinu, Vista þær?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Óvistaðar breytingar"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Ekkert nafn"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Þetta borð er ógilt, get ekki opnað."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "Það eru aðeins %1 eignir skilgreindar í þessarri skrá."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Stökkva á eign %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Atlantik leikborðs-ritill"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Atlantik Designer"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Hanna Atlantik leikborð"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "Aðalhöfundur"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index a46b7bed501..1c4009341a1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index d02cd64547a..f4d6110df1d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 9ee41c6a350..4d6b170810a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index a9120eb5c2d..47a861f579f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:42GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index 388e73ff8ef..44645f87b45 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 349175d66b2..763a914cc8e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -6,65 +6,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:59-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: dirfilterplugin.cpp:155
+#: dirfilterplugin.cpp:156
msgid "View F&ilter"
msgstr "Skoða s&íu"
-#: dirfilterplugin.cpp:158
+#: dirfilterplugin.cpp:159
msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
msgstr "Leyfir síun af núverandi hlutum eftir skráartegund."
-#: dirfilterplugin.cpp:175
+#: dirfilterplugin.cpp:176
msgid "Clear Filter Field"
msgstr "Hreinsa síusvið"
-#: dirfilterplugin.cpp:179
+#: dirfilterplugin.cpp:180
msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
msgstr "Hreinsa síusvið<p>Hreinsar innihald síusviðsins."
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
"Sláðu inn texta sem hlutur verður að innihalda einhverstaðar til að verða "
"sýndur hér."
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "Síusvið"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "Aðeins sýna hluti af tegund"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "Nota margar síur"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "Sýna fjölda"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "Frumstilla"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Auka tækjastika"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 68060cfbaf0..be47e60ab1e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po
index 131a3b74cf6..1e8a311eb71 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po
index 17e6f2c9882..c6299d25ca7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:49GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po
index d8200e6471c..da6fa272520 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:08-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,21 +30,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Skoða skráarkerfið frá þessari möppu"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Skráarkerfisbirtir"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "Skráafjöldi"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "Möppufjöldi"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Síðast breytt"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigandi"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tegund"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "Fara til"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "Fara Uppu"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "Stöðva uppfærslu"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "Uppfæra '%1'"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Stöðva við dýpt"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Stöðva við flatarmál"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "Stöðva við nafn"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Litahamur"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Birting"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "Dýpt"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -62,6 +127,10 @@ msgstr ""
"Ein mappa\n"
"%n möppur"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "Skráakerfisnotkunarskoðari"
@@ -86,22 +155,6 @@ msgstr ""
"<p>Nánari upplýsingar og tiltækir valkostir, sjá tengda hjálp undir valmynd "
"'Help/FSView Manual'.</p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Stöðva við flatarmál"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Stöðva við dýpt"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Birting"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Litahamur"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "&FSView handbók"
@@ -260,69 +313,17 @@ msgstr "Minnka (til %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Auka (til %1)"
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "Skráafjöldi"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Möppufjöldi"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Síðast breytt"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigandi"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME tegund"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "Fara til"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Fara Uppu"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Stöðva uppfærslu"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "Uppfæra '%1'"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Stöðva við nafn"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Skoða skráarkerfið frá þessari möppu"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Skráarkerfisbirtir"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "Dýpt"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
#~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index 5e11d149ffe..c1c31982eb0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -5,16 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:35GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: image_plugin.cpp:71
+#: image_plugin.cpp:70
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Þú vilt skrifa yfir vinstri myndina með þeirri til hægri."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 2df99b9ac2d..13b448ad925 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:59-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index ae5e6c76150..4c46d39eb7d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "Sjálfkrafa útvíkka hnúða í tréham"
msgid "Globals"
msgstr "Víðværur"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+#: plugin_katesymbolviewer.h:139
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Táknskoðari"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+#: plugin_katesymbolviewer.h:140
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
msgstr "Stillingarsíða táknskoðara"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 2203ab59b40..b1c061d8b20 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index 702dee62907..5ae9ed15745 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index aa67e82bfcc..41e42fb9174 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index 6c27fe8e8aa..bbd179dd4fb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:07GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index ff687957be1..1b8517fc979 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 23a050dfa37..5f925089ccc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Skipun lauk keyrslu með gildi %1"
msgid "Oops!"
msgstr "Úps!"
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "Setja inn skipun"
@@ -168,10 +169,10 @@ msgstr ""
"<p><strong>Síðasta vinnusvæði:</strong> Mappan sem þú notaðir síðast þegar þú "
"notaðir þetta íforit.</p></qt>"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Stilla setja inn skipun íforritið"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Augnablik"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 380b953b61d..e5f50664528 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:12-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po
index 45bf2ef8e6a..1669321c2a9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index 909f0794195..a95c1d680ba 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:44GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index b3d6e50e0c9..bfb2f0334af 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:14GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index beef8201db1..9faf266a88b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index 83741fbf72e..131cffc044d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:13-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index 4e04a572862..8623a4dc284 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -6,30 +6,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:15-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
-msgid "Sorting Behavior"
-msgstr "Hegðun sortunar"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
+msgid "Behavior options"
+msgstr ""
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
msgid "Sort files alphabetically"
msgstr "Sortera skrár eftir stafrófsröð"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
+msgid "Close document on mouse middle click"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ui.rc line 4
-#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Flipasláarviðbót"
-#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#: plugin_katetabbarextension.h:349
#, fuzzy
msgid "Configure Tab Bar Extension"
msgstr "Flipasláarviðbót"
+
+#~ msgid "Sorting Behavior"
+#~ msgstr "Hegðun sortunar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 7052badf7e4..3e69383e7b6 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index 16510b4756b..b78e47df9c9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:16-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index c6f50764755..477108fc3b7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index 1d9f4f86f1e..78b64982ed8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:17-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 126b1cf48d4..682cb6e0566 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index 4e5966595d5..544ec618ce1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 1881b15e211..1a879c7cf21 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:47GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index d53ffb5cef6..6eb51b92c01 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index e06b0bfdb73..6fc3cddae99 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index 2f5f99dfffd..b08e51a2bc8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 06e3a87089e..2f2728a8576 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po
index 12e5b2de583..06031f8f927 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:23-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index b65f993c455..3a9490c1ace 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -338,8 +339,9 @@ msgstr ""
"diskminni: %4 Mb %5% autt"
#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"KTimeMon for TDE\n"
+"KTimeMon for KDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index 32f92372738..69423fb9052 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index b69d48d068c..927d1f8287b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index 19e0807b6f6..88689d2bf7f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:27-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po
index b854b78f67b..7cabcd27bea 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 00:52-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Stilla Lyrics íforrit"
msgid "Search providers:"
msgstr "Leita miðlara:"
-#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Ný leitarþjónusta"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index bd42e93fb16..c77fe99b456 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +77,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Lagfæringar fyrir Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
-msgid "Fix for Vertical Slider"
+#, fuzzy
+msgid "Fix forQt::Vertical Slider"
msgstr "Lagfæring fyrir skrunslá"
#: mediacontrol.cpp:129
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index ee9f20ebddb..adbbe32dd95 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index 8e9eeea585d..925f1ac4a68 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po
index e2c2671d912..7770114feac 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:58GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index 147f45db15e..577500802dc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:56GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 505ed2c50a3..80197a09307 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index ff55403c16f..b795840c9dd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Leitar tækjaslá"
-#: searchbar.cpp:71
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "Leitarslá"
-#: searchbar.cpp:79
+#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -32,19 +33,35 @@ msgstr ""
"<p>Sláðu inn leitarorð. Smelltu á táknmyndina til að breyta leitarhaminum eða "
"þjónustu."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Virkja leitarslá"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "Finna í þessari síðu"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "%1 leit"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Veldu leitarvélar..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po
index e6510483cbb..910fb9f29a0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index c7a257c2ba9..814a2a3b4fa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:32-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index feb063013cb..8cefebb2325 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:47GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "Uppáhaldsatriði"
msgid "Link To"
msgstr "Tengja við"
-#: tdefile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:102
msgid "Service"
msgstr "Þjónusta"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 0815b127b05..d6319844912 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:43GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index c871a83a891..ec85be75a34 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 051e8d6ad45..0402e1e20ea 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -5,15 +5,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr "lnkforward"
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "TDE tól til að opna slóðir úr Windows .lnk skrám"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"Varpa Windows drifi á staðværan punkt, t.d. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"Þennan valkost er hægt að gefa upp mörgum sinnum"
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "Windows .l7nk skrá til að opna"
+
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Upplýsingar um Windows tenglaskrár"
@@ -42,23 +63,3 @@ msgstr "á Windows diski: %1"
#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "á netdeilingu"
-
-#: lnkforward.cpp:37
-msgid "lnkforward"
-msgstr "lnkforward"
-
-#: lnkforward.cpp:39
-msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
-msgstr "TDE tól til að opna slóðir úr Windows .lnk skrám"
-
-#: lnkforward.cpp:45
-msgid ""
-"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"This option can be given multiple times"
-msgstr ""
-"Varpa Windows drifi á staðværan punkt, t.d. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"Þennan valkost er hægt að gefa upp mörgum sinnum"
-
-#: lnkforward.cpp:47
-msgid "Windows .lnk file to open"
-msgstr "Windows .l7nk skrá til að opna"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index c4c6101f251..7e1433202f5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index ed5a306e5a4..4d3409060ac 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:15GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 52d2e594d20..58176cc55ea 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index 610b0432c11..3344c494e59 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:57GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po
index f950effb3a2..ed5a6de5d0f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:58GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 7c04fc01b5e..ecffbe108b8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index fcbaa004136..6af55a5d2e7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po
index f7b1a088538..20d01b66ed7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 02:07GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index 0213b802058..0c45e88f9ff 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 02:08GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index fdcfc5e57a0..3d7475060f2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index c255f08a344..72ecd7bbbfe 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po
index f14d6cc4c34..fe1c33696f0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:10-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Engin lykilorðafærsla fannst fyrir uid '%1'"
msgid "An error occurred while updating crontab."
msgstr "Villa kom upp við að uppfæra krontöflu."
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303
msgid "every day "
msgstr "hvern dag "
@@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "Nóvember"
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: cttask.cpp:251
+#: cttask.cpp:238
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: cttask.cpp:252
+#: cttask.cpp:239
msgid ""
"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-#: cttask.cpp:253
+#: cttask.cpp:240
msgid ""
"_: Really, read that file\n"
"every DAYS_OF_WEEK"
msgstr "every DAYS_OF_WEEK"
-#: cttask.cpp:254
+#: cttask.cpp:241
msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
msgstr "DOM_FORMAT ásamt DOW_FORMAT"
-#: cttask.cpp:255
+#: cttask.cpp:242
msgid "At TIME"
msgstr "Á TIME"
-#: cttask.cpp:256
+#: cttask.cpp:243
msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-#: cttask.cpp:302
+#: cttask.cpp:289
msgid ", and "
msgstr ", og "
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187
msgid " and "
msgstr " og "
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "&Forrit:"
msgid "&Browse..."
msgstr "F&lakka..."
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&Hljóðlátt"
-
-#: kttask.cpp:185
+#: kttask.cpp:180
msgid "Months"
msgstr "Mánuðir"
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338
+#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782
+#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887
msgid "Set All"
msgstr "Setja alla"
-#: kttask.cpp:207
+#: kttask.cpp:202
msgid "Days of Month"
msgstr "Mánaðardagar"
-#: kttask.cpp:238
+#: kttask.cpp:233
msgid "Days of Week"
msgstr "Vikudagar"
-#: kttask.cpp:260
+#: kttask.cpp:255
msgid "Daily"
msgstr "Daglega"
-#: kttask.cpp:266
+#: kttask.cpp:261
msgid "Run every day"
msgstr "Keyra hvern dag"
-#: kttask.cpp:271
+#: kttask.cpp:266
msgid "Hours"
msgstr "Klukkustundir"
-#: kttask.cpp:276
+#: kttask.cpp:271
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: kttask.cpp:299
+#: kttask.cpp:294
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: kttask.cpp:318
+#: kttask.cpp:313
msgid "Minutes"
msgstr "Mínútur"
-#: kttask.cpp:528
+#: kttask.cpp:523
msgid ""
"Please enter the following to schedule the task:\n"
msgstr ""
"Vinsamlega sláðu inn eftirfarandi til að búa til verk:\n"
-#: kttask.cpp:534
+#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
msgstr "forritið sem á að keyra"
-#: kttask.cpp:546
+#: kttask.cpp:541
msgid "the months"
msgstr "mánuðirnir"
-#: kttask.cpp:567
+#: kttask.cpp:562
msgid "either the days of the month or the days of the week"
msgstr "annaðhvort mánaðardagarnir eða vikudagarnir"
-#: kttask.cpp:583
+#: kttask.cpp:578
msgid "the hours"
msgstr "klukkustundirnar"
-#: kttask.cpp:599
+#: kttask.cpp:594
msgid "the minutes"
msgstr "mínúturnar"
-#: kttask.cpp:627
+#: kttask.cpp:622
msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
msgstr "Get ekki fundið forritið. Vinsamlegast sláðu það inn aftur."
-#: kttask.cpp:635
+#: kttask.cpp:630
msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
msgstr "Forritið er ekki keyranlegt. Vinsamlegast sláðu það inn aftur."
-#: kttask.cpp:703
+#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr "Einungis forrit sem eru á þessari vél er hægt að keyra úr crontab."
@@ -683,5 +680,8 @@ msgstr "TDE verkefnastjóri"
msgid "KCron"
msgstr "KCron"
+#~ msgid "&Silent"
+#~ msgstr "&Hljóðlátt"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nýr"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po
index d1bdc41099b..e0deec8590d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Bjarga í möppu:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Staðfesta í möppu:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "..."
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir kdat"
msgid "Options Widget"
msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Þessi stilling skilgreinir stærðina á segulböndunum sem KDat gengur út frá. "
"Þetta er notað þegar segulböndin eru forsniðin."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1080,19 +1081,19 @@ msgstr ""
"segulbandstækis þíns. Þetta ætti að vera stillt á <b>10240</b> "
"bæti fyrir disklingasegulbandsdrif."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1102,31 +1103,31 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur velur hvort sjálfgefin stærð segulbanda til vinstri sé í "
"megabætum (MB) eða gígabætum (GB)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "bæti"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Blokkastærð spólu:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Sjálfgefin spólustærð:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Vafra að tar skipuninni."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1136,19 +1137,19 @@ msgstr ""
"Staðsetning skráarkerfis segulbandstækis sem <em>spólar ekki til baka</em>"
". Sjálfgefið er <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Tar skipun:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Vafra að segulbandstækinu."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1159,31 +1160,31 @@ msgstr ""
"afritunartökuna. Þú ættir að gefa upp fulla slóð hér. Sjálfgefið er að nota <b>"
"tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Segulbandstæki:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Stillingar seglubandsstöðvar"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Gleypa spólu við tengingu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Senda <tt>mtload</tt> skipun áður en segulbandið er notað.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1197,19 +1198,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Sum segulbandstæki krefjast þess að þetta sé gert."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Læsa stöðinni við tengingu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Slökkva á 'ýta út' takkanum eftir að segulbandið er komið í notkun."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1223,20 +1224,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Þetta virkar ekki fyrir öll segulbandstæki."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Ýta spólu út við aftengingu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
"Reyna að ýta segulbandinu út eftir notkun. Ekki nota þetta fyrir ftape."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1248,19 +1249,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Þennan valkost ætti ekki að nota fyrir disklingasegulbandstæki."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Breytileg blokkastærð"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Virkja stuðning fyrir misstórar blokkir í segulbandstækinu."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 2c57c486fb4..83f7ec7cd5e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -4,34 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Sniðið er ekki rétt á uppgefnu IP tölunni."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ógild IP tala"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Þú verður fyrst að skrifa inn samheiti."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Ógildur texti"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -44,6 +26,53 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Aðalhönnuður"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Bauð upp á netbakendann sem KNetworkConf byggir á."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Conectiva Linux stuðningur"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Umsjónarmaður skjala og þýsk þýðing"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og viðbætur"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og portúgölsk þýðing"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Netstillingar%2Þessi eining gerir þér kleyft að sýsla með TCP/IP "
+"stillingarnar þínar.%3"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Sniðið er ekki rétt á uppgefnu IP tölunni."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Ógild IP tala"
+
#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
msgstr ""
@@ -184,42 +213,6 @@ msgstr "Nafn á nýju uppsetningunni:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Það finnst þegar uppsetning með þessu nafni."
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Nán&ari stillingar"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Skipta á milli nánari og einfaldari stillinga"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Virkja breytingar"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Hunsa breytingar"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Sniðið á uppgefna netmöskvanum er ekki rétt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Sniðið á uppgefna útvörpunargildinu er ekki rétt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Sniðið á uppgefnu gáttinni er ekki rétt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Einfaldar stillingar"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Nánari stillingar"
-
#: kprofileslistviewtooltip.h:84
msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
msgstr "<b>Netstillingar þessarar uppsetningar:</b>"
@@ -274,6 +267,50 @@ msgstr "<br><b>Vélarheiti:</b> %1"
msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
msgstr "<br><b>DNS nafnþjónn:</b> %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Nán&ari stillingar"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Skipta á milli nánari og einfaldari stillinga"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Virkja breytingar"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Hunsa breytingar"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Sniðið á uppgefna netmöskvanum er ekki rétt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Sniðið á uppgefna útvörpunargildinu er ekki rétt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Sniðið á uppgefnu gáttinni er ekki rétt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Einfaldar stillingar"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Nánari stillingar"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Þú verður fyrst að skrifa inn samheiti."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Ógildur texti"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -943,47 +980,18 @@ msgstr ""
"um að kerfið þitt hegðar sér eins. Vinsamlega gangtu úr skugga um það, þar sem "
"núverandi stillingarnar þínar gætu eyðilagst."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Aðalhönnuður"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Bauð upp á netbakendann sem KNetworkConf byggir á."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Conectiva Linux stuðningur"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Umsjónarmaður skjala og þýsk þýðing"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og viðbætur"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og portúgölsk þýðing"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
-"%1Netstillingar%2Þessi eining gerir þér kleyft að sýsla með TCP/IP "
-"stillingarnar þínar.%3"
+"KNetworkConf - TDE stjórnborðseining til að sýsla með TCP/IP stillingar."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1050,12 +1058,6 @@ msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir studd kerfi frá netstillingarbakenda."
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "Villa við að nálgast lista yfir studd kerfi"
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - TDE stjórnborðseining til að sýsla með TCP/IP stillingar."
-
#~ msgid "Could not parse the XML file."
#~ msgstr "Get ekki þáttað XML skrána."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 2ba047a064f..1acca61afce 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 1e52d7e7e0e..00713935741 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po
index 33748f4bf4c..b534ee1e938 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index 7e07a2b8e82..905696b5272 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 19:46-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 7cbf4c7023c..6a89bf156dc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 10:16GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 466fb576cde..ed4fe984427 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 10:16GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po
index 190c874ad36..6eca966688c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,13 +74,14 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Hamur:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -117,13 +119,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Stilla Flux skjásvæfuna"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -161,13 +164,14 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Stilla sólarvinda"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -609,8 +613,9 @@ msgstr ""
"Lögleg gildi eru frá %1 til %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -668,8 +673,9 @@ msgstr ""
"Lögleg gildi eru frá %1 til %2."
#: kdesavers/rotation.cpp:782
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -805,8 +811,10 @@ msgid "TDELock"
msgstr "TDELock"
#: xsavers/space.cpp:426
-msgid "GL can not render with root visual\n"
-msgstr "GL getur ekki teiknað í rótargluggann\n"
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+"GL getur ekki teiknað í rótargluggann\n"
#: xsavers/space.cpp:579
msgid "Setup Space Screen Saver"
@@ -1544,7 +1552,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr "gefðu upp fjölda sekúndna áður en breyting verður á sjónarhorninu"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
@@ -1666,4 +1675,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, logi@logi.org, pjetur@pjetur.net"
-
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index fb725230df3..8e36fe824e7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -846,7 +847,8 @@ msgstr "Braid"
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil."
-msgstr "Teiknar slembna, samanfléttaða, sammiðja litahringi. Skrifað af John Neil."
+msgstr ""
+"Teiknar slembna, samanfléttaða, sammiðja litahringi. Skrifað af John Neil."
#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
@@ -1070,7 +1072,8 @@ msgstr ""
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
-msgstr "Hreyfir fjöldan allan af þrívíðum rafeindaíhlutum. Skrifað af Ben Buxton."
+msgstr ""
+"Hreyfir fjöldan allan af þrívíðum rafeindaíhlutum. Skrifað af Ben Buxton."
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
msgid "Circuit"
@@ -2260,7 +2263,8 @@ msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
-msgid "This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
+msgid ""
+"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Þetta teiknar slembilitaða ferhyrninga með ýmsum áferðum. Skrifað af Jamie "
"Zawinski."
@@ -2937,7 +2941,8 @@ msgstr "Morph3D"
msgid ""
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa."
-msgstr "Býr til slemna 3d-mynd sem er aðeins lík fjöllum. Skrifað af Pascal Pensa."
+msgstr ""
+"Býr til slemna 3d-mynd sem er aðeins lík fjöllum. Skrifað af Pascal Pensa."
#: hacks/config/mountain.xml.h:5
msgid "Mountain"
@@ -3360,8 +3365,10 @@ msgid "Pyro"
msgstr "Pyro"
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
-msgid "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
-msgstr "Pyro teiknar flugelda að springa Bla bla bla. Skrifað af Jamie Zawinski."
+msgid ""
+"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Pyro teiknar flugelda að springa Bla bla bla. Skrifað af Jamie Zawinski."
#: hacks/config/qix.xml.h:1
msgid "Additive Colors"
@@ -4009,7 +4016,8 @@ msgstr "Stairs"
msgid ""
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"staircase."
-msgstr "Þriðja GL hakkið frá Marcelo Vianna; þetta teiknar ''óendanlegan'' stiga."
+msgstr ""
+"Þriðja GL hakkið frá Marcelo Vianna; þetta teiknar ''óendanlegan'' stiga."
#: hacks/config/starfish.xml.h:1
msgid "Color Gradients"
@@ -4206,7 +4214,8 @@ msgstr "Titringur"
msgid ""
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
"Auckland."
-msgstr "Birtir mynd af ''Bird in a Thornbush'' brotamyndinni. Skrifað af Tim Auckland."
+msgstr ""
+"Birtir mynd af ''Bird in a Thornbush'' brotamyndinni. Skrifað af Tim Auckland."
#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
msgid "Points"
@@ -4241,8 +4250,10 @@ msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#: hacks/config/twang.xml.h:2
-msgid "Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
-msgstr "Deilir skjánum niður í reiti og tínir þá saman. Skrifað af Dan Bornstein."
+msgid ""
+"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
+msgstr ""
+"Deilir skjánum niður í reiti og tínir þá saman. Skrifað af Dan Bornstein."
#: hacks/config/twang.xml.h:6
msgid "Jumpy"
@@ -4314,7 +4325,8 @@ msgid "Draw Spots"
msgstr "Teikna bletti"
#: hacks/config/wander.xml.h:6
-msgid "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
+msgid ""
+"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr "Teiknar litríka slembi-göngu, í ýmsu formi. Skrifað af Rick Campbell."
#: hacks/config/wander.xml.h:14
@@ -4382,7 +4394,8 @@ msgstr "Útslag"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
-msgstr "Teiknar stækkaðar keðjur af punktum á sinusferli. Skrifað af Ashton Trey Belew."
+msgstr ""
+"Teiknar stækkaðar keðjur af punktum á sinusferli. Skrifað af Ashton Trey Belew."
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
msgid "Whirlies"
@@ -4748,7 +4761,8 @@ msgstr "Lög"
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
"Singh."
-msgstr "Hermir þetta penni-í-plastklæðningu leikfang frá barndóminum. Frá Rohit Singh."
+msgstr ""
+"Hermir þetta penni-í-plastklæðningu leikfang frá barndóminum. Frá Rohit Singh."
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
msgid "XSpiroGraph"
@@ -4799,4 +4813,3 @@ msgstr ""
"Dregur að hluta af skjánum og færist síðan um. Með linsuvalkostinum verður "
"útkoman líkust því að horfa í gegn um margar linsur sem skarast frekar en bara "
"einfalda aðdráttarlinsu. Skrifað af James Macnicol."
-
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index 44f7e67ff79..7ff0feff721 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -5,31 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-03 14:06-0500\n"
"Last-Translator: Þórarinn Rúnar Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: tdepartsaver.cpp:62
-msgid "KPart Screen Saver"
-msgstr "KPart skjásvæfan"
-
-#: tdepartsaver.cpp:124
-msgid "The screen saver is not configured yet."
-msgstr "Skjáskreytingar hafa ekki verið stilltar"
-
-#: tdepartsaver.cpp:258
-msgid "All of your files are unsupported"
-msgstr "Engar af skránum eru studdar"
-
-#: tdepartsaver.cpp:341
-msgid "Select Media Files"
-msgstr "Veldu skrár"
-
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -89,3 +74,19 @@ msgstr "Velja næsta miðil af handahófi"
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
+
+#: tdepartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "KPart skjásvæfan"
+
+#: tdepartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "Skjáskreytingar hafa ekki verið stilltar"
+
+#: tdepartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "Engar af skránum eru studdar"
+
+#: tdepartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "Veldu skrár"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index de69e05a95b..c6fbd4530db 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 16:30-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 1306d01ab83..0526fef9bea 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -4,23 +4,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE forsýn</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Halda ofan á öðrum"
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
@@ -28,55 +24,6 @@ msgstr "Valmynd"
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Hámarka"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "&Afstaða texta"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "Miðjað"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Þegar valið, verða skrautrammar glugga teiknaðir með sömu litum og titilröndin. "
-"Annars eru þeir teiknaðir með venjulegum rammalitum."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"Vísbending: Ef þig langar að hafa upprunalega útlit Motif(tm) gluggastjórans,\n"
-"Smelltu á \"hnappa\" flipana að ofan og fjarlægðu hjálp og loka hnappana\n"
-"frá titilröndinni."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-
#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
@@ -84,50 +31,38 @@ msgstr "Ekki á öll skjáborð"
msgid "On all desktops"
msgstr "Á öll skjáborð"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Glóðarforsýn</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Þema"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Stærð hnappa"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Glóðarlitir hnappa"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Blöndun titlrandar:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Sýna handföng til að breyta stærð"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1 forsýn</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Á öll skjáborð"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Halda undir öðrum"
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1 skreyting</b></center>"
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS forsýn</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Hámarka"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center><b>IceWM forsýn</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Rúlla upp"
@@ -198,6 +133,34 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (sjálfgefið)"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Glóðarforsýn</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Þema"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Stærð hnappa"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Glóðarlitir hnappa"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Blöndun titlrandar:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Sýna handföng til að breyta stærð"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++ forsýn</b></center>"
+
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KStep forsýn</b></center>"
@@ -218,30 +181,70 @@ msgstr "Afskyggja"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ekki halda ofan á öðrum"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Halda ofan á öðrum"
-
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ekki halda undir öðrum"
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Halda undir öðrum"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS forsýn</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>System++ forsýn</b></center>"
-
#: openlook/OpenLook.cpp:362
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center><b>OpenLook forsýn</b></center>"
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "&Afstaða texta"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Miðjað"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Þegar valið, verða skrautrammar glugga teiknaðir með sömu litum og titilröndin. "
+"Annars eru þeir teiknaðir með venjulegum rammalitum."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Vísbending: Ef þig langar að hafa upprunalega útlit Motif(tm) gluggastjórans,\n"
+"Smelltu á \"hnappa\" flipana að ofan og fjarlægðu hjálp og loka hnappana\n"
+"frá titilröndinni."
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE forsýn</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1 forsýn</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Ekki á öll skjáborð"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Á öll skjáborð"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1 skreyting</b></center>"
+
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titilrönd virkar eins og &hnappur þegar smellt er"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po
index eb55b24e01c..f819cba9586 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po
index fc90bcf3b4c..b1680ecbf20 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -8,352 +8,353 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: clock.cpp:93
+#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
msgstr "Stilla klukku"
-#: clock.cpp:136
+#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "eitt"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "tvö"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "þrjú"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "fjögur"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "fimm"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "sex"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "sjö"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "átta"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "níu"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "tíu"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "ellefu"
-#: clock.cpp:684
+#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "tólf"
-#: clock.cpp:687
+#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "á slaginu %0"
-#: clock.cpp:688
+#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "fimm mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:689
+#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "tíu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:690
+#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "korter yfir %0"
-#: clock.cpp:691
+#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "tuttugu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:692
+#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:693
+#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "þrjátíu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:694
+#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
-#: clock.cpp:695
+#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "tuttugu mínútur í %1"
-#: clock.cpp:696
+#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "korter í %1"
-#: clock.cpp:697
+#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "tíu mínútur í %1"
-#: clock.cpp:698
+#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "fimm mínútur í %1"
-#: clock.cpp:699
+#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "á slaginu %1"
-#: clock.cpp:702
+#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "á slaginu %0"
-#: clock.cpp:703
+#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "fimm mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:704
+#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "tíu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:705
+#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "korter yfir %0"
-#: clock.cpp:706
+#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "tuttugu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:707
+#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:708
+#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "þrjátíu mínútur yfir %0"
-#: clock.cpp:709
+#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
-#: clock.cpp:710
+#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "tuttugu mínútur í %1"
-#: clock.cpp:711
+#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "korter í %1"
-#: clock.cpp:712
+#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "tíu mínútur í %1"
-#: clock.cpp:713
+#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "fimm mínútur í %1"
-#: clock.cpp:714
+#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "á slaginu %1"
-#: clock.cpp:716
+#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "Nótt"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "Snemma morguns"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "Morgunn"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "Fyrir hádegi"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "Hádegi"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftirmiðdagur"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "Kvöld"
-#: clock.cpp:719
+#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "Síðkvöld"
-#: clock.cpp:821
+#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "Upphaf viku"
-#: clock.cpp:823
+#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "Mið vika"
-#: clock.cpp:825
+#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "Lok viku"
-#: clock.cpp:827
+#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "Helgi!"
-#: clock.cpp:1502
+#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "Klukka"
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "Staðbundið tímabelti"
-#: clock.cpp:1537
+#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "Stilla &Tímabelti..."
-#: clock.cpp:1541
+#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "&Einfalt"
-#: clock.cpp:1542
+#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "S&tafræn"
-#: clock.cpp:1543
+#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "&Skífu"
-#: clock.cpp:1544
+#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "Ó&nákvæm"
-#: clock.cpp:1547
+#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "&Tegund"
-#: clock.cpp:1548
+#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "Sýna Tímab&belti"
-#: clock.cpp:1551
+#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Stilla tíma && dagsetningu..."
-#: clock.cpp:1553
+#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "Snið tíma && dagsetningar..."
-#: clock.cpp:1556
+#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "&Afrita á klemmuspjaldið"
-#: clock.cpp:1560
+#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "&Stilla klukku..."
-#: clock.cpp:1813
+#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr "Sýni tíma fyrir %1"
@@ -393,19 +394,19 @@ msgid "&Frame"
msgstr "&Rammi"
#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Tími"
#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Litur forgrunns:"
#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Litur bakgrunns:"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgid "LCD look"
msgstr "LCD útlit"
#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Letur:"
@@ -530,32 +531,38 @@ msgstr "Ónákvæm klukka"
msgid "&Seconds"
msgstr "&Sekúndur"
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shadow"
+msgstr "Litur skugga:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 334
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file settings.ui line 446
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "&Tímabelti"
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file settings.ui line 455
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "Borg"
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file settings.ui line 466
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file settings.ui line 482
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
@@ -565,91 +572,97 @@ msgstr ""
"klukkuna á og þú sérð hvað tímanum líður í borgum heimsins."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "Tegund klukku"
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "Litur forgrunns."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr "Letur klukku."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "Sýna sekúndur."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "Sýna dagsetningu."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "Sýna dagsetningu."
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "Sýna ramma."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use shadow."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "Litur bakgrunns."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "Litur skugga."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr "Blikka"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr "LCD hamur"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "Afstöllunarstig"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "Ónákvæmni"
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "Sýna gluggaramma."
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr "Sjálfgefin stærð dagatals"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po
index 1260f8affdc..34996d59568 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:50-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 6531ab096fb..caebca1622b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension 3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
index fc490928ec4..235bc532391 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,10 +31,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, bre@netverjar.is, spm@vlug.eyjar.is"
-#: backtrace.cpp:83
+#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "Gat ekki búið til rakningu þvi aflúsarinn '%1' fannst ekki."
+#: backtrace.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
+msgstr "Það mistókst að rekja aftur keyrsluna."
+
+#: bugdescription.cpp:59
+msgid "Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
+msgid "Bug Description"
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:83
+msgid "Contact Email: "
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:90
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
+"report.\n"
+msgstr ""
+
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "&Afrita"
@@ -51,26 +75,26 @@ msgstr "Rakningin vistuð í %1"
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "Gat ekki búið til skrá til að vista rakninguna í"
-#: debugger.cpp:115
+#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "Veldu skráarheiti"
-#: debugger.cpp:123
+#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Skrá með heitinu \"%1\" er þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir "
"hana?"
-#: debugger.cpp:125
+#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Yfirrita skrána?"
-#: debugger.cpp:126
+#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Yfirrita"
-#: debugger.cpp:138
+#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "Get ekki opnað skrána %1 til skriftar"
@@ -188,39 +212,43 @@ msgstr "Slökkva á ójöfnum diskaðgangi"
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "TDE öryggisnetið"
-#: toplevel.cpp:59
+#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "&Villutilkynning"
-#: toplevel.cpp:60
+#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "&Aflúsari"
-#: toplevel.cpp:64
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "&Report Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#: toplevel.cpp:79
+#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "&Rekja aftur keyrslu"
-#: toplevel.cpp:103
+#: toplevel.cpp:108
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Stutt lýsing</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:107
+#: toplevel.cpp:112
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Hvað er þetta?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:111
+#: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>Hvað get ég gert?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:116
+#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr "<p><b>Forrit hrundi</b></p><p>Forritið %appname hrundi.</p>"
-#: toplevel.cpp:135
+#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.</p>\n"
@@ -237,22 +265,95 @@ msgstr ""
"framkalla villuna aftur. Ef aðstæðum er ekki vandlega lýst þá er ekki hægt að "
"laga villuna.</b></p>"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "Senda rakningarskýrslu"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "Rekja aftur"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Ekki rekja"
-#: toplevel.cpp:215
+#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "Það mistókst að rekja aftur keyrsluna."
-#: toplevel.cpp:216
+#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "Rakning ómöguleg"
+
+#: toplevel.cpp:255
+msgid ""
+"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Include Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Add Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Just Report the Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:353
+msgid ""
+"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Ready to Send"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "View Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
+"by its unique ID:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:436
+msgid "Report uploaded"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>The server responded:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Upload failure"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Retry Upload"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:465
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po
index 6df6ce0fdbf..19053c28229 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po
index f4aa5788eb6..2b50336c204 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -235,7 +236,8 @@ msgstr ""
"TDE Skráartegundarbreytir - einfölduð útgáfa til að sýsla með skráartegundir"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
msgstr "(c) 2000, TDE höfundarnir"
#: keditfiletype.cpp:151
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po
index d4cba5c9ab7..ad7cbf6458f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po
index 3b96c95ffe7..ef57ca4b1cb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po
index 7bb0bfec90e..d93137f61d5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "Forrit vill breyta þessum stillingum."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
+"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po
index 2241a77b837..4561ee2262f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 3bc92cb751a..a8de7035c1b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "Um Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>Kasbar útgáfa: %1</h2><b>TDE útgáfa:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po
index 0266b7008de..91b0c3058b1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,208 +10,224 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Tókst ekki að opna skipunina '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate utanaðkomandi tól"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Breyta aukatóli"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Merki:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Heitið birtist í 'Tól->Auka' valmyndinni"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Smári P. McCarthy, Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&krifta:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p> Skriftan sem er keyrð til að ræsa tólið. Skriftan er afhend /bin/sh til "
-"keyrslu. Eftirfarandi fjölvar eru notaðir:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - Slóðin að núverandi skjali."
-"<li><code>%URLs</code> - Slóðirnar að öllum skjölum sem nú eru opin."
-"<li><code>%directory</code> - Slóðin að möppunni sem inniheldur núverandi "
-"skjalið."
-"<li><code>%filename</code> - Heiti núverandi skjals."
-"<li><code>%line</code> - Línan sem bendillinn er á í núverandi sýn."
-"<li><code>%column</code> - Dálkurinn sem bendillinn er á í núverandi sýn."
-"<li><code>%selection</code> - Textinn sem nú er valinn í skjalinu."
-"<li><code>%text</code> - Allur textinn í núverandi skjali.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Keyrsluskrá:"
+"<p>Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt. </p> "
+"<p>Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól "
-"skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð <em>"
-"skipunarinnar</em> notað."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-tegundir:"
+"<p>Þú getur víxlað stöfunum sitthvorum megin við bendilinn með því einu að ýta "
+"á <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem "
-"þetta tól á að vera aðgengilegt fyrir. Til að velja úr þekktum Mime-tegundum "
-"skaltu smella á hnappinn til hægri."
+"<p>Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n"
+"fylgir einnig með,</p>\n"
+"<p>Veldu <strong>Skrá -&gt; Flytja út -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Smelltu til að fá upp glugga sem getur aðstoðað þig við að útbúa lista yfir "
-"Mime tegundir."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Vista:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Enginn"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Núverandi Skjal"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Öll skjöl"
+"<p>Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n"
+"í hvaða átt sem er. Hver rammi hefur sína stöðuslá og getur\n"
+"birt hvaða opið skjal sem er,</p> "
+"<p>Veldu "
+"<br><strong>Sýn -&gt; Kljúfa [ Lárétt | Lóðrétt ]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Þú getur valið að vista núverandi eða öll [breytt] skjöl áður en skipunin er "
-"keyrð. Það getur verið gagnlegt ef þú vilt senda slóðir til forrits, t.d. FTP "
-"biðlara."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "S&kipanalínunafn:"
+"<p>Þú getur dregið Tólin (<em>Skráarlista></em> og <em>Skráarval</em>)\n"
+"á allar hliðar Kate, staflað þeim eða jafnvel rifið þær af aðalglugganum.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Ef þú skilgreinir nafn hér, getur þú virkjað skipunina frá sýna skipanalínur "
-"með exttool-nafnið_þú_skilgreinir_hér. Ekki nota bil eða tab í nafnið."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Þú verður að tiltaka að minnsta kosti heiti og skipun"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Veldu Mime tegundirnar sem á að tengja þetta tól við."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Veldu Mime tegundir"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nýtt..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Sýsla..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Skjóta inn aðskiljara"
+"<p>Kate hefur innbyggðan skjáhermi, ýttu á <strong>\"Skjáhermir\"</strong> "
+"neðst\n"
+"til að sýna hann eða fela.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Þessi listi sýnir öll tól sem eru stillt eftir velmyndum þeirra."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate getur litað línuna með \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>mismunandi\n"
+"bakgrunni.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Þú getur stillt litina í <em>Litir</em> í stillingarglugganum.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur opnað skrána sem þú ert að vinna með í öðru forriti innan úr "
+"Kate.</p> "
+"<p>Veldu <strong>Skrá -&gt; Opna með</strong> til að fá lista af\n"
+"forritum\n"
+"sem eru skilgreind fyrir viðkomandi skráartegund. Þú getur einnig valið\n"
+"<strong>Annað...</strong> til að velja hvaða forrit sem er á þínni vél.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " YFR "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur stillt ritilinn til að sína línunúmer og/eða bókamerkja spássíur "
+"þegar hann er ræstur. Þessar stillingar velur þú í <strong>Sjáfgefið</strong> "
+"í stillingaglugganum</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"d"
+"<p>Þú getur sótt nýjar eða uppfærðar <em>Málfræðilitanir</em> frá \n"
+"<strong>Litunar</strong> valmyndinni í stillingaglugganum.</p>\n"
+"<p>Smelltu á <em>Hlaða niður...<em> undir flipanum <em>Litunarhamir</em>\n"
+"(Þú verður að sjálfsögðu að vera tengd(ur) við netið....)</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " LES "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur flett í gegn um öll opin skjöl með því að ýta á <strong>"
+"Alt+Vinstri ör</strong>\n"
+"eða <strong>Alt+Hægri ör</strong>. Næsta / fyrra skjal verður sýnt samstundis\n"
+"í virka rammanum.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " YFR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota <em>"
+"skipanalínu</em>.</p>\n"
+"<p>Til dæmis getur þú ýtt á <strong>F7</strong> og slegið inn <code>"
+"s/gamalt/nýtt/g</code> \n"
+"til að víxla &quot;gamalt&quot; með &quot;nýtt&quot; allstaðar í línunni.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur endurtekið síðustu leit með því að ýta á <strong>F3</strong>, \n"
+"eða <strong>Shift+F3</strong> ef þú vilt leita afturábak.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Viltu virkilega senda textann í skeljarglugga? Ef einhver skipun er í textanum "
-"mun hún verða keyrð með þínum notendaheimildum."
+"<p>Þú getur síað skrár sem eru sýndar í <em>Skráarvali</em>Tólasýn. \n"
+"</p>\n"
+"<p>Sláðu inn síuna þína í neðstu línuna, til dæmis: \n"
+"<code>*.html *.php</code> ef þú vilt aðeins sjá HTML og PHP skjöl í núverandi "
+"möppu.</p>\n"
+"<p>Skráarvalinn mun til og með muna síurnar þínar.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Senda í skel?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Þú getur haft mismunandi sýn - eða jafnvel margar - á sama skjalið í Kate.\n"
+"Breytingar verða framkvæmda í báðum gluggunum.</p>\n"
+"<p>Svo ef þú ert að fletta upp og niður til að líta á texta á öðrum stað í "
+"skjalinu, ýttu þá á <strong>Ctrl+Shift+T</strong> til að\n"
+"skipta glugganum lárétt.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Senda í skel"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ýttu á <strong>F8</strong> eða <strong>Shift+F8</strong> til að skipta\n"
+"á milli næsta/fyrri ramma.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -277,8 +293,8 @@ msgstr "Loka þessum glugga"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Búa til nýja Kate sýn (Nýr gluggi með sama skjalalista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Aukatól"
@@ -353,29 +369,29 @@ msgstr "Ný skrá opnuð þegar var verið að loka Kate. Hætt við lokun."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Hætt við lokun"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Annað..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Annað..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Forritið '%1' fannst ekki!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Forrit fannst ekki!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -385,15 +401,15 @@ msgstr ""
"við tölvupóst."
"<p>Viltu vista það og halda áfram."
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Get ekki sent óvistaða skrá"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Ekki var hægt að vista skrána. Athugaðu hvort þú hafir ritréttindi."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -405,328 +421,180 @@ msgstr ""
"viðhenginu, nema þú vistir það."
"<p>Viltu vista skrána áður en þú sendir hana?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vista áður en senda?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ekki vista"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Póstsenda skrá(r)"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Sýna öll skjöl >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Póstsenda..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda núverandi skjal í "
-"tölvupósti."
-"<p>Til að velja fleiri skjöl, veldu <strong>Sýna öll skjöl "
-"&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Slóð"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Fela skjalalista <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda valin skjöl"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Skjal breytt á disknum"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Hunsa"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Yfirrita"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Fjarlægir merkið um að skjalinu hafi verið breytt og lokar glugganum ef það eru "
-"ekki önnur ómeðhöndluð skjöl."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Skrifa yfir valin skjöl og hunsa breytingar á þeim á disknum og loka glugganum "
-"ef það eru ekki önnur ómeðhöndluð skjöl."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Endurles valin skjöl frá disknum og lokar glugganum ef það eru ekki önnur "
-"ómeðhöndluð skjöl."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Lýsing"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"<qt>Skjölin að neðan hafa breyst á disknum."
-"<p>Veldu eitt eða fleiri úr listanum og smelltu á aðgerðarhnapp þangað til "
-"listinn er tómur.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Staða á diski"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Breytt"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Búið til"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eytt"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "S&já muninn"
+"Hér getur þú séð íforrit Kate. Þau sem hakað er við, hefur verið hlaðið inn og "
+"verðu hlaðið inn næst þegar þú ræsir Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni sem nú er virk á disk og "
-"birtir það með forritinu sem er sjálfgefið til þess. Þarfnast diff(1)."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Ræsa Kate með völdu setunni"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Gat ekki vistað skjalinu \n"
-"'%1'"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Nota þegar keyrandi kate (ef mögulegt)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé "
-"uppsett og í leitarslóð þinni."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Villa við að búa til breytingaskrá"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Forrit"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Almennar stillingar"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Ú&tlit"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Bara reyna að endurnýta kate tilvik með þessu keyrslunúmeri (PID)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Sýna heildarslóð í titli"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Veldu stafatöflu fyrir skrána sem á að opna"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli."
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Fara á þessa línu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Hegðun"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Fara í þennan dálk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Samræma &skjáhermi við núverandi skjal"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lesa innihald stdin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ef þetta er virkt, þá mun innbyggð skel flytja sig á möppu viðkomandi skjals "
-"(<code>cd</code>), þegar skjalið er opnað og í hvert sinn er skjalið breytist, "
-"ef skjalið er staðbundið."
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Skjal sem á að opna"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Gefa út &viðvörun þegar skrám eru breytt af öðrum forritum"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ef virkt, verður spurt þegar Kate fær aftur fókus hvað eigi að gera við skrár "
-"sem hafa breyst á diskinum. Ef ekki virkt, verður bara spurt þegar breytt skrá "
-"fær fókus inn í Kate."
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Öflugur ritill til meðhöndlunar texta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metagögn"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 höfundar Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Halda &metagögnum yfir setur"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Í umsjá"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Smelltu hér ef þú vilt að stillingar skjala lifi framyfir það að ritlinum er "
-"lokað. Stillingarnar verða endurheimtar ef skjalinu hefur ekki verið breytt "
-"þegar það er opnað aftur."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Aðalhönnuður"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Eyða ónotuðum metagögnum eftir:"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Flotta biðminniskerfið"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(aldrei)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "&Ritunarskipun"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " dagur/dagar"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Prófanir,..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Setur"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Fyrrverandi Aðalhönnuður"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Setustjórn"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Höfundur KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Eigindi seta"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Flutti KWrite í KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Taka með stillingar &glugga"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Hegðun við ræsingu forrits"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bætur og fleira"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Hefja nýja setu"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Þróunar og litunarálfur"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "H&laða inn seinustu setu"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Velja handvirkt setu"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Litun fyrir VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Hegðun þegar hætt er eða skipt er um setu"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Litun fyrir SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ekki vista setu"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Litun fyrir Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "Vi&sta setu"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Litun fyrir ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Spyrj&a notanda"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Litun fyrir LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Skráaval"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Stilla skráaval"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Litun fyrir Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Skjalalisti"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Litun fyir Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Stillingar skjalalista"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Afar dægileg hjálp"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Umsjón íforrita"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Ritill"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Ekki var hægt að opna '%1': Þetta er ekki skjal, þetta er mappa."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -879,327 +747,582 @@ msgstr "<strong>Villa:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep villa"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Ræsa Kate með völdu setunni"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Skjalið '%1' hefur verið breytt en er óvistað."
+"<p>Viltu vista breytingunum eða henda þeim?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Nota þegar keyrandi kate (ef mögulegt)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Loka skjali"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Bara reyna að endurnýta kate tilvik með þessu keyrslunúmeri (PID)"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Endurheimti skrár frá síðustu setu..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Veldu stafatöflu fyrir skrána sem á að opna"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Ræsist"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Fara á þessa línu"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Skjal breytt á disknum"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Fara í þennan dálk"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Hunsa"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lesa innihald stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Yfirrita"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Skjal sem á að opna"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Fjarlægir merkið um að skjalinu hafi verið breytt og lokar glugganum ef það eru "
+"ekki önnur ómeðhöndluð skjöl."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Skrifa yfir valin skjöl og hunsa breytingar á þeim á disknum og loka glugganum "
+"ef það eru ekki önnur ómeðhöndluð skjöl."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Öflugur ritill til meðhöndlunar texta"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Endurles valin skjöl frá disknum og lokar glugganum ef það eru ekki önnur "
+"ómeðhöndluð skjöl."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 höfundar Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Skjölin að neðan hafa breyst á disknum."
+"<p>Veldu eitt eða fleiri úr listanum og smelltu á aðgerðarhnapp þangað til "
+"listinn er tómur.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Í umsjá"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Skráarheiti"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Aðalhönnuður"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Staða á diski"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Flotta biðminniskerfið"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Breytt"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "&Ritunarskipun"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Búið til"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Prófanir,..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eytt"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Fyrrverandi Aðalhönnuður"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "S&já muninn"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Höfundur KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni sem nú er virk á disk og "
+"birtir það með forritinu sem er sjálfgefið til þess. Þarfnast diff(1)."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Flutti KWrite í KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Gat ekki vistað skjalinu \n"
+"'%1'"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé "
+"uppsett og í leitarslóð þinni."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Villa við að búa til breytingaskrá"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Bætur og fleira"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Póstsenda skrá(r)"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Þróunar og litunarálfur"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Sýna öll skjöl >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Póstsenda..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Litun fyrir VHDL"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda núverandi skjal í "
+"tölvupósti."
+"<p>Til að velja fleiri skjöl, veldu <strong>Sýna öll skjöl "
+"&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Litun fyrir SQL"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "Slóð"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Litun fyrir Ferite"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Fela skjalalista <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Litun fyrir ILERPG"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Veldu <strong>Póstsenda...</strong> til að senda valin skjöl"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Litun fyrir LaTeX"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Mappa Núverandi Skjals"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hér getur þú slegið inn slóð að möppu sem á að birta. "
+"<p> Til að fara á möppu sem áður var valin ýttu á örina til hægri og veldu "
+"möppu. "
+"<p>Svæðið getur lokið sjálfkrafa við línuna. Hægrismelltu til að stilla hvernig "
+"þetta á að hegða sér."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Litun fyrir Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. "
+"<p>Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. "
+"<p>Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Litun fyir Scheme"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar "
+"síðustu síu ef hann er virkur."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Afar dægileg hjálp"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Hreinsa síu"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Valdar &aðgerðir:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Sjálfvirk samræming"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Þegar skjal verður &virkt"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Muna &staðsetningar:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Muna s&íur:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Seta"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Smári P. McCarthy, Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta "
+"staðsetningar-fellilistanum."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ra@ra.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>Skjalið '%1' hefur verið breytt en er óvistað."
-"<p>Viltu vista breytingunum eða henda þeim?"
+"<p>Þessar stillingar leyfa þér að láta skráarvalann færa sig sjálfkrafa á "
+"vinnusvæði (möppu) virks skjals við sérstök tilefni. "
+"<p>Sjálfvirk samræming er <em>löt</em>, sem þýðir að hún mun ekki verða "
+"framkvæmd fyrr en skráarvalinn er sýnilegur. "
+"<p>Ekkert af þessu er sjálfgefið, en þú getur alltaf samræmt staðsetninguna með "
+"því að ýta á samræmingarhnappinn á tækjaslánni."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Loka skjali"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ef þetta er virkt (það er sjálfgefið) mun staðsetning verða endurheimt þegar "
+"þú ræsir Kate. "
+"<p><strong>Athugið: </strong> Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá "
+"verður staðsetningin ekki alltaf endurheimt."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Endurheimti skrár frá síðustu setu..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ef þessi valkostur er virkur (það er sjálfgefið) þá mun núverandi sía verða "
+"endurheimt þegar þú ræsir Kate. "
+"<p><strong>Athugið: </strong> Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá "
+"verður sían ekki alltaf endurheimt. "
+"<p><strong>Athugið: </strong> Að sumar sjálfvirku samræmingarstillingarnar eru "
+"teknar fram yfir þessa stillingu."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Ræsist"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Forrit"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Sjálfgefin seta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Ónefnd seta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seta (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Ú&tlit"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Vista setu?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Sýna heildarslóð í titli"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Vista núverandi setu?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ekki spyrja aftur"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Engin seta valinn til að opna."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Engin seta valin"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Hegðun"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Tilgreina nafn fyrir núverandi setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr "&Fjöldi nýlegra skráa:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nafn á setu:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Veldu fjölda nýlegra skráa sem Kate á að muna eftir. "
+"<p><strong>ATHUGIÐ: </strong>Ef þú lækkar þessa tölu frá núverandi gildi, þá "
+"verður núverandi listi styttur og sumar skrár gleymast.</qt>"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Þú verður að tilgreina nafn ef þú vilt vista nýja setu."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Vantar nafn á setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Tilgreindu nýtt nafn á núverandi setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Samræma &skjáhermi við núverandi skjal"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Þú verður að tilgreina nafn til að vista setu."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Ef þetta er virkt, þá mun innbyggð skel flytja sig á möppu viðkomandi skjals "
+"(<code>cd</code>), þegar skjalið er opnað og í hvert sinn er skjalið breytist, "
+"ef skjalið er staðbundið."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Setuval"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Gefa út &viðvörun þegar skrám eru breytt af öðrum forritum"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Opna setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ef virkt, verður spurt þegar Kate fær aftur fókus hvað eigi að gera við skrár "
+"sem hafa breyst á diskinum. Ef ekki virkt, verður bara spurt þegar breytt skrá "
+"fær fókus inn í Kate."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Ný seta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metagögn"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nafn á setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Halda &metagögnum yfir setur"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Opin skjöl"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Smelltu hér ef þú vilt að stillingar skjala lifi framyfir það að ritlinum er "
+"lokað. Stillingarnar verða endurheimtar ef skjalinu hefur ekki verið breytt "
+"þegar það er opnað aftur."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Alltaf nota þetta val"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Eyða ónotuðum metagögnum eftir:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Opna"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(aldrei)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sýsla með setur"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dagur/dagar"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Endu&rnefna..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Setur"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Tilgreina nýtt nafn á setu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Setustjórn"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Eigindi seta"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Taka með stillingar &glugga"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Hegðun við ræsingu forrits"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Hefja nýja setu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "H&laða inn seinustu setu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Velja handvirkt setu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Hegðun þegar hætt er eða skipt er um setu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ekki vista setu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Vi&sta setu"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Spyrj&a notanda"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Skráaval"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Stilla skráaval"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Skjalalisti"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Stillingar skjalalista"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Umsjón íforrita"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Ritill"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Flokka eftir"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Move File Up"
+msgstr "Eyða Skrá"
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Move File Down"
+msgstr "Eyða Skrá"
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Opnunarröð"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Skjalanafni"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Þessu skjali var breytt á disknum af öðru forriti.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Þessu skjali hefur verið breytt (búið til) á disknum af öðru forriti.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Þessu skjali hefur verið breytt (eytt) af disknum af öðru forrit.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrunns skygging"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Virkja bakgrunns skyggingu"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Skuggi á skoðuð skjöl:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Skuggi á &breytt skjöl:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Flokka eftir:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1209,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"breytt í núverandi setu fá skyggðan bakgrunn. Nýlegustu skjölin fá sterkustu "
"skygginguna."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Veldu skuggalitinn fyrir skoðuð skjöl."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1221,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Settu litinn fyrir breytt skjöl. Þessum lit er blandað saman við litinn frá "
"skoðuðum skrám. Nýlega breytt skjöl fá mest af þessum lit."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ákvarðar flokkunarmátann fyrir skjölin."
@@ -1254,8 +1377,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Búa til nýja sýn á núverandi skjal"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Velja ritil..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Veldu ritilhluta"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1293,23 +1417,154 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að lesa skjalið athugaðu hvort að það sé til og að þú hafir "
"heimild til að lesa skjalið."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Textavinnsluforrit"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Ekki var hægt að opna '%1': Þetta er ekki skjal, þetta er mappa."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Veldu ritilhluta"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Viltu virkilega senda textann í skeljarglugga? Ef einhver skipun er í textanum "
+"mun hún verða keyrð með þínum notendaheimildum."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Senda í skel?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Senda í skel"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Sjálfgefin seta"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Ónefnd seta"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Seta (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Vista setu?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Vista núverandi setu?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ekki spyrja aftur"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Engin seta valinn til að opna."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Engin seta valin"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Tilgreina nafn fyrir núverandi setu"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nafn á setu:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Þú verður að tilgreina nafn ef þú vilt vista nýja setu."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Vantar nafn á setu"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Tilgreindu nýtt nafn á núverandi setu"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Þú verður að tilgreina nafn til að vista setu."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Setuval"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Opna setu"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Ný seta"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nafn á setu"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Opin skjöl"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Alltaf nota þetta val"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opna"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sýsla með setur"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Endu&rnefna..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Tilgreina nýtt nafn á setu"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " YFR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " LES "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " YFR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "Nýr flipi"
@@ -1374,86 +1629,6 @@ msgstr "Opna nýjan flipa"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Loka núverandi flipa"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Tólasýn"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Sýna &hliðarslár"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Fela &hliðarslár"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Sýna %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Fela %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hegðun"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gera ófast"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gera fast"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Flytja til"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Vinstri hliðarslá"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Hægri hliðarslá"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Efsta hliðarslá"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Neðsta hliðarslá"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þú ert að fara að fela hliðarslárnar. Þú munt þá ekki geta nálgast "
-"tólasýnirnar meira með músinni. Ef þú þarft aðgengi að þeim aftur getur þú birt "
-"þær með <b>Gluggi &gt; Tólasýn &gt; Sýna hliðarslár</b> "
-"í valmyndinni. Þú getur eftir sem áður sýnt/falið tólasýnirnar með uppgefnu "
-"flýtillyklunum.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hér getur þú séð íforrit Kate. Þau sem hakað er við, hefur verið hlaðið inn og "
-"verðu hlaðið inn næst þegar þú ræsir Kate."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Vista sem (%1)"
@@ -1500,150 +1675,227 @@ msgid ""
"to proceed."
msgstr "Ekki tókst að vista gögnin. Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Mappa Núverandi Skjals"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Tókst ekki að opna skipunina '%1'."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate utanaðkomandi tól"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Breyta aukatóli"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Merki:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Heitið birtist í 'Tól->Auka' valmyndinni"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&krifta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Hér getur þú slegið inn slóð að möppu sem á að birta. "
-"<p> Til að fara á möppu sem áður var valin ýttu á örina til hægri og veldu "
-"möppu. "
-"<p>Svæðið getur lokið sjálfkrafa við línuna. Hægrismelltu til að stilla hvernig "
-"þetta á að hegða sér."
+"<p> Skriftan sem er keyrð til að ræsa tólið. Skriftan er afhend /bin/sh til "
+"keyrslu. Eftirfarandi fjölvar eru notaðir:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - Slóðin að núverandi skjali."
+"<li><code>%URLs</code> - Slóðirnar að öllum skjölum sem nú eru opin."
+"<li><code>%directory</code> - Slóðin að möppunni sem inniheldur núverandi "
+"skjalið."
+"<li><code>%filename</code> - Heiti núverandi skjals."
+"<li><code>%line</code> - Línan sem bendillinn er á í núverandi sýn."
+"<li><code>%column</code> - Dálkurinn sem bendillinn er á í núverandi sýn."
+"<li><code>%selection</code> - Textinn sem nú er valinn í skjalinu."
+"<li><code>%text</code> - Allur textinn í núverandi skjali.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Keyrsluskrá:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. "
-"<p>Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. "
-"<p>Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn."
+"Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól "
+"skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð <em>"
+"skipunarinnar</em> notað."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime-tegundir:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar "
-"síðustu síu ef hann er virkur."
+"Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem "
+"þetta tól á að vera aðgengilegt fyrir. Til að velja úr þekktum Mime-tegundum "
+"skaltu smella á hnappinn til hægri."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Smelltu til að fá upp glugga sem getur aðstoðað þig við að útbúa lista yfir "
+"Mime tegundir."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Hreinsa síu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Vista:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Enginn"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Núverandi Skjal"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Valdar &aðgerðir:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Öll skjöl"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Sjálfvirk samræming"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Þú getur valið að vista núverandi eða öll [breytt] skjöl áður en skipunin er "
+"keyrð. Það getur verið gagnlegt ef þú vilt senda slóðir til forrits, t.d. FTP "
+"biðlara."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Þegar skjal verður &virkt"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "S&kipanalínunafn:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ef þú skilgreinir nafn hér, getur þú virkjað skipunina frá sýna skipanalínur "
+"með exttool-nafnið_þú_skilgreinir_hér. Ekki nota bil eða tab í nafnið."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Muna &staðsetningar:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Þú verður að tiltaka að minnsta kosti heiti og skipun"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Muna s&íur:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Veldu Mime tegundirnar sem á að tengja þetta tól við."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Seta"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Veldu Mime tegundir"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Sýsla..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta "
-"staðsetningar-fellilistanum."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Skjóta inn aðskiljara"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Þessi listi sýnir öll tól sem eru stillt eftir velmyndum þeirra."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Þessar stillingar leyfa þér að láta skráarvalann færa sig sjálfkrafa á "
-"vinnusvæði (möppu) virks skjals við sérstök tilefni. "
-"<p>Sjálfvirk samræming er <em>löt</em>, sem þýðir að hún mun ekki verða "
-"framkvæmd fyrr en skráarvalinn er sýnilegur. "
-"<p>Ekkert af þessu er sjálfgefið, en þú getur alltaf samræmt staðsetninguna með "
-"því að ýta á samræmingarhnappinn á tækjaslánni."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Tólasýn"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ef þetta er virkt (það er sjálfgefið) mun staðsetning verða endurheimt þegar "
-"þú ræsir Kate. "
-"<p><strong>Athugið: </strong> Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá "
-"verður staðsetningin ekki alltaf endurheimt."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Sýna &hliðarslár"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Fela &hliðarslár"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Sýna %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Fela %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hegðun"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Gera ófast"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Gera fast"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Flytja til"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vinstri hliðarslá"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Hægri hliðarslá"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Efsta hliðarslá"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Neðsta hliðarslá"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ef þessi valkostur er virkur (það er sjálfgefið) þá mun núverandi sía verða "
-"endurheimt þegar þú ræsir Kate. "
-"<p><strong>Athugið: </strong> Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá "
-"verður sían ekki alltaf endurheimt. "
-"<p><strong>Athugið: </strong> Að sumar sjálfvirku samræmingarstillingarnar eru "
-"teknar fram yfir þessa stillingu."
+"<qt>Þú ert að fara að fela hliðarslárnar. Þú munt þá ekki geta nálgast "
+"tólasýnirnar meira með músinni. Ef þú þarft aðgengi að þeim aftur getur þú birt "
+"þær með <b>Gluggi &gt; Tólasýn &gt; Sýna hliðarslár</b> "
+"í valmyndinni. Þú getur eftir sem áður sýnt/falið tólasýnirnar með uppgefnu "
+"flýtillyklunum.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1663,202 +1915,8 @@ msgstr "Se&tur"
msgid "&Window"
msgstr "&Gluggi"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt. </p> "
-"<p>Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur víxlað stöfunum sitthvorum megin við bendilinn með því einu að ýta "
-"á <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n"
-"fylgir einnig með,</p>\n"
-"<p>Veldu <strong>Skrá -&gt; Flytja út -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n"
-"í hvaða átt sem er. Hver rammi hefur sína stöðuslá og getur\n"
-"birt hvaða opið skjal sem er,</p> "
-"<p>Veldu "
-"<br><strong>Sýn -&gt; Kljúfa [ Lárétt | Lóðrétt ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur dregið Tólin (<em>Skráarlista></em> og <em>Skráarval</em>)\n"
-"á allar hliðar Kate, staflað þeim eða jafnvel rifið þær af aðalglugganum.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate hefur innbyggðan skjáhermi, ýttu á <strong>\"Skjáhermir\"</strong> "
-"neðst\n"
-"til að sýna hann eða fela.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate getur litað línuna með \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>mismunandi\n"
-"bakgrunni.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Þú getur stillt litina í <em>Litir</em> í stillingarglugganum.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur opnað skrána sem þú ert að vinna með í öðru forriti innan úr "
-"Kate.</p> "
-"<p>Veldu <strong>Skrá -&gt; Opna með</strong> til að fá lista af\n"
-"forritum\n"
-"sem eru skilgreind fyrir viðkomandi skráartegund. Þú getur einnig valið\n"
-"<strong>Annað...</strong> til að velja hvaða forrit sem er á þínni vél.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur stillt ritilinn til að sína línunúmer og/eða bókamerkja spássíur "
-"þegar hann er ræstur. Þessar stillingar velur þú í <strong>Sjáfgefið</strong> "
-"í stillingaglugganum</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"d"
-"<p>Þú getur sótt nýjar eða uppfærðar <em>Málfræðilitanir</em> frá \n"
-"<strong>Litunar</strong> valmyndinni í stillingaglugganum.</p>\n"
-"<p>Smelltu á <em>Hlaða niður...<em> undir flipanum <em>Litunarhamir</em>\n"
-"(Þú verður að sjálfsögðu að vera tengd(ur) við netið....)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur flett í gegn um öll opin skjöl með því að ýta á <strong>"
-"Alt+Vinstri ör</strong>\n"
-"eða <strong>Alt+Hægri ör</strong>. Næsta / fyrra skjal verður sýnt samstundis\n"
-"í virka rammanum.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota <em>"
-"skipanalínu</em>.</p>\n"
-"<p>Til dæmis getur þú ýtt á <strong>F7</strong> og slegið inn <code>"
-"s/gamalt/nýtt/g</code> \n"
-"til að víxla &quot;gamalt&quot; með &quot;nýtt&quot; allstaðar í línunni.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur endurtekið síðustu leit með því að ýta á <strong>F3</strong>, \n"
-"eða <strong>Shift+F3</strong> ef þú vilt leita afturábak.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur síað skrár sem eru sýndar í <em>Skráarvali</em>Tólasýn. \n"
-"</p>\n"
-"<p>Sláðu inn síuna þína í neðstu línuna, til dæmis: \n"
-"<code>*.html *.php</code> ef þú vilt aðeins sjá HTML og PHP skjöl í núverandi "
-"möppu.</p>\n"
-"<p>Skráarvalinn mun til og með muna síurnar þínar.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Þú getur haft mismunandi sýn - eða jafnvel margar - á sama skjalið í Kate.\n"
-"Breytingar verða framkvæmda í báðum gluggunum.</p>\n"
-"<p>Svo ef þú ert að fletta upp og niður til að líta á texta á öðrum stað í "
-"skjalinu, ýttu þá á <strong>Ctrl+Shift+T</strong> til að\n"
-"skipta glugganum lárétt.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ýttu á <strong>F8</strong> eða <strong>Shift+F8</strong> til að skipta\n"
-"á milli næsta/fyrri ramma.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Velja ritil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
@@ -1964,9 +2022,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "Fjarlæga Möppu"
-#~ msgid "Remove File"
-#~ msgstr "Eyða Skrá"
-
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "&Finna:"
@@ -1981,9 +2036,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was deleted from disk by another program."
#~ msgstr "Skalinu<br><code>%1</code><br>var eytt af disknum af öðru forriti."
-
-#~ msgid "&Number of recent files:"
-#~ msgstr "&Fjöldi nýlegra skráa:"
-
-#~ msgid "<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Veldu fjölda nýlegra skráa sem Kate á að muna eftir. <p><strong>ATHUGIÐ: </strong>Ef þú lækkar þessa tölu frá núverandi gildi, þá verður núverandi listi styttur og sumar skrár gleymast.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po
index 4d5fcd0db72..f0c35030925 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,16 +4,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Sjálfræsiskrá fannst í '%1'. Viltu keyra hana?\n"
"Athugaðu að það getur ógnað öryggi kerfisins að keyra skrá á miðli"
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Sjálfræsa - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -34,20 +35,38 @@ msgstr ""
"Sjálfopnunarskrá fannst í '%1'. Viltu opna '%2'?\n"
"Athugaðu að það getur ógnað öryggi kerfisins að opna skrá á miðli"
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Sjálfopna - %1"
-#: notificationdialog.cpp:37
+#: medianotifier.cpp:384
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:388
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:390
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
+"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:394
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: notificationdialog.cpp:38
msgid "Medium Detected"
msgstr "Miðill fannst"
-#: notificationdialog.cpp:51
+#: notificationdialog.cpp:52
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Miðilstegund:</b>"
-#: notificationdialog.cpp:64
+#: notificationdialog.cpp:65
msgid "Configure..."
msgstr "Stilla..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po
index cc46ebe2804..497d1e508e0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 1c1b30dbf36..521be684f8a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po
index 663b928c614..22c470d4e5b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 4d46a38a2f0..54a262e0eab 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -144,11 +145,12 @@ msgstr ""
"Þú fylltir ekki inn í reitinn merktan\n"
"'Skipun', en þess er krafist."
-#: bgdialog.cpp:131
+#: bgdialog.cpp:149
msgid "Open file dialog"
msgstr "Opna skráavalsglugga"
-#: bgdialog.cpp:368
+#: bgdialog.cpp:390
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
@@ -163,8 +165,8 @@ msgid ""
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
+"a day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Bakgrunnur</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að stjórna útliti "
"skjáborðanna. TDE leyfir ýmsar stillingar fyrir hvert skjáborð eða "
@@ -179,109 +181,113 @@ msgstr ""
"eða að í bakgrunninum sé forrit svo sem sem \"kdeworld\" sem teiknar breytilega "
"mynd af jarðkringlunni með skyggingu miðað við sólstöðu."
-#: bgdialog.cpp:424
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Desktop %1 Viewport %2"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjár %1"
-#: bgdialog.cpp:427
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Single Color"
msgstr "Einlitur"
-#: bgdialog.cpp:428
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Lárétt blöndun"
-#: bgdialog.cpp:429
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Lóðrétt blöndun"
-#: bgdialog.cpp:430
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pýramíðablöndun"
-#: bgdialog.cpp:431
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Krosspípublöndun"
-#: bgdialog.cpp:432
+#: bgdialog.cpp:464
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Sporöskjublöndun"
-#: bgdialog.cpp:447
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Tiled"
msgstr "Flísalagt"
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Center Tiled"
msgstr "Flísalagt frá miðju"
-#: bgdialog.cpp:450
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Stækkað frá miðju"
-#: bgdialog.cpp:451
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Flís hámörkuð"
-#: bgdialog.cpp:452
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Scaled"
msgstr "Teygt"
-#: bgdialog.cpp:453
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Minnkað ef með þarf"
-#: bgdialog.cpp:454
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Teygja & sníða af"
-#: bgdialog.cpp:457
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "No Blending"
msgstr "Engin blöndun"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:490
msgid "Flat"
msgstr "Flöt"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Pýramíðalöguð"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Pipecross"
msgstr "Krosspípulöguð"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Elliptic"
msgstr "Sporöskjulöguð"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Intensity"
msgstr "Styrkleikablöndun"
-#: bgdialog.cpp:465
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Saturation"
msgstr "Mettunarblöndun"
-#: bgdialog.cpp:466
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskilablöndun"
-#: bgdialog.cpp:467
+#: bgdialog.cpp:499
msgid "Hue Shift"
msgstr "Blæbrigðablöndun"
-#: bgdialog.cpp:616
+#: bgdialog.cpp:656
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Velja veggfóður"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Ná í ný veggfóður"
@@ -310,8 +316,8 @@ msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "Stillieining fyrir TDE skjáborðs-bakgrunn"
#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
+msgstr ""
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
#: rc.cpp:3
@@ -320,7 +326,7 @@ msgid "Background Program"
msgstr "Bakgrunnusforrit"
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
@@ -701,7 +707,7 @@ msgid "Posi&tion:"
msgstr "S&taðsetning:"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
@@ -749,6 +755,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
+msgid "Cross-fading background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
@@ -759,14 +777,14 @@ msgstr ""
"\"Engin blöndun\" sem merkir að veggfóðrið er einfaldlega sett yfir "
"bakgrunninn."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "Smelltu hér til að velja aðal bakgrunnslit."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -775,26 +793,26 @@ msgstr ""
"Smelltu hér til að velja seinni litinn. Þessi hnappur er bara virkur ef "
"bakgrunnshamurinn notar tvo liti."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "&Litir:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "&Blöndun:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "Vægi:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
@@ -803,14 +821,14 @@ msgstr ""
"Hér getur þú stillt vægið sem bakgrunninum og veggfóðrinu er gefið í "
"blönduninni. Þú sérð áhrifin af breytingunum í forsýningarglugganum."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "Víxla hlutverkum"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
@@ -819,38 +837,38 @@ msgstr ""
"Í sumum blöndunum getur þú víxlað bakgrunns og veggfóðurslögunum með því að "
"merkja við þennan kost."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "E&ngin mynd"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "&Skyggnusýning:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Mynd:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "&Uppsetning..."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
@@ -864,31 +882,34 @@ msgstr ""
"safninu af hendingu eða í ákveðinni röð."
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "Eýna eftirfarandi myndir:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "&Sýna myndir í slembiröð"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "Ski&pta um mynd eftir:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Færa &niður"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Færa &upp"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po
index b5a41ce37be..8e086dce098 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: <kde-isl@olar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 6aea802411a..d38641b4ef5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po
index c8eb0926182..3891029b037 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,11 +31,12 @@ msgid ""
msgstr "leosson@frisurf.no"
#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
+"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color "
+"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index a74f80ef92a..c4efe42004a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 42d59eb279b..0d592181306 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Nota EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "Nota slembipoll úr skrá"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
msgid "Path to EGD:"
msgstr "Slóð að EGD:"
@@ -569,14 +570,14 @@ msgstr ""
"safnið."
#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
+#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "SSL Undirritarar"
msgid "Validation Options"
msgstr "Valmöguleikar prófana"
-#: crypto.cpp:1035
+#: crypto.cpp:1043
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
"the application may be forced to choose a suitable default."
@@ -608,57 +609,57 @@ msgstr ""
"Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSL annað hvort "
"ekki virka eða forrit neyðast til að velja sjálfgefin gildi."
-#: crypto.cpp:1087
+#: crypto.cpp:1099
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr ""
"Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSLv2 ekki virka."
-#: crypto.cpp:1089
+#: crypto.cpp:1101
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "SSLv2 dulritun"
-#: crypto.cpp:1106
+#: crypto.cpp:1118
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr ""
"Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSLv3 ekki virka."
-#: crypto.cpp:1108
+#: crypto.cpp:1120
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "SSLv3 dulritun"
-#: crypto.cpp:1340
+#: crypto.cpp:1360
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "Gat ekki opnað skírteinið."
-#: crypto.cpp:1370
+#: crypto.cpp:1390
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr "Villa þegar sækja átti skírteini."
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr "Skírteinið stóðst prófið og telst sannreynt."
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr "Skírteinið stóðst prófið ekki og telst því ekki gilt."
-#: crypto.cpp:1566
+#: crypto.cpp:1586
msgid "Certificate password"
msgstr "Lykilorð að skírteini"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "Ekki tókst að lesa skrána með skírteininu. Reyna annað lykilorð?"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Try"
msgstr "Reyna"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ekki reyna"
-#: crypto.cpp:1590
+#: crypto.cpp:1610
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
@@ -666,51 +667,51 @@ msgstr ""
"Það er nú þegar til skírteini með þessu nafni. Viltu örugglega setja þetta í "
"staðinn?"
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Sláðu inn lykilorð skírteinis:"
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "Afkóðun mistókst. Reyndu aftur:"
-#: crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1662
msgid "Export failed."
msgstr "Útflutningur mistókst"
-#: crypto.cpp:1802
+#: crypto.cpp:1822
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr "Sláðu inn GAMLA lykilorðið að skírteininu:"
-#: crypto.cpp:1815
+#: crypto.cpp:1835
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "Sláðu inn nýja lykilorðið að skírteininu"
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Þetta er ekki undirritaraskírteini"
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Þú hefur nú þegar þetta undirritara skírteini innsett."
-#: crypto.cpp:1955
+#: crypto.cpp:1975
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "Ekki tókst að lesa skrána með skírteininu."
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr "Viltu gera þetta skilríki aðgengilegt fyrir KMail líka?"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Make Available"
msgstr "Gera aðgengilegt"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do Not Make Available"
msgstr "Ekki gera aðgengilegt"
-#: crypto.cpp:2012
+#: crypto.cpp:2032
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki keyrt Kleopatra. Þú gætir þurft að setja inn eða uppfæra tdepim "
"pakkann."
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
@@ -729,81 +730,81 @@ msgstr ""
"Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla.\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid "Revert"
msgstr "Afturkalla"
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "Tókst ekki að hlaða OpenSSL"
-#: crypto.cpp:2257
+#: crypto.cpp:2277
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "libssl fannst ekki, eða ekki tókst að hlaða því inn."
-#: crypto.cpp:2265
+#: crypto.cpp:2285
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "libcrypto fannst ekki, eða ekki tókst að hlaða því inn."
-#: crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "Það tókst að hlaða OpenSSL inn."
-#: crypto.cpp:2289
+#: crypto.cpp:2309
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "Slóð á slembipoll:"
-#: crypto.cpp:2302
+#: crypto.cpp:2322
msgid "Personal SSL"
msgstr "Eigið SSL"
-#: crypto.cpp:2303
+#: crypto.cpp:2323
msgid "Server SSL"
msgstr "SSL miðlara"
-#: crypto.cpp:2304
+#: crypto.cpp:2324
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypto.cpp:2305
+#: crypto.cpp:2325
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: crypto.cpp:2306
+#: crypto.cpp:2326
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: crypto.cpp:2307
+#: crypto.cpp:2327
msgid "SSL Personal Request"
msgstr "Eigin SSL beiðni"
-#: crypto.cpp:2308
+#: crypto.cpp:2328
msgid "SSL Server Request"
msgstr "SSL beiðni miðlara"
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2329
msgid "Netscape SSL"
msgstr "Netscape SSL"
-#: crypto.cpp:2310
+#: crypto.cpp:2330
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr "CA fyrir (vef-)þjóna"
-#: crypto.cpp:2311
+#: crypto.cpp:2331
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr "CA fyrir notendaskírteini"
-#: crypto.cpp:2312
+#: crypto.cpp:2332
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr "CA fyrir S/MIME póst"
-#: crypto.cpp:2404
+#: crypto.cpp:2435
msgid "None"
msgstr "Enginn"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po
index 3d89918c771..4850effbf4d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 678d85b6d0f..0a20c957639 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -7,16 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:29-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -35,35 +36,40 @@ msgstr ""
"sem er ólíklegur til að valda skakkaföllum á skjáborðinu, til dæmis \"shift\" "
"hnappinn. "
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Virkja orkusparnað skjás"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Hakaðu við þetta til þess að virkja orkusparnaðar eiginleika skjásins."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&Virkja orkusparnað skjás"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Skjárinn þinn hefur enga orkusparnaðareiginleika."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Fræðast meira um 'Energy Star' verkefnið"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "Í &bið eftir:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " mín"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -71,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar til skjárinn ætti að fara í "
"biðstöðu. Þetta er fyrsta þrep orkusparnaðar."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Stöðva eftir:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -85,11 +91,11 @@ msgstr ""
"er annað þrep orkusparnaðar, en á sumum skjám munar þetta engu frá fyrsta "
"þrepi."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Rjúfa straum eftir: "
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -98,3 +104,11 @@ msgstr ""
"Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar sem skjárinn ætti að slökkva á sér. "
"Þetta er hæsta þrep orkusparnaðar sem er hægt að ná á meðan enn er kveikt á "
"straumrofa skjásins."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 5eace7a8e7d..cd9725949fa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 57f57c90a80..03195dbd2ad 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 23:40GMT\n"
"Last-Translator: Þröstur M. Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po
index 3d5370d78d3..1310cfa89a6 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,115 +32,134 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
-#: icons.cpp:45
+#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Notkun táknmyndar"
-#: icons.cpp:66
+#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Virk"
-#: icons.cpp:68
+#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirk"
-#: icons.cpp:80
+#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
-#: icons.cpp:88
+#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Tvöfalt stærri punktar"
-#: icons.cpp:92
+#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Hreyfanlegar táknmyndir"
-#: icons.cpp:117
+#: icons.cpp:98
+msgid "Rounded text selection"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:102
+msgid "Show icon activation effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Stilla framsetningu..."
-#: icons.cpp:133
+#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Skjáborð / Skráastjóri"
-#: icons.cpp:134
+#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
-#: icons.cpp:136
+#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Litlar táknmyndir"
-#: icons.cpp:137
+#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Spjaldið"
-#: icons.cpp:138
+#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Allar táknmyndir"
-#: icons.cpp:445
+#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
+#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
+msgid "Panel Buttons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
+#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icons"
+msgstr "Litlar táknmyndir"
+
+#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Stilla sjálfgefna framsetningu táknmynda"
-#: icons.cpp:446
+#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Stilla virka framsetningu táknmynda"
-#: icons.cpp:447
+#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Stilla óvirka framsetningu táknmynda"
-#: icons.cpp:534
+#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Framsetning:"
-#: icons.cpp:538
+#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Engin framsetning"
-#: icons.cpp:539
+#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Yfir í grátt"
-#: icons.cpp:540
+#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Lita"
-#: icons.cpp:541
+#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: icons.cpp:542
+#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Afmetta"
-#: icons.cpp:543
+#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Svart/hvítt"
-#: icons.cpp:549
+#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Hálf-gegnsætt"
-#: icons.cpp:553
+#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
-#: icons.cpp:564
+#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Viðföng framsetninga"
-#: icons.cpp:569
+#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Magn:"
-#: icons.cpp:576
+#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Litur:"
-#: icons.cpp:584
+#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Seinni litur:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po
index ccf34dc50cc..f52bfa653d5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%1 bæti"
#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Gildi"
msgid "Server Information"
msgstr "Upplýsingar um X-þjón"
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:637
msgid "Name of the Display"
msgstr "Heiti skjás"
@@ -888,11 +889,13 @@ msgid "Disk cache:"
msgstr "Skyndiminni diska:"
#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Total swap space:"
msgstr "Diskminni alls:"
#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Free swap space:"
msgstr "Laust diskminni:"
#: memory.cpp:198
@@ -900,9 +903,10 @@ msgid "Total Memory"
msgstr "Heildarminni"
#: memory.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> "
+"(the sum of physical memory and swap space) in your system."
msgstr ""
"Þetta rit gefur þér yfirsín yfir heildarfölda <b> raun- og sýndarminnis</b> "
"á kerfinu þínu."
@@ -912,13 +916,16 @@ msgid "Physical Memory"
msgstr "Raunminni"
#: memory.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> "
"in your system."
"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>"
+"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"Þetta rit gefur þér yfirlit yfir <b>notkun raunminnis</b> í kerfinu þínu. "
"<p>Flest stýrikerfi (þar með talið Linux) nota eins mikið og mögulegt er af "
@@ -927,21 +934,22 @@ msgstr ""
"<p>Þetta þýðir að ef þú ert með lítið af <b>lausu raunminni</b> og mikið af <b>"
"diskaskyndiminni</b>, er kerfið þitt vel sett upp."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "Diskminni"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"Diskminni er <b>sýndarminni</b> á kerfinu."
"<p>Það er notað eftir þörfum og er í formi einnar er fleiri diskminnis "
"disksneiða eða diskminnisskráa."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -950,44 +958,49 @@ msgstr ""
"<h1>Minnis upplýsingar</h1> Þessi skjár sýnir minnisnotkun kerfisins. Gildin "
"eru uppfærð reglulega og gefa þér yfirlit yfir notkun raun- og sýndar-minnis."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 laust"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 bæti ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "Forritagögn"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "Biðminni diska"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "Skyndiminni diska"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "Laust raunminni"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "Notað diskminni"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "Laust diskminni"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Notað raunminni"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "Heildarminni"
#: opengl.cpp:266
@@ -1186,6 +1199,9 @@ msgstr "GLU útgáfa"
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU viðbætur"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Gat ekki frumstillt OpenGL"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "Notað raunminni"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po
index 12aedd796d3..6aebf8b5bc5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "leosson@frisurf.no"
msgid "Mouse type: %1"
msgstr "Músartegund: %1"
-#: logitechmouse.cpp:225
+#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -42,11 +43,11 @@ msgstr ""
"RF rás 1 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til "
"að endurtengjast"
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
msgid "Press Connect Button"
msgstr "Ýttu á 'Connect' hnappinn"
-#: logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -54,71 +55,71 @@ msgstr ""
"RF rás 2 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til "
"að endurtengjast"
-#: logitechmouse.cpp:356
+#: logitechmouse.cpp:370
msgid "none"
msgstr "engin"
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403
msgid "Cordless Mouse"
msgstr "Þráðlaus mús"
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385
msgid "Cordless Wheel Mouse"
msgstr "Þráðlaus mús með skrunhjóli"
-#: logitechmouse.cpp:365
+#: logitechmouse.cpp:379
msgid "Cordless MouseMan Wheel"
msgstr "Þráðlaus MouseMan með skrunhjóli"
-#: logitechmouse.cpp:374
+#: logitechmouse.cpp:388
msgid "Cordless TrackMan Wheel"
msgstr "Þráðlaus TrackMan með skrunhjóli"
-#: logitechmouse.cpp:377
+#: logitechmouse.cpp:391
msgid "TrackMan Live"
msgstr "TrackMan Live"
-#: logitechmouse.cpp:380
+#: logitechmouse.cpp:394
msgid "Cordless TrackMan FX"
msgstr "Þráðlaus TrackMan FX"
-#: logitechmouse.cpp:383
+#: logitechmouse.cpp:397
msgid "Cordless MouseMan Optical"
msgstr "Þráðlaus MouseMan Optical"
-#: logitechmouse.cpp:386
+#: logitechmouse.cpp:400
msgid "Cordless Optical Mouse"
msgstr "Þráðlaus Optical mús"
-#: logitechmouse.cpp:392
+#: logitechmouse.cpp:406
msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
msgstr "Þráðlaus MouseMan Optical (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:395
+#: logitechmouse.cpp:409
msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "Þráðlaus Optical mús (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:398
+#: logitechmouse.cpp:412
msgid "Cordless Mouse (2ch)"
msgstr "Þráðlaus mús (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:401
+#: logitechmouse.cpp:415
msgid "Cordless Optical TrackMan"
msgstr "Þráðlaus Optical TrackMan"
-#: logitechmouse.cpp:404
+#: logitechmouse.cpp:418
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
msgstr "MX700 þráðlaus Optical mús"
-#: logitechmouse.cpp:407
+#: logitechmouse.cpp:421
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "MX700 þráðlaus Optical mús (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:410
+#: logitechmouse.cpp:424
msgid "Unknown mouse"
msgstr "Óþekkt mús"
-#: mouse.cpp:82
+#: mouse.cpp:84
msgid ""
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"<h1>Mús</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að stilla virkni benditækisins. Það "
"kann að vera mús, bendikúla eða annað tæki með sömu virkni."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"þessari einingu. Allir takkar umfram þessa tvo eru óháðir þessari stillingu. "
"Þannig hefur þessi stilling engin áhrif á miðtakkann á þriggja takka mús."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
"krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og "
"gerð virk með tvísmelli."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "Virkjar og opnar skrá eða möppu með einum smelli."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"yfir því í smá stund. Þetta kann að vera gagnlegt ef einn smellur virkjar "
"táknið og þú vilt bara velja það."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -181,23 +182,23 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur krossað við að velja tákn sjálfkrafa þá getur þú stillt hversu "
"lengi músabendillinn þarf að stöðvast yfir tákninu áður en það er valið."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Sýna svörun þegar smellt er á táknmynd"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "Be&ndilþema"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegra"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Hröðun bendils:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -213,11 +214,11 @@ msgstr ""
"<p> Há gildi geta valdið því að bendillinn kastast um skjáinn við smáhreyfingu "
"á músinni og gera þér erfitt er að stjórna honum!"
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Þröskuldur fyrir hröðun bendils:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Bil á milli tvísmella (Double click):"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " ms"
@@ -253,11 +254,26 @@ msgstr ""
"músinni sem túlka skal sem tvísmell. Ef seinni smellurinn á sér stað síðar en "
"téður hámarkstími segir til um, eru þeir túlkaðir sem tveir stakir smellir."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "Ræsitími dráttar:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -266,11 +282,11 @@ msgstr ""
"niðri innan ræsitímamarkanna, þá er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til "
"(e. drag-n-drop)"
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Fjarlægðarmörk dráttar:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -279,11 +295,11 @@ msgstr ""
"fjarlægðarmörkin, er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. "
"drag-n-drop)."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Rennihjól músar rennir um:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -295,47 +311,47 @@ msgstr ""
"fjöldi sýnilegra lína verður hún hunsuð og hreyfing hjólsins túlkuð sem síða "
"upp/niður hreyfing."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Músarstýring"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Færa &mús með lyklaborði (nota talnalykla)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Hröðunartöf:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Endurtekningarbil:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Hröðunar&tími:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Há&markshraði:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " punktar/sek"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "Hröðunar&snið:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Músahöfundarnir"
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -343,7 +359,7 @@ msgstr ""
" punktur\n"
" punktar"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -503,19 +519,19 @@ msgstr "Rás 2"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "Veldu bendilþema sem þú vilt nota:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Það þarf að endurræsa TDE til að breytingarnar taki gildi."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Bendilstillingum hefur verið breytt"
@@ -551,28 +567,36 @@ msgstr "Stór hvítur"
msgid "Large white cursors"
msgstr "Stór hvítur bendil"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "Engin lýsing tiltæk"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "Veldu bendilþema sem þú vilt nota (forsýna fyrst):"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Setja inn nýtt þema"
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "Taka burt þema"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð þemans"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Gat ekki fundið bendilþemasafn %1."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -580,11 +604,11 @@ msgstr ""
"Gat ekki hlaðið niður bendilþemasafni. Vinsamlegast athugið hvort slóðin %1 er "
"rétt."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera gilt bendilþemasafn."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
@@ -592,11 +616,11 @@ msgstr ""
"<qt>Ertu viss um að þú viljir taka burt <strong>%1</strong> bendilþemað? "
"<br>Þetta mun eyða út öllum skrám sem þetta þema setti inn.</qt>"
-#: xcursor/themepage.cpp:246
+#: xcursor/themepage.cpp:253
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: xcursor/themepage.cpp:300
+#: xcursor/themepage.cpp:307
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
"it with this one?"
@@ -604,27 +628,23 @@ msgstr ""
"Þema nefnt %1 er til staðar í möppu fyrir táknmyndaþema. Viltu setja þetta í "
"staðinn fyrir það?"
-#: xcursor/themepage.cpp:302
+#: xcursor/themepage.cpp:309
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "Skrifa yfir þema?"
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "Engin lýsing tiltæk"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "No theme"
msgstr "Ekkert þema"
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "The old classic X cursors"
msgstr "Gamli sígildi X bendillinn"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "System theme"
msgstr "Kerfisþema"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "Ekki breyta bendilþema"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 49738121d7a..3391d440ec5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po
index a217cf2a96c..83e063d4d4f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,10 +41,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
@@ -120,7 +122,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Get ekki tengst TDED."
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 4015b56d9cd..9ada0a80113 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -11,16 +11,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: shortcuts.cpp:93
+#: shortcuts.cpp:96
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
"er hámarkaður. Með 'flýtihnappar forrita' flipanum má finna bindingar sem "
"iðulega eiga við forrit, s.s. klippa og líma, o.s.frv."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -51,48 +52,52 @@ msgstr ""
"Smelltu hér til að eyða völdu skema. Skemu sem ekki er hægt a eyða eru stöðluð "
"kerfisskemu, 'núverandi skema' og 'TDE sjálfgefið'."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "Ný skema"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Vista..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
"Smelltu hér til að búa til nýtt skema fyrir lyklaborðsbindingar. Þú verður "
"beðin(n) um að gefa því nafn."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "&Altækir flýtihnappar"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "Samsetningar &flýtilykla"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "Flýtihnappar &forrita"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "Skemu skilgreind af notanda"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "Virkt skema"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
msgstr "Breytingar tapast ef þú hleður inn nýju skema áður en þú vistar þetta."
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -100,19 +105,19 @@ msgstr ""
"Skemað þarfnast \"%1\" fýtilykilsins. sem er ekki til á þínu lyklaborði. viltu "
"skoða það samt?"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Win"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "Vista hnappaskema"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "Sláðu inn heiti fyrir nýja skemað:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -120,37 +125,31 @@ msgstr ""
"Skema með heitinu '%1' er þegar til;\n"
"viltu yfirskrifa það?\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "Yfirskrifa"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "TDE Breytilyklar"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "Breytilyklar"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11-Mod"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "Macintosh lyklaborð"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "MacOS-stíll á breytilyklum"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
@@ -166,32 +165,32 @@ msgstr ""
"sem breytilykill fyrir skipanir og til að fletta í valblöðum og valmyndum, og "
"<b>Control</b> fyrir gluggastjórnun."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "X Breytilykla-vörpun"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "Option"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "Lykill %1"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -334,366 +333,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Flakka milli glugga"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Flakka á milli skjáborða"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Flakka á milli skjáborða (afturábak)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Flakka um forrit á skjáborði"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Flakka um forrit á skjáborðl (afturábak)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Aðgerðavalmynd glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Loka glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Hámarka glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Hámarka glugga lóðrétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Hámarka glugga lárétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Lágmarka glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Skyggja glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Færa glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Breyta stærð glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Glugga upp"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Glugga niður"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Víxla sýna/minnka glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Láta glugga fylla skjáinn"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Fela gluggaramma"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Halda glugga fyrir ofan aðra"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Halda glugga fyrir neðan aðra"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Virkja glugga sem krefst athygli"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Setja inn flýtilykil á glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Pakka glugga til hægri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Pakka glugga til vinstri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Pakka glugga upp"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Pakka glugga niður"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Pökkunarstækka glugga lárétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Pökkunarstækka glugga lóðrétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Pökkunarminnka glugga lárétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Pökkunarminnka glugga lóðrétt"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Gluggi og skjáborð"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Halda glugga á öllum skjáborðum"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Gluggi á skjáborð 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Gluggi á skjáborð 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Gluggi á skjáborð 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Gluggi á skjáborð 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Gluggi á skjáborð 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Gluggi á skjáborð 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Gluggi á skjáborð 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Gluggi á skjáborð 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Gluggi á skjáborð 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Gluggi á skjáborð 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Gluggi á skjáborð 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Gluggi á skjáborð 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Gluggi á skjáborð 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Gluggi á skjáborð 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Gluggi á skjáborð 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Gluggi á skjáborð 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Gluggi á skjáborð 17"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Gluggi á skjáborð 18"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Gluggi á skjáborð 19"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Gluggi á skjáborð 20"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Gluggi á næsta skjáborð"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Gluggi á fyrra skjáborð"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Gluggi eitt Skjáborð til hægri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Gluggi eitt skjáborð til vinstri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Gluggi eitt skjáborð upp"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Gluggi eitt skjáborð niður"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Gluggi á næsta skjáborð"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Skjáborðaskipting"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Á skjáborð 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Á skjáborð 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Á skjáborð 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Á skjáborð 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Á skjáborð 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Á skjáborð 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Á skjáborð 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Á skjáborð 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Á skjáborð 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Á skjáborð 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Á skjáborð 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Á skjáborð 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Á skjáborð 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Á skjáborð 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Á skjáborð 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Á skjáborð 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Á skjáborð 17"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Á skjáborð 18"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Á skjáborð 19"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Á skjáborð 20"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Á næsta skjáborð"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Á fyrra skjáborð"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Eitt Skjáborð til hægri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Eitt skjáborð til vinstri"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Eitt skjáborð upp"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Eitt skjáborð niður"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Á skjáborð 10"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Á skjáborð 1"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Á skjáborð 2"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Á skjáborð 3"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Á skjáborð 4"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Á skjáborð 5"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Á skjáborð 6"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Á skjáborð 7"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Á næsta skjáborð"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Músar-eftirlíking"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Drepa glugga"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Grípa gluggamynd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Skjáborðsmynd"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Loka á altæka flýtilykla"
@@ -741,19 +840,28 @@ msgstr "Skipta um notanda"
msgid "Lock Session"
msgstr "Læsa skjá"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Læsa skjá"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "Stimpla út"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Stimpla út án staðfestingar"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Stöðva tölvu án staðfestingar"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Endurræsa tölvu án staðfestingar"
@@ -780,3 +888,8 @@ msgstr "Lyklaborð"
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Velja næstu lyklaborðsuppsetningu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 54ca7e1cba0..d3ba4c7e187 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,21 +112,21 @@ msgstr ""
msgid "Main Panel"
msgstr "Aðalspjaldið"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
msgstr "Sýna &vinstri feluhnapp"
-#: hidingtab_impl.cpp:217
+#: hidingtab_impl.cpp:223
msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
msgstr "Sýna &hægri feluhnapp"
-#: hidingtab_impl.cpp:221
+#: hidingtab_impl.cpp:227
msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
msgstr "Sýna &efri feluhnapp"
-#: hidingtab_impl.cpp:222
+#: hidingtab_impl.cpp:228
msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
msgstr "Sýna &neðri feluhnapp"
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"%2"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
msgid "TDE Panel Control Module"
msgstr "Stillieining fyrir TDE spjaldið"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345
msgid ""
"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -180,19 +181,21 @@ msgstr ""
"svæði spjaldsins. Valmyndin leyfir þér einnig að sýsla með hnappa spjaldsins og "
"smáforritin."
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "Flýtivafri"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að ræsa TDE valmyndaritillinn (kmenuedit).\n"
"Kannski er hann ekki settur upp eða ekki í slóðinni þinni."
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "Forrit vantar"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "Allir skjáir"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
@@ -285,7 +288,7 @@ msgstr ""
"sýnilegir."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " punktar"
@@ -426,80 +429,126 @@ msgstr ""
"milli bakgrunns skjáborðsins og valmyndarinnar. Virkjaðu þetta til að gera hana "
"eftir sem áður gegnsæa."
-#. i18n: file applettab.ui line 24
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Öryggisstig"
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "Keyra aðeins traust smáforrit í spjaldinu"
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "Keyra ræsi-smáforrit í spjaldinu"
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "Keyra öll smáforrit innan í spjaldinu"
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "Listi yfir traust smáforrit"
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "Tiltæk smáforrit"
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "Traust smáforrit"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "S&tillingar fyrir:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "Feluhamur"
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "Aðeins fe&la þegar smellt er á feluhnapp."
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -509,19 +558,19 @@ msgstr ""
"'feluhnappana' sem eru á sitt hvorum enda þess."
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Strax"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
@@ -530,19 +579,19 @@ msgstr ""
"notað."
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "eftir að &bendill yfirgefur spjaldið"
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "Leyfa öðrum &gluggum að fela spjaldið"
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -552,13 +601,13 @@ msgstr ""
"gluggum."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "&Fela sjálfkrafa"
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -571,13 +620,13 @@ msgstr ""
"er sérstaklega gagnlegt á skjám með lágri upplausn, til dæmis á ferðatölvum."
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "&Lyfta þegar bendill snertir skjái:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -589,55 +638,55 @@ msgstr ""
"það"
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Efra vinstra horn"
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Efri brún"
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Efra hægra horn"
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Hægri brún"
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Neðra hægra horn"
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Neðri brún"
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Neðra vinstra horn"
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Vinstri brún"
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
@@ -647,13 +696,28 @@ msgstr ""
"bendillinn snertir þá."
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "Sýna spjal&d þegar skipt er milli skjáborða"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -663,14 +727,14 @@ msgstr ""
"Ef hakað er við þennan möguleika mun spjaldið sjálfvirkt sýna sig í smástund "
"þegar skipt er milli skjáborða svo þú sjáir á hvaða skjáborði þú ert."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "Feluhnappar"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -681,42 +745,42 @@ msgstr ""
"þríhyrningi á enda spjaldsins. Þú getur sett feluhnapp á hvorn enda spjaldsins "
"sem er eða báðum megin. Smelltu á þessa hnappa til að fela spjaldið."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
"the panel."
msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á vinstri enda spjaldsins."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "Sýna &hægri feluhnapp"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
"the panel."
msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á hægri enda spjaldsins."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "Myndlífgun spjalds"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "Myndlífga &felun spjalds"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -725,32 +789,32 @@ msgstr ""
"þegar þetta er valið mun spjaldið \"renna\" af skjánum þegar það er falið. "
"Hraða myndlífgunarinnar er stjórnað af sleðanum fyrir neðan."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr "Ákvarðar hversu hratt spjaldið er falið ef myndlífgun er virk."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -760,19 +824,19 @@ msgstr ""
"yfir táknmyndir, hnappa og smáforrit á spjaldinu."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "Virkja tákn&myndastækkun"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -782,13 +846,29 @@ msgstr ""
"bendillinn færist yfir hana."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "Virkja tákn&myndastækkun"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"Ef hakað er við hér, er táknmyndin undir músarbendlinum stækkuð þegar "
+"bendillinn færist yfir hana."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Show too&ltips"
msgstr "Sýna &smábendingar"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -797,44 +877,44 @@ msgstr ""
"Ef þessi valkostur er valinn munu smá vísbendingar birtast þegar bendill færist "
"yfir táknmyndir, hnappa og smáforrit á spjaldinu."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "Bakgrunnur hnappa"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "&K valmynd:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "Veldu myndflís fyrir K valmyndina."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "&Valmyndir flýtiflakkara:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "Veldu myndflís fyrir hnappa flýtiflakkarans."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "Sérsniðinn litur"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -843,8 +923,8 @@ msgstr ""
"Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir "
"bakgrunn flýtiflakkara."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -853,14 +933,14 @@ msgstr ""
"Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir "
"bakgrunn K valmyndar"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "Veldu myndflís á hnapp fyrir gluggalista."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -869,20 +949,20 @@ msgstr ""
"Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir "
"bakgrunn gluggalista"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "&Gluggalisti:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "Veldu mynd sem nota skal sem flís á hnappana á skjáborðinu."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -891,14 +971,14 @@ msgstr ""
"Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir "
"bakgrunn aðgangs að skjáborði"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "Að&gangur að skjáborði:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -907,32 +987,32 @@ msgstr ""
"Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir "
"bakgrunn forritatakka"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "Fo&rrit:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "Veldu myndflís á hnapp sem ræsa forrit."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "Bakgrunnur spjalds"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "Lita þannig að það &passi við litaþema skjáborðs"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -942,14 +1022,14 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið, verður bakgrunnsmynd spjaldsins lituð til samræmis við "
"sjálfgefnu litina. Til að breyta þeim, farðu í 'litir' í Stjórnborðinu."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "Hér sést bakgrunnsmyndin sem þú valdir."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -960,26 +1040,26 @@ msgstr ""
"velja þema úr skráarkerfinu.\n"
"Þetta er einungis hægt ef valið er að 'Virkja bakgrunnsmynd'."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "Vir&kja bakgrunnsmynd"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "Virkja &gegnsæi"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "Ítarlegri &valkostir"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -988,32 +1068,50 @@ msgstr ""
"Smelltu hér til að opna gluggann fyrir ítarlega valkosti. Þú getur stillt útlit "
"og virkni smáforrita hér, litblöndun gegnsæis og fleira."
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "&K valmynd:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "K valmynd"
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "Valmyndasnið:"
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "Hér geturðu stillt hvernig valmyndahlutir birtast."
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "&Aðeins nafn"
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1022,14 +1120,14 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits við "
"hlið táknmyndar."
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "&Nafn - lýsing"
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1038,14 +1136,14 @@ msgstr ""
"Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn "
"forritsins og stuttri lýsingu við hlið táknmyndarinnar."
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "&Einungis lýsing"
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1054,14 +1152,14 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með stutta lýsingu á "
"forritinu við hlið táknmyndar."
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "Lý&sing (nafn)"
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1070,20 +1168,86 @@ msgstr ""
"Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með stuttri "
"lýsingu og nafni forritsins í sviga við hlið táknmyndarinnar."
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "&Breyta K valmynd"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Ræsa ritilinn fyrir K valmyndina. Hér geturðu bætt við, breytt, fjarlægt og "
+"falið forrit."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "Veldu myndflís fyrir K valmyndina."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Valfrjálsar valmyndir"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"Færanlegar valmyndir sem má setja inn í TDE valmyndina. Notaðu hnappana til að "
+"bæta við eða fjarlægja valmyndir."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "Sýna &smábendingar"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
+"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
+"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 278
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Sýna mynd við &hliðina"
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 286
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t"
"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
@@ -1096,52 +1260,48 @@ msgstr ""
"því að setja skrá sem kölluð er kside.png og myndflís sem er kölluð "
"kside_tile.png á slóðina $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file menutab.ui line 294
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Edit &TDE Menu"
-msgstr "&Breyta K valmynd"
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 300
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
+"button."
msgstr ""
-"Ræsa ritilinn fyrir K valmyndina. Hér geturðu bætt við, breytt, fjarlægt og "
-"falið forrit."
+"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits við "
+"hlið táknmyndar."
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
+#. i18n: file menutab.ui line 323
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Valfrjálsar valmyndir"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file menutab.ui line 347
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgid "Font:"
msgstr ""
-"Færanlegar valmyndir sem má setja inn í TDE valmyndina. Notaðu hnappana til að "
-"bæta við eða fjarlægja valmyndir."
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
+#. i18n: file menutab.ui line 406
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Valmyndir flýtiflakkara"
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
+#. i18n: file menutab.ui line 425
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#. i18n: file menutab.ui line 431
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1154,14 +1314,14 @@ msgstr ""
"fjöldan af færslum sem er sýndur í einu í flýtiflakkaranum. Þetta er "
"sérstaklega gagnlegt í lágum skjáupplausnum."
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file menutab.ui line 458
+#: rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Show hidden fi&les"
msgstr "Sýna fa&ldar skrár"
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
+#. i18n: file menutab.ui line 464
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
@@ -1170,20 +1330,34 @@ msgstr ""
"Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram í "
"flýtiflakkaranum."
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
+#. i18n: file menutab.ui line 491
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 516
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 562
+#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Færslur í flýtiræsingu"
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
+#. i18n: file menutab.ui line 581
+#: rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file menutab.ui line 587
+#: rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
@@ -1192,8 +1366,8 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina hámarksfjölda forrita sem á að sýna í "
"flýtiræsingahlutanum."
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file menutab.ui line 604
+#: rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
@@ -1202,14 +1376,14 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina fjölda forrita sem eiga að birtast í "
"flýtiræsihlutanum."
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file menutab.ui line 614
+#: rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Sýna forrit sem voru notuð nýleg&a"
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
+#. i18n: file menutab.ui line 620
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1218,14 +1392,14 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
"hefur notað nýlega."
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file menutab.ui line 628
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Sýna forrit sem eru &oftast notuð"
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
+#. i18n: file menutab.ui line 631
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1234,8 +1408,28 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
"hefur notað oftast."
+#. i18n: file menutab.ui line 658
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Menu Search"
+msgstr "K valmynd"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 669
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Show search field in TDE Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 675
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
+"TDE Menu.</qt>"
+msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á vinstri enda spjaldsins."
+
#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:554
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
@@ -1245,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"stilla."
#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid "Screen"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid ""
"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
@@ -1265,25 +1459,25 @@ msgstr ""
"stærðir til að breyta spjaldinu."
#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid "Identify"
msgstr "Auðkenni"
#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:569
#, no-c-format
msgid "This button displays each monitor's identifying number"
msgstr "Þessi hnappur birtir auðkennisnúmer hvers skjás."
#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:572
#, no-c-format
msgid "&Xinerama screen:"
msgstr "&Xinerama skjár:"
#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
@@ -1293,13 +1487,13 @@ msgstr ""
"skjáir eru á tölvunni."
#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:578
#, no-c-format
msgid "Len&gth"
msgstr "Len&gd"
#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:581
#, no-c-format
msgid ""
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
@@ -1309,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"talið hvar á skjánum og hversu mikið af skjánum það á að nota."
#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1318,13 +1512,13 @@ msgstr ""
"Þessi skrunstika ákvarðar hversu mikinn hluta á brún skjásins spjaldið tekur."
#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1334,13 +1528,13 @@ msgstr ""
"spjaldið."
#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "&Expand as required to fit contents"
msgstr "Stæ&kka til að innihald komist fyrir"
#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
@@ -1350,61 +1544,61 @@ msgstr ""
"hnöppum sem þar þurfa að vera."
#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Si&ze"
msgstr "S&tærð"
#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "Þetta setur stærðina á spjaldinu."
#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "Örsmátt"
#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Lítill"
#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stór"
#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr "Þessi skrunstika ákvarðar hæð spjaldsins þegar sérsnið er valið."
#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr "Þessi hlaupareitur ákvarðar stærð spjaldsins þegar sérsnið er valið."
#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
@@ -1417,142 +1611,143 @@ msgstr ""
"hægra megin skjásins. Þar geturðu sett það í hornið eða miðju skjásins."
#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Alt+1"
msgstr "Alt+1"
#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+3"
#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Alt+="
msgstr "Alt+="
#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Alt+-"
msgstr "Alt+-"
#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid "Alt+0"
msgstr "Alt+0"
#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "Alt+9"
#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "Alt+8"
#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Alt+7"
msgstr "Alt+7"
#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Alt+5"
msgstr "Alt+5"
#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
-#: rc.cpp:580
-msgid "TDE Button"
+#: rc.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "KDE Button"
msgstr "TDE hnappur"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:671
msgid "Blue Wood"
msgstr "Blár viður"
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:672
msgid "Green Wood"
msgstr "Grænn viður"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:673
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljósgrátt"
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:674
msgid "Light Green"
msgstr "Ljósgrænt"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:675
msgid "Light Pastel"
msgstr "Ljóst pastel"
-#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:676
msgid "Light Purple"
msgstr "Ljósfjólublátt"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:677
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "Boltar ogr rær"
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:678
msgid "Red Wood"
msgstr "Rauður viður"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:679
msgid "Solid Blue"
msgstr "Blátt"
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:680
msgid "Solid Gray"
msgstr "Grátt"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:681
msgid "Solid Green"
msgstr "Grænt"
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:682
msgid "Solid Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:683
msgid "Solid Pastel"
msgstr "Pastel"
-#: rc.cpp:594
+#: rc.cpp:684
msgid "Solid Purple"
msgstr "Fjólublátt"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:685
msgid "Solid Red"
msgstr "Rautt"
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:686
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "Tígurmunstur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po
index d3ab25aaa5d..69baf2b6e37 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,22 +59,36 @@ msgstr ""
"einn glugga. Þegar ekki er hakað við þetta koma þeir allir í sér gluggum."
#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show archived &files as folders"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this option will list archived files as folders when using tree view."
+msgstr ""
+"Ef merkt er við þennan kost er hægt að gefa skrám annað heiti með því að smella "
+"beint á skráarheitið."
+
+#: behaviour.cpp:94
msgid "Show file &tips"
msgstr "Sýna skráar&vísbendingar"
-#: behaviour.cpp:88
+#: behaviour.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
+"small popup window with additional information about that file.This feature "
+"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style."
msgstr ""
"Hér getur þú valið hvort þú vilt sjá smá glugga með aukalegum upplýsingum um "
"skrána þegar músin er hreyfð yfir hana."
-#: behaviour.cpp:108
+#: behaviour.cpp:118
msgid "Show &previews in file tips"
msgstr "&Forskoðun í vísbendingum"
-#: behaviour.cpp:111
+#: behaviour.cpp:121
msgid ""
"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
"for the file, when moving the mouse over it."
@@ -81,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið hvort þú vilt sjá stærri glugga með forsýn á upplýsingum í "
"skránni þegar músin er hreyfð yfir hana."
-#: behaviour.cpp:114
+#: behaviour.cpp:124
msgid "Rename icons in&line"
msgstr "Endurnefna táknmyndir innfe&lt"
-#: behaviour.cpp:115
+#: behaviour.cpp:125
msgid ""
"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
"icon name. "
@@ -93,15 +108,15 @@ msgstr ""
"Ef merkt er við þennan kost er hægt að gefa skrám annað heiti með því að smella "
"beint á skráarheitið."
-#: behaviour.cpp:121
+#: behaviour.cpp:131
msgid "Home &URL:"
msgstr "H&eimaslóð:"
-#: behaviour.cpp:126
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Veldu heimamöppu"
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:141
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
@@ -111,11 +126,11 @@ msgstr ""
"\"Heim\" hnappinn. Venjulega er þetta þitt heimasvæði, skilgreint með tákninu "
"'tilda' (~)."
-#: behaviour.cpp:139
+#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Sýna 'Eyða' í valmy&ndum sem fer framhjá ruslatunnunni"
-#: behaviour.cpp:143
+#: behaviour.cpp:153
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
@@ -125,11 +140,11 @@ msgstr ""
"í samhengisvalmyndum skráarstjórans. Þú getur alltaf eytt skrám með því að "
"halda niðri Shift lyklinum þegar þú notar 'Henda í ruslið'."
-#: behaviour.cpp:148
+#: behaviour.cpp:158
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Fá staðfestingu á"
-#: behaviour.cpp:150
+#: behaviour.cpp:160
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. "
@@ -145,11 +160,11 @@ msgstr ""
"auðvelt að endurheimta hana.</li> "
"<li><em>Eyða:</em> Eyðir skránni.</li> </li></ul>"
-#: behaviour.cpp:159
+#: behaviour.cpp:169
msgid "&Move to trash"
msgstr "He&nda í ruslið"
-#: behaviour.cpp:161
+#: behaviour.cpp:171
msgid "D&elete"
msgstr "&Eyða"
@@ -215,11 +230,11 @@ msgstr "Skjáborð %1"
msgid "Sound Files"
msgstr "Hljóðskrár"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
msgid "&Left button:"
msgstr "&Vinstri hnappur:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:138
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -227,11 +242,11 @@ msgstr ""
"Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með vinstri músarhnappnum á "
"skjáborðið:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Hægri hnappur:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -239,7 +254,8 @@ msgstr ""
"Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með hægri músarhnappnum á "
"skjáborðið:"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#, fuzzy
msgid ""
" "
"<ul>"
@@ -252,8 +268,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
@@ -268,7 +284,8 @@ msgstr ""
"<li><em>Forritavalmynd:</em> \"K\" valmyndin birtist. Þar getur þú keyrt upp "
"forrit sem getur verið gagnlegt ef þú vilt frekar hafa spjaldið falið.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -282,8 +299,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
"Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með miðhnappnum á músinni á "
@@ -300,35 +317,35 @@ msgstr ""
"<li><em>Forritavalmynd:</em> \"K\" valmyndin birtist. Þar getur þú keyrt upp "
"forrit sem getur verið gagnlegt ef þú vilt frekar hafa spjaldið falið.</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+#: desktopbehavior_impl.cpp:290
msgid "No Action"
msgstr "Engin áhrif"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+#: desktopbehavior_impl.cpp:291
msgid "Window List Menu"
msgstr "Gluggalisti"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+#: desktopbehavior_impl.cpp:292
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Skjáborðsvalmynd"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+#: desktopbehavior_impl.cpp:293
msgid "Application Menu"
msgstr "Forritavalmynd"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+#: desktopbehavior_impl.cpp:294
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Bókamerkjavalmynd"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+#: desktopbehavior_impl.cpp:295
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "Sérvalmynd 1"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+#: desktopbehavior_impl.cpp:296
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "Sérvalmynd 2"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+#: desktopbehavior_impl.cpp:480
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -459,17 +476,18 @@ msgstr ""
"samskiptareglur séu sótt:"
#: previews.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"<h1>Forskoðunarval</h1>Hér getur þú stillt hegðan Konqueror þegar hann sýnir "
"skrár í möppu. "
@@ -737,18 +755,24 @@ msgstr "Tækjatáknmyndir"
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "&Sýna tækjatáknmyndir:"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "&Sýna tækjatáknmyndir:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "Tegundir tækja sem á að sýna"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Afveldu þær tegundir tækja sem þú vilt ekki sjá á skjáborðinu"
@@ -804,15 +828,77 @@ msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "Slóð að &skjölum:"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:129
+msgid "Music path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "Slóð að &skjölum:"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:165
+msgid "Templates path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "Slóð að sk&jáborði:"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl."
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "Sjálfræsing"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -820,6 +906,6 @@ msgstr ""
"Slóðin fyrir '%1' hefur breyst;\n"
"Viltu færa skrárnar frá '%2' til '%3'?"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Þörf á staðfestingu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index eb926587b18..0736910aff1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net"
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Nánari stillingar"
-
#: appearance.cpp:33
msgid ""
"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -284,7 +281,7 @@ msgstr ""
"síur sem eru bornar saman við tengdar myndir og ramma. Slóðir sem passa eru þá "
"annað hvort hunsaðar eða plásshaldara mynd sett í staðinn. "
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -298,15 +295,15 @@ msgstr ""
"<h2>HTML</h2>á HTML síðunni getur þú breytt hvernig Konqueror meðhöndlar HTML í "
"vefsíðum sem hann sækir. Það þarf sjaldnast að breyta neinu þar."
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "Bó&kamerki"
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "Biðja um heiti og möppu þegar bókamerki er bætt við"
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
@@ -314,11 +311,11 @@ msgstr ""
"Ef hakað er við þetta mun Konqueror leyfa þér að breyta titli bókamerkja og "
"velja möppu til að vista það í þegar nýju bókamerki er bætt við."
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "Sýna einungis bókamerki sem eru merkt í tækjaslánni"
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
@@ -326,15 +323,16 @@ msgstr ""
"Ef hakað er við þetta mun Konqueror einungis sýna þau bókamerki í tækjaslánni "
"sem þú hefur merkt við í bókamerkjalistanum."
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "Valblaða&klárun"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "Virkja klárun á &valblöðum"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -342,54 +340,26 @@ msgstr ""
"Ef þú hakar við þetta val mun Konqueror muna eftir gögnunum sem þú slóst inn og "
"leggja þau til ef þú fyllir inn í sambærileg svæði á öðrum síðum."
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "&Hámarksfjöldi klárana:"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"Hér geturðu stillt hversu mörg gildi Konqueror mun leggja á minnið fyrir gefinn "
"innsláttarreit."
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Flipavafur"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga."
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Þetta þýðir að í stað nýs glugga verður opnaður flipi í sama glugga við ýmis "
-"tilvik, t.d. ef þú smellir á miðhnapp músarinnar."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Fela fliparönd þegar aðeins einn flipi er opinn"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. "
-"Annars er hún alltaf sýnileg."
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "Hegðun mú&sar"
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "Breyta bendli &yfir tenglum."
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -397,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Ef er krossað við hér breytist útlit bendilsins (venjulega í mynd af hendi) ef "
"hann er færður yfir tengil."
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "M&iðsmellur opnar völdu slóðina"
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -409,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Ef hakað er við þetta er hægt að opna völdu slóðina með því að miðsmella á hana "
"í Konqueror sýn."
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "Hægri hnappur fer &afturábak í ferli"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -423,11 +393,11 @@ msgstr ""
"smella með hægri hnappi músarinnar á síðuna. Til að fá valmynd, smelltu á "
"hægri hnapp og hreyfðu músina."
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "Sjálfkrafa &sækja myndir"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -440,11 +410,23 @@ msgstr ""
"hann sækja myndirnar með því að smella á staðgenglana."
"<br>Ef þú ert ekki með mjög hægvirka tengingu er best að hafa hakað við þetta."
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "Virkja síur"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "Teikna ramma í kringum hálfkláraðar myndir"
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
@@ -455,11 +437,11 @@ msgstr ""
"myndir sem eru ekki fullhlaðnar frá vefsíðum."
"<br> Ef þú ert ekki með mjög hægvirka tengingu er best að hafa hakað við þetta."
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "Leyfa sjálfvirka &endurhleðslu/endurvísun"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -467,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Sumar vefsíður biðja sjálfvirkt um endurræsingu eða vísa þér á nýjan stað eftir "
"stutta stund. Ef hakað er við þetta mun Konqueror hunsa þessar beiðnir."
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "&Undirstrika tengla:"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "Alltaf"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "Aldrei"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "Aðeins á svifi"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"<br>"
@@ -507,27 +489,28 @@ msgstr ""
"</ul>"
"<br><i>Ath: CSS skilgreiningar vefsvæðis geta gengið yfir þetta gildi</i>"
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "&Hreyfimyndir:"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "Alltaf"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "Aldrei"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "Aðeins einu sinni"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"<br>"
@@ -535,7 +518,7 @@ msgid ""
"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
+"them.</li></ul>"
msgstr ""
"Stýrir því hvernig Konqueror sýnir hreyfimyndir:"
"<br>"
@@ -545,6 +528,35 @@ msgstr ""
"<li><b>Aðeins einu sinni</b>: Sýna allar hreyfimyndir, en ekki endutaka í "
"sífellu.</li>"
+#: htmlopts.cpp:180
+msgid "Sm&ooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Enabled"
+msgstr "Alltaf"
+
+#: htmlopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Disabled"
+msgstr "Aldrei"
+
+#: htmlopts.cpp:189
+msgid ""
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or "
+"whole steps:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
+"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps "
+"instead.</li></ul>"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "Víðværar stillingar"
@@ -693,7 +705,7 @@ msgstr ""
"hreinlega aldrei stöðva íforritaþjóninn hakar þú ekki við að eigi að stöðva "
"íforritaþjónninn."
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "Lénbund&ið"
@@ -1012,19 +1024,19 @@ msgstr "Taka við á þessum tungumálum:"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Taka við þessum stafatöflum:"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Stillieining fyrir Konqueror Ráp"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1999 - 2001 Konqueror þróendurnir"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1032,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"JavaScript aðgangsstýringar\n"
"Viðbætur lénbundinna stefna"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&JavaScript"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "Örgjörva forgangur fyrir íforrit: %1"
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "Lénbun&dnar stillingar"
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "Lénbundnar stefnur"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Eyða</i> hnappinn verður stefnunni sem var valin eytt og sjálfgefna stefnan "
"verður þá notuð fyrir það lén."
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "Netscape íforrit"
@@ -1205,35 +1217,35 @@ msgstr "Leita að íforritum"
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "Veljið möppu sem leitað er í að íforritum"
-#: pluginopts.cpp:546
+#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
msgstr "Íforrit"
-#: pluginopts.cpp:563
+#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tegund"
-#: pluginopts.cpp:568
+#: pluginopts.cpp:570
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: pluginopts.cpp:573
+#: pluginopts.cpp:575
msgid "Suffixes"
msgstr "Eftirnöfn"
-#: pluginopts.cpp:638
+#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "Ný íforritastefna"
-#: pluginopts.cpp:641
+#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "Breyta íforritastefnu"
-#: pluginopts.cpp:645
+#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "Í&forritastefna:"
-#: pluginopts.cpp:646
+#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "Veldu íforritastefnu fyrir þessa vél eða lén."
@@ -1242,9 +1254,10 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "&Heiti vélar eða léns:"
#: policydlg.cpp:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
+"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
+"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
"Sláðu inn nafn vélar (t.d. www.kde.org) eða lén sem byrjar með punkti(t.d. "
".kde.org eða .org)"
@@ -1253,213 +1266,282 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "Þú verður að gefa upp heiti léns fyrst."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Ítarlegri valkostir</b>"
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "Netscape íforritastilling"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "O&pna nýja flipa í bakgrunni"
+msgid "Scan"
+msgstr "Leita"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr "Þetta mun opna nýja flipa í bakgrunni"
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&Leita að nýjum íforritum"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Opna &nýjan flipa eftir núverandi flipa"
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "Smelltu hér til að leita að nýjum Netscape íforritum núna."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-"Þetta mun opna nýja flipa eftir núverandi flipa, í stað þess að opna hann "
-"aftast."
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &TDE er ræst"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Staðfesta þegar &loka á glugga með marga flipa"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Mun biðja þig um staðfestingu á hvort þú viljir loka glugga þegar margir flipar "
-"eru opnir á honum."
+"Ef þetta er virkt mun TDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er "
+"ræst. Þetta léttir þér lífið ef þú ert oft að setja inn ný íforrit, en hægir að "
+"sama skapi á ræsingu TDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega "
+"ef þú bætir sjaldan við íforritum."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar"
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "Leita í möppum"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar."
+msgid "&New"
+msgstr "&Ný"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga"
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Niður"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Hvort JavaScript gluggar skuli opnast í nýjum glugga eða í nýjum flipa."
+msgid "&Up"
+msgstr "&Upp"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "Virkja fyrri flipa þegar núverandi flipa er lokað"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Þegar þetta er virkt verður flipinn sem var síðast notaður eða opnaður virkur í "
-"stað þess sem er hægra megin við núverandi flipa."
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Opna sem flipa í tiltækum Konqueror glugga þótt kallað sé á slóðir utan frá."
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"Þegar þú smellir á slóð í öðru TDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að "
-"opna slóð er leitað á skjáborðinu að tiltækum Konqueror glugga til að opna "
-"slóðina. Ef hann finnst ekki er slóðin opnuð í nýjum Konqueror glugga."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem TDE hefur fundið."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Netscape íforritastilling"
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "Nota a&rtsdp til að senda hljóð um aRts"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "Leita"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Flipavafur"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "&Leita að nýjum íforritum"
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "Smelltu hér til að leita að nýjum Netscape íforritum núna."
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Þetta þýðir að í stað nýs glugga verður opnaður flipi í sama glugga við ýmis "
+"tilvik, t.d. ef þú smellir á miðhnapp músarinnar."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &TDE er ræst"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "Fela fliparönd þegar aðeins einn flipi er opinn"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
msgstr ""
-"Ef þetta er virkt mun TDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er "
-"ræst. Þetta léttir þér lífið ef þú ert oft að setja inn ný íforrit, en hægir að "
-"sama skapi á ræsingu TDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega "
-"ef þú bætir sjaldan við íforritum."
+"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. "
+"Annars er hún alltaf sýnileg."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "Leita í möppum"
+msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. "
+"Annars er hún alltaf sýnileg."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Ný"
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "O&pna nýja flipa í bakgrunni"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Niður"
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "Þetta mun opna nýja flipa í bakgrunni"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Upp"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Opna &nýjan flipa eftir núverandi flipa"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+"Þetta mun opna nýja flipa eftir núverandi flipa, í stað þess að opna hann "
+"aftast."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Staðfesta þegar &loka á glugga með marga flipa"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"Mun biðja þig um staðfestingu á hvort þú viljir loka glugga þegar margir flipar "
+"eru opnir á honum."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem TDE hefur fundið."
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "Nota a&rtsdp til að senda hljóð um aRts"
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr ""
+"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
+msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
+"when the mouse pointer hovers the icon."
+msgstr ""
+"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"Hvort JavaScript gluggar skuli opnast í nýjum glugga eða í nýjum flipa."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+"Opna sem flipa í tiltækum Konqueror glugga þótt kallað sé á slóðir utan frá."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"Þegar þú smellir á slóð í öðru TDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að "
+"opna slóð er leitað á skjáborðinu að tiltækum Konqueror glugga til að opna "
+"slóðina. Ef hann finnst ekki er slóðin opnuð í nýjum Konqueror glugga."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "Virkja fyrri flipa þegar núverandi flipa er lokað"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"Þegar þetta er virkt verður flipinn sem var síðast notaður eða opnaður virkur í "
+"stað þess sem er hægra megin við núverandi flipa."
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Nánari stillingar"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Ítarlegri valkostir</b>"
#~ msgid "Sho&w Java console"
#~ msgstr "&Sýna Java stjórnskjá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 3d12270bb83..573ecd767c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,8 +34,9 @@ msgid ""
msgstr "ra@ra.is, siv@hi.is, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com"
#: kcmkonsole.cpp:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Stjórneining til að stilla skjáherminn úr stjórnborðinu"
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q flæðistýring hefur aðeins áhrif á nýjar setur.\n"
"Hægt er að nota 'stty' skipunina til að breyta núverandi setum."
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -87,506 +89,512 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "Tvísmellt"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "Líta á eftirfarandi bókstafi &sem hluta af orði þegar tvísmellt er:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Ýmisl."
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "Sýna stærð glugga þegar honum er &breytt"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "Sýna &ramma"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "&Staðfesta lokun ef fleiri en ein seta er opin"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "Blikkandi &bendill"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "Krefjast &Ctrl lykils fyrir 'færa og sleppa'"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "Þrísmellur velur &aðeins frá núverandi orði og áfram"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Leyfa forritu&m að breyta stærð glugga"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Nota Ctrl-S/Ctrl+Q flæðistýringu"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "Nota tvíátta textateikningu"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr "Nota sama nafn á flipa og er á glugga"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Nota Ctrl-S/Ctrl+Q flæðistýringu"
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "Nota tvíátta textateikningu"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "Sekúndur t&il að skynja þögn:"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Lí&nubil:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "Nota sama nafn á flipa og er á glugga"
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "Sekúndur t&il að skynja þögn:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "Líta á eftirfarandi bókstafi &sem hluta af orði þegar tvísmellt er:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "St&ef"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Seta"
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "Stefhönnuður fyrir skjáhermi"
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titill:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "Litur ske&ljar:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "&Feitletrað"
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "Bakgrunnur kerfis"
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "Forgrunnur kerfis"
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "Slembinn blær"
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "Gegn&sær"
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "Litur s&kjáhermis:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "0 - Forgrunnslitur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "1 - Bakgrunnslitur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "2 - Litur 0 (svart)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "3 - Litur 1 (rautt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "4 - Litur 2 (grænt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "5 - Litur 3 (gult)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "6 - Litur 4 (blátt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "7 - Litur 5 (fjólublátt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "8 - Litur 6 (ljósblár)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "9 - Litur 7 (hvítt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "10 - Sterkur forgrunnslitur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "11 - Sterkur bakgrunnslitur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "12 - Litur 0, sterkur (grátt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "13 - Litur 1, sterkur (ljósrauður)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "14 - Litur 2, sterkur (ljósgrænn)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "15 - Litur 3, sterkur (ljósgulur)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "16 - Litur 4, sterkur (ljósblár)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "17 - Litur 5 sterkur (ljós fjólublár)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "18 - Litur 6 sterkur (ljósljósblár)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "19 - Litur 7, sterkur (hvítt)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "Stef"
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "G&era að sjáfgefnu stefi"
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "&Vista stef..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "&Fjarlægja stef"
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "Flísalagt"
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "Þekur"
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "M&ynd:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Lágmark"
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "Hámark"
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "Skyggj&a í:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "G&egnsær"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "Stefhönnuður fyrir skjáhermi"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<Default>"
msgstr "<Sjálfgefið>"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "Örsmátt"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Meðal"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Huge"
msgstr "Risastórt"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "&Letur:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "S&chema:"
msgstr "St&ef:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "$&TERM:"
msgstr "$&TERM:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "&Keytab:"
msgstr "&Lykilborð:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Táknmynd:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Seta"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Session..."
msgstr "&Vista setu..."
#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "&Remove Session"
msgstr "&Fjarlægja setu"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "E&xecute:"
msgstr "K&eyra:"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "&Mappa:"
@@ -724,3 +732,9 @@ msgstr ""
#: sessioneditor.cpp:369
msgid "Error Removing Session"
msgstr "Villa við að fjarlægja setu"
+
+#~ msgid "Double Click"
+#~ msgstr "Tvísmellt"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Ýmisl."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 931248396bc..4a75ba33371 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,13 +25,14 @@ msgid "Under construction..."
msgstr "Í vinnslu..."
#: main.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -336,10 +338,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> á ekkert heimasvæði.</qt>"
msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Það er enginn notandi nefndur <b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526
msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
msgstr "<qt>Skráin eða mappan <b>%1</b> er ekki til."
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543
msgid "&ShortURLs"
msgstr "&Styttar slóðir"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po
index f79437284ba..af8c0dff746 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,12 +70,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
#: main.cpp:190
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Hegðan glugga</h1> Hér má stilla hvernig gluggar haga sér þegar þeir eru "
@@ -443,31 +445,31 @@ msgstr "Virkja, fleyta upp og færa"
msgid "Resize"
msgstr "Breyta stærð"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "Virkni"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "&Gluggavirkni:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "Smella til að virkja"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Virkni fylgir mús"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Virkni undir mús"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Virkni strangt undir mús"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -502,27 +504,107 @@ msgstr ""
"lyklaborðsinntaki.</li></ul> Síðustu möguleikarnir tveir eru fæstum að skapi og "
"aðallega hafðir með til að þóknast strangtrúuðum UNIX mönnum."
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "Fleyta upp sjálfk&rafa"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "Tö&f:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " msek"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "Virknitöf"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "Smella og f&leyta upp virkum glugga"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "Stig varnar sem kemur í veg fyrir stuld á virkni:"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Lágt"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Hátt"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Mjög hátt"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"Þessi valmöguleiki tilgreinir hversu mikið KWin mun reyna að passa upp á að "
+"virkni sé ekki stolið vegna óvæntra atburða í nýjum gluggum. (athugið að þessi "
+"eiginleiki virkar ekki í fókus undir mús hömunum.)"
+"<ul> "
+"<li><em>Ekkert:</em> Gamla góða hegðunin - slökkt er á vörninni og nýjir "
+"gluggar fá alltaf virkni.</li> "
+"<li><em>Lágt:</em> Vörn er virk; þegar sumir gluggar hafa ekki stuðning fyrir "
+"undirlyggjandi högun og KWin getur ekki ákvarðað hvort virkja eigi gluggann eða "
+"ekki, verður vörnin óvirk. Þessi stilling getur eins verið betri og verri "
+"stilling en venjulegt stig, eftir forritum.</li> "
+"<li><em>Venjulegt::</em> Vörn er virk.</li> "
+"<li><em>Hátt:</em> Nýir gluggar fá aðeins virkni ef enginn gluggi hefur virkni "
+"eða ef þeir tilheyra virku forriti. Þessi stilling er líklega ekki hentug þegar "
+"ekki verið að nota músarstefnu fyrir gluggavirkni.</li> "
+"<li><em>Mjög hátt:</em> Gluggar fá aðeins virkni þegar notandi velur það.</li> "
+"</ul></p>"
+"<p>Gluggar sem eru hindraðir í að stela fókusnum eru merktir sem krefjast "
+"athygli, og sjálfgefið er að uppljóma þá í verkefnaslánni. Hægt er að breyta "
+"þessu í tilkynningahluta stjórnborðsins.</p>"
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -530,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Ef er valið að gluggum sé fleytt upp sjálfkrafa þá færist gluggi yfir alla aðra "
"glugga ef músabendillinn hefur verið yfir honum í einhvern tíma."
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -538,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Þetta er hversu lengi músabendill þarf að vera yfir glugga til að honum sé "
"fleytt upp sjálfkrafa."
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -548,7 +630,7 @@ msgstr ""
"þú smellir á innihald þeirra. Til að breyta þessari virkni fyrir óvirka glugga, "
"verðurðu að fara í aðgerðaflipann."
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -556,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið er töf þegar músabendill er yfir glugga til að honum sé "
"fleytt upp sjálfkrafa."
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -564,15 +646,38 @@ msgstr ""
"Þetta er hversu lengi músabendill þarf að vera yfir glugga til að honum sé "
"fleytt upp sjálfkrafa."
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "Virkja og fleyta upp"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "Flakk"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Sýna gluggalista meðan skipt er um glugga"
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
@@ -594,11 +699,11 @@ msgstr ""
"táknmyndum birtist. Þar að auki verður fyrri glugginn sendur afturfyrir í "
"þessum ham."
-#: windows.cpp:233
+#: windows.cpp:289
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&Ferðast um alla glugga á öllum skjáborðum"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:292
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
"current desktop."
@@ -606,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Sýna hreyfimynd þegar gluggi er lágmarkaður og þegar hann er endurheimtur "
"aftur."
-#: windows.cpp:240
+#: windows.cpp:296
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Hrin&ghreyfing bendils á skjá"
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -619,11 +724,12 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þennan valkost ef þú vilt að færsla með lyklaborði eða mús út fyrir "
"jaðrar skjáborðs færi þig á hina hlið skjáborðsins."
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+#: windows.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Skjóta upp gluggaheiti þegar &skipt er um skjáborð"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
"the current desktop is changed."
@@ -631,15 +737,15 @@ msgstr ""
"Veldu þennan valkost ef þú vilt sjá heiti gluggans skjótast upp í smástund "
"þegar þú skiptir um skjáborð."
-#: windows.cpp:535
+#: windows.cpp:634
msgid "Shading"
msgstr "Skyggt"
-#: windows.cpp:537
+#: windows.cpp:636
msgid "Anima&te"
msgstr "Sýna hreyfimyn&d"
-#: windows.cpp:538
+#: windows.cpp:637
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
"the expansion of a shaded window"
@@ -647,11 +753,11 @@ msgstr ""
"Sýna hreyfimynd þegar gluggi er falinn og bara titilröndin verður eftir (rúllað "
"upp) og eins þegar hann er allur birtur aftur."
-#: windows.cpp:541
+#: windows.cpp:640
msgid "&Enable hover"
msgstr "Virkja sk&yggt svif"
-#: windows.cpp:551
+#: windows.cpp:650
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
"mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -659,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Ef skyggt svif er valið þá afskyggist glugginn sjálfkrafa ef músabendillinn "
"hefur verið yfir tililslánni á honum í smá tíma."
-#: windows.cpp:554
+#: windows.cpp:653
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
"goes over the shaded window."
@@ -667,11 +773,11 @@ msgstr ""
"Tilgreinir í millisekúndum hvað líður langur tími frá því að bendillinn fer "
"yfir skyggðann glugga og þangað til hann afskyggist."
-#: windows.cpp:565
+#: windows.cpp:664
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Virkir skjáborðsjaðrar"
-#: windows.cpp:568
+#: windows.cpp:667
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
@@ -681,23 +787,23 @@ msgstr ""
"skjáborð. Þetta er t.d. gagnlegt ef þú vilt draga glugga frá einu skjáborði til "
"annars."
-#: windows.cpp:571
+#: windows.cpp:670
msgid "D&isabled"
msgstr "Óv&irkt"
-#: windows.cpp:572
+#: windows.cpp:671
msgid "Only &when moving windows"
msgstr "Aðeins &meðan gluggar eru færðir"
-#: windows.cpp:573
+#: windows.cpp:672
msgid "A&lways enabled"
msgstr "A&lltaf virkt"
-#: windows.cpp:578
+#: windows.cpp:677
msgid "Desktop &switch delay:"
msgstr "Skjáborð&s skifti töf:"
-#: windows.cpp:579
+#: windows.cpp:678
msgid ""
"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
@@ -707,88 +813,11 @@ msgstr ""
"jaðrar.Skipt verður um skjáborð eftir að músin hefur legið að jaðrinum í "
"tilgreindar millisekúndur."
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Stig varnar sem kemur í veg fyrir stuld á virkni:"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "Lágt"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "Hátt"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "Mjög hátt"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"Þessi valmöguleiki tilgreinir hversu mikið KWin mun reyna að passa upp á að "
-"virkni sé ekki stolið vegna óvæntra atburða í nýjum gluggum. (athugið að þessi "
-"eiginleiki virkar ekki í fókus undir mús hömunum.)"
-"<ul> "
-"<li><em>Ekkert:</em> Gamla góða hegðunin - slökkt er á vörninni og nýjir "
-"gluggar fá alltaf virkni.</li> "
-"<li><em>Lágt:</em> Vörn er virk; þegar sumir gluggar hafa ekki stuðning fyrir "
-"undirlyggjandi högun og KWin getur ekki ákvarðað hvort virkja eigi gluggann eða "
-"ekki, verður vörnin óvirk. Þessi stilling getur eins verið betri og verri "
-"stilling en venjulegt stig, eftir forritum.</li> "
-"<li><em>Venjulegt::</em> Vörn er virk.</li> "
-"<li><em>Hátt:</em> Nýir gluggar fá aðeins virkni ef enginn gluggi hefur virkni "
-"eða ef þeir tilheyra virku forriti. Þessi stilling er líklega ekki hentug þegar "
-"ekki verið að nota músarstefnu fyrir gluggavirkni.</li> "
-"<li><em>Mjög hátt:</em> Gluggar fá aðeins virkni þegar notandi velur það.</li> "
-"</ul></p>"
-"<p>Gluggar sem eru hindraðir í að stela fókusnum eru merktir sem krefjast "
-"athygli, og sjálfgefið er að uppljóma þá í verkefnaslánni. Hægt er að breyta "
-"þessu í tilkynningahluta stjórnborðsins.</p>"
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Fela tólaglugga fyrir óvirk forrit"
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -799,15 +828,15 @@ msgstr ""
"þegar forrit eru óvirk, og bara sýnt aftur þegar viðkomandi forrit vaknar. "
"Athugið að forrit verða að merkja gluggana á réttan hátt til að þetta virki."
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "&Sýna innihald glugga á meðan þeir eru færðir"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -817,11 +846,11 @@ msgstr ""
"dreginn til í staðinn fyrir að sýna bara rammann. Þetta kann að koma illa út á "
"hægum vélum með óhraðlað skjákort."
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Sýna innihald á meðan stæ&rð glugga er breytt"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -831,12 +860,12 @@ msgstr ""
"stækkaðir til í staðinn fyrir að sýna bara rammann. Þetta kann að koma illa út "
"á hægum tölvum."
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr ""
"Sýna &gluggastærð og staðsetningu þegar stærð er breytt eða gluggar færðir til."
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -846,11 +875,11 @@ msgstr ""
"færðir eða stærð þeirra breytt. Staðsetningin er í hlutfalli við efra vinstra "
"hornið á skjánum."
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Hreyfimynd við &lágmörkun og endurheimtu"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
@@ -858,15 +887,15 @@ msgstr ""
"Sýna hreyfimynd þegar gluggi er lágmarkaður og þegar hann er endurheimtur "
"aftur."
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "Hæg"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "Hröð"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -874,11 +903,11 @@ msgstr ""
"Hér getur þú stillt hraða hreyfimyndarinnar þegar gluggar eru lágmarkaðir eða "
"þeir endurheimtir. "
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Ley&fa að færa og breyta stærð hámarkaðra glugga"
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -887,35 +916,35 @@ msgstr ""
"skilningi að það er hægt að nota hann til að færa glugga og breyta stærð þeirra "
"alveg eins og venjulegra glugga."
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "&Staðsetning:"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "Snjall"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
msgid "Maximizing"
msgstr "Hámarka"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "Stafla"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "Slembin"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Efst í vinstra horn"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
"<ul> "
@@ -941,19 +970,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Miðjað</em> miðjar gluggana</li> "
"<li><em>Efst í vinstra horn</em> setur gluggana efst í vinstra hornið</li></ul>"
-#: windows.cpp:904
+#: windows.cpp:958
msgid "Snap Zones"
msgstr "Gripsvæði"
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+#: windows.cpp:962 windows.cpp:971
msgid "none"
msgstr "ekkert"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:964
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "Gripsvæði &jaðra:"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:966
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
@@ -962,11 +991,11 @@ msgstr ""
"segulsviðsins sem fær gluggana til að festast við jaðrana þegar þeir eru færðir "
"að þeim."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Gripsvæði &glugga:"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
@@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"fær glugga til að smella hver við annan þegar þeir eru færðir að nálægt öðrum "
"gluggum."
-#: windows.cpp:925
+#: windows.cpp:979
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Grípa í glugga aðeins ef þeir eru &yfirfallandi"
-#: windows.cpp:926
+#: windows.cpp:980
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
@@ -990,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"yfirfella þá, þ.e. þeir grípa ekki í hvorn annan ef gluggarnir koma einungis "
"nálægt öðrum glugga eða jöðrum."
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -998,12 +1027,13 @@ msgstr ""
" punktur\n"
" punktar"
-#: windows.cpp:1226
+#: windows.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin."
"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"<br>"
@@ -1033,107 +1063,131 @@ msgstr ""
"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
"<br>Í <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1246
+#: windows.cpp:1300
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Virkja gegnsæi einungis á skreytingar"
-#: windows.cpp:1254
+#: windows.cpp:1308
msgid "Active windows:"
msgstr "Virkir gluggar:"
-#: windows.cpp:1261
+#: windows.cpp:1315
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Óvirkir gluggar:"
-#: windows.cpp:1268
+#: windows.cpp:1322
msgid "Moving windows:"
msgstr "Hreyfanlegir gluggar:"
-#: windows.cpp:1275
+#: windows.cpp:1329
msgid "Dock windows:"
msgstr "Spjaldgluggar:"
-#: windows.cpp:1284
+#: windows.cpp:1338
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Meðhöndla 'ofan á öðrum' glugga sem virka"
-#: windows.cpp:1287
+#: windows.cpp:1341
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "Slökkva á ARGB gluggum (hunsar alfakort glugga, lagar gtk1 forrit)"
-#: windows.cpp:1291
+#: windows.cpp:1347
+msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
msgstr "Gegnsæi"
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "Nota skugga"
+#: windows.cpp:1360
+msgid ""
+"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
+"is checked)"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "Stærð virks glugga:"
+#: windows.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Base shadow radius:"
+msgstr "Nota skugga"
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
+#: windows.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Stærð óvirks glugga:"
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "Stærð spjaldglugga:"
+#: windows.cpp:1382
+msgid "Active window distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1389
+msgid "Dock distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1396
+msgid "Menu distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1326
+#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Lóðrétt staða:"
-#: windows.cpp:1333
+#: windows.cpp:1416
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Lárétt staða:"
-#: windows.cpp:1340
+#: windows.cpp:1423
msgid "Shadow color:"
msgstr "Litur skugga:"
-#: windows.cpp:1346
+#: windows.cpp:1429
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Fjarlægja skugga við flutning"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1431
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Fjarlægja skugga þegar stærð er breytt"
-#: windows.cpp:1351
+#: windows.cpp:1434
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggar"
-#: windows.cpp:1356
+#: windows.cpp:1439
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Deyfa inn glugga (einnig tilkynningarglugga)"
-#: windows.cpp:1357
+#: windows.cpp:1440
+msgid ""
+"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Deyfa á milli ógegnsæisbreytinga"
-#: windows.cpp:1360
+#: windows.cpp:1444
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Dofna inn hraði:"
-#: windows.cpp:1363
+#: windows.cpp:1447
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Dofna út hraði:"
-#: windows.cpp:1370
+#: windows.cpp:1455
msgid "Effects"
msgstr "Brellur"
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "Nota gegnsæi/skugga"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#: windows.cpp:1457
+msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
-"<qt>Gegnsæisstuðningur er nýr valkostur og gæti valdið vandamálum"
-"<br> þar á meðal hruni (stundum bara á gegnsæis grunnvélinni, og í sjaldgæfum "
-"tilvikum sjálfu X kerfinu).</qt>"
+
+#~ msgid "Active window size:"
+#~ msgstr "Stærð virks glugga:"
+
+#~ msgid "Dock window size:"
+#~ msgstr "Stærð spjaldglugga:"
+
+#~ msgid "Use translucency/shadows"
+#~ msgstr "Nota gegnsæi/skugga"
+
+#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Gegnsæisstuðningur er nýr valkostur og gæti valdið vandamálum<br> þar á meðal hruni (stundum bara á gegnsæis grunnvélinni, og í sjaldgæfum tilvikum sjálfu X kerfinu).</qt>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 191d2e155e5..218b10078f1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po
index d696f4653ee..64c33ea57a4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -10,546 +10,547 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kcmlayout.cpp:563
+#: kcmlayout.cpp:566
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: kcmlayout.cpp:832
+#: kcmlayout.cpp:835
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brasilískt ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:833
+#: kcmlayout.cpp:836
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 lykla PC"
-#: kcmlayout.cpp:834
+#: kcmlayout.cpp:837
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:838
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Almennt 101 lykla PC"
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:839
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Almennt 102 lykla (alþjóðl.) PC"
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:840
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Almennt 104 lykla PC"
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:841
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Almennt 105 lykla (alþjóðl.) PC"
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:842
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japanskt 106 lykla"
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:843
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft 'Natural'"
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:844
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:845
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:846
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Gerð XP5"
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:849
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Lyklahóp Shift/læsi hegðan"
-#: kcmlayout.cpp:847
+#: kcmlayout.cpp:850
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "H-Alt skiptir um lyklahóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:848
+#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Hægri Alt lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "CapsLock lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Menu key changes group"
msgstr "Valmynda-lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Báðir shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:855
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Ctrl+Shift skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Ctrl skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:858
msgid "Control Key Position"
msgstr "Staðseting Ctrl lykils"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:859
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "Gera CapsLock að auka Ctrl lykli"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:860
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Víxla 'Ctrl' og 'CapsLock'"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:861
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Control vinstra megin við 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:862
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Ctrl lykill neðst til vinstri"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:863
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "Nota ljós í lyklaborði til að sýna auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:864
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Numlock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:865
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "CapsLock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:866
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "ScrollLock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:869
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:870
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:871
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "Báðir Win-lyklar skipta um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:872
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:873
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:874
msgid "Third level choosers"
msgstr "Þriðja stigs val"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:875
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á hægri Ctrl lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:876
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á valmynda-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:877
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á annan hvorn Win-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:878
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á vinstri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:879
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á hægri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:880
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Hegðan CapsLock lykils"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:881
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar Caps."
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:882
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar ekki Caps."
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:883
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar Caps."
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:884
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar ekki Caps."
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:885
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-lykils hegðun"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:886
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Bæta venjulegri hegðan við valmyndalykil"
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:887
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt og Meta á Alt lyklum (sjálfgefið)"
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:888
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta er varpað á Win-lykla"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:889
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta er varpað á vinstri Win-lykil"
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:890
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super er varpað á Win-lyklana (sjálfgefið)."
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:891
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper er varpað á Win-lyklana."
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:892
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "Hægri Alt er sértáknslykill"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:893
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "Hægri Win-lykill er sértáknslykill"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:894
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Valmyndalykill er sértáknslykill"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:897
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Báðir shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:898
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Vinstri Shigt lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Hægri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Hægri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Vinstri Alt lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Vinstri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Compose Key"
msgstr "Sértáknslykill"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift ásamt tökkum á reiknifleti virkar eins og í MS Windows"
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "Sérstakir lyklar (Ctrl+Alt+<lykill>) meðhöndlaðir á þjóni."
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:909
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ýmsir samhæfingarstillingar"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:910
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Hægri Ctrl lykill virkar eins og hægri Alt"
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "Hægri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Vinstri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "Ýta á hægri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:918
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "R-Alt skiptir um lyklahóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:919
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Vinstri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:920
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Báðir Win-lyklar skipta um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Hægri Ctrl-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:924
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Hægri Alt lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:925
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Vinstri Alt lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:926
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "CapsLock lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:927
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Shift+CapsLock lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:928
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Báðir Shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:929
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:930
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Báðir Ctrl lyklar samtímis skipta um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:931
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:932
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:933
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:934
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Valmynda-lykill skiptir um lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:935
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:936
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:937
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Vinstri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:938
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Hægri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:939
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Vinstri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:940
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Hægri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:941
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á hægri Ctrl lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:942
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á valmynda-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:943
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á annan hvorn Win-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:944
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á vinstri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:945
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á hægri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:946
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á annan hvorn Alt-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:947
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á vinstri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:948
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Ýttu á hægri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:949
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Staðseting Ctrl lykils"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:950
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Gera CapsLock að auka Ctrl lykli"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:951
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Víxla Ctrl og CapsLock"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:952
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Ctrl vinstra megin við 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:953
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Ctrl lykill neðst til vinstri"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:954
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Hægri Ctrl lykill virkar eins og hægri Alt"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Nota ljós í lyklaborði til að sýna auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:956
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "NumLock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:957
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "CapsLock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:958
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "ScrollLock ljós sýnir auka lyklahóp"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:959
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:960
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"CapsLock notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar ekki CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:961
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock virkar eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:962
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"CapsLock virkar eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar ekki CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:963
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock læsir bara Shift breytilyklinum"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:964
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock víxlar á milli venjulegrar hástöfunar af stöfum."
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:965
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock víxlar Shift og hefur það áhrif á alla lykla."
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:966
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt og Meta á Alt lyklum (sjálfgefið)"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:967
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt er varpað á hægri Win-lykil og Super á valmyndalykil."
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:968
msgid "Compose key position"
msgstr "Staðsetning sértáknslykils"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:969
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Hægri Alt er sértáknslykill."
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:970
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Hægri Win-lykill er sértáknslykill."
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:971
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Valmyndalykill er sértáknslykill."
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:972
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Hægri Ctrl er sértáknslykill."
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:973
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Caps Lock er sértáknslykill."
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:974
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Sérstakir lyklar (Ctrl+Alt+&lt;lykill&gt;) meðhöndlaðir á þjóni."
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:975
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Bæti evru tákninu við sérstaka lykla"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:976
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Bæta evru tákninu við E lykilinn."
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Bæta evru tákninu við 5 lykilinn."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Bæta evru tákninu við 2 lykilinn."
@@ -1371,14 +1372,35 @@ msgstr ""
"áhrif að ýta og Tab hnappinn og halda honum niðri og að ýta á hann ítrekað: Tab "
"stafir munu birtast þar til þú sleppir hnappnum."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
+msgid "Use &BIOS settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
+"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
+"release the key."
+msgstr ""
+"Ef þú hakar við þennan möguleika, mun sami stafurinn kallast fram aftur og "
+"aftur ef ýtt er á hnapp og honum haldið niðri. Til dæmis myndi það hafa sömu "
+"áhrif að ýta og Tab hnappinn og halda honum niðri og að ýta á hann ítrekað: Tab "
+"stafir munu birtast þar til þú sleppir hnappnum."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
@@ -1397,8 +1419,8 @@ msgstr ""
"eða með því að smella á upp/niður örvarnar á tökkunum. Ef hljóðstyrkurinn er 0 "
"% er slökkt á smellinum."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "Hljóðs&tyrkur hnappasmells:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po
index af5b6d2840d..13c37c57ec1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,46 +80,59 @@ msgstr "&Tími og dagsetning"
msgid "&Other"
msgstr "&Annað"
-#: kcmlocale.cpp:54
+#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eða svæði:"
-#: kcmlocale.cpp:60
+#: kcmlocale.cpp:61
msgid "Languages:"
msgstr "Tungumál:"
-#: kcmlocale.cpp:69
+#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Add Language"
msgstr "Bæta við tungumáli"
-#: kcmlocale.cpp:73
+#: kcmlocale.cpp:74
msgid "Remove Language"
msgstr "Fjarlægja tungumál"
-#: kcmlocale.cpp:74
+#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Move Up"
msgstr "Færa upp"
-#: kcmlocale.cpp:75
+#: kcmlocale.cpp:76
msgid "Move Down"
msgstr "Færa niður"
-#: kcmlocale.cpp:235
+#: kcmlocale.cpp:107
+msgid "Install New Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Language"
+msgstr "Bæta við tungumáli"
+
+#: kcmlocale.cpp:111
+msgid "Select System Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:297
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373
msgid "without name"
msgstr "nafnlaust"
-#: kcmlocale.cpp:403
+#: kcmlocale.cpp:465
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
"Staðurinn sem þú býrð. TDE notar sjálfgefnar stillingar fyrir þetta land eða "
"svæði."
-#: kcmlocale.cpp:406
+#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
"the old one will be moved instead."
@@ -126,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Hér getur þú bætt landi á listann. Ef landið er þegar á listanum, þá verður það "
"fært til (á listanum)."
-#: kcmlocale.cpp:410
+#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
msgstr "Hér getur þú fjarlægt tungumál af listanum."
-#: kcmlocale.cpp:413
+#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
@@ -138,7 +152,7 @@ msgstr ""
"TDE forrit munu nota fyrsta tungumálið á þessum lista. Ef ekkert tungumál er "
"tiltækt mun TDE nota 'US ensku'."
-#: kcmlocale.cpp:420
+#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
"etc. will automatically switch to the corresponding values."
@@ -146,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Hér geturðu valið þitt land eða svæði. Stillingarnar fyrir tungumál, tölur "
"o.þ.h. fara sjálfkrafa á viðeigandi gildi."
-#: kcmlocale.cpp:427
+#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 638b78c3501..f0ddbe5351c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónaraðili"
-#: main.cpp:70
+#: main.cpp:71
msgid "Help for the application design"
msgstr "Hjálp við hönnun forrits"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Write me..."
-#: managermodule.cpp:40
+#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Enginn stuðningur við HAL á þessu kerfi"
-#: managermodule.cpp:47
+#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu kerfi"
@@ -69,15 +70,21 @@ msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu ker
msgid "All Mime Types"
msgstr "Allar MIME tegundir"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Virkja HAL bakenda"
+msgid "ManagerModuleView"
+msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "Virkja HAL bakenda"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
@@ -85,26 +92,26 @@ msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) stuðning."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Virkja geisladrifsathugun"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Veldu þetta til að virkja reglulega athugun af geisladrifi."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Virkja sjálfvirka ræsingu eftir tengingu í kerfið"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -113,14 +120,237 @@ msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt virkja sjálfvirka ræsingu af hugbúnaði eftir að tæki er "
"tengt í skráarkerfið."
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
+"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
+"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
+"Properties dialog of the corresponding volume."
+"<br>\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Miðilstegundir:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -132,43 +362,43 @@ msgstr ""
"aðgerðir velur þú \"Allar MIME tegundir\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Smelltu hér til að bæta við aðgerð."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að eyða völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Smelltu hér til að breyta völdu aðgerðinni, ef mögulegt."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Víxla sem sjálfvirk aðgerð"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -179,7 +409,7 @@ msgstr ""
"valið)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -189,25 +419,25 @@ msgstr ""
"hnappana til hægri."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Breyta þjónustu"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Fáanlegar &miðilstegundir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Sýna þjónustu f&yrir:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po
index 5dc10b0dc10..eb2d0fc6288 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 1024f973e6a..95ddaccb51e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,8 +30,9 @@ msgid ""
msgstr "ra@ra.is"
#: knotify.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 2d1f9bf3154..96c2b18c8f5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -193,17 +194,18 @@ msgstr ""
"upplýsingar."
#: system.cpp:34
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
+"to be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
+"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 06e4736a9e6..6aef68aba34 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po
index b2406f8c9b3..6af27e9ea9c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Stjórneining kerfisupplýsinga fyrir TDE spjald"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 TDE Samba teymið fyrir upplýsingastjórneiningu"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index bb18194fa4e..a2f471d2bd7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Neðst til vinstri:"
msgid "Bottom right:"
msgstr "Neðst til hægri:"
-#: scrnsave.cpp:89
+#: scrnsave.cpp:104
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
@@ -229,59 +230,59 @@ msgstr ""
"það ekki, geturðu samt alltaf læst skjánum handvirkt með að nota \"Læsa skjá\" "
"aðgerðina á skjáborðinu."
-#: scrnsave.cpp:132
+#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
msgstr "Skjásvæfa"
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:162
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "Veldu skjásvæfu sem á að nota."
-#: scrnsave.cpp:150
+#: scrnsave.cpp:165
msgid "&Setup..."
msgstr "&Uppsetning..."
-#: scrnsave.cpp:154
+#: scrnsave.cpp:169
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "Stilltu valkosti skjásvæfunnar, ef hún hefur einhverja."
-#: scrnsave.cpp:156
+#: scrnsave.cpp:171
msgid "&Test"
msgstr "&Prófa"
-#: scrnsave.cpp:160
+#: scrnsave.cpp:175
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "Sýna forsýn af skjásvæfunni í öllum glugganum."
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:182
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "Ræsa skjásvæfu &sjálfkrafa"
-#: scrnsave.cpp:172
+#: scrnsave.cpp:184
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr "Ræsa skjásvæfuna sjálfkrafa eftir aðgerðarleysi í ákveðna stund."
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
msgid "After:"
msgstr "Eftir:"
-#: scrnsave.cpp:186
+#: scrnsave.cpp:197
msgid " min"
msgstr "mín."
-#: scrnsave.cpp:195
+#: scrnsave.cpp:205
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst."
-#: scrnsave.cpp:201
+#: scrnsave.cpp:209
msgid "&Require password to stop"
msgstr "&Þarfnast aðgangsorðs til að stöðva"
-#: scrnsave.cpp:208
+#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
"saver."
@@ -289,38 +290,82 @@ msgstr ""
"Koma í veg fyrir óheimilaða notkun með því að krefjast lykilorðs til að stöðva "
"skjásvæfuna."
-#: scrnsave.cpp:216
+#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
"password."
msgstr ""
"Tímamörk eftir að skjásvæfa er ræst þar til beðið er um aflæsingar lykilorð."
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:226
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: scrnsave.cpp:239
+#: scrnsave.cpp:242
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "Veldu tímann sem þarf að líða áður en skjánum er læst."
+#: scrnsave.cpp:246
+msgid "&Delay saver start after lock"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:251
+msgid ""
+"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
+"configured start delay has elapsed."
+msgstr ""
+
#: scrnsave.cpp:253
+msgid "&Use Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:260
+msgid "Use &legacy lock windows"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:265
+msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:267
+msgid "Hide active &windows from saver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:272
+msgid ""
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
+"the screen saver input."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:274
+msgid "Hide &cancel button"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:279
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "Forsýn af völdu skjásvæfunni."
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:293
msgid "Advanced &Options"
msgstr "Ítarlegri &valkostir"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "Skjásvæfueining TDE"
-#: scrnsave.cpp:287
+#: scrnsave.cpp:322
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
@@ -328,6 +373,6 @@ msgstr ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-#: scrnsave.cpp:470
+#: scrnsave.cpp:519
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð inn..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 6250a7dc7aa..7da3045bd76 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Mögulegar ástæður"
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
+"this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index f755092a533..3936b603b78 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,20 +57,77 @@ msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
"hann stimplar sig út."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
+msgid "Show &logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
+"hann stimplar sig út."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
+"hann stimplar sig út."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "&Bjóða rofa fyrir 'shutdown' skipunina"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
+"hann stimplar sig út."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show logout stat&us dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar "
+"hann stimplar sig út."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "Við innstimplun"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -92,32 +150,32 @@ msgstr ""
"skjáborðinu við innstimplun.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Sækja &fyrri setu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Sækja fyrri &geymda setu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
+#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Byrja með &auða setu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Sjálfgefnir rofar á 'shutdown' skipunina"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
+#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
@@ -126,38 +184,38 @@ msgstr ""
"Hér getur þú skilgreint hvað skal gerast þegar þú stimplar þig út. Þetta gildir "
"þó aðeins ef þú stimplaðir þig inn um TDM"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
+#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Ljúka núverandi setu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Slökkva á tölvu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
+#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "Endur&ræsa tölvu"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Frekari stillingar"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
+#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Forrit sem sleppa skal úr setum:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index dda2301d483..b8ee0a72ef1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 8c60eb23ca8..df41ce1e44b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,145 +65,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Sýnir &táknmyndir á hnöppum."
#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Enable &scrolling in popup menus"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:188
+msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "Virkja vísben&dingar"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:192
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Sýna afrifuhandföng í s&melligluggum"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Menu popup delay:"
+msgstr "Ógegns&æi valmynda:"
+
+#: kcmstyle.cpp:201
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
-#: kcmstyle.cpp:208
+#: kcmstyle.cpp:225
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "&Virkja viðmótsbrellur"
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
+#: kcmstyle.cpp:268
msgid "Disable"
msgstr "Aftengja"
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
msgid "Animate"
msgstr "Hreyfa táknmyndir"
-#: kcmstyle.cpp:218
+#: kcmstyle.cpp:235
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "&Fjölvalsreita-brellur"
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
msgid "Fade"
msgstr "Þynna út"
-#: kcmstyle.cpp:227
+#: kcmstyle.cpp:244
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "Vís&bendingabrellur:"
-#: kcmstyle.cpp:236
+#: kcmstyle.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Make translucent"
+msgstr "Gera gegnsætt"
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Rubberband effect:"
+msgstr "&Valmyndabrellur:"
+
+#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
msgstr "Gera gegnsætt"
-#: kcmstyle.cpp:237
+#: kcmstyle.cpp:262
msgid "&Menu effect:"
msgstr "&Valmyndabrellur:"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Application Level"
msgstr "Forrit ræður"
-#: kcmstyle.cpp:246
+#: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "Afrifuha&ndföng á valmyndum:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Skuggi á &valseðlum"
-#: kcmstyle.cpp:272
+#: kcmstyle.cpp:297
msgid "Software Tint"
msgstr "Forritaður blær"
-#: kcmstyle.cpp:273
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "Software Blend"
msgstr "Forrituð blöndun"
-#: kcmstyle.cpp:275
+#: kcmstyle.cpp:300
msgid "XRender Blend"
msgstr "XRender blöndun"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: kcmstyle.cpp:290
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kcmstyle.cpp:292
+#: kcmstyle.cpp:317
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kcmstyle.cpp:295
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "Gegn&sæi valmynda:"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:322
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "Ógegns&æi valmynda:"
-#: kcmstyle.cpp:326
+#: kcmstyle.cpp:351
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "&Lýsa hnappana undir músinni upp"
-#: kcmstyle.cpp:327
+#: kcmstyle.cpp:352
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "Tækjaslár eru &gagnsæjar við hreyfingu"
-#: kcmstyle.cpp:332
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Texta&staða:"
-#: kcmstyle.cpp:334
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Icons Only"
msgstr "Aðeins táknmyndir"
-#: kcmstyle.cpp:335
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Only"
msgstr "Aðeins texti"
-#: kcmstyle.cpp:336
+#: kcmstyle.cpp:361
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texti við hlið táknmynda"
-#: kcmstyle.cpp:337
+#: kcmstyle.cpp:362
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texti undir táknmyndum"
-#: kcmstyle.cpp:379
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Style"
msgstr "&Stíll"
-#: kcmstyle.cpp:380
+#: kcmstyle.cpp:410
msgid "&Effects"
msgstr "&Brellur"
-#: kcmstyle.cpp:381
+#: kcmstyle.cpp:411
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Tækjaslá"
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Það kom upp villa við lestur stillingaglugga þessa stíls."
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Get ekki opnað gluggann"
-#: kcmstyle.cpp:520
+#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
"<br>"
@@ -218,24 +251,24 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>"
-#: kcmstyle.cpp:532
+#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "Gegnsæi valmynda ekki mögulegt.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:539
+#: kcmstyle.cpp:569
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Skuggar á valseðla ekki mögulegir."
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
msgid "No description available."
msgstr "Eigin lýsing tiltæk."
-#: kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:876
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Lýsing: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1013
+#: kcmstyle.cpp:1065
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -245,7 +278,7 @@ msgstr ""
"dæmis hnappar eru teiknaðir) sem má sameina við þemu (enn frekari upplýsingar "
"eins og til dæmis marmaraáferð eða litablöndun)."
-#: kcmstyle.cpp:1017
+#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -253,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Þetta svæði sýnir forsýn á valinn stíl án þess að þurfa að virkja hann á "
"skjáborðinu."
-#: kcmstyle.cpp:1021
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -261,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Þessi síða leyfir þér að virkja ýmsar brellur gluggaeininga. Til að fá mestan "
"hraða á gluggakerfið er ráðlagt að slökkva á öllum brellum."
-#: kcmstyle.cpp:1023
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -269,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Ef þú hakar við hér getur þú valið ýmsar brellur fyrir mismunandi "
"gluggaeiningar svo sem valseðla, fjölvalsreiti og vísbendingar."
-#: kcmstyle.cpp:1025
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -277,7 +310,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Aftengja: </b>Ekki nota neinar brellur við fjölvalsreiti.</p>\n"
"<b>Hreyfimynd: </b>Birta sem hreyfimynd."
-#: kcmstyle.cpp:1027
+#: kcmstyle.cpp:1079
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -287,7 +320,16 @@ msgstr ""
"<p><b>Hreyfimynd: </b>Birta sem hreyfimynd.</p>\n"
"<b>Fölna: </b>Vísbendingar birtast með alfa-blöndun."
-#: kcmstyle.cpp:1030
+#: kcmstyle.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
+msgstr ""
+"<p><b>Aftengja: </b>Ekki nota neinar brellur við fjölvalsreiti.</p>\n"
+"<b>Hreyfimynd: </b>Birta sem hreyfimynd."
+
+#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -301,7 +343,7 @@ msgstr ""
"<b>Gera gagnsæa: </b>Alfa blöndun er beitt til að gera valmyndir gagnsæar (TDE "
"stílar eingöngu)"
-#: kcmstyle.cpp:1034
+#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
@@ -310,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Þegar virkjað, munu allir smellugluggar hafa skugga, annars verða skuggar ekki "
"sýndir. Nú er þetta aðeins virkt á TDE stílum."
-#: kcmstyle.cpp:1037
+#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -325,11 +367,11 @@ msgstr ""
"er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með "
"hraðla, en geta hinsvegar verið hraðvirkari á gluggum fjarlægum vélum.</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1042
+#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr "Með því að hreyfa þennan sleða getur þú stillt ógegnsæi valmynda."
-#: kcmstyle.cpp:1045
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
@@ -337,7 +379,7 @@ msgstr ""
"<b>Athugið</b> að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit sem "
"eru bara Qt forrit."
-#: kcmstyle.cpp:1047
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -345,14 +387,14 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið munu hnappar tækjasláa skipta um lit þegar músarbendillinn "
"fer yfir þá."
-#: kcmstyle.cpp:1049
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
"Ef þú krossar við hér verða valmyndir gegnsæar þegar þú hreyfir þær um."
-#: kcmstyle.cpp:1051
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -360,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Ef þú krossar við þetta val, mun TDE forritið veita þér vísbendingar þegar "
"bendillinn staðnæmist yfir hlut á tækjaslá."
-#: kcmstyle.cpp:1053
+#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
"resolutions.</p>"
@@ -377,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Texti undir táknmyndum: </b>Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. "
"Textinn er undir táknmyndinni."
-#: kcmstyle.cpp:1060
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -385,7 +427,42 @@ msgstr ""
"Ef þú velur þetta, munu TDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið nokkurra "
"merkari hnappa."
-#: kcmstyle.cpp:1062
+#: kcmstyle.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"Ef þú velur þetta, munu TDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið nokkurra "
+"merkari hnappa."
+
+#: kcmstyle.cpp:1117
+msgid ""
+"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
+"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
+"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
+"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
+"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
+"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
+"widget styles do not support this feature."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1124
+msgid ""
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
+"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
+"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
+"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
+"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
+"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
+"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
+"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
+"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
@@ -395,6 +472,12 @@ msgstr ""
"smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef þú ert "
"að framkvæma sömu hluti aftur og aftur."
+#: kcmstyle.cpp:1136
+msgid ""
+"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
+"submenu appears."
+msgstr ""
+
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
msgid "%"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 2a4e9301e10..8fd23f494ab 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,67 +29,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Task List"
msgstr "Sýna ferlalista"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Sýna aðgerðavalmynd"
-#: kcmtaskbar.cpp:84
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Virkja, Sýna eða minnka forrit (ferla)"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Activate Task"
msgstr "Virkja forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Raise Task"
msgstr "Sýna forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Lower Task"
msgstr "Minnka forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Minimize Task"
msgstr "Lágmarka forrit"
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Á núverandi skjáborð"
-#: kcmtaskbar.cpp:88
+#: kcmtaskbar.cpp:108
msgid "Close Task"
msgstr "Loka forriti"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Þegar verkefnaslá er full"
-#: kcmtaskbar.cpp:107
+#: kcmtaskbar.cpp:127
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
-#: kcmtaskbar.cpp:129
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:146
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:164
+msgid "Icons and Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:165
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:166
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:217
msgid "Elegant"
msgstr "Fínt"
-#: kcmtaskbar.cpp:130
+#: kcmtaskbar.cpp:218
msgid "Classic"
msgstr "Hefðbundið"
-#: kcmtaskbar.cpp:131
+#: kcmtaskbar.cpp:219
msgid "For Transparency"
msgstr "Fyrir gegnsæi"
-#: kcmtaskbar.cpp:144
+#: kcmtaskbar.cpp:232
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
@@ -100,44 +126,120 @@ msgstr ""
"skjáborðinu sem er virkt í það skipti. Hér er líka stillt hvort þú hafir aðgang "
"að gluggalistanum."
-#: kcmtaskbar.cpp:176
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:177
+#: kcmtaskbar.cpp:271
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Stillieining fyrir TDE tækjaslá"
-#: kcmtaskbar.cpp:179
+#: kcmtaskbar.cpp:273
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:182
+#: kcmtaskbar.cpp:276
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT umbreyting"
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Flakka milli glugga"
-#: kcmtaskbar.cpp:243
+#: kcmtaskbar.cpp:398
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Verkefnaslá"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</b>"
+"<br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
+"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the "
+"taskbar handle popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> "
+"this taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Use global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun "
+"skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n"
+"\n"
+"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Edt global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> "
+"sýna gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n"
+"\n"
+"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Raða gluggum ef&tir skjáborði"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130
+#: rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
@@ -150,34 +252,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
+msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> "
-"sýna gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n"
+"sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n"
"\n"
"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Flakka milli glugga"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni <b>aðeins</b> "
+"glugga sem eru minnkaðir.\n"
+"\n"
+"Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Sýna &hnapp fyrir gluggalista"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -186,8 +334,22 @@ msgstr ""
"Sé þetta valið, mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir "
"alla gluggana þegar smellt er á hann."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
@@ -211,131 +373,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjálfgefið er að hópa saman gluggum þegar verkefnasláin er full."
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "&Hópa saman svipuð forrit:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni <b>aðeins</b> "
-"glugga sem eru minnkaðir.\n"
-"\n"
-"Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Sýna &táknmyndir forrita"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"Veldu þetta ef þú vilt að forritatáknmyndin sé sýnd ásamt titlinum í "
-"verkefnasláni.\n"
-"Sjálfgefið er að þetta sé valið."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin <b>aðeins</b> "
-"sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n"
-"\n"
-"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Sýna ferlalista"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "A&ppearance:"
msgstr "Ú&tlit:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Nota sérsnið&na liti"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnslitur:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr "Textalitur á ó&virku verki:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Te&xtalitur á virku verki:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Bakgrunnslitur:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Vinstri hnappur:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Miðhnappur:"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Hægri hnappur:"
+#~ msgid "Sho&w application icons"
+#~ msgstr "Sýna &táknmyndir forrita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veldu þetta ef þú vilt að forritatáknmyndin sé sýnd ásamt titlinum í verkefnasláni.\n"
+#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið."
+
#~ msgid "&Taskbar"
#~ msgstr "&Verkefnaslá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 7bbb6e49e47..feecc2ad5c4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,88 +4,105 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kcmdnssd.cpp:53
+#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
msgstr "kcm_tdednssd"
-#: kcmdnssd.cpp:54
+#: kcmdnssd.cpp:60
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ZeroConf stillingar"
-#: kcmdnssd.cpp:55
+#: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-#: kcmdnssd.cpp:56
+#: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "Setja upp þjónustuflakk með ZeroConf"
+#: kcmdnssd.cpp:96
+msgid ""
+"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
+"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote "
+"attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Don't Enable Browsing"
+msgstr ""
+
#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MinnGluggi1"
#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#. i18n: file configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "Fla&kka um staðarnet"
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "Kynningarhamur"
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#. i18n: file configdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:82
#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-"Flakka um staðarnet (lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa DNS."
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "&WAN"
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#. i18n: file configdialog.ui line 88
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:85
#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Aukaleg lén"
+msgid "Alt+W"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#. i18n: file configdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
-"Listi yfir Internet lén sem verður leitað að þjónustum í. Ekki setja .local hér "
-"- það\n"
-"er stillit í 'Flakka um staðarnet' stillingunum að ofan."
+"Kynna þjónustur á Internet léni með almennri IP tölu. Til að þetta virki verður "
+"þú að gera stillingar með kerfisstjóraréttindum"
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#. i18n: file configdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:91
#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "Kynningarhamur"
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "St&aðbundið net"
#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:94
#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "St&aðbundið net"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
@@ -93,54 +110,87 @@ msgstr ""
"Kynna þjónusturnar staðbundið (í lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa "
"DNS."
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#. i18n: file configdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:100
#, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "&WAN"
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "Fla&kka um staðarnet"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 131
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"Flakka um staðarnet (lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa DNS."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 139
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
+msgstr ""
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#. i18n: file configdialog.ui line 142
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 161
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "Aukaleg lén"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 165
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
-"Kynna þjónustur á Internet léni með almennri IP tölu. Til að þetta virki verður "
-"þú að gera stillingar með kerfisstjóraréttindum"
+"Listi yfir Internet lén sem verður leitað að þjónustum í. Ekki setja .local hér "
+"- það\n"
+"er stillit í 'Flakka um staðarnet' stillingunum að ofan."
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#. i18n: file configdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "W&AN"
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#. i18n: file configdialog.ui line 194
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Deilt leyndarmál:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#. i18n: file configdialog.ui line 219
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "Nafn á þessari vél. Verður að vera í löggildu sniði (vél.lén)"
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#. i18n: file configdialog.ui line 227
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr "Valfrjálst deilt leyndarmál notað við auðkenningu af DNS uppfærslum."
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#. i18n: file configdialog.ui line 238
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Lén:"
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#. i18n: file configdialog.ui line 246
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Vélarheiti:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index c6868319ee3..79ff1637ce2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,14 +338,12 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
+"domain, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>Sláðu inn gilt vistfang eða slóð."
"<p><b><u>ATHUGIÐ:</u></b> Algildistákn svo sem <code>*.kde.org</code> "
"eru ekki studd. Ef þú vilt finna allar vélar í <code>.kde.org</code> "
-"léninu, skaltu einfaldlega slá inn <code>"
-".kde.org</code></qt>"
+"léninu, skaltu einfaldlega slá inn <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
@@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr "&Finna stillingar milliþjóns sjálfvirkt"
#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings."
@@ -1187,7 +1186,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "&Heiti léns:"
#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>"
+"www.trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr ""
#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org)</code> or a domain <code>"
+"(eg. trinitydesktop.org)</code> specific identification text."
"<p>\n"
"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b6b85626b10..023fc72316c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Hnappar"
#: buttons.cpp:611
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
@@ -89,7 +91,25 @@ msgstr "Valmynd"
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- bil ---"
-#: twindecoration.cpp:90
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Engin forsýn til.\n"
+"Líklega kom upp\n"
+"vandamál við að ræsa íforrit."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Virkur gluggi"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Óvirkur gluggi"
+
+#: twindecoration.cpp:95
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
@@ -97,23 +117,23 @@ msgstr ""
"Veldu gluggaskrautið. Þetta er útlit og virkni fyrir bæði rammana og "
"gluggahaldföngin."
-#: twindecoration.cpp:95
+#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
msgstr "Stillingar skreytinga"
-#: twindecoration.cpp:105
+#: twindecoration.cpp:110
msgid "B&order size:"
msgstr "Rammabreidd:"
-#: twindecoration.cpp:108
+#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr "Notaðu þennan fjölvalsreit til að breyta rammastærð skreytingarinnar."
-#: twindecoration.cpp:124
+#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "&Sýna flýtihjálp um gluggatakka"
-#: twindecoration.cpp:126
+#: twindecoration.cpp:131
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
@@ -121,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Ef er hakað við hér er sýnd flýtihjálp fyrir takkana sem fylgja hverjum glugga. "
"Annars er flýtihjálpin ekki sýnd."
-#: twindecoration.cpp:130
+#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Nota sérsniðnar valmyndatakka&staðsetningar"
-#: twindecoration.cpp:132
+#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
"this option is not available on all styles yet."
@@ -133,59 +153,188 @@ msgstr ""
"Viðeigandi stillingar eru fáanlegar á \"Takkar\" flipanum. Vinsamlegast athugið "
"að þetta er ekki til staðar á öllum stílsniðum ennþá."
-#: twindecoration.cpp:163
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "NOTICE:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid ""
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
+"and has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "&Draw a drop shadow under windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:184
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
+"under each window."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Shadow"
+msgstr "Virkur gluggi"
+
+#: twindecoration.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Shadows"
+msgstr "Óvirkur gluggi"
+
+#: twindecoration.cpp:192
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:194
+msgid "Docks and &panels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:198
+msgid "O&verride windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:202
+msgid "&Top menu"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:207
+msgid "Draw shadow under &inactive windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
+msgid "Colour:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
+msgid "Maximum opacity:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
+msgid "Offset rightward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
+#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
+msgid "Offset downward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
+msgid "Thickness to either side of window:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:330
+msgid ""
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
+"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
+"risk of system crashes or security problems."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:333
+msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:337
+msgid ""
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
+"separated with whitespace. A common example is --replace"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:339
+msgid ""
+"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
+"unless needed):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
msgstr "&Gluggaskreyting"
-#: twindecoration.cpp:164
+#: twindecoration.cpp:354
msgid "&Buttons"
msgstr "&Takkar"
-#: twindecoration.cpp:182
+#: twindecoration.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Shadows"
+msgstr "Skyggja"
+
+#: twindecoration.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Window Manager"
+msgstr "&Gluggaskreyting"
+
+#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
msgstr "kcmtwindecoration"
-#: twindecoration.cpp:183
+#: twindecoration.cpp:383
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "Stjórneining fyrir gluggaskreytingar"
-#: twindecoration.cpp:185
+#: twindecoration.cpp:385
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "TDE 2"
+#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2"
msgstr "TDE 2"
-#: twindecoration.cpp:266
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(KDE4's window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Compiz Effects Manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Simple, fast window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:460
+msgid "(Default TDE window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
msgstr "Örsmátt"
-#: twindecoration.cpp:267
+#: twindecoration.cpp:523
msgid "Normal"
msgstr "Venulegt"
-#: twindecoration.cpp:268
+#: twindecoration.cpp:524
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
-#: twindecoration.cpp:269
+#: twindecoration.cpp:525
msgid "Very Large"
msgstr "Mjög stórt"
-#: twindecoration.cpp:270
+#: twindecoration.cpp:526
msgid "Huge"
msgstr "Risastórt"
-#: twindecoration.cpp:271
+#: twindecoration.cpp:527
msgid "Very Huge"
msgstr "Hrikalega stórt"
-#: twindecoration.cpp:272
+#: twindecoration.cpp:528
msgid "Oversized"
msgstr "Yfirstærð"
-#: twindecoration.cpp:591
+#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -210,21 +359,3 @@ msgstr ""
"<p>Í \"Almennar stillingar (ef mögulegt)\" geturðu virkjað \"Takkar\" flipann "
"með því að haka við í \"Nota sérsniðnar takkastaðsetningar á titilslá\". Þar "
"geturðu breytt staðsetningum takkanna eins og þú vilt.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Engin forsýn til.\n"
-"Líklega kom upp\n"
-"vandamál við að ræsa íforrit."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Virkur gluggi"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Óvirkur gluggi"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index d2d4816b394..f63553e645f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,11 +105,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 KWin og KControl höfundarnir"
#: kcm.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Stillingar stakra gluga</h1> Hér getur þú breytt stillingum fyrir suma "
@@ -140,11 +142,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "Gluggastillingar fyrir %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin hjálpartól"
#: main.cpp:290
@@ -868,3 +871,6 @@ msgstr "Skoðaðu skjölin fyrir nánari lýsingu."
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Breyta flýtilykli"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po
index 02e1541c32c..80c04ec794c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:55-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 18c7cc3fd58..9d7cf336ff3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Framleiðandi"
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Framkvæma 1394 rásarendurræsingu"
-#: view1394.cpp:65
+#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
@@ -120,20 +121,20 @@ msgstr ""
"<br><b>Hraði</b>: hraði hnútarins"
"<br>"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Port %1:\"%2\""
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Hnútur %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Ekki tilbúinn"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekktur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 0207613d65c..09da174bea5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
index 1f250d208e6..cc815a7b926 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"skjáborðsumhverfið þitt.Veldu einingu úr listanum til vinstri til að sýsla með "
"stillingar hennar."
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
msgstr "Trinity Upplýsingamiðstöð"
@@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar um "
-"tölvukerfið þitt."
+"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar "
+"um tölvukerfið þitt."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Örgjörvi:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>Ræsi stjórneiningu...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Það eru óvistaðar breytingar í einingunni. Viltu virkja þær\n"
"áður en þú opnar nýja einingu, eða viltu henda þeim?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Það eru óvistaðar breytingar í einingunni.\n"
"Viltu virkja þær áður en þú hættir í Stjórnborðinu eða viltu henda þeim?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Óvistaðar breytingar"
@@ -133,21 +134,7 @@ msgstr ""
"<p>Notaðu \"Hvað er þetta\" (Shift+F1) til að fá hjálp fyrir tiltekna hluti.</p>"
"<p>Smelltu <a href=\"%1\">hér</a> til að lesa alla handbókina.</p>"
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>TDE Upplýsingaborð</h1> Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku "
-"eininguna."
-"<br>"
-"<br>Smelltu <a href = \"kinfocenter/index.html\">hér</a> "
-"til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina."
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -173,18 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE Stjórnborðið"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2004, TDE Stjórnborðs þróunarhópurinn"
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+
#: modules.cpp:160
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Ræsi stjórneiningu...</big>"
@@ -236,13 +224,13 @@ msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Kerfisstjórahamur"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "Ha&mur"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "&Stærð táknmynda"
@@ -287,25 +275,31 @@ msgstr "&Stórar"
msgid "&Huge"
msgstr "&Risastórar"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "Um núverandi einingu"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Senda villutilkynnngu..."
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "Senda villutilkynnngu um %1 eininguna..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Um %1"
+#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "<h1>TDE Upplýsingaborð</h1> Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku eininguna.<br><br>Smelltu <a href = \"kinfocenter/index.html\">hér</a> til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina."
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Veldu Innihald, Leita eða Hjálp"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po
index 2e11af79cc6..8ae414b66e1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
index a2ba7243534..00852179223 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,20 +10,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lock/autologout.cc:39
+#: lock/autologout.cc:42
+msgid "Automatic Logout Notification"
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Sjálfvirk útstimplun</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:40
+#: lock/autologout.cc:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
"or pressing a key.</qt>"
@@ -31,7 +36,7 @@ msgstr ""
"<qt>Til að koma í veg fyrir útstimplun, hreyfðu músina eða ýttu á einhvern "
"lyklaborðstakka.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:80
+#: lock/autologout.cc:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -40,31 +45,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir eina sekúndu</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir %n sekúndur</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:82
+#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Session Locked"
+msgstr "KSkjáborðslás"
+
+#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+msgid "This computer is in use and has been locked."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:130
+msgid "Only '%1' may unlock this session."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Skjárinn er læstur</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:83
+#: lock/lockdlg.cc:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Setunni var læst af %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:93
+#: lock/lockdlg.cc:140
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Sk&ipta um notanda..."
-#: lock/lockdlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Taka ú&r lás"
-#: lock/lockdlg.cc:191
+#: lock/lockdlg.cc:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Tókst ekki að taka úr lás</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:197
+#: lock/lockdlg.cc:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Aðvörun: Caps Lock er á</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:423
+#: lock/lockdlg.cc:561
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -72,7 +95,16 @@ msgstr ""
"Get ekki tekið skjáinn úr lás, þar sem auðkennikerfið virkar ekki rétt.\n"
"Þú verður að drepa kdesktop_lock (pid %1) handvirkt."
-#: lock/lockdlg.cc:526
+#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Hefja nýja setu"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
"one."
@@ -91,96 +123,155 @@ msgstr ""
"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndirnar hafa "
"einnig aðgerðir til að skifta á milli seta."
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Hefja nýja setu"
-#: lock/lockdlg.cc:551
+#: lock/lockdlg.cc:712
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ekki spyrja aftur"
-#: lock/lockdlg.cc:651
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799
+#: lock/securedlg.cc:116
+msgid "Switch User"
+msgstr "Skipta um notanda"
+
+#: lock/lockdlg.cc:824
msgid "Session"
msgstr "Seta"
-#: lock/lockdlg.cc:652
+#: lock/lockdlg.cc:825
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: lock/lockdlg.cc:678
+#: lock/lockdlg.cc:851
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Hefja"
-#: lock/lockdlg.cc:687
+#: lock/lockdlg.cc:860
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Hefja nýja setu"
-#: lock/lockprocess.cc:742
+#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693
+msgid "Securing desktop session"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:1435
msgid ""
"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Læsi ekki skjá, þar sem ekki væri hægt að taka hann úr lás:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:746
+#: lock/lockprocess.cc:1439
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Get ekki ræst <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:747
+#: lock/lockprocess.cc:1440
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> virkar ekki sem skildi. Mögulega er SetUID ekki rót."
-#: lock/lockprocess.cc:790
+#: lock/lockprocess.cc:1483
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ekkert hentugt kveðjuíforrit uppsett."
-#: lock/main.cc:54
+#: lock/main.cc:212
msgid "Force session locking"
msgstr "Þvinga skjálæsingu"
-#: lock/main.cc:55
+#: lock/main.cc:213
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu"
-#: lock/main.cc:56
+#: lock/main.cc:214
+msgid "Launch the secure dialog"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:215
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Aðeins ræsa auðu skjásvæfuna"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:216
+msgid "TDE internal command for background process loading"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:234
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KSkjáborðslás"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:234
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Skjálæsir fyrir KDesktop"
-#: desktop.cc:771
+#: lock/querydlg.cc:74
+msgid "Information Needed"
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Secure Desktop Area"
+msgstr "Endurteikna skjáborð"
+
+#: lock/securedlg.cc:95
+msgid "'%1' is currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:98
+msgid "You are currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Læsa skjá"
+
+#: lock/securedlg.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Sýna verkefnaslá"
+
+#: lock/securedlg.cc:110
+msgid "Logoff Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:935
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Gera að aðal bakgrunnslit"
-#: desktop.cc:772
+#: desktop.cc:936
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Gera að vara bakgrunnslit"
-#: desktop.cc:789
+#: desktop.cc:953
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Vista á skjáborð..."
-#: desktop.cc:791
+#: desktop.cc:955
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gera að &veggfóðri"
-#: desktop.cc:799
+#: desktop.cc:963
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Sláðu inn nafn fyrir myndina fyrir neðan:"
-#: desktop.cc:808
+#: desktop.cc:972
msgid "image.png"
msgstr "mynd.png"
-#: desktop.cc:871
+#: desktop.cc:1035
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -215,137 +306,153 @@ msgstr ""
"Gat ekki búið til möppuna %1; athugaðu heimildirnar þínar eða endurstilltu "
"skjáborðið til að nota aðra slóð."
-#: kdiconview.cc:437
+#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Endur&nefna"
-#: kdiconview.cc:438
+#: kdiconview.cc:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: kdiconview.cc:439
+#: kdiconview.cc:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Setja í ruslið"
-#: krootwm.cc:133
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You have chosen to remove a system icon"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You can restore this icon in the future through the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "tab in the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "pane of the Desktop Settings control module."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:134
msgid "Run Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cc:135
+msgid "Open Terminal Here..."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:141
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Stilla skjáborð..."
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Fela valmynd á skjáborði"
-#: krootwm.cc:143
+#: krootwm.cc:147
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Raða gluggum"
-#: krootwm.cc:145
+#: krootwm.cc:149
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Stafla gluggum"
-#: krootwm.cc:151
+#: krootwm.cc:155
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Eftir heiti (háð há/lág-stöfum)"
-#: krootwm.cc:153
+#: krootwm.cc:157
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Eftir heiti (óháð há/lág-stöfum)"
-#: krootwm.cc:155
+#: krootwm.cc:159
msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð"
-#: krootwm.cc:157
+#: krootwm.cc:161
msgid "By Type"
msgstr "Eftir gerð"
-#: krootwm.cc:159
+#: krootwm.cc:163
msgid "By Date"
msgstr "Eftir heiti"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cc:166
msgid "Directories First"
msgstr "Möppur fyrst"
-#: krootwm.cc:165
+#: krootwm.cc:169
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Jafna lárétt"
-#: krootwm.cc:168
+#: krootwm.cc:172
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Jafna lóðrétt"
-#: krootwm.cc:171
+#: krootwm.cc:175
msgid "Align to Grid"
msgstr "Jafna að möskva"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185
+#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Festa á staðsetningu"
-#: krootwm.cc:181
+#: krootwm.cc:185
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Endurteikna skjáborð"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Læsa skjá"
-
-#: krootwm.cc:192
+#: krootwm.cc:196
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Stimpla út \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:198
+#: krootwm.cc:202
msgid "Start New Session"
msgstr "Hefja nýja setu"
-#: krootwm.cc:202
+#: krootwm.cc:206
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu"
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434
msgid "Sort Icons"
msgstr "Enduraða táknmyndum"
-#: krootwm.cc:344
+#: krootwm.cc:354
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Raða táknmyndum"
-#: krootwm.cc:371
+#: krootwm.cc:381
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Sýna skjáborðsvalmynd"
-#: krootwm.cc:430
+#: krootwm.cc:444
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "Skipta um notanda"
-
-#: krootwm.cc:481
+#: krootwm.cc:495
msgid "Sessions"
msgstr "Setur"
-#: krootwm.cc:485
+#: krootwm.cc:499
msgid "New"
msgstr "Hér verði"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: krootwm.cc:830
+#: krootwm.cc:887
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -362,27 +469,32 @@ msgstr ""
"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig "
"aðgerðir til að skipta á milli seta.</p>"
-#: krootwm.cc:841
+#: krootwm.cc:898
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aðvörun - Ný seta"
-#: main.cc:46
+#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE skjáborðið"
-#: main.cc:52
+#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Notaðu þetta ef skjáborðið birtist sem venjulegur gluggi"
-#: main.cc:53
+#: main.cc:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Úrelt"
-#: main.cc:54
+#: main.cc:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Bíða eftir að 'kded' klári að smíða gagnagrunn"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable background transparency"
+msgstr "Teikna bakgrunn fyrir hvern skjá fyrir sig"
+
+#: main.cc:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KSkjáborð"
@@ -398,7 +510,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82
msgid "Run Command"
msgstr "Keyra skipun"
@@ -410,45 +522,101 @@ msgstr "Sýna verkefnaslá"
msgid "Show Window List"
msgstr "Sýna gluggalista"
-#: kdesktopbindings.cpp:37
+#: kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Læsa skjá"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "Stimpla út"
-#: kdesktopbindings.cpp:38
+#: kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Stimpla út án staðfestingar"
-#: kdesktopbindings.cpp:39
+#: kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "Stöðva án staðfestingar"
-#: kdesktopbindings.cpp:40
+#: kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Endurræsa án staðfestingar"
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+#: kxdglauncher.cpp:91
+msgid "XDG variable name to open"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:92
+msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:123
+msgid ""
+"Please confirm your Documents directory location"
+"<br>Upon confimation a new directory will be created"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:124
+msgid "Create Documents directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Unable to create directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Please check folder permissions and try again"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create the directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795
msgid "&Options >>"
msgstr "Valk&ostir >>"
-#: minicli.cpp:96
+#: minicli.cpp:99
msgid "&Run"
msgstr "Key&ra"
-#: minicli.cpp:392
+#: minicli.cpp:452
msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
msgstr "<qt>Notandi <b>%1</b> finnst ekki á þessari vél.</qt>"
-#: minicli.cpp:402
+#: minicli.cpp:462
msgid ""
"You do not exist.\n"
msgstr ""
"Þú ert ekki til!\n"
-#: minicli.cpp:427
+#: minicli.cpp:487
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Rangt lykilorð; vinsamlega reyndu aftur."
-#: minicli.cpp:538
+#: minicli.cpp:598
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -456,7 +624,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skipun."
-#: minicli.cpp:566
+#: minicli.cpp:626
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -464,7 +632,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Gat ekki keyrt uppgefna skipun."
-#: minicli.cpp:578
+#: minicli.cpp:638
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -472,11 +640,11 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Skipunin er ekki til."
-#: minicli.cpp:627
+#: minicli.cpp:783
msgid "&Options <<"
msgstr "Valk&ostir <<"
-#: minicli.cpp:832
+#: minicli.cpp:1000
msgid ""
"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
@@ -486,11 +654,11 @@ msgstr ""
"vitleysu getur allt kerfið farið á hliðina.\n"
"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "Warning - Run Command"
msgstr "Viðvörun - Keyra skipun"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "&Run Realtime"
msgstr "Key&ra í rauntíma"
@@ -529,38 +697,83 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 188
#: rc.cpp:14
#, no-c-format
+msgid "Autocomplete shows available &applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When enabled, the system shows available applications in the autocompletion "
+"area.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 200
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 212
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 235
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "&Notandanafn:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 241
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "Sláðu inn notandanafnið sem forritið á að keyra undir hér."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr "Sláðu inn lykilorðið fyrir notandann hér."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "L&ykilorð:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 293
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "Keyra í &skjáhermi"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 296
+#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
@@ -569,14 +782,14 @@ msgstr ""
"Merktu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er í textaham. forritið mun þá "
"vera keyrt í skjáhermi."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "&Priority:"
msgstr "&Forgangur:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid ""
"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
@@ -587,14 +800,14 @@ msgstr ""
"Miðjustillingin er sjálfgefin. Fyrir hærri forgang en þann sjálfgefna, þarf "
"rótarlykilorðið."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 348
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Run with a &different priority"
msgstr "Keyra með öðrum &forgangi"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 351
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
@@ -604,26 +817,26 @@ msgstr ""
"Merktu við hér ef þú vilt keyra forritið með öðrum forgangi.Hærri forgangur "
"segir kerfinu að láta forritið þitt hafa meira af vinnsluafli örgjörvans."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Lágur"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 406
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Hár"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 447
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Run as a different &user"
msgstr "Ke&yra sem annar notandi"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 450
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
@@ -634,26 +847,26 @@ msgstr ""
"notendanúmer tengt við sig. Þetta númer ræður skráaraðgangi og öðrum aðgangi. "
"Lykilorð notandans verður að vera þekkt til að gera þetta."
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 506
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Com&mand:"
msgstr "S&kipun:"
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.tderc\"."
+"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local "
+"one like \"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Sláðu inn þá skipun sem þú vilt keyra eða vistfang á þeirri auðlind sem þú vilt "
"opna. Þetta getur verið fjarlæg slóð á borð við \"www.kde.org\" eða staðbundin "
"á borð við \"~/.tderc\""
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 569
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
@@ -661,13 +874,13 @@ msgstr ""
"Sláðu inn nafn forritsins sem þú vilt keyra eða slóðina sem þú vilt sýna."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
msgstr "Almennar stillingar fyrir öll skjáborð"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
@@ -676,13 +889,13 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þetta ef þú vilt hafa sömu bakgrunnsstillingar fyrir öll skjáborðin."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Common settings for all screens"
msgstr "Almennar stillingar fyrir alla skjái"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
@@ -691,13 +904,13 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þetta ef þú vilt hafa sömu bakgrunnsstillingar fyrir alla skjái."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Draw backgrounds per screen"
msgstr "Teikna bakgrunn fyrir hvern skjá fyrir sig"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
@@ -705,13 +918,13 @@ msgid ""
msgstr "Virkjaðu þetta ef þú vilt teikna hvern skjá fyrir sig í xinerama ham."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Limit background cache"
msgstr "Takmarka bakgrunns skyndiminni"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
@@ -719,13 +932,13 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þetta ef þú vilt takmarka skyndiminnisstærðina fyrir bakgrunninn."
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Background cache size"
msgstr "Stærð á bakgrunns skyndiminni"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
@@ -737,14 +950,28 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur mismunandi bakgrunni fyrir skjáborðin þín getur það mýkt "
"yfirganginn á kostnað meira minnis."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Stærð á bakgrunns skyndiminni"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can "
+"then render something behind it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Show icons on desktop"
msgstr "Sýna táknmyndir á skjáborði"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -754,14 +981,14 @@ msgstr ""
"Afveldu þetta ef þú vilt ekki hafa táknmyndir á skjáborðinu. Án táknmynda er "
"skjáborðið aðeins hraðvirkara en þú munt ekki lengur geta dregið skrár þangað."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Allow programs in desktop window"
msgstr "Leyfa forrit í skjáborðsglugga"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -773,14 +1000,14 @@ msgstr ""
"xpenguin eða xmountain. Afveldu þetta ef þú lendir í vandræðum með forrit sem "
"netscape sem athuga rótargluggann fyrir keyrandi tilvik."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Automatically line up icons"
msgstr "Raða sjálfvirkt upp táknmyndum"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
@@ -789,20 +1016,20 @@ msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt að táknmyndirnar þínar verði sjálfkrafa settar í röð "
"þegar þú flytur þær til."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Sort directories first"
msgstr "Raða möppum fyrst"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr "Músarhjól yfir bakgrunni skjáborðs skiptir um skjáborð"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
@@ -811,26 +1038,26 @@ msgstr ""
"Þú getur skipt milli skjáborðana með því að nota músarhjólið yfir "
"skjáborðsbakgrunninum."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Terminal application"
msgstr "Skjáhermiforrit"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Defines which terminal application is used."
msgstr "Tilgreinir hvaða skjáhermiforrit á að nota."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Left Mouse Button Action"
msgstr "Aðgerðir vinstri músarhnapps"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
@@ -839,14 +1066,14 @@ msgstr ""
"Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með vinstri músarhnappnum á "
"skjáborðið."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Aðgerðir miðju músarhnapps"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
@@ -855,14 +1082,14 @@ msgstr ""
"Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með miðju músarhnappnum á "
"skjáborðið."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Right Mouse Button Action"
msgstr "Aðgerðir hægri músarhnapps"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
@@ -871,44 +1098,44 @@ msgstr ""
"Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með hægri músarhnappnum á "
"skjáborðið."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "TDE major version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
msgstr "TDE aðal-útgáfunúmer"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "TDE minor version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
msgstr "TDE undir-útgáfunúmer"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "TDE release version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
msgstr "TDE útgáfunúmer"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Normal text color used for icon labels"
msgstr "Venjulegur textalitur á táknmyndamerkingum"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Background color used for icon labels"
msgstr "Bakgrunnslitur á táknmyndamerkingum"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Enable text shadow"
msgstr "Virkja textaskugga"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
@@ -918,14 +1145,14 @@ msgstr ""
"Merktu við hér til að fá skugga við útlínur skjáborðsletursins. Þetta hefur þau "
"áhrif að textinn verður auðsýnilegri á móti skjáborðsbakgrunni í svipuðum lit. "
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
msgstr "Sýna faldar skrár"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -943,14 +1170,14 @@ msgstr ""
"raða innihaldinu o.þ.h. Þú skalt ekki breyta þessum skrám eða eyða þeim nema þú "
"vitir hvað þú ert að gera.</p>"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Align direction"
msgstr "Jöfnunarstefna"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
@@ -958,26 +1185,26 @@ msgstr ""
"Táknmyndir verða jafnaðar lárétt ef þetta er virkjað, annars verða þær jafnaðar "
"lóðrétt."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "Sýna táknmyndaforsýn fyrir"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr "Veldu hvaða skráartegundir þú vilt geta forskoðað myndir fyrir"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Sort criterion"
msgstr "Röðunarskilyrði"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
@@ -986,8 +1213,8 @@ msgstr ""
"Ákvarðar röðunarskilyrði. Mögulegt val er Nafn háð hástöfum = 0, Nafn ekki háð "
"hástöfum = 1, stærð = 2, Tegund = 3, Dagsetning = 4."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
@@ -996,33 +1223,33 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þetta til að láta möppur koma fyrst í listanum, annars er þeim blandað "
"saman með skránum."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt koma í veg fyrir að hægt sé að flytja táknmyndir."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Device Types to exclude"
msgstr "Tækjategundir sem á að sleppa"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "Tækjategundir sem þú vilt ekki sjá á skjáborðinu."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "Valmyndarönd forrits í forgrunni (Mac OS stíll)"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
@@ -1035,14 +1262,14 @@ msgstr ""
"valmyndir fyrir það forrit sem er í forgrunni. Þú gætir kannast við þetta frá "
"Mac OS."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Desktop menu bar"
msgstr "Skjáborðsvalmynd"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -1051,38 +1278,38 @@ msgstr ""
"Ef þessi kostur er valinn er ein valmyndarönd efst á skjánum sem sýnir "
"skjáborðsvalmyndirnar."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Enable screen saver"
msgstr "Virkja skjásvæfu"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "Virkjar skjásvæfuna"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Tímamörk skjásvæfu"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst."
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Slökkva á skjáhvílu þegar DPMS verður virkt"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1097,3 +1324,49 @@ msgstr ""
"til skjáhvílur\n"
" sem notaðar eru til gagnlegra útreikninga, sem leiðir af sér að ekki er "
"æskilegt að á þeim sé slökkt."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop "
+"locking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an "
+"additional intrusion detection measure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only "
+"the desktop background as a result."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
+"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled "
+"prior to use."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po
index 900a6f9d695..ed376143292 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:25-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -165,16 +166,16 @@ msgstr ""
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Viðfang - veltur á vali"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog er hægt að nota til að sýna snyrtilega samtalsglugga frá skeljaforritum"
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
index 99efa3f789e..6eae80c7ca4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -363,7 +364,8 @@ msgstr ""
"<li><b>Myndir (png...)</b> leita eftir upplausn, fjölda lita...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "Ekki er hægt að leita í tímabili sem er minni en mínúta."
#: kftabdlg.cpp:563
@@ -475,7 +477,7 @@ msgstr "Opna með..."
msgid "Selected Files"
msgstr "Valdar skrár"
-#: kquery.cpp:478
+#: kquery.cpp:483
msgid "Error while using locate"
msgstr "Villa við að nota locate"
@@ -492,7 +494,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, TDE teymið"
#: main.cpp:29
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
index bda00e5648d..59e4e3c6109 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -192,6 +193,17 @@ msgstr ""
" # Endurraðar öllum táknmyndunum á skjáborðinu.\n"
#: kfmclient.cc:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" kfmclient openBrowser\n"
+" # Opens the system default Web browser.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'URL'\n"
+" # Opnar stillivalmynd fyrir 'URL'\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -201,7 +213,7 @@ msgstr ""
" # Endurlesa stilingar konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cc:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -210,7 +222,7 @@ msgstr ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Endurlesa stilingar skjáborðsins.\n"
-#: kfmclient.cc:132
+#: kfmclient.cc:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -222,7 +234,7 @@ msgstr ""
" // Tengir geisladrifið inn í skráakerfið\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:135
+#: kfmclient.cc:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -232,7 +244,7 @@ msgstr ""
" // Opnar skrána með sjálfgefnu bindingunni\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cc:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -242,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Opnar skrána með netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cc:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -252,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Opnar nýjan glugga sem sýnir slóðina\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cc:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -262,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Keyrir emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cc:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -272,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Opnar möppuna þar sem geisladrifið er tengt inn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cc:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -282,29 +294,29 @@ msgstr ""
" // Opnar möppuna sem þú ert í. Voða handhægt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:405
+#: kfmclient.cc:407
msgid ""
"Profile %1 not found\n"
msgstr ""
"Profile %1 fannst ekki\n"
-#: kfmclient.cc:434
+#: kfmclient.cc:436
msgid ""
"Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr ""
"Villa: of fá viðföng\n"
-#: kfmclient.cc:439
+#: kfmclient.cc:441
msgid ""
"Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
"Villa: of mörg viðföng\n"
-#: kfmclient.cc:559
+#: kfmclient.cc:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Get ekki hlaðið niður skrá frá ógildri slóð."
-#: kfmclient.cc:623
+#: kfmclient.cc:633
msgid ""
"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index 4c5d8a655e3..43919ef1f15 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -5,43 +5,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kgreet_classic.cpp:97
+#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
-#: kgreet_classic.cpp:102
+#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
-#: kgreet_classic.cpp:124
+#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Lykilorð:"
-#: kgreet_classic.cpp:125
+#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "Núverandi &lykilorð:"
-#: kgreet_classic.cpp:143
+#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "&Nýtt lykilorð:"
-#: kgreet_classic.cpp:144
+#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Stað&festu lykilorð:"
-#: kgreet_classic.cpp:291
+#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Óþekkt kvaðning \"%1\""
-#: kgreet_classic.cpp:500
+#: kgreet_classic.cpp:508
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Notandanafn + lykilorð (hefðbundið)"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index 5f74bdb4a29..9e0e338bb1c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,51 +4,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kgreet_winbind.cpp:127
+#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Lén:"
-#: kgreet_winbind.cpp:128
+#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
-#: kgreet_winbind.cpp:142
+#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Lén:"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
-#: kgreet_winbind.cpp:164
+#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Lykilorð:"
-#: kgreet_winbind.cpp:165
+#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Núverandi &lykilorð:"
-#: kgreet_winbind.cpp:188
+#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "&Nýtt lykilorð:"
-#: kgreet_winbind.cpp:189
+#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Stað&festa lykilorð:"
-#: kgreet_winbind.cpp:370
+#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Óþekkt kveðja \"%1\""
-#: kgreet_winbind.cpp:666
+#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
index fa579458661..5b22b117708 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,23 +35,25 @@ msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no, svanurpalsson@hotmail.com"
msgid "URL to display"
msgstr "Slóð til að sýna"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE Hjálparmiðstöð"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "TDE Stjórnborðið"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Upplýsingasíðna stuðningur"
@@ -151,7 +154,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sjá einnig:"
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "Atriðisorðaskrá TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -276,33 +280,33 @@ msgstr "Breyta..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mappan <b>%1</b> er ekki til. Get ekki búið til yfirlit.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Vantar"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Skjal '%1' (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "iEngin skjalagerð."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Enginn leitaraðili fyrir skjalagerðina '%1'."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "Engin yfirlistskipun fyrir skjalagerðina '%1'."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -327,6 +331,10 @@ msgstr "Yfirlitsmappa"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "Yfirlitsbyggir hjálparmiðstöðvar"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar"
@@ -403,31 +411,31 @@ msgstr "Hreinsa leit"
msgid "&Search"
msgstr "&Leita"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Leitarvalmöguleikar"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "&Atriðisorðaskrá"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Upphafssíða"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Tókst ekki að keyra leitarforrit."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr "Leitaryfirlit er ekki til. Viltu búa eitt til núna?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Búa til"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ekki búa til"
@@ -545,77 +553,85 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Hjálparmiðstöðin"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Velkomin(n) í TDE Gluggaumhverfið"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "TDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. TDE skjáborð \n"
"blandar saman auðveldri notkun, nútímalegri virkni og framúrskarandi \n"
"grafískri hönnun með tæknilegum yfirburði Unix stýrikerfisins."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Hvað er TDE gluggaumhverfið?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Hafa samband við TDE verkefnið"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Styðja TDE verkefnið"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Nytsamlegir tenglar"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Að fá sem mest út úr TDE"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Almennar upplýsingar"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Skyndileiðbeiningar yfir skjáborðið"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE notandahandbókin"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Oft spurðar spurningar (FAQ)"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Grunnforrit"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker skjáborðslistinn"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE Stjórnborðið"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Konqueror skráastjóri og vafri"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Afrita vistfang tengils"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po
index c2289290035..04291934692 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -483,23 +484,43 @@ msgstr "KHotKeys"
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "KHotKeys púki"
-#: shared/actions.cpp:181
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
msgid "Command/URL : "
msgstr "Skipun/Slóð : "
-#: shared/actions.cpp:218
+#: shared/actions.cpp:223
msgid "Menuentry : "
msgstr "Valmyndarfærsla : "
-#: shared/actions.cpp:302
+#: shared/actions.cpp:307
msgid "DCOP : "
msgstr "DCOP : "
-#: shared/actions.cpp:396
+#: shared/actions.cpp:401
msgid "Keyboard input : "
msgstr "Lyklaborðsinntak : "
-#: shared/actions.cpp:442
+#: shared/actions.cpp:447
msgid "Activate window : "
msgstr "Virkja glugga : "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po
index 28c9776f49e..7a4305a69c4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "Sýna skjáborðið"
msgid "Desktop Access"
msgstr "Aðgangur að skjáborði"
-#: buttons/kbutton.cpp:43
+#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Forrit, verkefni og skjáborðssetur"
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87
msgid "TDE Menu"
msgstr "K valmynd"
@@ -47,7 +48,8 @@ msgstr "Ekki tókst að keyra forrit ótengt TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Villa í Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1902
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
@@ -81,15 +83,15 @@ msgstr ""
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Villa við lestur smáforrits"
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "Sýna spjald"
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
msgid "Hide panel"
msgstr "Fela spjald"
-#: core/extensionmanager.cpp:117
+#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr ""
"TDE spjaldið (kicker) gat ekki ræst aðalspjaldið vegna vandamáls með "
"uppsetninguna þína."
-#: core/extensionmanager.cpp:119
+#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
msgstr "Banvæn villa!"
@@ -122,129 +124,142 @@ msgid "TDE Panel"
msgstr "TDE spjaldið"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2004, TDE Teymið"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
-#: core/main.cpp:122
+#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk hamur"
-#: core/panelextension.cpp:341
+#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "Bæt&a smáforriti við valslá...."
-#: core/panelextension.cpp:342
+#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "Bæt&a smáforriti við spjaldið..."
-#: core/panelextension.cpp:345
+#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "&Bæta forriti við valslá"
-#: core/panelextension.cpp:346
+#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "&Bæta forriti við spjaldið"
-#: core/panelextension.cpp:350
+#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "Fja&rlægja frá valslá"
-#: core/panelextension.cpp:351
+#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "Fja&rlægja af spjaldi"
-#: core/panelextension.cpp:356
+#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "Bæta við nýju s&pjaldi"
-#: core/panelextension.cpp:358
+#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "Fja&rlægja spjald"
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "&Læsa spjöldum"
-#: core/panelextension.cpp:372
+#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "Af&læsa spjöldum"
-#: core/panelextension.cpp:380
+#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "&Stilla spjald..."
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr ""
+
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "Bæta við smáforriti"
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "%1 bætt við"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "&Færa %1 valmynd"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "&Færa %1 hnapp"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "&Færa %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "Fja&rlægja %1 valmynd"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "Fja&rlægja %1 hnapp"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "Fja&rlægja %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "Senda &villuskýrslu..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "&Um %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "&Stilla %1 hnappinn..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Stilla %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "Smáforrit"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "%1 valmynd"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "Valmynda&ritill"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&Sýsla með bókarmerki"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "Spjaldvalmynd"
@@ -272,23 +287,23 @@ msgstr "Velja möppu"
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' er ekki gild mappa."
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "Gat ekki lesið möppu"
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "Hef ekki heimild til að lesa möppuna"
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Opna í skráastjóra"
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Opna í skjáhermi"
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "Meira"
@@ -320,47 +335,73 @@ msgstr "Ekki keyranlegt"
msgid "Select Other"
msgstr "Veldu annað"
-#: ui/k_mnu.cpp:197
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Forrit"
+
+#: ui/itemview.cpp:479
+msgid "Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356
+msgid "Switch User"
+msgstr "Skipta um notanda"
+
+#: ui/itemview.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host: %1"
+msgstr "Skoða: %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1170
+msgid "Directory: /)"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:1172
+msgid "Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:267
+msgid "Press '/' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:286
msgid "All Applications"
msgstr "Öll forrit"
-#: ui/k_mnu.cpp:199
+#: ui/k_mnu.cpp:288
msgid "Actions"
msgstr "Forrit"
-#: ui/k_mnu.cpp:231
+#: ui/k_mnu.cpp:320
msgid "Quick Browser"
msgstr "Flýtivafri"
-#: ui/k_mnu.cpp:280
+#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421
msgid "Run Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Skipta um notanda"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
+#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350
msgid "Save Session"
msgstr "Vista setu"
-#: ui/k_mnu.cpp:306
+#: ui/k_mnu.cpp:395
msgid "Lock Session"
msgstr "Læsa skjá"
-#: ui/k_mnu.cpp:311
+#: ui/k_mnu.cpp:400
msgid "Log Out..."
msgstr "Stimpla út..."
-#: ui/k_mnu.cpp:364
+#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu"
-#: ui/k_mnu.cpp:365
+#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536
msgid "Start New Session"
msgstr "Hefja nýja setu"
-#: ui/k_mnu.cpp:397
+#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -377,14 +418,399 @@ msgstr ""
"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig "
"aðgerðir til að skipta á milli seta.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:408
+#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aðvörun - ný seta"
-#: ui/k_mnu.cpp:409
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580
msgid "&Start New Session"
msgstr "Hefja &nýja setu"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:204
+msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:223
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "Mest notuðu forritin"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, network "
+"resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "Nýlega notuð forrit"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:244
+msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:251
+msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:314
+msgid "Search Internet"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Search Index"
+msgstr "&Leita:"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "Forrit, verkefni og skjáborðssetur"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
+msgid "Start '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:927
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:929
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "Hefja nýja setu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:951
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Vista setu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Vista setu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "End session"
+msgstr "Vista setu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Læsa skjá"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1374
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1375
+msgid "Shutdown Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+msgid "Turn off computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1378
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1379
+msgid "Restart and boot the default system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+msgid "Start Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "System Folders"
+msgstr "Velja möppu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "&Heimamappa"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1436
+msgid "My Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
+msgid "My Images"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1454
+msgid "My Music"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1463
+msgid "My Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1472
+msgid "My Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Velja möppu"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1700
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1728
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1738
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1936
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2324
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2327
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2330
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2333
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2336
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
+msgid "%1 = %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2423
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2426
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr "Fjarlæg innskráning"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2457
+msgid "Run '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575
+msgid "No matches found"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2627
+msgid "top %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2629
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "Stillingar flýtivafra"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Start Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2785
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Fja&rlægja af spjaldi"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Bæt&a við spjaldið"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Bæta valmynd á skjáborðið"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Bæta hlut á skjáborðið"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Bæta valmynd við aðalspjaldið"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Bæta hlut við aðalspjaldið"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Sýsla með valmynd"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Sýsla með hlut"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Setja í 'Keyra skipun' gluggann"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2938
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "Nýlega notuð forrit"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "Nýlega notuð forrit"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3542
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3601
+msgid "(%1 available)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3828
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3853
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3921
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Heimamappa"
@@ -440,58 +866,30 @@ msgstr "%1 (Vinstri)"
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 (Fljótandii)"
-#: ui/service_mnu.cpp:262
+#: ui/service_mnu.cpp:368
msgid "No Entries"
msgstr "Engar færslur"
-#: ui/service_mnu.cpp:269
+#: ui/service_mnu.cpp:375
msgid "Add This Menu"
msgstr "Bæta þessari valmynd við"
-#: ui/service_mnu.cpp:274
+#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "Bæta við forriti ótengt TDE"
-#: ui/service_mnu.cpp:314
+#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: ui/service_mnu.cpp:324
+#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Bæta hlut á skjáborðið"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Bæta hlut við aðalspjaldið"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Sýsla með hlut"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Setja í 'Keyra skipun' gluggann"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Bæta valmynd á skjáborðið"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Bæta valmynd við aðalspjaldið"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Sýsla með valmynd"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -556,8 +954,14 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "Bæt&a við spjaldið"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
@@ -566,14 +970,14 @@ msgstr ""
"Sláðu inn nafnið á forritinu sem á að keyra þegar þessi hnappur er valinn. Ef "
"það er ekki slóðinni þinni, $PATH, verður þú að gefa upp alla slóðina að því."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "&Viðföng skipunar (valfrjálst):"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
@@ -584,14 +988,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Dæmi</i>: Fyrir skipunina 'rm -rf' seturðu \"-rf\" hér."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Keyra í &skjáhermi"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
@@ -599,32 +1003,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veldu þennan valkost ef skipunin er skeljaskipun og þú vilt sjá úttak hennar."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "K&eyrsluskrá: "
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Sláðu inn titilinn sem þú vilt hafa á hnappnum."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Hnappatitill:"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Lýsing:"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
@@ -636,103 +1040,109 @@ msgstr ""
"færsla."
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "Staðsetning spjaldsins"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "Afstaða spjaldsins"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "Aðal Xinerama skjár"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "Stærð feluhnappa"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "Sýna vinstri feluhnapp"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "Sýna hægri feluhnapp"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "Fela spjald sjálfkrafa"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "Virkja sjálfvirka felun"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "Töf áður en falið er"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "Staðsetning spjaldvekjara"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "Virkja bakgrunnsfelun"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "Myndlífga felun spjalds"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "Hraði myndlífgunar"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "Prósentu lengd"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "Stækka til að innihald komist fyrir"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "Sérsniðin stærð"
@@ -754,9 +1164,6 @@ msgstr "Sérsniðin stærð"
#~ msgid "Unused"
#~ msgstr "Ónotað"
-#~ msgid "Remote Login"
-#~ msgstr "Fjarlæg innskráning"
-
#~ msgid ""
#~ "_: user: session type\n"
#~ "%1: %2"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index ca030287830..d225d2bbcd7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po
index 3669e0fe358..1196aa6d6b7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:07-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po
index 593678bed55..b5752c342c7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Sa&mhæfa innihald klippispjalds og vals"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Ef þetta er valið verða bæði biðminnin samæfð, þannig að þau virka eins og í "
"TDE 1.x og 2.x."
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Aðskilja klippispjald og val"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -142,23 +142,23 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið fer texti aðeins í val þegar hann er valinn, og aðeins á "
"klippispjald þegar t.d. \"Afrita\" er valið í valmynd."
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Aðgerðavalmynd &fellur á tíma eftir:"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "0 merkir að valmyndin falli aldrei á tíma"
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "Stærð klippispjalds&sögu:"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -166,31 +166,32 @@ msgstr ""
" færsla\n"
" færslur"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Aðgerða&listi (hægrismelltu til að skilgreina/eyða skipunum)"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr "Regluleg segð (sjá http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&Nota grafískt tól til að breyta reglulegum segðum"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "&Skilgreina aðgerð"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Eyða aðgerð"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
@@ -199,43 +200,43 @@ msgstr ""
"Smelltu á upplýsta línu til að breyta skipuninni. Merkinu \"%s\" er skipt út "
"fyrir innihald klippispjaldsins þegar skipun er keyrð."
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "Flóknar stillingar..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "Skilgreina aðgerð"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "Fjarlægja skipun"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Smelltu hér til að setja skipun til að keyra"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<ný aðgerð>"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Smelltu hér til að setja reglulega segð"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "<ný aðgerð>"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Flóknar stillingar"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "Gera aðgerðir óv&irkar á gluggum af gerðinni WM_CLASS"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "&Hreinsa klippisögu"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Stilla Klipper..."
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klippispjaldstól"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Þú getur kveikt á aðgerðum fyrir slóðir seinna með því að hægrismella á Klipper "
"skjámyndina og velja 'Virkja aðgerðir'"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -314,51 +315,51 @@ msgstr ""
"Ætti Klipper að fara sjálfkrafa í gang\n"
"þegar þú skráir þig inn?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Ræsa Klipper sjálfkrafa?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ekki ræsa"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Virkja &aðgerðir"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Aðgerðir virkar"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE klippi og lími sögutól"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klippari"
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "Framlög frá"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Villuleiðréttingar og bestun"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
@@ -366,14 +367,14 @@ msgstr "Umsjónarmaður"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Aðgerðir fyrir: "
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Slökkva á þessari valmynd"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Breyta innihaldi..."
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "Breyta innihaldi"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index bfc45ae1399..0c80a1ddf62 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -5,15 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: menuapplet.cpp:352
+#: menuapplet.cpp:350
msgid ""
"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
"Behavior control module for desktop."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 8dfbf35647a..f6f8bb7d3c1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:05-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "N&otandanafn:"
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "Núverandi flýtily&kill:"
-#: basictab.cpp:485
+#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ekki er hægt að nota lykilinn <b>%1</b> hér því hann er notaður fyrir<b>"
"%2</b>."
-#: basictab.cpp:490
+#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
@@ -150,7 +151,11 @@ msgstr "Nýr &hlutur..."
msgid "New S&eparator"
msgstr "Nýr &aðskiljari"
-#: kmenuedit.cpp:153
+#: kmenuedit.cpp:70
+msgid "Save && Quit"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -158,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur breytt stjórnborðinu.\n"
"Viltu vista breytingunum eða hunsa þær?"
-#: kmenuedit.cpp:155
+#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr "Vista breytingar stjórnborðsins?"
-#: kmenuedit.cpp:161
+#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -170,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur breytt valmyndinni.\n"
"Viltu vista breytingunum eða hunsa þær?"
-#: kmenuedit.cpp:163
+#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Vista breytingar valmyndar?"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 555cf579838..13977d4b403 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -8,106 +8,111 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: pagerapplet.cpp:680
+#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Keyra skjáborðsfletti"
-#: pagerapplet.cpp:683
+#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "Endu&rnefna skjáborð \"%1\""
-#: pagerapplet.cpp:689
+#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Útlit á skjáborðsfletti"
-#: pagerapplet.cpp:693
+#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Sjálfkrafa"
-#: pagerapplet.cpp:694
+#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
-#: pagerapplet.cpp:695
+#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
-#: pagerapplet.cpp:696
+#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
-#: pagerapplet.cpp:698
+#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Raðir"
-#: pagerapplet.cpp:699
+#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Dálkar"
-#: pagerapplet.cpp:702
+#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "&Glugga smámyndir"
-#: pagerapplet.cpp:703
+#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "&Táknmyndir glugga"
-#: pagerapplet.cpp:705
+#: pagerapplet.cpp:737
+msgid "&Cycle on Wheel"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "Textamerki"
-#: pagerapplet.cpp:706
+#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&Númer skjáborðs"
-#: pagerapplet.cpp:708
+#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "N&afn á skjáborði"
-#: pagerapplet.cpp:710
+#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "E&kkert merki"
-#: pagerapplet.cpp:713
+#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: pagerapplet.cpp:714
+#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Fínt"
-#: pagerapplet.cpp:716
+#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&Gegnsætt"
-#: pagerapplet.cpp:718
+#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "Ve&ggfóður skjáborðs"
-#: pagerapplet.cpp:721
+#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "&Valkostir flettara"
-#: pagerapplet.cpp:724
+#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Stilla skjáborð..."
-#: pagerbutton.cpp:807
+#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
"og eitt annað\n"
"og %n önnur"
-#: pagerbutton.cpp:815
+#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
@@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Sýna forsýn af skjáborðum?"
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Sýna gluggatáknmyndir í forsýn?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through desktops with wheel?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po
index 72bf5e97074..7e08de6e1dd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
index ae64209ecf6..05605425002 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"þess að sýna innihald hennar í núverandi glugga."
#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
@@ -169,19 +170,19 @@ msgstr "Staðlað letur"
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "Þetta er letrið sem er notað til að sýna texta í Konqueror gluggum."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Biðja um staðfestingu á skráareyðingu."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Biðja um staðfestingu á að setja í ruslið"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur segir Konqueror hvort eigi að biðja um staðfestingu þegar þú "
"flytur skrá í ruslakörfuna, þar sem auðvelt er að bjarga henni seinna."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -219,13 +220,13 @@ msgstr "&Stærð táknmynda"
msgid "S&ort"
msgstr "&Raða"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
msgstr "Táknmyndaslá"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgid "URLs older than"
msgstr "Slóðir eldri en"
#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
@@ -392,8 +393,8 @@ msgstr ""
"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
"%2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
@@ -402,7 +403,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Vafri, skráastjóri og fleira..."
#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005 TDE Konqueror forritararnir"
#: konq_factory.cc:224
@@ -410,65 +412,69 @@ msgid "http://konqueror.kde.org"
msgstr "http://konqueror.kde.org"
#: konq_factory.cc:225
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: konq_factory.cc:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "forritari (hlutar, JavaScript, inn/út-safn) og umsjónarmaður"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cc:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "forritari (grind, hlutar)"
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "forritari (grind)"
-#: konq_factory.cc:228
+#: konq_factory.cc:229
msgid "developer"
msgstr "forritari"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cc:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "forritari (listar)"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cc:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "forritari (listar, inn/út safn)"
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
+#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari)"
-#: konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:237
+#: konq_factory.cc:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cc:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cc:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "forritari (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cc:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "forritari (Java stuðningur og fleiri innbyggjanlegir hlutir)"
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "forritari (inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "forritari (Java stuðningur)"
-#: konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cc:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -476,39 +482,39 @@ msgstr ""
"þróunarútgáfa (Java 2 öryggisstjóra stuðningur,\n"
" og aðrar stórtækar betrumbætur á íforritastuðningi)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cc:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "forritari (Netscape íforritastuðningur)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cc:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "forritari (SSL, Netscape íforritastuðningur)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cc:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "forritari (inn/út safn, Auðkenningarstuðningur)"
-#: konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cc:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "myndir/táknmyndir"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cc:257
msgid "kfm author"
msgstr "höfundar kfm"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cc:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "forritari (stjórnborðsgrind)"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cc:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "forritari (ýmislegt)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cc:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "forritari (AdBlock sía)"
-#: konq_frame.cc:85
+#: konq_frame.cc:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -522,15 +528,15 @@ msgstr ""
"erunotaðar mismunandi sýnistillingar, t.d. tré með táknmyndum eða löng sýn og "
"jafnvel skjáhermir."
-#: konq_frame.cc:148
+#: konq_frame.cc:154
msgid "Close View"
msgstr "Loka sýn"
-#: konq_frame.cc:229
+#: konq_frame.cc:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:231
+#: konq_frame.cc:237
msgid "Stalled"
msgstr "Töf"
@@ -543,12 +549,12 @@ msgstr "Forsýna í %1"
msgid "Preview In"
msgstr "Forsýna í"
-#: konq_guiclients.cc:190
+#: konq_guiclients.cc:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Sýna %1"
-#: konq_guiclients.cc:194
+#: konq_guiclients.cc:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Fela %1"
@@ -585,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "Staður sem skal opna"
-#: konq_mainwindow.cc:495
+#: konq_mainwindow.cc:562
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Gölluð slóð\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:500
+#: konq_mainwindow.cc:567
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Enginn stuðningur við samskiptaregluna\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
"%1, but it cannot handle this file type."
@@ -611,19 +617,19 @@ msgstr ""
"Það virðist eitthvað vera bogið við uppsetninguna. Konqueror er látinn höndla "
"%1, en hann kann ekkert á þannig skrár."
-#: konq_mainwindow.cc:1414
+#: konq_mainwindow.cc:1480
msgid "Open Location"
msgstr "Opna slóð"
-#: konq_mainwindow.cc:1445
+#: konq_mainwindow.cc:1511
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Athugaðu innsetninguna. Það vantar hluta."
-#: konq_mainwindow.cc:1721
+#: konq_mainwindow.cc:1787
msgid "Canceled."
msgstr "Hætt við."
-#: konq_mainwindow.cc:1759
+#: konq_mainwindow.cc:1825
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -631,33 +637,61 @@ msgstr ""
"Síðan inniheldur breytingar sem hafa ekki verið sendar.\n"
"Ef þú endurhleður síðunni verða þessar breytingar hunsaðar."
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Henda breytingunum?"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "&Discard Changes"
msgstr "H&enda breytingunum"
-#: konq_mainwindow.cc:1865
+#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"Stöðva hleðslu skjals "
+"<p>Öll móttaka gagna verður stöðvuð og Konqueror mun sýna innihald skjalsins "
+"eins og komið var."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "Stöðva hleðslu skjalsins"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Endur hlaða inn núverandi skjali "
+"<p>Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst "
+"síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Endurlesa núvarandi skjal"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Sýna söguhliðarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Get ekki fundið keyrandi söguíforrit í hliðarslánni."
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -665,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að losa flipann frá mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -673,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka sýninni mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -681,19 +715,19 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka honum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Viltu örugglega loka öllum flipum?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Loka öð&rum flipum"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Loka öð&rum flipum"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -701,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka öðrum flipum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -709,253 +743,270 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að endurlesa alla flipana mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Engin heimild til að skrifa í %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "Sláðu inn ákvörðunarstað"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ekki gilt</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2913
+#: konq_mainwindow.cc:3012
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Afrita valdar skrár frá %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:2923
+#: konq_mainwindow.cc:3022
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Færa valdar skrár frá %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:3705
+#: konq_mainwindow.cc:3806
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Skráa&tegund..."
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nýr &gluggi"
-#: konq_mainwindow.cc:3708
+#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "A&frita glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:3709
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Senda vistfang tengils..."
-#: konq_mainwindow.cc:3710
+#: konq_mainwindow.cc:3811
msgid "S&end File..."
msgstr "S&enda skrá..."
-#: konq_mainwindow.cc:3713
+#: konq_mainwindow.cc:3814
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Opna &skjáhermi"
-#: konq_mainwindow.cc:3715
+#: konq_mainwindow.cc:3816
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Opna slóð..."
-#: konq_mainwindow.cc:3717
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "&Find File..."
msgstr "&Finna skrá..."
-#: konq_mainwindow.cc:3722
+#: konq_mainwindow.cc:3823
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Nota index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3723
+#: konq_mainwindow.cc:3824
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Festa við núverandi slóð"
-#: konq_mainwindow.cc:3724
+#: konq_mainwindow.cc:3825
msgid "Lin&k View"
msgstr "Ten&glasýn"
-#: konq_mainwindow.cc:3727
+#: konq_mainwindow.cc:3828
msgid "&Up"
msgstr "&Upp"
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: konq_mainwindow.cc:3750
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: konq_mainwindow.cc:3754
+#: konq_mainwindow.cc:3855
msgid "S&ystem"
msgstr "&Kerfi"
-#: konq_mainwindow.cc:3755
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "App&lications"
msgstr "&Forrit"
-#: konq_mainwindow.cc:3756
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Geymslumiðlar"
-#: konq_mainwindow.cc:3757
+#: konq_mainwindow.cc:3858
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netmöppur"
-#: konq_mainwindow.cc:3758
+#: konq_mainwindow.cc:3859
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Stillingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
-#: konq_mainwindow.cc:3761
+#: konq_mainwindow.cc:3862
msgid "Autostart"
msgstr "Sjálfræsing"
-#: konq_mainwindow.cc:3762
+#: konq_mainwindow.cc:3863
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftast sótt"
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Vista sýnissnið..."
-#: konq_mainwindow.cc:3770
+#: konq_mainwindow.cc:3871
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "&Vista breytingar á útliti einstakra mappa"
-#: konq_mainwindow.cc:3772
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Eyða eiginleikum möppu"
-#: konq_mainwindow.cc:3792
+#: konq_mainwindow.cc:3893
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Stilla viðbætur..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Stilla villuleit"
-#: konq_mainwindow.cc:3796
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Kljúfa sýn ló&ðrétt"
-#: konq_mainwindow.cc:3797
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Kljúfa sýn lá&rétt"
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nýr flipi"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "A&frita núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aftengja núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3801
+#: konq_mainwindow.cc:3902
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fjarl&ægja virka sýn"
-#: konq_mainwindow.cc:3802
+#: konq_mainwindow.cc:3903
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Loka núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3906
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Virkja næsta flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3907
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Virkja fyrri flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3912
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Virkja flipa %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3915
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Færa flipa til vinstri"
-#: konq_mainwindow.cc:3815
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Færa flipa til hægri"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3919
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Skrifa villulýsingu"
-#: konq_mainwindow.cc:3821
+#: konq_mainwindow.cc:3922
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Breyta sýnisniði..."
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3923
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Hlaða inn sýnisniði"
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Endur&lesa alla flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3938
+#, fuzzy
+msgid "&Reload/Stop"
+msgstr "Endur&lesa flipa"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3955
msgid "&Rename"
msgstr "&Endurnefna"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Henda í ruslið"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3962
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "A&frita skrár..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "Fæ&ra skrár..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3965
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Búa til möppu..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3966
msgid "Animated Logo"
msgstr "Merki á hreyfingu"
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
msgid "L&ocation: "
msgstr "S&taðsetning: "
-#: konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3973
msgid "Location Bar"
msgstr "Staðsetningarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3978
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Staðsetningarslá<p>Sláðu inn veffang eða leitarstreng."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Hreinsa staðsetningarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Hreinsa staðsetningarslá<p>Fjarlægir innihald staðsetningarsláarinnar."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Setja núverandi slóð í bókamerkin"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Inngangur að Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "Fara"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Fara<p>Fara á síðuna sem slegin hefur verið inn í staðsetningarslána."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -965,27 +1016,27 @@ msgstr ""
"<p>T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 og þú smellir á þennan hnapp ferðu "
"á file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Fara á yfirmöppu"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
@@ -995,25 +1046,11 @@ msgstr ""
"<p>Hægt er að breyta slóð upphafssíðunnar í <b>Stillingum skráastjóra</b> á <b>"
"Stjórnborði TDE</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Fara á 'Upphafssíðuna' þína"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Endur hlaða inn núverandi skjali "
-"<p>Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst "
-"síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Endurlesa núvarandi skjal"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
@@ -1023,25 +1060,11 @@ msgstr ""
"<p>Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst "
"síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar."
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Endurlesa öll skjöl sem nú eru birt í flipunum"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Stöðva hleðslu skjals "
-"<p>Öll móttaka gagna verður stöðvuð og Konqueror mun sýna innihald skjalsins "
-"eins og komið var."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Stöðva hleðslu skjalsins"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1054,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Klippa</b> í <b>Sýsl</b>-valmyndinni."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flytur valinn texta eða hluti á klippiborðið"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1071,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Afrita</b> í <b>Sýsl</b>-valmyndinni."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Afritar valinn texta eða hluti á klippiborðið"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1087,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Líma</b> úr <b>Sýsl</b>-valmyndinni"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Límir innihald klippiborðsins"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1105,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"<p> Þessi valskjár gefur einnig aðgengi að serstökum prentþjónustum TDE eins og "
"að búa til PDF skjal úr núverandi skjali."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "Prenta núverandi skjal"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Opna index.html þegar farið er inn í möppu ef hún er til staðar"
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1121,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Læst sýn getur ekki breytt möppum. Notist ásamt 'tenglasýn' til að skoða margar "
"skrár í einni möppu"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1129,88 +1152,87 @@ msgstr ""
"Gerir sýnina 'tengda'. Tengd sýn eltir möppubreytingar sem aðrir tengdir "
"gluggar framkvæma"
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Opna möppu í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Opna í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "A&frita skrár..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "Fæ&ra skrár..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Búa til möppu..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Vista sýnisnið \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Opna í &þessum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Opna skjalið í núverandi glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna í nýjum &glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "Opna í &nýjum flipa"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Opna í &nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna með %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "&Hamur sýnar"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga. Ertu viss um að þú viljir hætta?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Loka núverandi f&lipa"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1218,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1226,22 +1248,22 @@ msgstr ""
"Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk. Get ekki bætt við nýrri "
"færslu."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Vefhliðarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Bæta vefviðbótinni \"%1\" í hliðarslánna?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekki bæta við"
@@ -1269,7 +1291,7 @@ msgstr "&Vista slóðir með sýnisniðum"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Vista &gluggastærðir með sýnisniðum"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1284,31 +1306,41 @@ msgstr ""
"Textinn á þeim er titill vefsíðunnar sem er opin. Haltu músarbendlinum yfir "
"flipanum til að sjá allann titilinn ef hann hefur verið minnkaður til að passa."
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Endur&lesa flipa"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "A&frita flipa"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Af&tengja flipa"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "Færa flipa til vinstri"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "Færa flipa til hægri"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "Aðrir flipar"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Loka flipa"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "Opna nýjan flipa"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Loka núverandi flipa"
@@ -1326,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Senda aftur"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1334,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga.\n"
"Að lesa inn sýnisnið mun loka þeim."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "Hlaða inn sýnisniði"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1346,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1354,107 +1386,111 @@ msgstr ""
"Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum."
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Sýna &faldar skrár"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Sýna faldar skrár sem byrja á punkti (af / á)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Möpputáknmyndir lýsa innihaldi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Forsýn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Virkja forsýnir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Slökkva á forsýnum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Hljóðskrár"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Eftir nafni (háð há-/lágstöfum)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Eftir nafni (óháð há-/lágstöfum)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "Eftir tegund"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "Eftir dagsetningu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "Möppur first"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "Í minnkandi röð"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Velja..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "Afvelja..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "Afvelja allt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Ví&xla vali"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leyfir val á skrám eða möppuhluti eftir uppgefnum möskva"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leyfa að af-velja skrá- eða möppuhluti byggt á uppgefnum möskva"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Velja alla hluti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Af-velja alla valda hluti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Víxla völdu vali hluta"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "Velja skrár:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "Afvelja skrár:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1469,144 +1505,172 @@ msgstr "Sýna s&em"
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "Opnuð"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "Búin til"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "Heimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "Vísun"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Sýna &breytingartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Fela &breytingartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "Sýna sk&ráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Fela &skráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "Sýna MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Fela MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Sýna síð&asta opnunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Fela síð&asta opnunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Sýna &sköpunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Fela &sköpunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Sýna á&kvörðunarstað tengils"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Fela á&kvörðunarstað tengils"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "Sýna skráarstærð"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Fela skráarstærð"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "Sýna eiganda"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "Fela eiganda"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "Sýna hóp"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "Fela hóp"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "Sýna aðgangsheimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Fela aðgangsheimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "Sýna slóð"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Röðun óháð há-/lág-stöfum"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Þú verður að taka skrána úr ruslafötunni áður en þú getur notað hana."
@@ -1615,7 +1679,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1642,7 +1707,7 @@ msgstr "Hrun"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&Sýna Netscape bókamerki í Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
@@ -1743,7 +1808,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Flytja inn &Galeon bókamerki..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "Flytja inn &TDE2/TDE3 bókamerki..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1925,7 +1991,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon bókamerkjaskrár (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|TDE bókamerkjaskrár (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2055,7 +2122,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Bókamerkjastjóri Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003 TDE forritarar"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2098,93 +2166,93 @@ msgstr ""
"<b>Endurstilla hraðleit</b>"
"<br>Endurstillir hraðleitina svo öll bókamerki verða sýnileg aftur."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "Lei&ta:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Taktu völdin á skjáborðinu!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror er skráarstjórinn þinn, veflesari og almennur skjalaskoðari."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Upphafsstaðir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inngangur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "Vísbendingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "Tæknilýsingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Persónulegu skrárnar þínar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskar og útskiptanlegir miðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netmöppur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Deildar skrár og möppur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Skoða og endurheimta úr ruslinu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Uppsett forrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Stillingar skjáborðs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Næst: kynning á Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Leitaðu á vefnum"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2194,20 +2262,21 @@ msgstr ""
"staðbundnar möppur og einnig möppur á neti meðan þú notar þægilega eiginleika "
"eins og skráarforsýn og öflugar tækjaslár."
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror er einnig fullkominn vafri sem er einfalt að nota til að flakka um "
"vefinn. Sláðu inn Internet slóð (t.d. <a href=\"http://www.kde.org\">"
"http://www.kde.org</A>) þeirrar vefsíðu sem þú vilt skoða og ýttu á Enter "
"takkann, eða veldu slóð af bókamerkjalistanum."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -2215,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt fara aftur til baka á fyrri síðu, smelltu þá á til baka takkann <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> á tækjaslánni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -2223,12 +2292,12 @@ msgstr ""
"Til að fara á heimsvæðið þitt smelltu þá á heim takkann <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Hér má finna ítarlegri <a href=\"%1\">upplýsingar um Konqueror</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
@@ -2241,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"Inngangur að Konqueror af valslánni og svo Stillingar -> "
"Vista sýnisnið \"Vefskoðun\". "
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Næst: Vísbendingar &amp; brellur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2260,19 +2329,19 @@ msgstr ""
"risið til virðingar á Internetinu. Ásamt stuðningi á hlutum eins og Internet "
"leitarorðum og <A HREF=\"%1\">XBEL bókamerkjum</A>, þá útfærir Konqueror líka:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Vefskoðun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Studdir staðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aðrar kröfur*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
@@ -2280,38 +2349,38 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1 stigs, að hluta til 2 stigs) byggt <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "innbyggt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, að hluta til CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Útgáfa 3 (nokkurnvegin sama og Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Javascript óvirkt (víðvært). Gera Javascript <A HREF=\"%1\">virkt</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
"."
msgstr ""
"Javascript virkjað (víðvært). Stilltu Javascript <A HREF=\\\"%1\\\">hérna</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Öruggt <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> stuðningur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -2319,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) samhæfð VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A>, eða <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Gerðu Java virkt (víðvært) <A HREF=\"%1\">hérna</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
@@ -2333,85 +2402,86 @@ msgstr ""
"(til að skoða <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, o.þ.h.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) fyrir trygg samskipti upp í 168 bita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "16 bita tvíátta Unicode stuðningur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Sjálfklárun fyrir form"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L M E N N T"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "Fídus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "Myndsnið:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Samskiptareglur:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (þar með talið gzip/bzip2 samþjöppun)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "og <A HREF=\"%1\">margir fleiri...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Slóðarklárun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Stutt-) sjálfvirkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Fara til baka á upphafsstaði</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Vísbendingar &amp; brellur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
"Notaðu Internet leitarorð og veftengla: með því að stimpla inn \"gg: TDE\" má "
"leita að \"TDE\" á netinu með Google leitarvélinni. Það eru þegar margir "
@@ -2419,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"orðum í orðabók. Þú getur líka <a href=\"%1\">búið til þína eigin</a> "
"veftengla."
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2427,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Hægt er að nota stækkunarglerið <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"á tækjaslánni til að auka leturstærðina á vefsíðunni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2437,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"fyrst það sem er þegar í reitnum með því að smella á hvíta X-ið <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> á tækjaslánni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2447,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"einfaldlega að draga \"Staðsetning\" merkinguna lengst til vinstri á "
"\"Staðsetning\" tækjaslánni, sleppa henni á skjáborðið og velja \"Hlekk hér\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2457,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"\"Fylla skjá\" í stillingarvalmyndinni. Þessi möguleiki kemur að góðum notum ef "
"þú ert á \"spjalli\" við einhvern."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2471,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"jafnvel notað snið úr öðrum forritum (t.d. Midnight-Commander), eða búið til "
"þín eigin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2481,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"ert að heimsækja biður þig að nota annan vefskoðara (og ekki gleyma að senda "
"þeim harðorðaða kvörtun!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2489,14 +2559,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Saga táknmyndin á vinstri hönd gerir "
"þér kleyft að fylgjast með á hvaða vefsíður þú ert búin(n) að fara nýlega."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Nota <a href=\"%1\">milliþjón</s> með skyndiminni til að auka afköstin á "
"nettengingunni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
@@ -2504,51 +2574,51 @@ msgstr ""
"Færari notendur kunna vel að meta Konsole forritið sem þú getur notað innan í "
"Konqueror (Gluggi -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Sýna skjáhermi)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
"Þökk sé <a href=\"%1\">DCOP</a> getur þú stjórnað öllu í Konqueror með skriftu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Næst: Tæknilýsingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Uppsett íforrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Íhlutur</td><td>Lýsing</td><td>Skrá</td><td>Tegundir</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME-tag</td><td>Lýsing</td><td>Endingar</td><td>Íhlutur</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Viltu slökkva á því í sýnisniðinu að sýna innganginn?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Ræsa hraðar?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "Slökkva"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "Halda"
@@ -2580,57 +2650,63 @@ msgstr "Keyra skeljarskipun í þessari möppu:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Úttak frá skipun: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "Hreinsa leit"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "Velja tegund"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "Veldu tegund:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Fjarl&ægja færslu"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Hreinsa feri&l"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Búa til nýja möppu"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Eftir &heiti"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Eyða möppu"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Eftir &dagsetningu"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Eyða bókamerki"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Viltu örugglega hreinsa alla söguna?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Afrita vistfang tengils"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Hreinsa feril?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n"
+"\"%1\"?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%1</b></center>"
-"<hr>Fyrst heimsótt: %2"
-"<br>Síðast heimsótt: %3"
-"<br>Hversu oft heimsótt: %4</qt>"
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkið\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Eyða bókamerkjamöppu"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Eyða bókamerki"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Eiginleikar bókamerkja"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2672,81 +2748,71 @@ msgstr ""
"Mínúta\n"
"Mínútur"
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Innri villa: finn ekki foreldri %1 í trénu."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Búa til nýja möppu"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Eyða möppu"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Eyða bókamerki"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Viltu örugglega hreinsa alla söguna?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Afrita vistfang tengils"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Hreinsa feril?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n"
-"\"%1\"?"
+"<qt>"
+"<center><b>%1</b></center>"
+"<hr>Fyrst heimsótt: %2"
+"<br>Síðast heimsótt: %3"
+"<br>Hversu oft heimsótt: %4</qt>"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkið\n"
-"\"%1\"?"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Fjarl&ægja færslu"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Eyða bókamerkjamöppu"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "Hreinsa feri&l"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Eyða bókamerki"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Eftir &heiti"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Eiginleikar bókamerkja"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Eftir &dagsetningu"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "Ný &mappa..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
msgid "Delete Link"
msgstr "Eyða tengli"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
msgid "New Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
msgid "Create New Folder"
msgstr "Búa til býja möppu"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sláðu inn heiti möppu:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "Fara afur í sjálfgefnar kerfisstillingar"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
msgid ""
"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
@@ -2754,55 +2820,55 @@ msgstr ""
"<qt>Þetta fjarlægir allar færslur úr hliðarslánni og bætir við sjálfgefnu "
"kerfisfærlunum. <BR><B>Þessi aðgerð er óafturkræf</B><BR>Viltu halda áfram?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
msgid "Add New"
msgstr "Bæta við"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
msgid "Multiple Views"
msgstr "Margar sýnir"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
msgid "Show Tabs Left"
msgstr "Sýna flipa til vinstri"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
msgid "Show Configuration Button"
msgstr "Sýna stillingahnapp"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
msgid "Close Navigation Panel"
msgstr "Loka leiðarstýrispjaldi"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
msgid "This entry already exists."
msgstr "Þessi færsla er þegar til."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
msgstr "Íforrit fyrir vefhliðarslá"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Sláðu inn slóð:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ekki til</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega fjarlægja <b>%1</b> flipann?</qt> "
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Set Name"
msgstr "Setja heiti"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Enter the name:"
msgstr "Sláðu inn heiti:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
msgid ""
"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
@@ -2812,27 +2878,27 @@ msgstr ""
"aftur, smelltu á hægri hnapp músarinnar á einhvern hnapp á leiðarstýrispjaldinu "
"og veldu \"Sýna stillingahnapp\"."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
msgid "Configure Sidebar"
msgstr "Stilla hliðarslá"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
msgid "Set Name..."
msgstr "Setja heiti..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
msgid "Set URL..."
msgstr "Setja slóð..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
msgid "Set Icon..."
msgstr "Setja táknmynd..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "Stilla leiðarstýrispjaldið"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -2848,10 +2914,6 @@ msgstr " mín."
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Auka hliðarslá"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Bæta við bókamerki"
@@ -2879,3 +2941,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"logir@logi.org, ra@ra.is, tux@islandia.is, spm@vlug.eyjar.is, "
"pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com"
+
+#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+#~ msgstr "Innri villa: finn ekki foreldri %1 í trénu."
+
+#~ msgid "Extended Sidebar"
+#~ msgstr "Auka hliðarslá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po
index af87923a968..0f394d93c0f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,20 +10,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Stærð: XXX x XXX"
-#: TEWidget.cpp:954
+#: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Stærð: %1 x %2"
@@ -39,231 +40,253 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, andmann@andmann.eu.org, pjetur@pjetur.net"
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+#: konsole.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Session"
+msgstr "Seta"
+
+#: konsole.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Se&ttings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Setja í bið"
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Halda verkefni áfram"
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330
msgid "&Hangup"
msgstr "&Leggja á"
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Trufla verkefni"
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Hætta við verkefni"
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Kála verkefni"
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334
msgid "User Signal &1"
msgstr "Notanda boð &1"
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335
msgid "User Signal &2"
msgstr "Notanda boð &1"
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Senda boð"
-#: konsole.cpp:581
+#: konsole.cpp:616
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Flipastika"
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Hide"
msgstr "&Fela"
-#: konsole.cpp:584
+#: konsole.cpp:619
msgid "&Top"
msgstr "&Efst"
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rennislá"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Left"
msgstr "&Vinstri"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Right"
msgstr "&Hægri"
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355
msgid "&Bell"
msgstr "&Bjalla"
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359
msgid "System &Bell"
msgstr "Kerfis&bjalla"
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360
msgid "System &Notification"
msgstr "Kerfi&stilkynning"
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Sýnileg bjalla"
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362
msgid "N&one"
msgstr "&Engin"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Stækka letur"
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Minnka letur"
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ve&lja..."
-#: konsole.cpp:633
+#: konsole.cpp:668
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Setja &inn Bitamynd..."
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding"
msgstr "&Stafatafla"
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Lyklaborð"
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396
msgid "Sch&ema"
msgstr "St&ef"
-#: konsole.cpp:658
+#: konsole.cpp:693
msgid "S&ize"
msgstr "S&tærð"
-#: konsole.cpp:661
+#: konsole.cpp:696
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&lítið)"
-#: konsole.cpp:662
+#: konsole.cpp:697
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&vt100)"
-#: konsole.cpp:663
+#: konsole.cpp:698
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&ibmpc)"
-#: konsole.cpp:664
+#: konsole.cpp:699
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&xterm)"
-#: konsole.cpp:665
+#: konsole.cpp:700
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-#: konsole.cpp:667
+#: konsole.cpp:702
msgid "&Custom..."
msgstr "&Sérsniðið..."
-#: konsole.cpp:672
+#: konsole.cpp:707
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Skipanasaga..."
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Vista sem sjálfgefið"
-#: konsole.cpp:701
+#: konsole.cpp:736
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Vísbending dagsins"
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462
msgid "Set Selection End"
msgstr "Setja enda vals"
-#: konsole.cpp:726
+#: konsole.cpp:758
+msgid "&Open.."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:766
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ný &seta"
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482
msgid "S&ettings"
msgstr "S&tillingar"
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139
msgid "&Detach Session"
msgstr "&Aftengja setu"
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144
msgid "&Rename Session..."
msgstr "&Endurnefna setu..."
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Fylgj&ast með virkni"
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "Hætta að fylgj&ast með virkni"
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "&Leita eftir þögn"
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "Hætta að &leita eftir þögn"
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "Senda &skipun á allar setur"
-#: konsole.cpp:816
+#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "&Færa setu til vinstri"
+
+#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "&Færa setu til hægri"
+
+#: konsole.cpp:876
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "&Veldu flipalit..."
-#: konsole.cpp:820
+#: konsole.cpp:880
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Fara á flipa"
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088
msgid "C&lose Session"
msgstr "&Loka setu"
-#: konsole.cpp:835
+#: konsole.cpp:895
msgid "Tab &Options"
msgstr "&Stillingar flipa"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Text && Icons"
msgstr "&Texti && táknmyndir"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "Text &Only"
msgstr "&Bara texti"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Icons Only"
msgstr "&Bara táknmyndir"
-#: konsole.cpp:844
+#: konsole.cpp:904
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "&Klár felun"
-#: konsole.cpp:849
+#: konsole.cpp:909
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "Sjálfvirk flip&astærð"
-#: konsole.cpp:917
+#: konsole.cpp:978
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -271,112 +294,96 @@ msgstr ""
"Smelltu til að opna nýja setu\n"
"Smelltu og haltu niðri til að fá setuvalmynd"
-#: konsole.cpp:926
+#: konsole.cpp:987
msgid "Close the current session"
msgstr "Loka núverandi setu"
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "Seta"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: konsole.cpp:1046
+#: konsole.cpp:1107
msgid "Paste Selection"
msgstr "Líma vali"
-#: konsole.cpp:1049
+#: konsole.cpp:1110
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "&Hreinsa skjáhermi"
-#: konsole.cpp:1051
+#: konsole.cpp:1112
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "&Endurræsa og hreinsa skjáhermi"
-#: konsole.cpp:1053
+#: konsole.cpp:1114
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Finna í skipanasögu..."
-#: konsole.cpp:1061
+#: konsole.cpp:1122
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Finna &fyrra"
-#: konsole.cpp:1065
+#: konsole.cpp:1126
msgid "S&ave History As..."
msgstr "&Vista skipanasögu sem..."
-#: konsole.cpp:1069
+#: konsole.cpp:1130
msgid "Clear &History"
msgstr "&Hreinsa skipanasögu"
-#: konsole.cpp:1073
+#: konsole.cpp:1134
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "Hre&insa allar skipanasögur"
-#: konsole.cpp:1084
+#: konsole.cpp:1148
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem upphal..."
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1168
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Fela &valmyndaslána"
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1174
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "&Vista setusnið..."
-#: konsole.cpp:1121
+#: konsole.cpp:1185
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Prenta skjá..."
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1190
msgid "New Session"
msgstr "Ný seta"
-#: konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:1191
msgid "Activate Menu"
msgstr "Virkja valmynd"
-#: konsole.cpp:1128
+#: konsole.cpp:1192
msgid "List Sessions"
msgstr "Lista setur"
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "&Færa setu til vinstri"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "&Færa setu til hægri"
-
-#: konsole.cpp:1137
+#: konsole.cpp:1207
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "fara í fyrri setu"
-#: konsole.cpp:1139
+#: konsole.cpp:1209
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Fara í næstu setu"
-#: konsole.cpp:1143
+#: konsole.cpp:1213
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Á setu %1"
-#: konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:1216
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Stækka letur"
-#: konsole.cpp:1147
+#: konsole.cpp:1217
msgid "Shrink Font"
msgstr "Minnka letur"
-#: konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:1219
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "Vixla Bidi"
-#: konsole.cpp:1196
+#: konsole.cpp:1266
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
"continue.\n"
@@ -387,30 +394,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir hætta?"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1269
msgid "Really Quit?"
msgstr "Hætta í alvöru?"
-#: konsole.cpp:1232
+#: konsole.cpp:1302
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
msgstr ""
"Forritið sem er í keyrslu í Konsole svarar ekki lokun. Á að loka Konsole samt?"
-#: konsole.cpp:1234
+#: konsole.cpp:1304
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "Forrit svarar ekki"
-#: konsole.cpp:1417
+#: konsole.cpp:1484
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Vista setusnið"
-#: konsole.cpp:1418
+#: konsole.cpp:1485
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Sláðu inn heiti til að vista setusniðið sem:"
-#: konsole.cpp:1809
+#: konsole.cpp:1887
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
@@ -420,27 +427,27 @@ msgstr ""
"setja það inn. Einnig verður þú að endurræsa Konsole eftir að uppsetningu "
"lýkur. Viltu setja letrið að neðan í fonts:/Persónulegt?"
-#: konsole.cpp:1811
+#: konsole.cpp:1889
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "Setja inn Bitmap letur?"
-#: konsole.cpp:1812
+#: konsole.cpp:1890
msgid "&Install"
msgstr "Setja &inn"
-#: konsole.cpp:1813
+#: konsole.cpp:1891
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ekki setja inn"
-#: konsole.cpp:1825
+#: konsole.cpp:1903
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Gat ekki sett %1 inn í fonts:/Persónulegt/"
-#: konsole.cpp:1909
+#: konsole.cpp:1987
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Notaðu hægri músartakkann til að ná glugganum aftur"
-#: konsole.cpp:2034
+#: konsole.cpp:2112
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
@@ -463,82 +470,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú er núna með eftirfarandi Ctrl+<hnappur> skilgreiningar:"
-#: konsole.cpp:2044
+#: konsole.cpp:2122
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Val flýtilykla"
-#: konsole.cpp:2431
+#: konsole.cpp:2525
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 No. %2"
-#: konsole.cpp:2486
+#: konsole.cpp:2580
msgid "Session List"
msgstr "Setulisti"
-#: konsole.cpp:2991
+#: konsole.cpp:3087
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir loka núverandi setu?"
-#: konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:3088
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Staðfesta lokun"
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
msgid "New "
msgstr "Nýr "
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
msgid "New &Window"
msgstr "Ný &seta"
-#: konsole.cpp:3461
+#: konsole.cpp:3555
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Ný skel við bókamerki"
-#: konsole.cpp:3464
+#: konsole.cpp:3558
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Skel við bókamerki"
-#: konsole.cpp:3475
+#: konsole.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Skjár á %1"
-#: konsole.cpp:3788
+#: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session"
msgstr "Enurnefna setu"
-#: konsole.cpp:3789
+#: konsole.cpp:3889
msgid "Session name:"
msgstr "Heiti setu:"
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "Stilling sögu"
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "&Virkja"
-#: konsole.cpp:3835
+#: konsole.cpp:3935
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Fjöldi lí&na: "
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ótakmarkaður"
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Setja ótakmarkað"
-#: konsole.cpp:4000
+#: konsole.cpp:4071
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4128
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -546,11 +558,11 @@ msgstr ""
"Enda skipanasögu náð.\n"
"Halda áfram frá byrjun?"
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
msgid "Find"
msgstr "Finna"
-#: konsole.cpp:4008
+#: konsole.cpp:4136
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -558,21 +570,21 @@ msgstr ""
"Byrjun skipanasögu náð.\n"
"Halda áfram frá endanum?"
-#: konsole.cpp:4017
+#: konsole.cpp:4145
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki."
-#: konsole.cpp:4034
+#: konsole.cpp:4162
msgid "Save History"
msgstr "Vista skipanasögu"
-#: konsole.cpp:4040
+#: konsole.cpp:4168
msgid ""
"This is not a local file.\n"
msgstr ""
"Þetta er ekki staðbundin skrá.\n"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -580,27 +592,27 @@ msgstr ""
"Skrá með þessu nafni er þegar til.\n"
"Viltu yfirskrifa hana?"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "File Exists"
msgstr "Skrá þegar til"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
-#: konsole.cpp:4055
+#: konsole.cpp:4183
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Gat ekki skrifað í skrá."
-#: konsole.cpp:4065
+#: konsole.cpp:4193
msgid "Could not save history."
msgstr "Gat ekki vistað skipanasögu."
-#: konsole.cpp:4076
+#: konsole.cpp:4204
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>Núverandi seta er þegar með ZModem skráarflutning í gangi."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -608,11 +620,11 @@ msgstr ""
"<p>Fann ekki hentugan ZModem hugbúnað í kerfinu.\n"
"<p>Þú ættir að setja upp pakkann 'rzsz' eða 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Veldu skrár til að hala upp"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -622,7 +634,7 @@ msgstr ""
"ZModem hugbúnaður fannst á kerfinu.\n"
"<p>Þú ættir að setja upp pakkann 'rzsz' eða 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -630,116 +642,120 @@ msgstr ""
"Skynjaði tilraun til að flytja skrár gegnum ZModem.\n"
"Vinsamlegast tilgreindu í hvaða möppu þú vilt vista hana/þær:"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&Hala niður"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Hefja niðurhal skráar í tilgreinda möppu."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Prenta %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "Stillingar stærðar"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "Fjöldi dálka:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "Fjöldi lína:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As &regular expression"
msgstr "Sem &reglulega segð"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sýsl..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&Skipanasaga..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Lí&nubil"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blikkandi &bendill"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Sýna &ramma"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Fela ra&mma"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Orðatengingar..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Nota stillingar Konsole"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Loka skjáhermi"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "Orðatengingar"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -747,12 +763,12 @@ msgstr ""
"Stafir, aðrir en tölur og bókstafir, sem er litið á sem hluta orðs þegar "
"tvísmellt er á það."
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - hlusta á tæki %1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "Hreinsa skilaboð"
@@ -808,95 +824,91 @@ msgstr "Ekki sýna rennislá"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "Ekki nota Xft (afstöllun)"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi"
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Skjástærð í dálkar x línur"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "Stærð skjáhermis er föst"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "Byrja með gefið setusnið"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "Birta tiltækar setutegundir"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "Setja lykilskemu til 'nafn'"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "Birta tiltækar lykilskemur"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "Byrja með gefið setusnið"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "Birta tiltæk setusnið"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "Settu skemu til 'nafn' eða notaðu 'skrá'"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "Birta tiltækar skemur"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "Virkja DCOP Qt viðbótarföll"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Setja möppuna sem konsole vinnur í að 'dir'"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Framkvæma 'skipun' í stað þess að ræsa skel"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "Viðföng við 'skipun'"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "Viðhaldsforritari"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "gallalaganir og endurbætur"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "villuleiðréttingar"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "Solaris stuðningur og unnið við sögu"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "hraðari ræsing, villulagfæringar"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "almennilegar merkingar"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -904,7 +916,7 @@ msgstr ""
"hlutun\n"
"tækjaslá og setuheiti"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -912,11 +924,11 @@ msgstr ""
"hlutun\n"
"ýmsar bætur"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "Gegnsæi"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -924,19 +936,19 @@ msgstr ""
"mest af main.C gefið af kvt\n"
"ýmsar bætur"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "Endurbætur á skema og vali"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "SGI útgáfa"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "FreeBSD útgáfa"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -946,13 +958,13 @@ msgstr ""
"Ofangreindur listi eru aðeins þeir\n"
"sem ég man eftir."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"Þú getur ekki notað bæði -ls og -e í einu.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1131,7 @@ msgstr "Setu '%1' lauk með merki %2."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "Setu '%1' lauk óvænt."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "Framvinda ZModem"
@@ -1344,28 +1356,31 @@ msgstr ""
"valið texta með því að halda niðri Shift lyklinum?\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...að þú getur látið Konsole setja núverandi möppu sem texta í titilrönd?\n"
"Fyrir Bash, settu 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' í '~/.bashrc' "
"skrána þína.\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...að þú getur látið Konsole setja núverandi möppu sem texta í titilrönd?\n"
"Fyrir Bash, settu 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' í '~/.bashrc' "
"skrána þína.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1378,6 +1393,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+"<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1386,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú sleppir ekki músahnappinum eftir seinni smellinn, þá geturðu\n"
"aukið valið um fleiri orð með því að hreyfa músina yfir þau.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1396,14 +1433,15 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú sleppir ekki músarhnappinum eftir þriðja smellinn, þá geturðu\n"
"aukið valið um fleiri línur með því að hreyfa músina yfir þær.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...að ef þú dregur &amp; sleppir slóð í Konsole glugga birtast þér "
"valmöguleikar um\n"
@@ -1412,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"inn sem texta.\n"
"<p>Þetta virkar fyrir allar tegundir slóða (URL) sem TDE styður.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1424,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"valmyndinni, eins og að kveikja á valmynd, breyta leturgerð og lista og skipta "
"um setu?\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
@@ -1437,6 +1475,9 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva"
+#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
+#~ msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi"
+
#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
#~ msgstr "Ekki nota ARGB32 (gegnsæi)"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po
index 494a919ef5f..b31da7ed665 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 82c8e20a465..d1b6ce8b97f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -10,87 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:00-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plast"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Léttur"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE klassík"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "Klassískur TDE stíll"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sólskin"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Mjög algengt skjáborð"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platína"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platínustíllinn"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Velkominn að TDE %1</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "nafnlaust"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -103,82 +32,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "Skjáborðsálfurinn"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Þrep 1: Inngangur"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "S&leppa álfi"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>"
-"<p>Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu "
-"þörfum.</p> "
-"<p>Smelltu á <b>Hætta við</b> til að fara til baka og ljúka uppsetningu.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>"
-"<p>Ef svo er smelltu á <b>Hætta</b> og allar breytingar hverfa."
-"<br>Ef ekki smelltui þá á <b>Hætta við</b> og ljúktu uppsetningunni.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Allar breytingar munu hverfa"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
-"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt</i> "
+"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>"
"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i>"
"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i>"
-"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>upptekinn bendill</i>"
-"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>sjálfgefið í TDE</i>"
+"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>"
+"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>"
#: kospage.cpp:364
msgid ""
@@ -196,11 +64,12 @@ msgstr ""
"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>UNIX</i>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -225,85 +94,71 @@ msgstr ""
"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>"
"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Virkni"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Veggfóður á skjáborði"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Brellur þegar gluggar eru færðir/stækkaðir"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Sýna innihald glugga þegar þeir eru færðir/stækkaðir"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Bakgrunnsmynd í skráastjóra"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stíll"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Bakgrunnsmynd á spjaldinu"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Stækka myndir á spjaldi undir mús"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plast"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Lýsa upp myndir á spjaldi undir mús"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Léttur"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Hreyfimyndir i skráastjóra"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Hljóðþema"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE klassík"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Stórar táknmyndir á skjáborði"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klassískur TDE stíll"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Stórar táknmyndir á spjaldi"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Mýking leturs (Afstöllun)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Forsýna myndir"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sólskin"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Táknmyndir á hnöppum."
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Mjög algengt skjáborð"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Hreyfimyndir á fjölvalsreitum"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Vísbendingar líða inn"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Forsýna textaskrár"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platína"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Valmyndir líða inn"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platínustíllinn"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Forsýna aðrar skrár"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "nafnlaust"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -313,17 +168,17 @@ msgstr "Veldu þér tungumál:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Með þessu aðlögunartóli getur þú stillt grunnvirkni TDE skjáborðsins í fimm "
@@ -338,8 +193,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>Velkominn að TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -350,11 +205,11 @@ msgstr "Veldu þér land:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -442,12 +297,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Hegðun kerfis</b>"
"<br>\n"
@@ -456,10 +311,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"Fyrir fatlaða notendur, býður TDE upp á lyklaborðsbendingar sem virkja "
"sérstakar lyklaborðsstillingar."
@@ -505,63 +360,219 @@ msgstr ""
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Ræsa TDE Stjórnborð"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að "
-"neðan."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forsýn"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Flipi 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Hnappur"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Fjölvalsreitur"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Hnappahópur"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Valhnappur"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Gátreitur"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Flipi 2"
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að "
+"neðan."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Forsýn"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Virkni"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Veggfóður á skjáborði"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Brellur þegar gluggar eru færðir/stækkaðir"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Sýna innihald glugga þegar þeir eru færðir/stækkaðir"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Bakgrunnsmynd í skráastjóra"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Bakgrunnsmynd á spjaldinu"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Stækka myndir á spjaldi undir mús"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Lýsa upp myndir á spjaldi undir mús"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Hreyfimyndir i skráastjóra"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Hljóðþema"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Stórar táknmyndir á skjáborði"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Stórar táknmyndir á spjaldi"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Mýking leturs (Afstöllun)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Forsýna myndir"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Táknmyndir á hnöppum."
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Hreyfimyndir á fjölvalsreitum"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Vísbendingar líða inn"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Forsýna textaskrár"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Valmyndir líða inn"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Forsýna aðrar skrár"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Þrep 1: Inngangur"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "S&leppa álfi"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>"
+"<p>Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu "
+"þörfum.</p> "
+"<p>Smelltu á <b>Hætta við</b> til að fara til baka og ljúka uppsetningu.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>"
+"<p>Ef svo er smelltu á <b>Hætta</b> og allar breytingar hverfa."
+"<br>Ef ekki smelltui þá á <b>Hætta við</b> og ljúktu uppsetningunni.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Allar breytingar munu hverfa"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Velkominn að TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "Skjáborðsálfurinn"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt</i> <br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i><br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i><br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>upptekinn bendill</i><br> <b>Lyklaskema:</b> <i>sjálfgefið í TDE</i>"
+
#~ msgid "A modern, yet simple style"
#~ msgstr "Nýmóðins og einfaldur stíll"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po
index f6e28e988c2..c61b222cd24 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:00-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po
index fdc0627ca24..a83b2ad6c8e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:54GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 068699891f8..d997bfda073 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po
index 3d9ee1c6bfc..f58b19d5451 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:59-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po
index a645f13a513..7d6c833e61a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,43 +53,227 @@ msgstr ""
"þegar þáttakandi í setunni. Sjálfgefið er 'twin'."
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Leyfa einnig utanaðkomandi tengingar"
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "Setustjóri TDE"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
-#: shutdown.cpp:349
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:509
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:540
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "'%1' hætti við útstimplun"
-#: shutdowndlg.cpp:102
+#: shutdown.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr "'%1' hætti við útstimplun"
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:915
+msgid "Terminating services..."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Enda setu fyrir \"%1\""
-#: shutdowndlg.cpp:128
+#: shutdowndlg.cpp:753
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Loka núverandi setu"
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Slökkva á tölvu"
+#: shutdowndlg.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>End Current Session</h3>"
+"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
+msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
+msgid "&Suspend"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:907
+msgid "&Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
msgstr "Endu&rræsa tölvu"
-#: shutdowndlg.cpp:164
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (núverandi)"
+#: shutdowndlg.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Slökkva á tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:990
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Slökkva á tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:991
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Turn Off Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1002
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "Endu&rræsa tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Restart Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
+"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "Endu&rræsa tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "&Slökkva á tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "Endu&rræsa tölvu"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Abort Logout"
+msgstr "&Stimpla út"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1344
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1346
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1347
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1351
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1352
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Shutdown Mode"
#~ msgstr "Slökkva"
@@ -100,6 +285,3 @@ msgstr " (núverandi)"
#~ msgid "&Try now"
#~ msgstr "Re&yna núna"
-
-#~ msgid "&Logout"
-#~ msgstr "&Stimpla út"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po
index f6788fd72fa..547cacea82c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,13 +55,15 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "TDE splash screen"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE frumskjárinn"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 TDE þróunarhópurinn"
@@ -102,5 +105,6 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Endurheimti setu"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "TDE is up and running"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE er nú komið í gang"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index fd2c558c92b..2025df35a92 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:56-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE Þemustjóri frumskjás"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE þróunarhópurinn"
#: main.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
index 7f85955b82f..760d9ba0751 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 21fdf6172a6..d51ac3c142c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -7,28 +7,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: systemtrayapplet.cpp:205
+#: systemtrayapplet.cpp:237
msgid "Configure System Tray"
msgstr "Stilla kerfisbakkann"
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Sýnilegar táknmyndir:"
+#: systemtrayapplet.cpp:247
+msgid "Show Clock in Tray"
+msgstr ""
-#: systemtrayapplet.cpp:215
+#: systemtrayapplet.cpp:252
msgid "Hidden icons:"
msgstr "Faldar táknmyndir:"
-#: systemtrayapplet.cpp:726
+#: systemtrayapplet.cpp:253
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "Sýnilegar táknmyndir:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:844
msgid "Configure System Tray..."
msgstr "Stilla kerfisbakkann..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index d9850128f68..25ca698eb77 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po
index d927d5a4556..5242420433f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
index 02b2385f2e5..9ea1dc0af26 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
@@ -12,84 +12,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Richard Allen, Bjarni Rúnar Einarsson, Logi Ragnarsson, Þórarinn Rúnar "
-"Einarsson, Arnar Leósson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ra@ra.is, bre@netverjar.is, logir@logi.org, thori@mindspring.com, "
-"leosson@frisurf.no"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Gagnlegar vísbendingar"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Gagnlegar vísbendingar"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<P>\n"
-"Fullt af upplýsingum um TDE má finna á \n"
-"<A HREF=\"http://www.is.kde.org/\">heimasíðu TDE</A>. Einnig eru\n"
-"vefsíður helstu TDE forritana, eins og til að mynda\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> og\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"sem einnig getur verið nýtt til fulls utanum TDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
@@ -108,7 +59,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Andrea Rizzi</em></p>\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -133,7 +84,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -155,7 +106,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">Kicker handbókina</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
msgid ""
"<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -181,7 +132,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -201,7 +152,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -215,7 +166,7 @@ msgstr ""
"því á skipanalínu, eða í textareit, til að skrifa slóðina inn þar (eins og\n"
"hægt er að gera með hlekki, eða skrár í Konqueror).</p>\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
@@ -247,7 +198,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -271,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE notandahandbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -291,11 +242,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE\n"
"notandahandbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -308,7 +260,7 @@ msgstr ""
"sláðu inn flýtilykilinn (t.d. Ctrl+Alt+K).</p>\n"
"<p>Þetta er allt og sumt. Nú geturðu keyrt Konsole með Ctrl+Alt+K</p>\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -327,30 +279,32 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">TDE notandahandbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
+"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>TDE verkefnið var stofnað í október 1996 og útgáfa 1.0 kom út\n"
-"þann 12. júlí 1998.</p>\n"
-"</p>Ef þú vilt <em>styðja TDE verkefnið</em> með vinnu (forritun, hönnun, "
-"skjölun,\n"
-"yfirlestri, þýðingum og svo frv.) og peninga- eða vélbúnaðargjöfum.\n"
-"Vinsamlegast sendu þá tölvupóst til <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"ef þú vilt gefa til verksins, eða <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> ef þú vilt\n"
-"hjálpa til á annan hátt.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
@@ -390,11 +344,12 @@ msgstr ""
"<td>...með hægri takkanum</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
+"TDE web site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -403,10 +358,11 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
+"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -430,13 +386,13 @@ msgstr ""
"<li>Prentun gegnum ytra forrit (almennt).</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a <A\n"
+"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -460,15 +416,13 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -480,7 +434,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -493,7 +447,7 @@ msgstr ""
"draga þær á annan stað, t.d. yfir á skjáborðið eða í annan Konqueror glugga.</p>"
"\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -511,9 +465,10 @@ msgstr ""
"ops\">TDE\n"
"notandahandbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -532,9 +487,10 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -553,10 +509,11 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
+#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
@@ -572,7 +529,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -587,7 +544,7 @@ msgstr ""
"<p>Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu <a href=\"help:/kicker\">"
"Kicker handbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -597,15 +554,15 @@ msgstr ""
"í einu, þá getur þú smellt á litla ör í hægri enda hennar\n"
"til að sjá valkostina sem komust ekki fyrir.</P>\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.</p> "
+"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -619,7 +576,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -632,7 +589,7 @@ msgstr ""
"þekktum\n"
"forritum og bæta þeim inn í valmyndina.</P>\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -646,10 +603,11 @@ msgstr ""
"<p>Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu <a href=\"help:/kicker\">"
"Kicker handbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -662,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -672,7 +630,7 @@ msgstr ""
"því að draga mynd úr Konqueror glugga yfir á bakgrunn\n"
"skjáborðsins.</p>\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -682,7 +640,7 @@ msgstr ""
"í einhverju forriti yfir á bakgrunn skjáborðsins.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -696,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Forrit\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -708,7 +666,7 @@ msgstr ""
"Spjaldvalmynd->Bæta við->Smáforrit\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -724,7 +682,7 @@ msgstr ""
"<p>Fyrir nánari upplýsingar um önnur smáforrit sem eru fáanleg,\n"
"skoðaðu <a href=\"help:/kicker\">Kicker handbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -734,7 +692,7 @@ msgstr ""
"viðskiptafélögum <b>umhverfis heiminn</b>?</p>\n"
"<p>Ýttu með mið-músarhnappnum á <b>spjaldsklukkuna</b>.</p>\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -748,7 +706,7 @@ msgstr ""
"<p>Skoðaðu <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker\n"
"handbókina</a> fyrir nánari lýsingu.</p>\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
@@ -768,7 +726,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -788,7 +746,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -803,7 +761,7 @@ msgstr ""
"<p>Þú getur líka notað Ctrl-L til að hreinsa svæðið og setja textabendilinn "
"þar.</p>\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -823,7 +781,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -846,7 +804,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
@@ -863,12 +821,13 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<p>Þú getur að sjálfsögðu breytt þessari hegðun í Stjórnborðinu.</p>\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -881,7 +840,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -891,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Þú getur <strong>breytt stærð glugga</strong> á skjánum með því að halda \n"
"inni Alt hnappnum, hægri-smella hvar sem er í gluggann og færa músina.</p>\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -907,25 +866,7 @@ msgstr ""
"<p>Skoðaðu <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">KMail handbókina</a>\n"
"fyrir nánari lýsingu á hvernig á að setja upp dulritun.</p>\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Þú getur fundið TDE hönnuði um heim allan, til dæmis í Þýskalandi,\n"
-"Svíþjóð, Frakklandi, Kanada, Bandaríkjunum, Ástralíu, Namibíu, \n"
-"Argentínu, Noregi og jafnvel á Íslandi!</p>\n"
-"<p>\n"
-"Til að sjá hvar er hægt að finna TDE hönnuði, skoðaðu <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -941,7 +882,7 @@ msgstr ""
"<p>Nánari lýsingu á KsCD má finna í <a\n"
"href=\"help:/kscd\">KsCD handbókinni</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -961,7 +902,7 @@ msgstr ""
"<li>Konsole-setur (\"Nýr\" á tækjaslá Konsole-skjáhermisins) ef þú\n"
"þarfnast texta úttaks.</ul>\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -978,11 +919,12 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Þetta virkar einnig á alla aðra liti.</p>\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
@@ -1000,14 +942,15 @@ msgstr ""
"<p>Þetta virkar úr Konsole, hvaða X skjá sem er, og \"keyra skipun\" glugganum\n"
"(sem birtist ef þú slærð á <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1030,7 +973,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Sent inn af Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1042,41 +985,19 @@ msgstr ""
"felur líka í sér litastillingar titilsláa glugganna úr stjórnborðinu\n"
"og gæti falið í sér aðra virkni.</p>\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"K-ið í TDE stendur ekki fyrir neitt. Það er einfaldlega stafurinn í stafrófinu\n"
-"á undan L, sem stendur fyrir Linux. Það varð fyrir valinu því TDE keyrir á\n"
-"mörgum UNIX tegundum (og einnig óaðfinnanlega á FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:592
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ef þú vilt vita hvenær <b>næsta útgáfa</b> af TDE er áætluð, athugaðu þá "
-"með\n"
-"útgáfudagskrána (En. \"Release Schedule\") á <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>.\n"
-"Ef þú finnur bara gamlar fréttir þá er það sennilega fyrir það að það er mikil "
-"\n"
-"vinna fyrir höndum áður en næsta útgáfa kemur út.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1090,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"með því að smella á titilslána með hægri músarhnappnum og\n"
"velja \"stilla gluggahegðan...\"</p>\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1105,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"textaklárun í UNIX skeljum. Notaðu ctrl+E til að virkja hana.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1121,20 +1042,21 @@ msgstr ""
"(Þú getur síðan bætt við á nýja spjaldið öllum þeim forritum sem þú vilt\n"
"hafa þar, breytt stærð þess o.s.frv.)</p>\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ef þú hefur góða vísbendingu, vinsamlega sendu hana þá til\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
", og við munum\n"
"bæta henni við næstu útgáfu.</p>\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1152,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"gluggann.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1172,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"KMix vísbendingar.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Stefan Schimanski</em></p>\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1196,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Konqueror handbókina</a>.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundar: Michael Lachmann og Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1214,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1236,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1252,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1270,14 +1192,15 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n"
"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"</p>\n"
@@ -1298,15 +1221,16 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
@@ -1326,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Jesper Pedersen</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1343,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1362,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Höfundur: Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1391,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Höfundur : Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1404,10 +1328,11 @@ msgstr ""
"eða smáforrit) á spjaldinu getur þú látið kassann ýta fram öðrum kössum.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1422,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"'Vista'.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1445,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"opnunarglugga Kate.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1470,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">KMail handbókina</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1482,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"titilrönd hans.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1498,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"yfir. (Í sumum þemum er hnappurinn lágstafa \"i\" í stað spurningarmerkis).\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1513,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"stillinguna.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1527,28 +1452,29 @@ msgstr ""
"eða hvaða aðra lykla til að stoppa.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Þú getur á auðveldan hátt fengið aðgang að hjálparskrám forrita\n"
"með því að slá inn <b>help:/</b> og nafn forrits í staðsetningarslá Konqueror.\n"
"Til að skoða til dæmis handbókina fyrir KWrite, skrifar þú inn help:/kwrite.</p> "
"\n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Þakkað sé <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"verkefninu</a>, hefur TDE nú fullan stuðning við Scalable Vector Graphics\n"
@@ -1559,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"SVG\">SVG veggfóðrum</a> fyrir skjáborðið þitt á <a\n"
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1577,17 +1503,18 @@ msgstr ""
"<p>Til að skoða hvaða skammstafanir finnast, og til að búa til þínar eigin,\n"
"veldu Stillingar->Stilla Konqueror...->Vefskammstafanir.</p>\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"upplýsingar um KTTS, skoðaðu <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD handbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1633,7 +1560,8 @@ msgstr ""
"Ætti\n"
"bara að nota þetta sem seinasta útveg.</p>\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1642,7 +1570,7 @@ msgid ""
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
+"comprehensive calendar).</p>\n"
msgstr ""
"<p>KMail er póstforritið í TDE, en vissir þú að þú getur notað það\n"
"innfellt, ásamt öðrum forritum, undir sama þaki? Kontact var lagað\n"
@@ -1652,10 +1580,11 @@ msgstr ""
"KAddressBook (til að halda utan um tengiliði), KNotes (fyrir minnismiða),\n"
"KNode (til að fylgjast með fréttum, og KOrganizer (fyrir dagatal).</p>\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
@@ -1676,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"<li>Músarhjól yfir skjáborðs forsýn eða flettara til að skipta á milli\n"
"skjáborða.</li></ul></p>\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1684,12 +1613,13 @@ msgstr ""
"<p>Með því að ýta á F4 í Konqueror getur þú opnað skjáhermi á núverandi\n"
"staðsetningu þinni.</p>\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ásamt að endurheimta sjálfkrafa TDE forrit sem voru í gangi þegar\n"
@@ -1699,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">SOS færsluna</a> fyrir nánari lýsingu.</p>\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1714,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE notanda handbókina</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1725,7 +1655,8 @@ msgstr ""
"þú látið KMail opna bara ritilgluggann, þannig að þú þurfir ekki að vera \n"
"að opna allt tölvupóstforritið bara til að senda eitt skeyti til einhvers.</p>\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1735,7 +1666,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>TDEWallet er forrit sem aðstoðar þig við að halda utan um lykilorðin þín á\n"
"öruggann hátt og leysir þig undan þeirri kvöð að þurfa að muna haug\n"
@@ -1744,10 +1675,12 @@ msgstr ""
"í dulritaðri skrá og veitir þér auðveldan aðgang að þeim með einu "
"höfuðlykilorði.</p>\n"
"<p>Hægt er að nálgast TDEWallet gegnum kcontrol, TDE Stjórnborðið; farðu í\n"
-"Öryggi og einkamál->TDE veskið. Fyrir nánari upplýsingar um TDEWallet og notkun\n"
-"þess, skoðaðu <a href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">handbókina</a>.</p>\n"
+"Öryggi og einkamál->TDE veskið. Fyrir nánari upplýsingar um TDEWallet og "
+"notkun\n"
+"þess, skoðaðu <a href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">handbókina</a>"
+".</p>\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1757,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"því að miðsmella á skjáborðið. Einnig getur þú raðað eða staflað gluggunum\n"
"þaðan.</p>\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1770,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Skoðaðu Viðmót og útlit->Bakgrunnur í TDE Stjórnborðinu, eða hægrismelltu\n"
"á skjáborðið og veldu Stilla skjáborð.</p>\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1787,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"<p>Þetta hefur bara áhrif á viðkomandi flipa þannig að þú getur valið að\n"
"nota klofna sýn bara í þeim flipum þar sem það gagnast.</p>\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1820,6 +1753,127 @@ msgstr ""
" fyrstu ábendinguna.</i>\n"
"</p>\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Richard Allen, Bjarni Rúnar Einarsson, Logi Ragnarsson, Þórarinn Rúnar "
+"Einarsson, Arnar Leósson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ra@ra.is, bre@netverjar.is, logir@logi.org, thori@mindspring.com, "
+"leosson@frisurf.no"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Gagnlegar vísbendingar"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Gagnlegar vísbendingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "Fullt af upplýsingum um TDE má finna á \n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.is.kde.org/\">heimasíðu TDE</A>. Einnig eru\n"
+#~ "vefsíður helstu TDE forritana, eins og til að mynda\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> og\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "sem einnig getur verið nýtt til fulls utanum TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "if you are interested in donating, or <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>TDE verkefnið var stofnað í október 1996 og útgáfa 1.0 kom út\n"
+#~ "þann 12. júlí 1998.</p>\n"
+#~ "</p>Ef þú vilt <em>styðja TDE verkefnið</em> með vinnu (forritun, hönnun, skjölun,\n"
+#~ "yfirlestri, þýðingum og svo frv.) og peninga- eða vélbúnaðargjöfum.\n"
+#~ "Vinsamlegast sendu þá tölvupóst til <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "ef þú vilt gefa til verksins, eða <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> ef þú vilt\n"
+#~ "hjálpa til á annan hátt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur fundið TDE hönnuði um heim allan, til dæmis í Þýskalandi,\n"
+#~ "Svíþjóð, Frakklandi, Kanada, Bandaríkjunum, Ástralíu, Namibíu, \n"
+#~ "Argentínu, Noregi og jafnvel á Íslandi!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Til að sjá hvar er hægt að finna TDE hönnuði, skoðaðu <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "K-ið í TDE stendur ekki fyrir neitt. Það er einfaldlega stafurinn í stafrófinu\n"
+#~ "á undan L, sem stendur fyrir Linux. Það varð fyrir valinu því TDE keyrir á\n"
+#~ "mörgum UNIX tegundum (og einnig óaðfinnanlega á FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ef þú vilt vita hvenær <b>næsta útgáfa</b> af TDE er áætluð, athugaðu þá með\n"
+#~ "útgáfudagskrána (En. \"Release Schedule\") á <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>.\n"
+#~ "Ef þú finnur bara gamlar fréttir þá er það sennilega fyrir það að það er mikil \n"
+#~ "vinna fyrir höndum áður en næsta útgáfa kemur út.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
#~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 3a05cb1c287..f76a90cec1e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po
index f2c73f3ec81..e041d91d36c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po
index 6e9f6fcf79a..5627eb47904 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po
index 7caca0fc08d..dd8ff12e1be 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -7,28 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "Renna til vinstri"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "Renna til hægri"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "Renna upp"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "Renna niður"
@@ -62,12 +63,32 @@ msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt"
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "Nota litaðan bakgrunn."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "Virkja gegnsæi fyrir spjaldvalslá"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
@@ -76,34 +97,50 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða "
"gerfi-gegnsætt"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "Virkja gegnsæi fyrir spjaldvalslá"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða "
+"gerfi-gegnsætt"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "Nota bakgrunnsmynd"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
"background"
msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "Nota litaðan bakgrunn."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "Snúa bakgrunni"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -113,14 +150,14 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið og spjaldið er sett á hliðina eða efst á skjá, verður "
"bakgrunnsmyndinni snúið til að fylgja stefnu spjaldsins"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsmynd"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -131,41 +168,41 @@ msgstr ""
"til að velja þema í glugganum. Þessi valkostur er bara gagnlegur ef 'Nota "
"bakgrunnsmynd' er valið"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr "Stjórnar mettunarstigi blöndunarlitsins sem er notaður á gegnsæ spjöld"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "Blöndunarliturinn sem er notaður með gegnsæum spjöldum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"Þessi valkostur ákvarðar hvaða lit á að nota til að setja litblæ á gegnsæ "
"spjöld"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "Sýna þegar bendillinn snertir skjáinn hér"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "Deyfa út handföng smáforrita"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -174,14 +211,14 @@ msgstr ""
"Veldu þetta til að láta handföng smáforrita aðeins vera sýnileg þegar músin er "
"yfir þeim. Handföngin leyfa þér að flytja, fjarlægja og stilla smáforritin."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "Fela handföng smáforrita"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -190,14 +227,20 @@ msgstr ""
"Veldu þetta til að fela alltaf handföng smáforrita. Athugaðu að þetta gæti "
"hindrað að þú getir flutt, fjarlægt eða stillt smáforritin."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "Sýna upplýsinga smábendingar"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -208,8 +251,8 @@ msgstr ""
"forritum ekki hlaðið inn aftur þegar Kicker verður endurræstur, ef skyldi vera "
"að þau hafi valdið hruninu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -220,195 +263,315 @@ msgstr ""
"viðbótum ekki hlaðið inn aftur þegar Kicker verður endurræstur, ef skyldi vera "
"að þær hafi valdið hruninu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"Þegar þetta er virkjað er ekki hægt að flytja spjöldin, og ekki er hægt að bæta "
+"við þau eða fjarlægja af þeim."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "Sýna nöfn fyrst á ýtarlegum færslum"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr ""
+"Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða "
+"gerfi-gegnsætt"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "Sýna einfaldar valmyndafærslur"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "Sýna nöfn fyrst á ýtarlegum færslum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "Sýna einungis lýsingu fyrir valmyndafærslur"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "Sýna ýtarlegar valmyndafærslur"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "Snið valmyndatextans"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "Sýna titlana á pörtum K valmyndarinnar"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "Hæð í punktum á valmyndafærslum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Sýna faldar skrár í flýtivafra"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Hámarksfjöldi færsla"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "Sýna bókamerki í K valmyndinni"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "Nota flýtivafrann"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "Auka valmyndir"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "Nýlega notuð forrit"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "Fjöldi af sýnilegum færslum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr "Sýna nýlega notuð forrit í stað mest notuðu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir K valmyndahnappinn"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir skjáborðshnappinn"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr ""
"Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir forrita-, slóðar- og sérstaka hnappa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir flýtivafrahnappinn"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir gluggalistahnappinn"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn K valmyndarhnappsins"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn K valmyndarhnappsins"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn skjáborðshnappsins"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn forrita-, slóðar- og sérstaks hnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn forrita-, slóðar- og sérstaks hnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn vafrarahnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn vafrahnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn gluggalistahnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn gluggalistahnapps"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Nota hliðarmynd í K valmyndinni"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "Nota hliðarmynd í K valmyndinni"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "Sýna titlana á pörtum K valmyndarinnar"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "Nafnið á skránni sem á að nota sem hliðarmynd í K valmyndinni"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -417,70 +580,82 @@ msgstr ""
"Nafnið á skránni sem á að nota sem flís til að fylla upp í hæðina á K "
"valmyndinni"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "Sýna texta á K valmyndahnappnum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "Texti sem á að sýna á K valmyndahnappnum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "Nota mús yfir brellur á táknmyndir"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "Sýna táknmyndir í mús yfir brellum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "Sýna texta í mús yfir brellum"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr ""
"Stjórnar hve hratt smábendingarnar dofna út, mælt í þúsundahluta af sekúndu"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr "Mús yfir brellur eru sýndar eftir uppgefna tímann (í millisekúndum)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr "Mús yfir brellur eru faldar eftir uppgefna tímann (í millisekúndum)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "Nota bakgrunnsflísar"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Spássían á milli spjaldtáknmynda og ramma spjaldsins"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "Sýna texta á K valmyndahnappnum"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -491,14 +666,14 @@ msgstr ""
"þjónusta sé fjarlægð og eyða sjálfum sér þegar það gerist. Þessi stilling "
"slekkur á þessu."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "Letrið á hnappatexta."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "Litur á hnappaletri."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index dc7a16a022c..8d75f971069 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 37d00b27f92..179ce689f90 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
msgstr "Stjórnborð"
#: prefmenu.cpp:266
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 8fe5757e69c..af6bfe535c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -5,19 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 09:43GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: recentdocsmenu.cpp:53
+#: recentdocsmenu.cpp:55
msgid "Clear History"
msgstr "Hreinsa feril"
-#: recentdocsmenu.cpp:60
+#: recentdocsmenu.cpp:61
msgid "No Entries"
msgstr "Engar færslur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index 58bdbbf8fcb..10e4ab4ca93 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 22:08-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index babce85beea..12122be185f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 22:06-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 5c615180d10..170df88d7dd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-26 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 9f0c666681d..62ae2776976 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
index ca6784d4d04..cc489579c9a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,12 +112,12 @@ msgstr "<p>Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að lesa <b>%1</b></p>"
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> virðist ekki vera til lengur</p>"
-#: konq_dirpart.cc:491
+#: konq_dirpart.cc:495
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Niðurstaða leitar: %1"
-#: konq_operations.cc:269
+#: konq_operations.cc:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Eyða skrám"
-#: konq_operations.cc:278
+#: konq_operations.cc:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -138,15 +139,15 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega tæta þennan hlut?\n"
"Viltu örugglega tæta þessa %n hluti?"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Tæta skrár"
-#: konq_operations.cc:281
+#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "Tæta"
-#: konq_operations.cc:288
+#: konq_operations.cc:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -155,130 +156,130 @@ msgstr ""
"Viltu öruglega setja þessa skrá í ruslið?\n"
"Viltu öruglega setja þessar %n skrár í ruslið?"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Setja í ruslið"
-#: konq_operations.cc:291
+#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Ruslakarfa"
-#: konq_operations.cc:342
+#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Þú getur ekki sleppt möppu á sjálfa sig"
-#: konq_operations.cc:388
+#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Skráarheiti fyrir gögn sem er sleppt:"
-#: konq_operations.cc:567
+#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Færa hingað"
-#: konq_operations.cc:569
+#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Afrita hingað"
-#: konq_operations.cc:570
+#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Hlekk hér"
-#: konq_operations.cc:572
+#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gera að &veggfóðri"
-#: konq_operations.cc:574
+#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Hætta við"
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ný Mappa"
-#: konq_operations.cc:733
+#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sláðu inn heiti möppu:"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna í nýjum &glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:478
+#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Opna ruslatunnuna í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:480
+#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Opna miðilinn í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:482
+#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Búa til &möppu..."
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "Endur&heimta"
-#: konq_popupmenu.cc:579
+#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tæma ruslakörfu"
-#: konq_popupmenu.cc:601
+#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Bókamerkja þessa síðu"
-#: konq_popupmenu.cc:603
+#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Bókamerkja þessa staðsetningu"
-#: konq_popupmenu.cc:606
+#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Bókamerkja þessa möppu"
-#: konq_popupmenu.cc:608
+#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Bókamerkja þennan tengil"
-#: konq_popupmenu.cc:610
+#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Bókamerkja þessa skrá"
-#: konq_popupmenu.cc:858
+#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "&Opna með"
-#: konq_popupmenu.cc:888
+#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna með %1"
-#: konq_popupmenu.cc:902
+#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "A&nnað..."
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&Opna með..."
-#: konq_popupmenu.cc:933
+#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "Að&gerðir"
-#: konq_popupmenu.cc:967
+#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: konq_popupmenu.cc:981
+#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "Sameign"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 0e766cc222b..cba861d2397 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,74 +18,135 @@ msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáborðum"
+msgid "Use the global taskbar configuration"
+msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
+"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
+"taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+"Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa og "
+"bakgrunn verkefnaslárinnar."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 21
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáborðum"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
+"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Ef slökkt er á þessum valkosti mun verkefnasláin <b>aðeins</b> "
"sýna glugga sem eru á gilda skjáborðinu. \\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið "
"og allir gluggar séu sýndir."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 26
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 27
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
+"windows when using the mouse wheel"
+msgstr ""
+"Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir alla "
+"gluggana þegar smellt er á hann."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 31
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "Sýna aðeins minnkaða glugga"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
+"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will "
+"show all windows."
msgstr ""
"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni <b>aðeins</b> "
"glugga sem eru minnkaðir. \\n\\nSjálfgefið er að þetta sé ekki valið og "
"verkefnasláin sýni alla glugga."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 40
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Þegar tækjaslá er full"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 63
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "Hópa saman svipuð forrit:"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Verkefnasláin getur hópað saman líkum gluggum í einn hnapp. Þegar smellt er á "
"hnappinn birtist valmynd sem sýnir alla glugga hópsins. Þetta getur verið mjög "
@@ -94,80 +156,96 @@ msgstr ""
"þegar verkefnaslá er full</strong>.\\n\\nSjálfgefið er að hópa saman gluggum "
"þegar verkefnasláin er full."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 72
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tasks with state:"
+msgstr "Sýna ferlalista"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 80
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 84
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "Raða gluggum eftir skjáborði"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 85
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Ef þetta er valið verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun skjáborðsins "
"þeir birtast á.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 89
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "Raða gluggum eftir forriti"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"Sé þetta valið verður gluggum raðað eftir forritum.\\n\\nSjálfgefið er að þetta "
"sé valið."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Sýna táknmyndir forrita"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Veldu þetta ef þú vilt að gluggatáknmyndir birtist við hlið titils á "
-"verkefnaslánni.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 106
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Sýna glugga frá öllum skjám"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 107
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this "
+"option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Ef slökkt er á þessum valkosti mun verkefnasláin <b>aðeins</b> "
"sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og gilda skjáborðið. \\n\\nSjálfgefið "
"er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 116
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Sýna hnapp fyrir gluggalista"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -176,68 +254,68 @@ msgstr ""
"Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir alla "
"gluggana þegar smellt er á hann."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 129
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Sýna ferlalista"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 132
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Sýna aðgerðavalmynd"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Virkja, sýna eða minnka forrit (ferla)"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 138
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Virkja forrit"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 141
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Sýna forrit"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Minnka forrit"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 147
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Lágmarka forrit"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Flytja á núverandi skjáborð"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 153
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Loka forriti"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 159
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Aðgerðir músahnappa"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 167
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
@@ -246,30 +324,30 @@ msgstr ""
"Hve oft á að blikka hnappi á verkefnaslá þegar gluggi biður um athygli. Sé "
"þetta sett á 1000 eða meira mun hnappurinn blikka að eilífu."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 172
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Teikna hluti á verkefnaslá \"flata\" en ekki sem hnappa"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 173
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+"each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu á "
"verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 177
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Teikna texta á verkefnaslá með glóandi útlínum"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 178
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
@@ -280,20 +358,20 @@ msgstr ""
"útlínum. Á sama tíma og þetta er gagnlegt fyrir gegnsæ spjöld og dimma "
"spjaldbakgrunni, er þetta hægvirkara."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 182
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 186
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Sýna smámyndir í stað táknmynda í mús yfir brellum"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 187
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
@@ -307,14 +385,14 @@ msgstr ""
"ræsa sig, mun táknmynd verða sýnd þangað til glugginn er hámarkaður eða "
"viðkomandi skjáborð er virkjað.</p>"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 191
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Hámarks breidd/hæð á smámynd í punktum"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 192
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
@@ -325,14 +403,14 @@ msgstr ""
"frá mestu stærð og þessu gildi. Kemur það í veg fyrir að smámyndin verði stærri "
"en gildið."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 196
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr "Nota sérsniðna liti fyrir verkefnaslána"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 197
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
@@ -341,14 +419,14 @@ msgstr ""
"Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa og "
"bakgrunn verkefnaslárinnar."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 200
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "Litur á texta virks hnapps"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 202
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
@@ -356,28 +434,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem eru virkir þá stundina."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 205
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "Litur á texta óvirks hnapps"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 207
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
"active."
msgstr "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem ekki eru virkir."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 210
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "Litur á bakgrunn hnappa"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 212
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr "Þessi litur er notaður fyrir bakgrunn verkefnaslárinnar."
@@ -390,27 +468,49 @@ msgstr "Næsta tækjasláarfærsla"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Fyrri tækjasláarfærsla"
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840
msgid "modified"
msgstr "breytt"
-#: taskcontainer.cpp:1517
+#: taskcontainer.cpp:1281
+msgid "Move to Beginning"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1286
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1291
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1296
+msgid "Move to End"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1754
msgid "Loading application ..."
msgstr "Hleð inn forriti..."
-#: taskcontainer.cpp:1581
+#: taskcontainer.cpp:1821
msgid "On all desktops"
msgstr "Á öll skjáborð"
-#: taskcontainer.cpp:1586
+#: taskcontainer.cpp:1826
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "%1"
-#: taskcontainer.cpp:1592
+#: taskcontainer.cpp:1832
msgid "Requesting attention"
msgstr "Biður um athygli"
-#: taskcontainer.cpp:1598
+#: taskcontainer.cpp:1838
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Inniheldur óvistaðar breytingar"
+
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "Sýna táknmyndir forrita"
+
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "Veldu þetta ef þú vilt að gluggatáknmyndir birtist við hlið titils á verkefnaslánni.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index e434d667044..cfc31d02339 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,75 +21,79 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "breytt"
-#: taskrmbmenu.cpp:69
+#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Í&tarlegra"
-#: taskrmbmenu.cpp:74
+#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "Á &skjáborð"
-#: taskrmbmenu.cpp:78
+#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Á &þetta skjáborð"
-#: taskrmbmenu.cpp:89
+#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "Fæ&ra"
-#: taskrmbmenu.cpp:92
+#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Breyta stærð"
-#: taskrmbmenu.cpp:95
+#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Lágmarka"
-#: taskrmbmenu.cpp:99
+#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Hámarka"
-#: taskrmbmenu.cpp:103
+#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Rúlla upp"
-#: taskrmbmenu.cpp:136
+#: taskrmbmenu.cpp:113
+msgid "Move Task Button"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alla á &skjáborð"
-#: taskrmbmenu.cpp:138
+#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alla á &þetta skjáborð"
-#: taskrmbmenu.cpp:153
+#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Lágmarka &Alla"
-#: taskrmbmenu.cpp:166
+#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "H&ámarka Alla"
-#: taskrmbmenu.cpp:179
+#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "Endur&heimta Alla"
-#: taskrmbmenu.cpp:194
+#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "Loka &öllum"
-#: taskrmbmenu.cpp:205
+#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "H&alda ofan á öðrum"
-#: taskrmbmenu.cpp:210
+#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Halda un&dir öðrum"
-#: taskrmbmenu.cpp:215
+#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fylla skjá"
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "Ö&ll skjáborð"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po
index 776597745bb..a86c21da07c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:07-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po
index d646edb3d6c..3e46509ca13 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:06-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 451dbd5bd36..175ed9f537d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po
index 4c29c107d8c..03a844ae6e5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,37 +51,37 @@ msgstr "Sæki Netscape íforrit fyrir %1"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Gat ekki sótt Netscape íforrit fyrir %1"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "MIME upplýsingar um Netscape íforrit"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Nafnlaust íforrit"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape íforritaskoðari"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Sýna framgang í viðmótinu"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Sendi gögn til %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Bið um %1"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -88,6 +89,6 @@ msgstr ""
"Það varð villa við tengingu við DCOP miðilinn.Athugaðu hvort 'dcopserver' "
"forritið sé í keyrslu og prófaðu síðan aftur."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Villa í tengingu við DCOP miðilinn"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po
index 7df7b80b67f..88a83bcdc7f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,8 +85,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "efni á klippiborði"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "vefsögu"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -108,6 +109,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "uppáhalds táknmyndir"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -115,74 +120,80 @@ msgstr ""
"Hakaðu við allar hreinsiaðgerðir sem þú vilt nota. Þær verða framkvæmdar þegar "
"þú ýtir á takkann fyrir neðan."
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "Framkvæmir strax hreinsiaðgerðirnar sem valdar eru fyrir ofan"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "Hreinsa allar smámyndir úr skyndiminninu"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"Hreinsar sögu yfir allar skipanir sem keyrðar hafa verið með \"Keyra skipun\" "
"tólinu á skjáborðinu"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Hreinsar allar smákökur sem settar hafa verið af vefsíðum"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Hreinsar sögu yfir heimsóttar vefsíður"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "Hreinsar innihald klippiborðstólsins sem geymt er í Klipper"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "Hreinsar skyndiminnið fyrir heimsóttar vefsíður"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "Hreinsar gildi sem skráð hafa verið í form á vefsíðum"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "Hreinsar listann yfir nýlega opnuð skjöl úr TDE forritavalmyndinni"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "Hreinsar færslur úr listanum yfir nýlega keyrð forrit"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr "Hreinsar FavIcon táknmyndir úr skyndiminni fyrir heimsóttar síður"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "Hreinsa allar smámyndir úr skyndiminninu"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr ""
"Þú ert í þann mund að eyða gögnum sem eru þér mögulega einhvers virði. Ertu "
"viss?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "Hef hreinsun..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "Hreinsa %1..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "Gat ekki hreinsað %1..."
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "Hreinsun lokið."
@@ -371,3 +382,6 @@ msgstr "Gegnum netpóst"
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr ""
"Og leyfa mér ekki að fjarlæga upplýsingar um hvernig megi hafa samband við mig"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "vefsögu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 7440d39a204..a79594a3853 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,11 +32,19 @@ msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no"
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfkrafa"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Bæta við forriti"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Fjarlægja forrit"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa"
@@ -43,19 +52,15 @@ msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Stilla flýtiræsi..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Fjarlægja forrit"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Flýtiræsir"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Einfaldur forritaræsir"
@@ -68,179 +73,191 @@ msgstr "Leyfa draga og sleppa"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Útlit"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Varðveita pláss"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ekki stækka táknmyndir að stærð spjaldsins"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Táknmyndastærð:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest vinsælu forritin"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Stutt lýsing"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Löng lýsing"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Hámarksfjöldi forrita:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Lágmarksfjöldi forrita:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Bæta við/fjarlægja forrit eftir hve vinsæl þau eru"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Varðveita pláss"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Drögun virk"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Táknmyndastærð"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Boðin táknmyndastærð"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Hnappar"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Léttir hnappar"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Hnappar sem er hægt að fjarlægja sjálfvirkt ef þeir eru lítið notaðir"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Sýna ramma fyrir létta hnappa"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Sjálvirk aðlögun virk"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Lágmarksfjöldi af hlutum"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Hámarksfjöldi af hlutum"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Söguþyngd"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Stærð á skyndiminniþjónustu"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Fjöldi þjónusta sem á að muna"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Þjónustunöfn"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Nöfn á þekktum þjónustum"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Innsetningarstaðsetning þjónustu"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Hvar á að setja þjónustur inn þegar þær verða aftur vinsælar"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Saga þjónustu"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Gögn sem eru notuð til að ákvarða vinsældir þjónustu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 62722a7635e..ed3cef01566 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr ""
+"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "TDEDebugDialog"
+msgstr "KAflúsunarGluggi"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Viðhaldsforritari"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Original maintainer/developer"
+msgstr ""
+
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Stilla villuleit"
@@ -77,20 +99,3 @@ msgstr "Velja &allt"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Velja e&kkert"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr ""
-"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "TDEDebugDialog"
-msgstr "KAflúsunarGluggi"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Viðhaldsforritari"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po
index e629ecb6560..4bd39fe826f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -7,20 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88
msgid "TDE Font Installer"
msgstr "TDE innsetning leturgerða"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91
msgid ""
"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
"Myndrænt viðmót á fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Forritun og viðhald"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221
msgid "Add Fonts..."
msgstr "Bæta við leturgerðum..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173
msgid ""
"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
@@ -46,19 +47,19 @@ msgstr ""
"<br>Til að sjá (og setja inn) letur fyrir allt kerfið, smelltu á "
"\"Kerfisstjórahamur\" hnappinn að neðan."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
msgstr "Sýna Bitmap letur"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr "Stilla..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
msgstr "Prenta..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Til að setja inn nýja leturgerð geturðu einfaldlega afritað hana í viðkomandi "
"möppu.</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -99,19 +100,19 @@ msgstr ""
"allt kerfið, smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að keyra þessa "
"einingu sem \"root\".</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422
msgid "Add Fonts"
msgstr "Bæta við leturgerðum"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "You did not select anything to delete."
msgstr "Þú valdir ekkert til að eyða."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ekkert til að eyða"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456
msgid "Delete Font"
msgstr "Eyða letri"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this font?\n"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega eyða þessu letri?\n"
"Viltu örugglega eyða þessum %n leturgerðum?"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462
msgid "Delete Fonts"
msgstr "Eyða letri"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
msgid ""
"There are no printable fonts.\n"
"You can only print non-bitmap fonts."
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Það er ekkert prentanlegt letur.\n"
"Þú getur bara prentað letur sem er ekki Bitmap."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537
msgid "Cannot Print"
msgstr "Get ekki prentað"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"_n: One Font\n"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Ein leturgerð\n"
"%n leturgerðir"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(%1 samtals)"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"_n: One Family\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ein fjölskylda\n"
"%n fjölskyldur"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
msgid ""
"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
"for any changes to be noticed."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
"<p>(Þú verður einnig að endurræsa þetta forrit til að nota prentaðgerðina á "
"nýlega innsett letur).</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast athugaðu að forrit sem eru opin þarf að ræsa upp aftur svo "
"breytingarnar verði virkar í þeim."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "Aðgerð tókst"
@@ -328,6 +329,47 @@ msgstr "Uppfæra"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Ekki uppfæra"
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+"AaÁáBbDdÐðEeEéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóPpRrSsTtUuÚúVvXxYyZzÞþÆæÖö0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "Villa: Gat ekki ákvarðað nafn letursins."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [1 punktur]\n"
+"%1 [%n punktar]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Almennt"
@@ -454,47 +496,6 @@ msgstr ""
"Því miður, þú getur ekki endurnefnd, flutt, afritað eða eytt hvorki \"%1\" eða "
"\"%2\"."
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr ""
-"AaÁáBbDdÐðEeEéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóPpRrSsTtUuÚúVvXxYyZzÞþÆæÖö0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "Villa: Gat ekki ákvarðað nafn letursins."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [1 punktur]\n"
-"%1 [%n punktar]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr " Engin forsýn tiltæk"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 66e4d51e12a..7ca267874c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 7cdca8c4c14..7b9ec36a802 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 23:01GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 176006920f5..60b00f283c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 66c6460e006..cec1fe6f795 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po
index c5c6369334c..76ce146aca2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 3a1980923e2..5bb5f64740c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index ef574c7742c..1f2420c4bd5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po
index c395cf0d83e..2be198b29cf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-isl@molar.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
-#: tdeio_man.cpp:465
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
@@ -45,23 +50,23 @@ msgstr ""
"hjálparsíðurnar, annað hvort með umhverfisbreytunni MANPATH eða passandi skrá í "
"/etc möppunni."
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Ekki tókst að opna %1."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Úttak hjálparsíðu"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Villa í TDE hjálparsíðurýni</h1>"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Fleiri en ein hjálparsíða sem passar fannst."
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -71,71 +76,71 @@ msgstr ""
"einhverjar villur eða verið úreld. Ef þú ert í vafa ættir þú að skoða ensku "
"útgáfuna."
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Notandaskipanir"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Kerfisköll"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Stefjur"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perleiningar"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Netstefjur"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Skráasnið"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Leikir"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Kerfisstjórnun"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kjarni"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Staðbundnar upplýsingar"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Efnisyfirlit UNIX hjálparsíðna"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Kafli "
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Efnisyfirlit yfir kafla %1: %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Bý til efnisyfirlit"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -145,10 +150,6 @@ msgstr ""
"þörf er á, eða bættu við leitarslóðina með því að breyta umhverfisbreytunni "
"PATH áður en þú ræsir TDE."
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
-
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "Engin hjálparsíða sem passar við %1 fannst. Þú getur útvíkkað leit að hjálparsíðum með því að setja umhverfisbreytuna MANPATH áður en þú ræsir TDE."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 5e0bff7a75d..a9a16ff96b7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,60 +27,73 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no"
-#: tdeio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Samskiptamáti"
-
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Sökkull"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
+#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "TDE miðilstjórinn er ekki keyrandi."
-#: mediaimpl.cpp:183
+#: mediaimpl.cpp:187
msgid "This media name already exists."
msgstr "Nafnið er þegar til."
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293
msgid "No such medium."
msgstr "Enginn slikur miðill."
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:238
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56
msgid "Internal Error"
msgstr "Innri villa"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr "Almennir tengivalkostir"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr "Almennir tengivalkostir"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Skrifvarið"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Tengja skráarkerfið skrifvarið."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Hljóðlátt"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
@@ -89,37 +103,37 @@ msgstr ""
"mistakist. Notist með varúð!"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Samstilltur"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Allar inn/út færslur á skráarkerfið ætti að gera samtímis."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Uppfærsla tengitíma"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Uppfæra inode tengitíma fyrir hverja tengingu."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Tengipunktur:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
@@ -131,31 +145,31 @@ msgstr ""
"nauðsynlegt að hún sé þegar til."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Tengja sjálfvirkt"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
msgstr "Tengja skráarkerfið sjálfvirkt."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr "Sérstakir tengivalkostir skráarkerfis"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Samstundis inn/út"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
@@ -163,13 +177,13 @@ msgstr ""
"Alltaf setja öll gögn samstundis á tengitæki en ekki setja í skyndiminni."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "UTF-8 stafatafla"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -179,25 +193,25 @@ msgstr ""
"Hægt er að gera hana virka fyrir skráakerfið með þessu vali."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Tengja sem notandi"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Tengja þetta skráarkerfi sem notandi."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Ferilsskráning:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -239,31 +253,31 @@ msgstr ""
"koma aftur fram eftir hrun og endurheimtu ferilsskráar."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Öll gögn"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Raðað"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr "Endurskrifað"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Stutt nöfn:"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -307,72 +321,80 @@ msgstr ""
"ekki allt í hástöfum."
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Lágstafa"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Blandað"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Skráarkerfi: iso9660"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Samskiptamáti"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Sökkull"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "Miðil upplýsingar"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "Laust"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "Notað"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "Samtals"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "Grunnslóð"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "Tækjahnúður"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "Miðilsyfirlit"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "Notkun"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "Súlurit"
@@ -392,8 +414,15 @@ msgstr "Opna í nýjum glugga"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Enginn slikur miðill: %1"
@@ -430,36 +459,57 @@ msgstr "Fjarlæg sameign"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harður diskur"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Óþekkt drif"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disklingadrif"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip drif"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "Ógild tegund skráarkerfis"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "Aðgangi hafnað"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
+msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid "Device is already mounted."
msgstr "Tækið er þegar tengt."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
msgid ""
"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
"below. You have to close them or change their working directory before "
@@ -469,7 +519,16 @@ msgstr ""
"hér að neðan. Þú ættir að loka þeim eða breyta vinnumöppu þeirra áður en þú "
"reynir að aftengja tækið aftur."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
msgid ""
"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
@@ -477,56 +536,270 @@ msgstr ""
"Því miður, ekki var unnt að aftengja tækið <b>%1</b> (%2) með heitinu <b>"
"'%3'</b> sem tengt er á <b>%4</b>. "
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "Eftirfarandi villa kom upp með aftengiskipuninni:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Aðgangi hafnað"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr "Aftenging mistókst vegna eftirfarandi villu:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
msgid "Device is Busy:"
msgstr "Tækið er upptekið:"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+msgid ""
+"%1"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "Útskiptanlegt tæki"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "Zip diskur"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Innri villa"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "<p>Technical details:<br>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+"<br>Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
+"%4</b> can not be unmounted at this time."
+"<p>%5"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+"Að auki hafa fundist forrit sem enn eru að nota þetta tæki. Þau eru talin upp "
+"hér að neðan. Þú ættir að loka þeim eða breyta vinnumöppu þeirra áður en þú "
+"reynir að aftengja tækið aftur."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 fannst ekki."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 er ekki tengjanlegur miðill."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 er ekki tengjanlegur miðill."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "Tækið er þegar tengt."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "Tækið var aftengt eðlilega, en ekki tókst að opna skúffu/bakka þess"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "Tækið var aftengt eðlilega, en ekki tókst að spýta út miðlinum"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Aftengja slóðina"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Aftengja slóðina"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Tengja slóðina (sjálfgefið)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Henda út slóðinni með tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Aftengja og henda út slóðinni (nauðsynlegt fyrir sum USB tæki)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ slóð sem á að tengja/aftengja/henda út/fjarlægja"
@@ -535,14 +808,14 @@ msgstr "media:/ slóð sem á að tengja/aftengja/henda út/fjarlægja"
msgid "Filesystem: %1"
msgstr "Skráarkerfi: %1"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "Tengipunktur verður að vera undir /media"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "Tókst ekki að vista breytingarnar"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&Tengi"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 6803a727395..553c0728211 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 18:09-0500\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index fccee1adc81..c8c14f6f993 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 6042524d4eb..f3dafb525c7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:57-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -121,9 +122,10 @@ msgstr ""
"Veldu aðra auðkenniaðferð."
#: pop3.cc:735
+#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"POP3 þjónninn þinn segist styðja TLS en samskiptin gengu ekki upp. Þú getur "
"gert TLS samskipti óvirk í TDE með því að nota dulmálsstillingaeininguna."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po
index cfce3ae9bd5..b06e56c27fa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 00:35-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,14 +86,14 @@ msgstr "Gat ekki ákvarðað upprunategund fyrir %1"
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Get ekki sótt upplýsingar fyrir prentara %1"
-#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
-#: tdeio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Get ekki sótt snið %1"
-#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
-#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Eiginleikar %1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 1ff47c5bf37..f90b4d12102 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,15 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:54-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Bæta við netmöppu"
+
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Samskiptamáti"
@@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Samskiptamáti"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Sökkull"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Bæta við netmöppu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 3fa4afdaf84..31bd7efa313 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b09c7d23539..9cc68c6f48b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,163 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aðgerðina aftur."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Vantar vélarheiti"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP innstimplun"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "þjónn:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Varúð: Auðkenni þjóns hefur breyst."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Auðkenning brást!"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Tenging mistókst."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Tenging rofin af fjarlægri vél."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Óvænt SFTP villa: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP útgáfa %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Samskiptavilla."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Tenging við %1 tókst"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aftur."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Það kom upp óþekkt villa við að afrita skrána í '%1'. Vinsamlega reyndu aftur."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að endurnefna skrár."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að búa til tákntengi."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Tenging rofin"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP skipun tókst ekki af ókunnri ástæðu."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP þjónn fékk undarleg skeyti."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Þú reyndir aðgerð sem er ekki studd af SFTP þjóninum."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Villukóði: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Get ekki skilgreint undirkerfi og skipun í einu."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "Engin viðföng gefin fyrir SSH keyrslu."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "Gat ekki sett upp SSH tengingu."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "Villa kom upp í tengingu við SSH."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Tenging rofin af fjarlægri vél."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "Sláðu inn lykilorð."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "Auðkenning við %1 mistókst"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að sannreyna auðkenni vélarinnar '%1' því vélarlykillinn er ekki "
"í skránni yfir þekktar vélar (known hosts)."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,13 +66,13 @@ msgstr ""
" Bættu vélarlyklinum handvirkt við í skránna yfir þekktar vélar (known hosts) "
"eða hafðu samband við kerfisstjóra."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
" Bættu vélarlyklinum handvirkt við í skránna %1 eða hafðu samband við "
"kerfisstjóra. "
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -202,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu samt samþykkja lykilinn og tengast?"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -220,7 +107,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Bættu réttum vélarlykli í \"%3\" til að losna við þetta skeyti."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -241,10 +128,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu samþykkja nýja vélarlykilinn og halda samt áfram að tengja?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "Auðkenni vélar var hafnað."
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aðgerðina aftur."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Vantar vélarheiti"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP innstimplun"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "þjónn:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Varúð: Auðkenni þjóns hefur breyst."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Auðkenning brást!"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Tenging mistókst."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Óvænt SFTP villa: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP útgáfa %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Samskiptavilla."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Tenging við %1 tókst"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aftur."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Það kom upp óþekkt villa við að afrita skrána í '%1'. Vinsamlega reyndu aftur."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að endurnefna skrár."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að búa til tákntengi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Tenging rofin"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP skipun tókst ekki af ókunnri ástæðu."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP þjónn fékk undarleg skeyti."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Þú reyndir aðgerð sem er ekki studd af SFTP þjóninum."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Villukóði: %1"
+
#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
#~ msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 4b24e3752a2..fe3ee9ca9a1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,15 +31,15 @@ msgstr ""
"Þjón = %1\n"
"Sameign = %2"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "Gat ekki frumstillt libsmbclient"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient tókst ekki að búa til samhengi"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient tókst ekki frumstilla samhengi"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 5ed0c7d67f6..695e1c7af86 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:52-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,9 +43,10 @@ msgstr ""
"dulritunnar."
#: command.cc:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"SMTP þjónninn segist styðja TLS dulritun, en samningar tókust ekki.\n"
"Þú getur tekið TLS úr sambandi fyrir TDE í dulritunarstjórneiningunni."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po
index e95667fe5b4..0e229fecaed 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:17-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 18b3d166edc..0b5f0de1e6e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index ff77e5b08ac..5c32e9b7973 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -4,50 +4,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: thumbnail.cpp:174
+#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Engin MIME tegund skilgreind."
-#: thumbnail.cpp:184
+#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Engin eða ógild stærð uppgefin."
-#: thumbnail.cpp:265
+#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ekkert íforrit skilgreint."
-#: thumbnail.cpp:283
+#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Get ekki hlaðið inn ThumbCreator %1"
-#: thumbnail.cpp:291
+#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Get ekki búið til smámynd fyrir %1"
-#: thumbnail.cpp:358
+#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Mistókst að búa til smámynd."
-#: thumbnail.cpp:373
+#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Gat ekki skrifað mynd."
-#: thumbnail.cpp:398
+#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Mistókst að tengjast minnishluta %1"
-#: thumbnail.cpp:403
+#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Myndin er of stór fyrir minnishlutann"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index cdeb34e3aab..56bcf992e41 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -4,41 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "Tæma ruslakörfu"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "Hunsað"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the TDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n"
-"Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur "
-"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
-
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Samskiptaregla"
@@ -47,13 +22,13 @@ msgstr "Samskiptaregla"
msgid "Socket name"
msgstr "Sökkull"
-#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
-#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Gölluð slóð: %1"
-#: tdeio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -63,7 +38,7 @@ msgstr ""
"upprunalega staðsetningu. Þú getur annaðhvort búið möppuna til aftur eða dregið "
"hlutinn einhvert annað."
-#: tdeio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Þessi skrá er þegar í ruslakörfunni."
@@ -79,5 +54,31 @@ msgstr "Upprunaleg slóð"
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Dagsetning eyðingar"
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Tæma ruslakörfu"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Hunsað"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n"
+"Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur "
+"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
+
#~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can"
#~ msgstr "Aðstoðarforrit fyrir TDE ruslafötuna"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po
index a8a035f70ea..c62cdfe7927 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 1fd83df201e..04cabcb172d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 00:31GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index afc648f03b1..ea8573fc6df 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -8,112 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&ax kerfi:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Skipun:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax&miðill (ef einhver):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/mótaldstæki:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Venjulegt mótaldsport"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Raðtengiport nr. %1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Sendi fax á %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Sendi á faxið með: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Sendi fax á %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Sleppi %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Sía %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax annáll"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax annáll"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Há (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Lá (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Upplausn:"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Pappírsstærð:"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -131,60 +46,6 @@ msgstr "Nú&mer:"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "Skipta út millilandaforskeytinu '+' með:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxnúmer móttakanda"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Senda fax strax"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Hætta eftir sendingu"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Síuviðföng"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tegund:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Skipun:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tegund"
@@ -249,25 +110,33 @@ msgstr "Síur"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Síustillingar"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Há (204x196 dpi)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax númer"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Lá (204x98 dpi)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Færslur:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..."
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni."
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Upplausn:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Pappírsstærð:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -281,6 +150,14 @@ msgstr "Færa niður"
msgid "F&iles:"
msgstr "S&krár:"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax númer"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Fyrirtæki"
@@ -409,3 +286,131 @@ msgstr "&Fyrirtæki:"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Ógilt faxnúmer."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Sendi fax á %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Sendi á faxið með: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Sendi fax á %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Sleppi %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Sía %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Fax annáll"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Fax annáll"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild."
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Færslur:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..."
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Síuviðföng"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME tegund:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Skipun:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&ax kerfi:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Skipun:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fax&miðill (ef einhver):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Fax/mótaldstæki:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Venjulegt mótaldsport"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Raðtengiport nr. %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faxnúmer móttakanda"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Senda fax strax"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Hætta eftir sendingu"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po
index 0a4029e1747..16e7956ce94 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "berkz@internet.is, svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"1 sekúnda eftir:\n"
+"%n sekúndur eftir:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á TDE setu"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Breyta stærð og snúa"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Margar lagfæringar"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -40,54 +86,54 @@ msgstr ""
"Resize And Rotate\" viðbótina (RANDR) útgáfu 1.1 eða nýrri til að nota þennan "
"möguleika.</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Stillingar fyrir skjá:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjár %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
msgstr "Veldu hvaða skjá þú vilt stilla í þessu boxi"
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Skjástærð:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr "Þú getur valið stærð og upplausn skjásins úr listanum."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Tíðni:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr "Þú getur valið uppfærsluhraðann í þessum lista."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Snúningur (gráður rangsælis)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr "Hér getur þú valið hvernig skjárinn þinn snýr."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Virkja stillingar við ræsingu á TDE"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -95,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er valin þá munu þessar stillingar verða valdar þegar TDE "
"ræsir sig."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Leyfa bakkaforritum að breyta ræsistillingum"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -107,181 +153,211 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er valin munu bakkaforrit sem eru í gangi þegar slökkt er "
"á tölvunni birtast aftur er hún ræsist að nýju."
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Stærð & snúningur skjás"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Nauðsynleg viðbót við gluggakerfið ekki tiltæk"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "&Samþykkja stillingar"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
msgstr "Stilla skjá..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "Stilla skjá..."
+
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skjástillingar hafa verið vistaðar"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Skjástærð"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppfærslutíðni"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Stilla skjá"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Stilla skjá"
+
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"1 sekúnda eftir:\n"
-"%n sekúndur eftir:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á TDE setu"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Breyta stærð og snúa"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Aðalforritari"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Margar lagfæringar"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Samþykkja stillingar"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda "
-"þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar "
-"aftur."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Nýjar stillingar:\n"
-"Upplausn: %1 x %2\n"
-"Snúningur: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Nýjar stillingar:\n"
-"Upplausn: %1 x %2\n"
-"Snúningur: %3\n"
-"Tíðni: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Venulegt"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Aðalforritari"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Vinstri (90 gráður)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Á hvolfi (180 gráður)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Hægri (270 gráður)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar aftur."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Spegla lárétt"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýjar stillingar:\n"
+#~ "Upplausn: %1 x %2\n"
+#~ "Snúningur: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Spegla lóðrétt"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýjar stillingar:\n"
+#~ "Upplausn: %1 x %2\n"
+#~ "Snúningur: %3\n"
+#~ "Tíðni: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Óþekktur snúningur"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Venulegt"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Vinstri (90 gráður)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Á hvolfi (180 gráður)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Hægri (270 gráður)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Spegla lárétt"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "speglað lárétt og lóðrétt"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Spegla lóðrétt"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Speglað lárétt"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Óþekktur snúningur"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "speglað lárétt"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Speglað lóðrétt"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "speglað lóðrétt"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Óþekktur snúningur"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "speglað lárétt og lóðrétt"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Speglað lárétt"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "speglað lárétt"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Speglað lóðrétt"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "speglað lóðrétt"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "Óþekktur snúningur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 057a111c1ca..37a08ae4917 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:57-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Setja upp auða skjásvæfu"
msgid "Color:"
msgstr "Litur:"
-#: random.cpp:41
+#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
@@ -37,34 +38,34 @@ msgstr ""
"Ræsir skjásvæfu valda af handahófi.\n"
"Öll viðföng (nema -setup) eru send til skjásvæfunnar."
-#: random.cpp:48
+#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Keyrir TDE skjásvæfu valda af handahófi."
-#: random.cpp:54
+#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Setja upp skjásvæfu"
-#: random.cpp:55
+#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Keyra í skilgreindum Xglugga"
-#: random.cpp:56
+#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Keyra í rótarglugga X"
-#: random.cpp:66
+#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Setja skjásvæfu af handahófi"
-#: random.cpp:215
+#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Setja skjásvæfu af handahófi"
-#: random.cpp:222
+#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Nota OpenGL skjásvæfur"
-#: random.cpp:225
+#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Nota skjásvæfu sem breytir skjánum"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 814cedd854b..3bffc5cce27 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po
index 2051d1bfee8..055fc94e591 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Skipun notar núverandi dcopþjón"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Ekki sýna hunsa hnapp"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&Hunsa"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "Ekki sýna hunsa hnapp"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Tiltaka táknmynd til að nota í lykilorðablugganum"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ekki sýna skipunina sem á að keyra í glugganum"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Keyrir forrit með auknar heimildir."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Í umsjá"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Skipunin '%1' fannst ekki."
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Ólöglegt forgangsþrep: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Engin skipun gefin."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su skilaði villu.\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "rauntíma: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Forgangsþrep:"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Keyra sem %1"
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið þitt."
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -130,7 +137,7 @@ msgstr ""
"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram með "
"óbreyttar heimildir."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -139,15 +146,40 @@ msgstr ""
"\"%1\" hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram með óbreyttar "
"heimildir."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn "
+"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan "
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn "
+"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan "
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Hunsa"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Náði ekki sambandi við su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -155,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Forritið 'su' fannst ekki;\n"
"Gaktu úr skugga um að slóðin (PATH) sé rétt stillt."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -165,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Á sumum kerfum þarftu að vera meðlimur í einhverjum hóp (oft: wheel) til að "
"nota þetta forrit."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Rangt lykilorð; Reyndu aftur."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Villa: Ólöglegt skilagildi frá SuProcess::checkInstall()"
@@ -184,6 +216,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is"
-
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn kerfisstjóralykilorðið hér að neðan "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po
index ac23da35f2b..fda85344614 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 12:12GMT\n"
"Last-Translator: Logi Ragnarsson <logir@logi.org>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
-#: tdesud.cpp:251
+#: tdesud.cpp:254
msgid "TDE su daemon"
msgstr "TDE 'su' púki"
-#: tdesud.cpp:252
+#: tdesud.cpp:255
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "Púki sem tdesu notar"
-#: tdesud.cpp:255
+#: tdesud.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po
index e3ae713b00e..9548a88ee07 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr ""
"með því að keyra eitthvað forrit (sennilega xsetroot) í skriftu sem skilgreind "
"er í Setup= valinu í tdmrc (venjulega Xsetup),"
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "&Kveðja:"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -70,36 +71,36 @@ msgstr ""
"<li>%m -> tegund tölvunnar (vélbúnaðar)</li>"
"<li>%% -> eitt %</li></ul>"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "Staðsetning merkis:"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr "&Ekkert"
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "Sýna &klukku"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "Sýna &merki"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr ""
"Þú getur valið um að sýna þitt eigið merki (sjá neðar), klukku eða ekkert "
"merki."
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "&Merki:"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -107,19 +108,19 @@ msgstr ""
"Smelltu hér til að velja myndina sem TDE birtir. Þú getur einnig sleppt "
"(drag'n'drop) mynd beint á hnappinn, t.d. frá Konqueror."
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "Staðsetning:"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr "&X:"
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr "&Y:"
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"<em>center</em>."
@@ -127,57 +128,76 @@ msgstr ""
"Hérna gefurðu upp staðsetningu <em>miðju</em> innstimplunargluggans í "
"prósentum."
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
msgstr "<sjálfgefið>"
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "&Stíll viðmóts:"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr "Þú getur valið hvernig TDM hegðar sér hvað gluggakerfið varðar."
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "&Litastef:"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr "Þú getur valið grunn-litastef sem verður aðeins notað af TDM."
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "Ekkert sýnt"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "Ein stjarna"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "Þrjár stjörnur"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "&Bergmálshamur:"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"Þú ræður hvort og hvernig TDM sýnir lykilorðið þitt þegar þú skrifar það."
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "Staðfærsla"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "T&ungumál:"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -186,11 +206,31 @@ msgstr ""
"á þær stillingar sem notandinn hefur sem munu taka gildi eftir að hann hefur "
"auðkennt sig."
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "nafnlaust"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -200,12 +240,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Hún verður ekki vistuð."
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr "Velkomin(n) að %s á %n"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -261,31 +301,31 @@ msgstr ""
"Ef þú krossar við hér og X-miðlarinn þinn hefur þessa eiginleika, þá munu letur "
"verða afstölluð (mýkt) í skráningarglugganum."
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Leyfa að slökkva"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&Staðvært:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "Allir"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "Einungis kerfisstjóri"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "Enginn"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&Utanaðkomandi:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -303,48 +343,60 @@ msgstr ""
"vélinni eftir að hafa slegið inn aðgangsorð kerfisstjóra (root)</li> "
"<li><em>Enginn:</em> enginn má slökkva á vélinni með TDM</li> </ul>"
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "Skipanir"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "&Stöðva:"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Skipun til að stöðva vélina. Algengt er: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Endurræsa:"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Skipun til að endurræsa vélina. Algengt er: /sbin/reboot"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Enginn"
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr "Ræsistjóri:"
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Virkja ræsivalmöguleika í \"Slökkva...\" glugganum."
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -738,6 +790,16 @@ msgstr ""
"öryggisholu: Ef þú notar annan skjálæsi en innbyggðan í TDE, gæti verið hægt að "
"komast hjá innstimplun með lykilorði."
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -818,27 +880,27 @@ msgstr ""
"<br>Athugaðu að þessar stillingar eru öryggisgöt í eðli sínu, svo notaðu þær "
"með aðgát."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "Út&lit"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&Letur"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "&Bakgrunnur"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&Slökkva"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&Notendur"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "Þæg&indi"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a3836a33693..a825e18d03a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,114 +8,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[laga-tdmrc!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"%1: TTY innskráning\n"
-"%1: %n TTY innskráningar"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Ónotað"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "X innskráð á %1"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Glys-bakgrunnur fyrir tdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Nafn stillingarskráar"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Staðvær innstimp&lun"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP valmynd"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Vélarheiti"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Þ&jónn:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ný&tt"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Samþykkja"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Fríska"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Listi"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<óþekkt>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Óþekkt vél %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "Öruggt"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " (síðast)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -123,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Vistaða setutegundin þín '%1' er ekki lengur gild.\n"
"Vinsamlegast veldu þér nýja, annars verður sú sjálgefna notuð."
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Aðvörun: þetta er óvarin seta"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -137,295 +52,289 @@ msgstr ""
"auðkenningar sem þýðir að allir geta tengst\n"
"og opnað glugga og fylgst með innslætti þínum."
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "&Skrá inn"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Listi"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "&Tegund setu"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Auðkenniaðferð"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "In&nstimplun utanfrá"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "Innskráning mistókst."
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Get ekki opnað skel"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Get ekki opnað upruna skeljarannáls ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Get ekki opnað þemuskrána %1"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "Sk&ipta um notanda"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Get ekki þáttað þemuskrána %1"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "E&ndurræsa X þjón"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Tungumál"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Lok&a tengingu"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Tegund setu"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "In&nstimplun í stjórnskjásham"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Listi"
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Slökkva..."
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aftengja"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Ekkert kveðjuíforrit opnað. Athugaðu stillingar."
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Slökkva á"
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Auðkenni %1 ...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Setja í bið"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (gamal lykilorð)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Endurræsa"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (rótarnotandi krefst þess)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP veljari"
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Þú mátt ekki stimpla þig inn í augnablikinu."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Heimasvæði þitt ekki til staðar."
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Notandi %s mun tengjast eftir %d sekúndur"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Aðgangur er ekki leyfður í augnablikinu.\n"
-"Reyndu aftur seinna."
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Velkomin(n) á %h"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Skelin þín er ekki tilgreind í /etc/shells."
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Notandanafn:"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Rótaraðgangur er ekki leyfður."
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
msgstr ""
-"Notandaaðgangur þinn er útrunninn; vinsamlega hafðu samband við kerfisstjóra ."
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Alvarleg villa kom upp.\n"
-"Vinsamlegast líttu á annál TDM fyrir nánari upplýsingar\n"
-"eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn."
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Skrá inn"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Aðgangsleyfi þitt rennur út á morgun.\n"
-"Aðgangsleyfi þitt rennur út eftir %n daga."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%d %a %B"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Aðgangsleyfi þitt rennur út í dag."
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Glys-bakgrunnur fyrir tdm"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Lykilorðið þitt rennur út á morgun.\n"
-"Lykilorðið þitt rennur út eftir %n daga."
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Nafn stillingarskráar"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Lykilorðið þitt rennur út í dag."
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Auðkenning mistókst"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "Staðvær innstimp&lun"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Auðkenndur notandi (%1) passar ekki við umbeðinn notanda (%2).\n"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP valmynd"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-"Sjálfvirk innskráning eftir eina sekúndu ...\n"
-"Sjálfvirk innskráning eftir %n sekúndur ..."
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vélarheiti"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Aðvörun: Hástafir á"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Breyting mistókst"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Þ&jónn:"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Aðgangi hafnað"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ný&tt"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Þema ekki nothæf með auðkenningaraðferð '%1'."
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Samþykkja"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Breyti auðkenni"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Fríska"
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<óþekkt>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Óþekkt vél %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Kerfisstjóraheimildir nauðsynlegar."
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Áætlun..."
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "Slökkva hvernig"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "Slökkva hvernig"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Slökkva á tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "Endu&rræsa tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "Áætlun"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "&Byrja:"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "&Tímamörk:"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "Þvinga e&ftir tímamörk"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "Upphafsdagsetning er ógild."
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Tímamarka dagsetning er ógild."
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "Slökkva á &tölvu"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "Endu&rræsa tölvu"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Byrja:"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 (núverandi)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "Slökkva á &tölvu"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "Slökkva á &tölvu"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "Endu&rræsa tölvu"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Slökkva á tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "Skipta yfir í skel"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "Endurræsa tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(Næsta ræsing: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Stöðva virkar setur:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "Engar heimildir til að stöðva virku seturnar:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "Seta"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Hætta við slökkvun í bið:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Engar heimildir til að hætta við slökkvun í bið:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "núna"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "óendanlegt"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -437,23 +346,23 @@ msgstr ""
"Byrjun: %3\n"
"Tímamörk: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "skeljanotandi"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "stjórnsökkull"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "slökkva á tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "endurræsa tölvu"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -462,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Næsta ræsing: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -471,89 +380,212 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftir tímamörk: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "stöðva allar setur"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "stöðva eigin setu"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "hætta við slökkvun"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Ekkert kveðjuíforrit opnað. Athugaðu stillingar."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Tegund setu"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Auðkenni %1 ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Listi"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (gamal lykilorð)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Aftengja"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (rótarnotandi krefst þess)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Slökkva á"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Þú mátt ekki stimpla þig inn í augnablikinu."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Setja í bið"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Heimasvæði þitt ekki til staðar."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Endurræsa"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Aðgangur er ekki leyfður í augnablikinu.\n"
+"Reyndu aftur seinna."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP veljari"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Skelin þín er ekki tilgreind í /etc/shells."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "CapsLock er virkt."
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Rótaraðgangur er ekki leyfður."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Notandi %s mun tengjast eftir %d sekúndur"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Notandaaðgangur þinn er útrunninn; vinsamlega hafðu samband við kerfisstjóra ."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Alvarleg villa kom upp.\n"
+"Vinsamlegast líttu á annál TDM fyrir nánari upplýsingar\n"
+"eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn."
+
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Velkomin(n) á %h"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Aðgangsleyfi þitt rennur út á morgun.\n"
+"Aðgangsleyfi þitt rennur út eftir %n daga."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Notandanafn:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Aðgangsleyfi þitt rennur út í dag."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Lykilorðið þitt rennur út á morgun.\n"
+"Lykilorðið þitt rennur út eftir %n daga."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Skrá inn"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Lykilorðið þitt rennur út í dag."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Auðkenning mistókst"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%d %a %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Auðkenndur notandi (%1) passar ekki við umbeðinn notanda (%2).\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Get ekki opnað þemuskrána %1"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Sjálfvirk innskráning eftir eina sekúndu ...\n"
+"Sjálfvirk innskráning eftir %n sekúndur ..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Aðvörun: Hástafir á"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "Breyting mistókst"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "Aðgangi hafnað"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Þema ekki nothæf með auðkenningaraðferð '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Breyti auðkenni"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[laga-tdmrc!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: TTY innskráning\n"
+"%1: %n TTY innskráningar"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "Ónotað"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Get ekki þáttað þemuskrána %1"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X innskráð á %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "Sk&ipta um notanda"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "E&ndurræsa X þjón"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Lok&a tengingu"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "In&nstimplun í stjórnskjásham"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Slökkva..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Get ekki opnað skel"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Get ekki opnað upruna skeljarannáls ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "CapsLock er virkt."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po
index 5d794ee20d2..8c6637b1368 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 20:56-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po
index f5729436df4..d4bff04d0fe 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,10 +31,84 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net"
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Glugginn '%1' krefst athygli."
+#: client.cpp:2004
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: annar gluggastjóri virðist nú þegar vera í gangi. Kwin fer því ekki í "
+"gang.\n"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: villa við gangsetningu; hætti við"
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur reynt "
+"--replace)\n"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "Gluggastjóri TDE"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Nota ekki stillingar"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið"
+
+#: main.cpp:325
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umsjónarmaður"
+
+#: plugins.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "TWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"TWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin hættir nú keyrslu..."
+
+#: tabbox.cpp:53
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Engir gluggar ***"
+
#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
@@ -51,429 +126,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)"
#: twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Flakka milli glugga"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Flakka á milli skjáborða"
-#: twinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Flakka á milli skjáborða (afturábak)"
-#: twinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Flakka um forrit á skjáborði"
-#: twinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Flakka um forrit á skjáborðl (afturábak)"
-#: twinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#: twinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Aðgerðavalmynd glugga"
-#: twinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Loka glugga"
-#: twinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Hámarka glugga"
-#: twinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Hámarka glugga lóðrétt"
-#: twinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Hámarka glugga lárétt"
-#: twinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Lágmarka glugga"
-#: twinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Skyggja glugga"
-#: twinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Færa glugga"
-#: twinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Breyta stærð glugga"
-#: twinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Glugga upp"
-#: twinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Glugga niður"
-#: twinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Víxla sýna/minnka glugga"
-#: twinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn"
-#: twinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Fela rammann utan um gluggann"
-#: twinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Halda glugganum ofan á öðrum"
-#: twinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Halda glugganum undir öðrum"
-#: twinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Virkja glugga sem krefst athygli"
-#: twinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Setja inn flýtilykil á glugga"
-#: twinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Pakka glugga til hægri"
-#: twinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Pakka glugga til vinstri"
-#: twinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Pakka glugga upp"
-#: twinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Pakka glugga niður"
-#: twinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Pökkunarstækka lárétt"
-#: twinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Pökkunarstækka lóðrétt"
-#: twinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Pökkunarminnka lárétt"
-#: twinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Pökkunarminnka lóðrétt"
-#: twinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Gluggi & Skjáborð"
-#: twinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Halda glugganum á öllum skjáborðunum"
-#: twinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Gluggi á skjáborð 1"
-#: twinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Gluggi á skjáborð 2"
-#: twinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Gluggi á skjáborð 3"
-#: twinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Gluggi á skjáborð 4"
-#: twinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Gluggi á skjáborð 5"
-#: twinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Gluggi á skjáborð 6"
-#: twinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Gluggi á skjáborð 7"
-#: twinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Gluggi á skjáborð 8"
-#: twinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Gluggi á skjáborð 9"
-#: twinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Gluggi á skjáborð 10"
-#: twinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Gluggi á skjáborð 11"
-#: twinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Gluggi á skjáborð 12"
-#: twinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Gluggi á skjáborð 13"
-#: twinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Gluggi á skjáborð 14"
-#: twinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Gluggi á skjáborð 15"
-#: twinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Gluggi á skjáborð 16"
-#: twinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Gluggi á skjáborð 17"
-#: twinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Gluggi á skjáborð 18"
-#: twinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Gluggi á skjáborð 19"
-#: twinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Gluggi á skjáborð 20"
-#: twinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Gluggi á næsta skjáborð"
-#: twinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Gluggi á fyrra skjáborð"
-#: twinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Setja glugga eitt Skjáborð til hægri"
-#: twinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Setja glugga eitt skjáborð til vinstri"
-#: twinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Setja glugga eitt skjáborð upp"
-#: twinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Setja glugga eitt skjáborð niður"
-#: twinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Grípa gluggamynd"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Gluggi á næsta skjáborð"
+
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Skjáborðaskipting"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Á skjáborð 1"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Á skjáborð 2"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Á skjáborð 3"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Á skjáborð 4"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Á skjáborð 5"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Á skjáborð 6"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Á skjáborð 7"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Á skjáborð 8"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Á skjáborð 9"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Á skjáborð 10"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Á skjáborð 11"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Á skjáborð 12"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Á skjáborð 13"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Á skjáborð 14"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Á skjáborð 15"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Á skjáborð 16"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Á skjáborð 17"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Á skjáborð 18"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Á skjáborð 19"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Á skjáborð 20"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Á næsta skjáborð"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Á fyrra skjáborð"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Eitt Skjáborð til hægri"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Eitt skjáborð til vinstri"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Eitt skjáborð upp"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Eitt skjáborð niður"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Á skjáborð 10"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Á skjáborð 1"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Á skjáborð 2"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Á skjáborð 3"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Á skjáborð 4"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Á skjáborð 5"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Á skjáborð 6"
+
+#: twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Á skjáborð 7"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Á næsta skjáborð"
+
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Músar-eftirlíking"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Drepa glugga"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Grípa gluggamynd"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Skjáborðsmynd"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Loka á altæka flýtilykla"
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: annar gluggastjóri virðist nú þegar vera í gangi. Kwin fer því ekki í "
-"gang.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: villa við gangsetningu; hætti við"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur reynt "
-"--replace)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "TDE window manager"
-msgstr "Gluggastjóri TDE"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Nota ekki stillingar"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umsjónarmaður"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin hættir nú keyrslu..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Engir gluggar ***"
-
#: useractions.cpp:62
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Ofan á öðrum"
@@ -490,72 +605,86 @@ msgstr "&Fylla skjá"
msgid "&No Border"
msgstr "&Enginn rammi"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "Skyggja"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "F&lýtilykill glugga..."
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Application"
+msgstr "&Sérstakar forritastillingar..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "&Resume Application"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "&Sérstakar gluggareglur..."
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:76
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "&Sérstakar forritastillingar..."
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Í&tarlegra"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:85
msgid "Reset opacity to default value"
msgstr "Endursetja ógegnsæi til sjálfgefins gildi"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:87
msgid "Slide this to set the window's opacity"
msgstr "Renndu þessu til að stilla ógegnsæi gluggans"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:94
msgid "&Opacity"
msgstr "Ó&gegnsæi"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:97
msgid "&Move"
msgstr "&Færa"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:98
msgid "Re&size"
msgstr "&Breyta stærð"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:99
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Lágmarka"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:100
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Hámarka"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:101
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Skyggja"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:108
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "S&tilla gluggahegðan..."
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "Á &skjáborð"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:222
msgid "&All Desktops"
msgstr "Öll skjáb&orð"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skjáborð %1"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2754
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
@@ -566,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Án rammans getur þú ekki virkjað rammann aftur með músinni. Þess í stað getur "
"þú gert það í aðgerðavalmynd gluggans með flýtilyklinum %1."
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2766
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
@@ -578,15 +707,7 @@ msgstr ""
"að ná því úr hámörkun með músinni. Þess í stað getur þú gert það í "
"aðgerðavalmynd gluggans með flýtilyklinum %1."
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að ræsa Samsetningarstjórann.\n"
-"Gangtu úr skugga um að þú hafir \"kompmgr\" í $PATH möppu."
-
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2899
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
"for this session."
@@ -594,21 +715,24 @@ msgstr ""
"Samsetningarstjórinn hrundi tvisvar á minna en einni mínútu, og er þar af "
"leiðandi gerður óvirkur í þessari lotu."
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Villa í Samsetningarstjóra"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2941
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr mistókst að opna skjáinn</b>"
"<br>Það er trúlega röng skjáfærsla í ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2943
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
@@ -618,7 +742,7 @@ msgstr ""
"<br>Náðu í XOrg &ge; 6.8 frá www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2945
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -634,7 +758,7 @@ msgstr ""
"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2555
+#: workspace.cpp:2950
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -642,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Skaða viðbót fannst ekki</b>"
"<br>Þú <i>verður</i> að nota XOrg &ge; 6.8 til að gegnsæi og skuggar virki.</qt>"
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2952
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -651,7 +775,8 @@ msgstr ""
"<br>Þú <i>verður</i> að nota XOrg &ge; 6.8 til að gegnsæi og skuggar virki.</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin hjálpartól"
#: killer/killer.cpp:67
@@ -678,55 +803,55 @@ msgstr "Loka"
msgid "Keep Running"
msgstr "Keyra áfram"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>%1 forsýn</b></center>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Á öll skjáborð"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ekki halda ofan á öðrum"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Halda ofan á öðrum"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ekki halda undir öðrum"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Halda undir öðrum"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Afskyggja"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Skyggja"
@@ -740,5 +865,14 @@ msgstr ""
"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit."
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
+
+#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki tókst að ræsa Samsetningarstjórann.\n"
+#~ "Gangtu úr skugga um að þú hafir \"kompmgr\" í $PATH möppu."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po
index 544c52452ac..224edb86d20 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -7,118 +7,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd"
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru "
-"þeir teknaðir með venjulegum rammalitum."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Teikna &handföng til stærðarbreytingar"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að "
-"neðan."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Aðgerðastillingar"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Tvísmella á valmyndahnappinn:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gera ekkert"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Lágmarka glugga"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Skyggja glugga"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Loka glugga"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
+#: quartz/config/config.cpp:42
msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-"Hægt er að tengja aðgerð við tvísmellingu af valmyndahnappinum. Láttu þetta "
-"vera tómt ef þú ert ekki viss."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Á öll skjáborð"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Lágmarka"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Hámarka"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Afskyggja"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Skyggja"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Breyta stærð"
+"Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og "
+"titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum."
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II forsýn</center></b>"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "&Mjög þunnt Quartz"
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Vefur"
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz gluggaskreytingar með mjög þunnri titilslá."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -153,142 +74,191 @@ msgstr ""
"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með blöndun fyrir há-upplausnar skjái."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "TDE2"
-msgstr "TDE2"
+msgid "KDE2"
+msgstr ""
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Keramik forsýn</b></center>"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Nútímalegt kerfi"
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Halda ofan á öðrum"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Sýna stærðarhandföng"
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Halda undir öðrum"
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Þegar valið, eru allir gluggar teiknaðir með stærðarhandföng í neðra hægra "
+"horninu. Þetta gerir auðveldara að breyta stærð glugga, sérstaklega fyrir "
+"innbyggðar mýs á ferðatölvum."
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hér getur þú breytt stærð á handfanginu."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Lítið"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Stórt"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Setur inn KWM þema"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Slóð að stillingarskrá þema"
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
msgstr "<center><b>KWMÞema</b></center>"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Sticky"
msgstr "Límdur"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Lágmarka"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Hámarka"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Unsticky"
msgstr "Ólímdur"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Setur inn KWM þema"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Slóð að stillingarskrá þema"
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Fartölva"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Á öll skjáborð"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Sýna &táknmynd glugga í blöðru á titilrönd"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Afskyggja"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Hakaðu við hér, ef þú vilt að táknmynd glugga sé sýnd í blöðrunni við hliðina á "
-"texta í titilrönd."
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Skyggja"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Teikna &litlar texta blöðrur á virkum gluggum"
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Breyta stærð"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II forsýn</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum "
-"gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, "
-"þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna."
+"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru "
+"þeir teknaðir með venjulegum rammalitum."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Teikna &handtaksslá neðst á gluggum"
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Teikna &handföng til stærðarbreytingar"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:51
msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
-"Hakaðu við hér, ef þú vilt hafa handtaksslá neðst á gluggum. Þegar þessi "
-"valkostur er ekki valinn er einungis þunnur rammi teiknaður í staðinn."
+"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að "
+"neðan."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Nota skyggðan &texta"
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Aðgerðastillingar"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Tvísmella á valmyndahnappinn:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gera ekkert"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Lágmarka glugga"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Skyggja glugga"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Loka glugga"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef þú vilt að textinn í titilröndinni hafi 3D útlit með skugga "
-"bak."
+"Hægt er að tengja aðgerð við tvísmellingu af valmyndahnappinum. Láttu þetta "
+"vera tómt ef þú ert ekki viss."
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Vefur"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Stillingagluggi"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "Titill og st&aðsetning"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Colored window border"
msgstr "Litaðir gluggarammar"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
@@ -297,14 +267,30 @@ msgstr ""
"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru "
"þeir teknaðir með venjulegum rammalitum."
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Nota skyggðan &texta"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að textinn í titilröndinni hafi 3D útlit með skugga "
+"bak."
+
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Hreyfa hnappa"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -314,13 +300,13 @@ msgstr ""
"þeim og dofni aftur út þegar bendillinn er tekinn burt."
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Loka gluggum með því að tvísmella á valmyndir"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -329,63 +315,81 @@ msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að gluggar lokist þegar tvísmellt er á valmyndina, "
"svipað og í Microsoft Windows."
-#: quartz/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "Sýna &táknmynd glugga í blöðru á titilrönd"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
msgstr ""
-"Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og "
-"titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "&Mjög þunnt Quartz"
+"Hakaðu við hér, ef þú vilt að táknmynd glugga sé sýnd í blöðrunni við hliðina á "
+"texta í titilrönd."
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz gluggaskreytingar með mjög þunnri titilslá."
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "Teikna &litlar texta blöðrur á virkum gluggum"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum "
+"gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, "
+"þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna."
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Sýna stærðarhandföng"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "Teikna &handtaksslá neðst á gluggum"
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
msgstr ""
-"Þegar valið, eru allir gluggar teiknaðir með stærðarhandföng í neðra hægra "
-"horninu. Þetta gerir auðveldara að breyta stærð glugga, sérstaklega fyrir "
-"innbyggðar mýs á ferðatölvum."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hér getur þú breytt stærð á handfanginu."
+"Hakaðu við hér, ef þú vilt hafa handtaksslá neðst á gluggum. Þegar þessi "
+"valkostur er ekki valinn er einungis þunnur rammi teiknaður í staðinn."
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Lítið"
+#: keramik/keramik.cpp:965
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Keramik forsýn</b></center>"
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
+#: keramik/keramik.cpp:1113
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Halda ofan á öðrum"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stórt"
+#: keramik/keramik.cpp:1122
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Halda undir öðrum"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Nútímalegt kerfi"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Fartölva"
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
+#~ msgid "TDE2"
+#~ msgstr "TDE2"
#~ msgid "<center><b>Web preview</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>Vef forsýn</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po
index 24838c731b4..105e2e142bc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -4,76 +4,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kcommondecoration.cpp:265
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Fann ekkert aðgerðasafn fyrir gluggaskreytingu."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit."
+
+#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>%1 forsýn</b></center>"
-#: kcommondecoration.cpp:329
+#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Ekki á öll skjáborð"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Á öll skjáborð"
-#: kcommondecoration.cpp:364
+#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ekki halda ofan á öðrum"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
+#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Halda ofan á öðrum"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ekki halda undir öðrum"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
+#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Halda undir öðrum"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Afskyggja"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Skyggja"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Fann ekkert aðgerðasafn fyrir gluggaskreytingu."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
index a22422383a1..2d23bae1b05 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 20:47-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Það kom upp villa við að vista myndina: %1"
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
msgstr "Kerfisstjórinn þinn leyfir þér ekki að breyta myndinni þinni."
-#: main.cpp:334
+#: main.cpp:333
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po
index 23ebe1671ae..f2d4860dbbb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Slökkt á hljóði"
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po
index a17cbb4c2f8..c675ed04d8c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4511,11 +4512,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Spectrum"
msgstr ""
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr ""
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po
index 341a8b4bb69..d2503834bd2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -3,15 +3,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@hotmail.com"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr ""
@@ -60,21 +73,10 @@ msgstr "RÉTT"
msgid "N&ext Task"
msgstr "Næsta &Verkefni"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björgvin Ragnarsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Verkefni með öllum fjórum aðgerðum"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -91,15 +93,14 @@ msgid ""
"not entered a result yet."
msgstr ""
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
msgstr ""
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
@@ -122,17 +123,6 @@ msgstr ""
"Altaf slá inn svörin eins einfölduð og hægt er. Þetta verkefni verður reiknað "
"sem ranglega leyst."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr ""
-
-#: kbruch.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Verkefni með öllum fjórum aðgerðum"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -425,6 +415,27 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr ""
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr ""
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr ""
@@ -557,16 +568,6 @@ msgid ""
"size of this window part."
msgstr ""
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr ""
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "KBruch Setup"
#~ msgstr "KBruch"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po
index 1c445c32cd1..53a62f15332 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,210 +8,194 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Valmyndaprófasmiður"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Sækja skrá"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr ""
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "Upplýsingar um skjal"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "Lýsing og.reglur verkefnisins"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "Stig:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "Tungumál:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "Flokkur:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titill:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "Sjálfgefin mynd:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "Vefsíða:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Netfang:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "Tölvur"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Próf"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "Próf með spurningarstigum"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "Próf með svörunarstigum"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "Skyggnusýning"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "Próf"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "Geðtæknipróf"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "Auðvelt"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "Venulegt"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "Þungt"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "Snilld"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Opna myndasafn..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Upplýsingar um skjal"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "Breyta..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Up"
msgstr "Upp"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "Niður"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Velkomin(n) til KEduca!"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -219,39 +203,39 @@ msgstr ""
"Bættu við nýrri spurningu með aðgerð í Sýsl valmyndinni eða einu tákninu að "
"ofan."
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Opna Educa skrá"
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Möguleikar"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Spurningarmynd"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Stig fyrir spurningu"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Tími"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " sekúndur</p>"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Vísbending"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Útskýra"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -259,19 +243,19 @@ msgstr ""
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt\n"
"Viltu vista það?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Vista skjal?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr ""
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Vista skjal sem"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -279,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n"
"Viltu yfirskrifa það?"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -293,20 +277,20 @@ msgstr ""
"og skjalið fer í.\n"
"Viltu afrita myndir?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr ""
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr ""
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Prenta %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -318,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Þú verður að fylla út upplýsingarnar.\n"
"(Aðeins lýsingahlutinn er nauðsynlegur)"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Fylla út upplýsingar"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -333,236 +317,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú verður að setja inn spurningu."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Setja inn spurningu"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "Þú verður að skilgreina skrá sem á að opna!"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Breyta spurningu"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Bæta við spurningu"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Rétt"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Rangt"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "Þú þarft að tilgreina miðlara!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Ýmsar stillingar"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að ýtt hefur verið á 'Næsta >>'"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að prófinu er lokið"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "Uppröðun"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "Sýna spurningar í handahófsröð"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "Sýna svör í handahófsröð"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "Valmyndapróf"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr ""
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr ""
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&Næsta >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "Vi&sta niðurstöður..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Vista niðurstöður sem"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "Vistun mistókst"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "Spurning %1"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Stig"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"Þú hefur %1 sekúndur til að ljúka við spurninguna.\n"
-"\n"
-"Ýttu á Í lagi þegar þú ert tilbúin."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "Niðurstaða"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "Réttar spurningar"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "Rangar spurningar"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "Samtals stig"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "Rétt stig"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "Rangt"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "Samtals tími"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "Tími í prófum"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "Svarið er: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "Rétt svar er: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "Þú svaraðir: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -579,56 +349,56 @@ msgstr ""
"<p>Aðeins er krafist spurningar og tegundar.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "S&purning:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tegund:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Mynd:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "St&ig:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "Tí&mi:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "Vísbend&ing:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "Ú&tskýra:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -645,143 +415,270 @@ msgstr ""
"<p>Aðeins er krafist svars og gildis.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "Sv&ar:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Gildi:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Rangt"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Rétt"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "Sti&g:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Stig"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Bæta við"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Færa &upp"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Færa &niður"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\"> Upplýsingar</b>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Ritill - Byrjun"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Opna skjal sem &er til staðar:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Opna &nýlega notað skjal:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Opna með Internet myndasafnsvafra"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Byrja á &nýju skjali"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "Myndasafn"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Valmyndaprófasmiður"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Heimilisfang:"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Sækja skrá"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "Bæt&a við miðlara"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Miðlarar"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "Heimilisfang"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&Opna"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "Niðurstaða"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Breyta spurningu"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr ""
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Bæta við spurningu"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr ""
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "Þú þarft að tilgreina miðlara!"
+
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "Ýmsar stillingar"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Almennt"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að ýtt hefur verið á 'Næsta >>'"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að prófinu er lokið"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Uppröðun"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "Sýna spurningar í handahófsröð"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "Sýna svör í handahófsröð"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "Valmyndapróf"
+
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Næsta >>"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "Vi&sta niðurstöður..."
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "Vista niðurstöður sem"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Vistun mistókst"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "Uppröðun"
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "Spurning %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú hefur %1 sekúndur til að ljúka við spurninguna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ýttu á Í lagi þegar þú ert tilbúin."
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Niðurstaða"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Tölfræði"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "Réttar spurningar"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "Rangar spurningar"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "Samtals stig"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "Rétt stig"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "Rangt"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "Samtals tími"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "Tími í prófum"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "Svarið er: "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "Rétt svar er: "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "Þú svaraðir: "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titill"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Flokkur"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tegund"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Tungumál"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Myndasafn"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Heimilisfang:"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "Bæt&a við miðlara"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Miðlarar"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Heimilisfang"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Opna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "Niðurstaða"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "Uppröðun"
#~ msgid "1.2.0"
#~ msgstr "1.2.0"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po
index 9cb0ddca366..70c3ca2b74b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po
index 5ad6af1a744..8e1a4fe31d9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson,Björgvin Ragnarsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no,nifgraup@hotmail.com"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr ""
@@ -84,160 +97,106 @@ msgstr ""
"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fannst ekki!\n"
"Vinsamlegast athugaðu uppsetninguna!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "Hljóð"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson,Björgvin Ragnarsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no,nifgraup@hotmail.com"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Fyrri umsjónarmaður"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Núverandi umsjónarmaður, höfundur"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Myndir"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nýtt"
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
msgstr ""
-"Sænskar gagnaskrár, hjálp við kóðun, gegnsæjar myndir og i18n leiðréttingar"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Náttúrubakgrunnur"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Blár bakgrunnur, táknmyndir"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Spænskar gagnaskrár"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Danskar gagnaskrár"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finnskar gagnaskrár"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Brasilískt Portúgalskar gagnaskrár"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalónskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Sækja nýtt tungumál..."
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Ítalskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Styrkur"
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Hollenskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Veldu styrk"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Tékkneskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Velur þyngdarstig"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "&Tungumál"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tælenskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Blár bakgrunnur"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbneskar (kýrílskar og latneskar) gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Blár bakgrunnur"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Slóvenskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Veldu bakgrunn"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portúgalskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Fyrsti stafur hástafur"
-#: main.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kýrílskt"
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Danskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latneskt"
-#: main.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: main.cpp:94
+#: khangman.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
+msgid "Languages"
+msgstr "&Tungumál"
-#: main.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Ítalskar gagnaskrár"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr ""
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Léttvægari hengimann-myndir"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fannst ekki;\n"
+"athugaðu uppsetninguna."
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Hjálp við kóðun"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Bætir við %1 stafnum"
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr ""
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Vísbending á hægri smelli"
-#: main.cpp:108
+#: khangman.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "SVG icon"
-msgstr "svg táknmynd"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar."
+msgid "Hint available"
+msgstr "Vísbendingar mögulegar"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
msgstr ""
#. i18n: file advanced.ui line 32
@@ -422,12 +381,6 @@ msgstr ""
"vinnur leik. Ef hann er ekki valinn kemur ekkert hljóð í KHangMan.\n"
"Sjálfgefið er ekkert hljóð."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -482,100 +435,148 @@ msgstr "Aðal tækjaslá"
msgid "Special Characters"
msgstr ""
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nýtt"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Hljóð"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir TDE"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Fyrri umsjónarmaður"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður, höfundur"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Myndir"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
msgstr ""
+"Sænskar gagnaskrár, hjálp við kóðun, gegnsæjar myndir og i18n leiðréttingar"
-#: khangman.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Sækja nýtt tungumál..."
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Náttúrubakgrunnur"
-#: khangman.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Styrkur"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Blár bakgrunnur, táknmyndir"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Veldu styrk"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Spænskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Velur þyngdarstig"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Danskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "&Tungumál"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finnskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr ""
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Brasilískt Portúgalskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Blár bakgrunnur"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalónskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Blár bakgrunnur"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Ítalskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Veldu bakgrunn"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Hollenskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Fyrsti stafur hástafur"
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Tékkneskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kýrílskt"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latneskt"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tælenskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:378
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbneskar (kýrílskar og latneskar) gagnaskrár"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Slóvenskar gagnaskrár"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portúgalskar gagnaskrár"
+
+#: main.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "&Tungumál"
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fannst ekki;\n"
-"athugaðu uppsetninguna."
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Danskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Bætir við %1 stafnum"
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Vísbending á hægri smelli"
+#: main.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Ungverskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:536
+#: main.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Hint available"
-msgstr "Vísbendingar mögulegar"
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Ítalskar gagnaskrár"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Léttvægari hengimann-myndir"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Hjálp við kóðun"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "svg táknmynd"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar."
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
msgstr ""
#~ msgid "Animals"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po
index cdb7b41e176..9682f6e0cee 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -256,13 +257,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "Sýna hnitanet"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Sýna ása"
@@ -1581,15 +1582,15 @@ msgstr "Fastur punktur"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Sláðu inn hnit nýja punktsins."
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Skráin \"%1\" er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr ""
@@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Object Style"
msgstr "Grunntegund"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
#, fuzzy
msgid "U&nhide All"
msgstr "Birta &allt"
@@ -4537,120 +4538,120 @@ msgstr "Fjarlægja %1 hluti"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "Bæta við %1 hlutum"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Velja hnitakerfi"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Umhverfa vali"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Eyða hlutum"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Eyða völdum hlutum"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Hætta við teikningu"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Hætta við teikningu allra hluta sem verið er að teikna"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Sýna alla falda hluti"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Nýr fjölvi..."
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "Skilgreina nýjan fjölva"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Manage &Types..."
msgstr "&Sýsla með tegundir"
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "Sýsla með fjölvategundir."
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Renna að í skjalinu"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Renna frá í skjalinu"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Endurmiðja skjáinn á skjalið"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "Fylla skjá"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Skoða þetta skjal í fullum skjá."
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
#, fuzzy
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "Velja sýnilegt svæði"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Veldu svæðið sem þú vilt að verði sýnt í glugganum."
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
#, fuzzy
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "Velja sýnilegt svæði"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Show &Grid"
msgstr "Sýna hnitanet"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Show &Axes"
msgstr "Sýna ása"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
@@ -4659,11 +4660,11 @@ msgstr ""
"Skráin \"%1\" sem þú reyndir að opna fannst ekki. Vinsamlegast staðfestu að þú "
"skrifaðir rétta slóð."
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "Skrá fannst ekki"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
@@ -4675,40 +4676,40 @@ msgstr ""
"snið. Ef þú heldur að umrætt snið sé þess virði að taka upp stuðning við, getur "
"þú alltaf beðið fallega í mailto:devriese@kde.org eða sent mér betrumbót."
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Snið ekki stutt"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
#, fuzzy
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
msgstr "Kig styður ekki vistun í annað skráarsnið en sitt eigið."
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "Prenta rúmfræði"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
"Hide %n Objects"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4819,29 +4820,29 @@ msgstr "Stilla á Evklíðska hnitakerfið"
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Stilla á Pól hnitakerfið"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "&Flytja í"
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "E&xport..."
msgstr "&Flytja í"
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
"Are you sure you want to delete these %n types?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %1 hlutum?"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Ertu viss?"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4849,22 +4850,22 @@ msgstr ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Export Types"
msgstr "Flytja inn tegundir"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "Flytja inn tegundir"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
msgstr ""
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po
index ea7cf08d8cf..a3807f09664 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po
index 8f2832c2040..c0438e859ed 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Stefán Sigurjónson <mute47@gmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po
index 4a9be00805d..59fcc937aff 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
index ee82963d4c9..d3d54d48eac 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -3,214 +3,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Valkostir"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Prenta hausatöflu"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Röng viðföng"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Sviga vantar"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Óþekkt fall"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallabreyta af ógild"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Of mörg föll"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Minnisvilla"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Stakkur fullur"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Heiti falls er ekki laust"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prenta fall"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr ""
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr ""
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -223,46 +25,41 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is"
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
msgstr ""
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
+"*|Allar skrár"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Villa í endingu."
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: xparser.cpp:781
#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG táknmynd"
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
msgstr ""
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
@@ -285,6 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -452,10 +258,20 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr ""
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr ""
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr ""
@@ -503,19 +319,6 @@ msgstr "Viðföng:"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
-"*|Allar skrár"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
#, fuzzy
msgid "New Function Plot"
@@ -535,6 +338,287 @@ msgstr ""
msgid "New Polar Plot"
msgstr ""
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Hnit"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Stillingar hnitanets"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Fastar"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Prenta fall"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "S&kölun..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Valmöguleikar..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Hnitakerfi II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Hnitakerfi III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Föll..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Ásar"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
+"*|Allar skrár"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Prentunarsnið"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "S&kölun..."
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skölun"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Viðföng:"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
@@ -797,12 +881,6 @@ msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
msgid "Extensions"
msgstr "Villa í endingu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr ""
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2377,6 +2455,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -2924,6 +3009,58 @@ msgstr ""
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr ""
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr ""
@@ -2964,329 +3101,193 @@ msgstr "rót"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Villa í endingu."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Viðföng:"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:94
+#: editfunction.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
+msgid "Function"
+msgstr "Föll"
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Stillingar hnitanets"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Fastar"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Ásar"
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Línubreidd:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
+#: editfunction.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Línubreidd:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Prenta fall"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "S&kölun..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Valmöguleikar..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Hnitakerfi II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Hnitakerfi III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Föll..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Valkostir"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Prenta hausatöflu"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Röng viðföng"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Sviga vantar"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Óþekkt fall"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallabreyta af ógild"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Of mörg föll"
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:190
+#: parser.cpp:976
#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Minnisvilla"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:979
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Stakkur fullur"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
-"*|Allar skrár"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Heiti falls er ekki laust"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Prentunarsnið"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "S&kölun..."
-
-#: MainDlg.cpp:433
+#: parser.cpp:991
#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skölun"
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prenta fall"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Hnit"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
-#: editfunction.cpp:62
+#: main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Föll"
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Ásar"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:301
+#: main.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG táknmynd"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 451c69317d8..3c9528ae78a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -7,15 +7,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnar Leósson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "leosson@frisurf.no"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Til hamingju!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Villa!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oops!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Ekki nota bókstafi!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Frábært!\n"
+"Þú leystir allar\n"
+"æfingarnar!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Vel valið!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Vel gert!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Ekki sem verst!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Fínt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Rétt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Já!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Glæsilegt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Vel gert!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Rangt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Ekki rétt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Því miður, nei!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Rangt!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Reyndu aftur!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "ó nei!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Þetta er ekki rétt!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Æfingafjöldi:"
@@ -122,56 +225,6 @@ msgstr ""
"Veldu eitt af styrkleikastigunum <i>auðvelt</i>, <i>miðlungs</i>,eða <i>"
"brjálæði</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arnar Leósson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "leosson@frisurf.no"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr ""
-"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "forritun, forritun og forritun"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, forritun og Makefile dót"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Bitamyndir"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Stafsetning og tungumál"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði"
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG icon"
-msgstr "svg táknmynd"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid " % of "
@@ -229,95 +282,43 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"rangt"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Vel valið!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Vel gert!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Ekki sem verst!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Fínt!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Rétt!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Já!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Glæsilegt!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Vel gert!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Rangt!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Ekki rétt!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Því miður, nei!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Rangt!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr ""
+"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Reyndu aftur!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "ó nei!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "forritun, forritun og forritun"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Þetta er ekki rétt!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Til hamingju!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, forritun og Makefile dót"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Villa!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Bitamyndir"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oops!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Stafsetning og tungumál"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Ekki nota bókstafi!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Frábært!\n"
-"Þú leystir allar\n"
-"æfingarnar!"
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "svg táknmynd"
#~ msgid "Apply your input"
#~ msgstr "Virkjaðu svarið þitt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po
index 5b10eeeeca5..be2ebe58e8f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:11-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Ítarlegra"
msgid "Log"
msgstr "Annálar"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -26221,8 +26222,8 @@ msgstr "Rétt fyrir"
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr "a \" Athugsemd Lárétt."
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
@@ -28210,9 +28211,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
"á \" \" gráður Þú horn a eða punktur eða eða gráður og n einn \" Lárétt horn "
"eða Fyrir gráður."
@@ -30574,116 +30576,116 @@ msgstr "ónefnt"
msgid "unnamed object"
msgstr "ónefndur hlutur"
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
msgid "Star"
msgstr "Stjarna"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Catalog Star"
msgstr "Stjarna"
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr "Pláneta"
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Open Cluster"
msgstr "Opna"
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr "Vetrarbraut"
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr "Smástirni"
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr "Óþekkt tegund"
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Show HST Image"
msgstr "Sýna mynd af "
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Sýna mynd af "
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Sýna mynd af "
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Sýna mynd af "
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Sýna nafn"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr ""
@@ -31183,7 +31185,7 @@ msgstr "<p> Tvöföld með miðja á n"
msgid ""
"\t\t"
"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr "<p> staða Hægri n"
@@ -31223,7 +31225,7 @@ msgstr "<p> Þú Virkni punktur Ctrl M eða Virkni Virkni og \" n"
#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
@@ -31457,7 +31459,7 @@ msgid ""
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31661,12 +31663,12 @@ msgid ""
"\t\n"
msgstr "<p> a M Vetrarbraut M og M n"
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Finna hlut"
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr ""
@@ -32713,7 +32715,7 @@ msgstr "Valkostir himinkorts"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "Nota lárétt hnit? "
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po
index e10295ae622..e0c9eff86db 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po
index b26ecbaa6b9..69fac5550c2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po
index cce3efaf50a..811fa988476 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -4,23 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Núverandi skrá hefur verið breytt.\n"
-"Viltu vista hana ?"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -33,44 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "Skrá til að opna"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg táknmynd"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Núverandi sögn er ekki enn á listanum.\n"
-"Viltu bæta henni við?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Núverandi sögn er núþegar á listanum.\n"
-"Viltu skipta henni út?\n"
-"Ef þú vilt ekki breyta listanum skaltu smella á 'Hætta við'."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr ""
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "Nýr &gluggi"
@@ -270,6 +225,57 @@ msgstr "Vinsamlegast sláðu inn nafnið þitt:"
msgid "user: "
msgstr "notandi: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Núverandi sögn er ekki enn á listanum.\n"
+"Viltu bæta henni við?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Núverandi sögn er núþegar á listanum.\n"
+"Viltu skipta henni út?\n"
+"Ef þú vilt ekki breyta listanum skaltu smella á 'Hætta við'."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Núverandi skrá hefur verið breytt.\n"
+"Viltu vista hana ?"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "þjálfað"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "rétt í %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "dagsetning"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " sagnir"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -721,19 +727,14 @@ msgstr "Færa mat sálfkrafa"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Tungumál valið af notanda"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "þjálfað"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "rétt í %"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "dagsetning"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "Skrá til að opna"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " sagnir"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg táknmynd"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 37870aa996d..1b5a093e5de 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&Frá upprunalegu"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Eiginleikar frá upprunalegu"
@@ -1299,11 +1300,11 @@ msgstr "Hljóð: "
msgid "Ready."
msgstr ""
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Afrita val á klemmuspjald..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Tek af klemmuspjaldi..."
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Býr til slembnar"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "Hr&einsa"
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: kva_io.cpp:49
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
#: kva_io.cpp:50
@@ -2068,7 +2069,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Upprunalegt"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr ""
@@ -2651,15 +2652,15 @@ msgstr "Lýsingarháttur þátíðar"
msgid "Future"
msgstr "Framtíð"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! Titill:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! Höfundur:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "Villa í cvs skrá"
@@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "KVocTrain"
#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2938,7 +2939,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegt"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "Hjálp við flutning í Qt3/TDE3"
#: main.cpp:69
@@ -2979,7 +2981,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr ""
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "TDE Hópurinn"
#: main.cpp:93
@@ -3169,890 +3172,854 @@ msgstr "&Orðaforði"
msgid "&Learning"
msgstr "&Lærdómur"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Sláðu inn rétta þýðingu"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Lýsingar tíðar"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Upprunalegt Framsetning"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nýtt..."
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Breyta..."
+msgid "&Remark:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "Tungumál"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Orðflokkur"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "Greinir"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Falskur vinur:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "K&venkyns:"
+msgid "&Verify"
+msgstr "Sann&reyna"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Karlkyns:"
+msgid "Show &More"
+msgstr "Sýna &fleiri"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "Ákveðinn"
+msgid "Show &All"
+msgstr "Sýna &allt"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Hvorugkyns:"
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "Ég v&eit ekki"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "Óákveðinn"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "Ég &veit það"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "Tíðbeyging"
+msgid "Progress"
+msgstr "Framvinda"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. persóna:"
+msgid "Time:"
+msgstr "Tími:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. persóna:"
+msgid "Count:"
+msgstr "Talning:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "3. persóna:"
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Umferð:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "Algengt"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Sláðu inn rétta beygingarmyndir."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "K&venkyns:"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Núverandi tíð er %1."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "&Karlkyns:"
+msgid "Base form:"
+msgstr "Grunnform:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "&Hvorugkyns:"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Veldu rétta þýðingu:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Fleirtala"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "Algengt"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Eintala"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "Almennir eiginleikar skjals"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titill:"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&Höfundar:"
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Fylltu inn samanburðar"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr ""
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Stig &1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Notkunarskilmálar:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Stig &3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr ""
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Stig &2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "Ég v&eit ekki"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Valkostir skjals"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Veldu réttan greini fyrir þetta nafnorð:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "&Leyfa röðun"
+msgid "&female"
+msgstr "&kvenkyns"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Lýsingar orðflokka"
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "&karlkyns"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr ""
+msgid "&neutral"
+msgstr "&hvorugkyns"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "Letur töflu:"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Flokkur FRÁ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "IPA letur:"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Flokkur AÐ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Entries"
+msgstr "Færslur"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Litir"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Skráarnafn:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Stig &4:"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titill:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Stig &5:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Færslur:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Stig &7:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Höfundur:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Stig &6:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "&Ekki spurt:"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Algengir eiginleikar"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Expression:"
+msgstr "Frams&etning:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Framburður:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
+msgid "&Lesson:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Gat ekki lesið "
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Stig &1:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "með"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Stig &2:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "&Orðflokkur"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "Undirtegund:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "fyrir"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "fyrir"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "&Virk"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Stig &3:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Auka eiginleikar"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "&Samheiti:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "&Andheiti:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr ""
+msgid "E&xample:"
+msgstr "&Dæmi:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Endursögn:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Samanburður á lýsingarorðum"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr ""
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Ábendingar fyrir maga valmöguleika"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "&Tíðbreyging sagna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ommon"
+msgstr "Algengt"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "&Common"
+msgstr "Algengt"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr ""
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. persóna:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "&Female:"
+msgstr "K&venkyns:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "Singular"
+msgstr "Eintala"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr ""
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. persóna:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Hvorugkyns:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Gat ekki lesið "
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Karlkyns:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr ""
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. persóna:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Nota liti"
+msgid "Plural"
+msgstr "Fleirtala"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Tíð:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr ""
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Næsta"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr ""
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "&Falskur vinur:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgid "&Grade:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "&Víxla slembið áttum"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Valkostir fyrirspurnar"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "&Dagsetning síðust fyrirspurnar"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr ""
+msgid "T&oday"
+msgstr "Í &dag"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
+msgid "&Never"
+msgstr "&Aldrei"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Fyrirspurnarteljarar"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "&Þýðing"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Rangt:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Hef slembna fyrirspurn..."
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Alls:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Stig &5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr ""
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Stig &6:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgid "E&xpiring"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "&Blokkun"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr ""
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Stig &4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr ""
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Stig &7:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
+msgid "G&rade:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "&Vitlaust talið:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr ""
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Síðasta &fyrirspurn:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr ""
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "&Orðflokkur:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "&Þýðing"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Talning fyrirspurna:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
-msgstr ""
+msgid "&All"
+msgstr "&Allir"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "E&nginn"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "&Nota liti"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Valið:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "&Þýðing"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&Aðgreinir:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "&Þýðing"
+msgid "Order"
+msgstr "&Röðun"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
+msgid "&Down"
+msgstr "&Niður"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr ""
+msgid "S&kip"
+msgstr "S&leppa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Upp"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "&Þýðing"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "&Nota núverandi skjal"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&afn:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgid "&Load"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Tími á hverja fyrirspurn"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Sýna lausn"
+msgid "&New"
+msgstr "&Ný"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Engin tímamörk"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "skjal.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr ""
+msgid "title"
+msgstr "titill"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&Vista valmöguleika skjálfvirkt "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Halda áfram eftir tímamörk"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Há&mark tími (s):"
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "Búa til slembna &fyrirspurn"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "Sýna &tíma"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "Bæta við &snjallt"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "&Virkja breytingar &án þess að spyrja"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgid "Your changes will be applied automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&afn:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr ""
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Breyta stærð dálks"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Ný"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "&Sjálfvirkt"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "&Vitlaust talið:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Síðasta &fyrirspurn:"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "&Orðflokkur:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Talning fyrirspurna:"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "&Prósenta"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Allir"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "E&nginn"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Valið:"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr ""
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Fast"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
+msgid "There is no resizing of the columns"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "&Blokkun"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Tiltæk tungumál"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða völdu svæði?\n"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða völdu svæði?\n"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "&Auka kóðar:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "margræð skilgreining tungumálskóða"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4060,13 +4027,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4074,13 +4041,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4088,19 +4055,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Tungumáls&kóði:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4108,19 +4075,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "&Auka kóðar:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4128,19 +4095,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "&Heiti tungumáls:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4148,49 +4115,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Mynd:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Bæta við nýjum tungumálskóða"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Bæta við Tungumálsgögnum úr &TDE gagnagrunni"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4199,19 +4166,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Bæta við tungumálsgögnum úr ISO639-&1"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4219,646 +4192,676 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr ""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
"choose a language code."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "&Aðgreinir:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgid "Use the Leitner learning method"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "&Röðun"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "&Víxla slembið áttum"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Valkostir fyrirspurnar"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Niður"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "S&leppa"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Upp"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "&Nota núverandi skjal"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "&Þýðing"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Hef slembna fyrirspurn..."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
+msgid "Maximum number of &fields:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titill:"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "skjal.kvtml"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "titill"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&Vista valmöguleika skjálfvirkt "
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgid "at"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgid "pe&riods"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "Búa til slembna &fyrirspurn"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "&Þýðing"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "minutes"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "Bæta við &snjallt"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "&Nota liti"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "&Þýðing"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgid "co&mmas"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "&Virkja breytingar &án þess að spyrja"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "&Þýðing"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+msgid "co&lons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "&Þýðing"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Breyta stærð dálks"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "&Sjálfvirkt"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Tími á hverja fyrirspurn"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "&Prósenta"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Sýna lausn"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Engin tímamörk"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Fast"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Halda áfram eftir tímamörk"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Há&mark tími (s):"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr ""
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "Sýna &tíma"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Færslur:"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Höfundur:"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
msgstr ""
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Flokkur FRÁ"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "Letur töflu:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Flokkur AÐ"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Færslur"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "IPA letur:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Auka eiginleikar"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Litir"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "&Samheiti:"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "&Andheiti:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&Ekki spurt:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "&Dæmi:"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Endursögn:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Samanburður á lýsingarorðum"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "&Falskur vinur:"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
+msgid "Alt+2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "&Dagsetning síðust fyrirspurnar"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "Í &dag"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Aldrei"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Fyrirspurnarteljarar"
+msgid "Alt+3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Gat ekki lesið "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Rangt:"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Alls:"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgid "Alt+4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Algengir eiginleikar"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "Frams&etning:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Framburður:"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgid "Alt+5"
msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "með"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "&Orðflokkur"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "Undirtegund:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "fyrir"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "fyrir"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "&Virk"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "&Tíðbreyging sagna"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. persóna:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Tíð:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&Næsta"
+msgid "Alt+7"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Ábendingar fyrir maga valmöguleika"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Gat ekki lesið "
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Nota liti"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Lýsingar tíðar"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Sláðu inn rétta þýðingu"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Breyta..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Upprunalegt Framsetning"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "Tungumál"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Orðflokkur"
+msgid "Articles"
+msgstr "Greinir"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Falskur vinur:"
+msgid "Definite"
+msgstr "Ákveðinn"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "Sann&reyna"
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Óákveðinn"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Sýna &fleiri"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "Tíðbeyging"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Sýna &allt"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "Ég v&eit ekki"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "3. persóna:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "Ég &veit það"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "K&venkyns:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Framvinda"
+msgid "M&ale:"
+msgstr "&Karlkyns:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Tími:"
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "&Hvorugkyns:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Talning:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Umferð:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Sláðu inn rétta beygingarmyndir."
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "Almennir eiginleikar skjals"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Núverandi tíð er %1."
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titill:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Grunnform:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Fylltu inn samanburðar"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&Höfundar:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Veldu réttan greini fyrir þetta nafnorð:"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Notkunarskilmálar:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&kvenkyns"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&karlkyns"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&hvorugkyns"
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Lýsingar orðflokka"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Veldu rétta þýðingu:"
+msgid "Document Options"
+msgstr "Valkostir skjals"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "Ég v&eit ekki"
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "&Leyfa röðun"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 53f953ff3aa..5d32903a7e0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -1,46 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
msgstr ""
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
msgstr ""
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
msgstr ""
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
msgstr ""
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
msgstr ""
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr ""
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr ""
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr ""
#: dlglanguage.cpp:26
@@ -89,90 +181,58 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr ""
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr ""
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
msgstr ""
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
msgstr ""
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
msgstr ""
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
msgstr ""
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
msgstr ""
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
msgstr ""
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
@@ -1094,12 +1154,6 @@ msgid ""
"errors"
msgstr ""
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1390,8 +1444,48 @@ msgid ""
"$HOME)"
msgstr ""
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr ""
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
msgstr ""
#: kwordquiz.cpp:109
@@ -1659,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: kwordquiz.cpp:499
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1679,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: kwordquiz.cpp:587
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1842,125 +1936,32 @@ msgstr ""
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr ""
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr ""
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr ""
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
msgstr ""
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr ""
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
msgstr ""
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
msgstr ""
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
msgstr ""
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
+#: main.cpp:49
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index f8470de3310..ea1080208d7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +26,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nifgraup@gmail.com"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Orðasafn"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Leita:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Tilvitnanir"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Vika %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Næsta ár"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Fyrra ár"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Næsti mánuður"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Fyrri mánuður"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Velja viku"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Velja mánuð"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Velja ár"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Veldu núverandi dag"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "Prófa ExtDatePicker"
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Vika %1"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "Næsta ár"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "Fyrra ár"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "Næsti mánuður"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "Fyrri mánuður"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "Velja viku"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "Velja mánuð"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "Velja ár"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Veldu núverandi dag"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Orðasafn"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Leita:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Tilvitnanir"
-
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "jan"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 5e09d888092..59fd65376a5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 508de03d9ed..6cf8375eace 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
index b971d99a8cc..4e1684fb098 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,216 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Tengist við%1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tengdur við %1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Versla %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Bæta við einingu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Bústaður"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Peningar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Frá"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Leikmaður"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Gefur"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "hlut"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Hafna"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Taka við"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 af hverjum %2 leikmönnum samþykkja tilboð."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gefur"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Tilboði var hafnað af %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tilboði var hafnað."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Fjarlægja af sölu"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Senda tilboð á %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Uppboð: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Uppboð"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Boð"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Bjóða"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Fyrsta..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Annað..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Selt!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Verð: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Eigandi: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "enginn eigandi"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hús: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Skuldsett: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Óskuldsett verð: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Skuldsett: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Hús: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Verð: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Peningar: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Losa skuldir"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Skuldsetja"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Byggja hótel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Byggja hús"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Selja hótel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Selja hús"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -229,178 +29,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, throstur@bylur.net"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Sýna &annál"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Kaupa"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Uppboð"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Nota spjald til að losna úr fangelsi"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Borga til að losna úr fangelsi"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Kasta &tening til að losna úr fangelsi"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Villa við tengingu: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Tengingu hafnað af miðlara."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "Vélin finnst ekki."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "óþekkt villa."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Tenging við þjóninn %1:%2 slitnaði."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Aftengdur frá %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Þú átt leik núna."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? Ef "
-"þú gerir það gefur þú leikinn."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Loka & gefa leikinn?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Loka && gefa leikinn"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Stillingar leiks"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Hætta í leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hefja leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Tengjast þessum miðlara"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Tengjast á þessari gátt"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Taka þátt í þessum leik"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Aðalhöfundur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Ýmsar betrumbætur"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Táknmynd forrits"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "auðkenni"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "táknmyndir"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Annáll"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dags/tími"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Tengist við%1: %2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Vista sem..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tengdur við %1: %2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Sóttur listi miðlara."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Annáll"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dags/tími"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Vista sem..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Stillingar leiks"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Hætta í leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hefja leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Sýna &annál"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Kaupa"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Uppboð"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Nota spjald til að losna úr fangelsi"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Borga til að losna úr fangelsi"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Kasta &tening til að losna úr fangelsi"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Villa við tengingu: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Tengingu hafnað af miðlara."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Vélin finnst ekki."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "óþekkt villa."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Tenging við þjóninn %1:%2 slitnaði."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Aftengdur frá %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Þú átt leik núna."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? Ef "
+"þú gerir það gefur þú leikinn."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Loka & gefa leikinn?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Loka && gefa leikinn"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Búa til eða velja monopd leik"
@@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Taka þátt í %2 leik %1"
msgid "Join Game"
msgstr "Taka þátt"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Tengjast þessum miðlara"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Tengjast á þessari gátt"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Taka þátt í þessum leik"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Aðalhöfundur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Ýmsar betrumbætur"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Táknmynd forrits"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "auðkenni"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "táknmyndir"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Versla %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Bæta við einingu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Bústaður"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Peningar"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Frá"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Leikmaður"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Gefur"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "hlut"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Hafna"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Taka við"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 af hverjum %2 leikmönnum samþykkja tilboð."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "gefur"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Tilboði var hafnað af %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Tilboði var hafnað."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Fjarlægja af sölu"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Eigandi: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Óskuldsett verð: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Skuldsett: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Hús: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Verð: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Verð: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Peningar: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Losa skuldir"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Skuldsetja"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Byggja hótel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Byggja hús"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Selja hótel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Selja hús"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Senda tilboð á %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Uppboð: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Uppboð"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Boð"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Bjóða"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Fyrsta..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Annað..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Selt!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "enginn eigandi"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Hús: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Skuldsett: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po
index 20b77c34592..a80b1c235fc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po
index a81179cb3cb..f227f1e9729 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "Þú leystir borð %1 með %2 leikum!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Borð %1 Besti árangur"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Stig"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Besti árangur:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Þín stig:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po
index cbf0e508736..84094a20c89 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -9,181 +9,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Opna borð"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon (Tilraunaútgáfa)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Næsta kynslóð (Tilraunaútgáfa)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS Heimasíða"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammon reglur"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Grunnvél"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Tvöfalda tening"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Kotra á vefnum"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Skipun: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Þetta svæði inniheldur stöðuskilaboð fyrir leikinn. Flest skilaboðin eru send "
-"frá núverandi grunnvél."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Þetta er skipanalínan. Hér geturðu slegið inn sérstakar skipanir sem eiga við "
-"þessa backammonvél. Flestar skipanir sem skipta máli eru aðgengilegar í "
-"valmyndunum."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Þetta er hnappastikutækjastikan. Hún opnar þér auðvelda leið að skipunum sem "
-"tengjast leiknum. Þú getur dregið stikuna hvert sem er innan gluggans."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr "Þetta er stöðusláin. Hún birtir þér valda vél í vinstra horninu."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hér geturðu breytt almennum stillingum á %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Skilaboð"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Klukka"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Vista sjálfkrafa"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Atburðir"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Eftir að þú hefur lokið við að færa, verðurðu að senda vélinni leiki þína. Þú "
-"getur annaðhvort gert það handvirkt (og þá ættirðu ekki að virkja þetta) eða þú "
-"getur gefið upp þann tíma sem á að líða áður en leikur þinn er sendur. Ef þú "
-"tekur til baka leik áður en upplýsingar um hann eru sendar, er tíminn "
-"endurstilltur. Þetta er mjög gagnlegt ef þú vilt sjá niðurstöðu leiks þíns."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Virkja tímamörk"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Tímamörk leiks í sekúndum:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Merktu við í kassan til að virkja öll skilaboð sem þú hefur áður tekið af með "
-"því að velja \"Ekki sýna þessi skilaboð aftur\" valkostinn."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Virkja aftur öll skilaboð"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Merktu við hér til að vista stöður allra glugga þegar forritið hættir keyrslu. "
-"Þeir verða opnaðir eins þegar ræst er næst."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Vista á stillingar þegar hætt er"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Atburðatilkynning %1 er stillt sem hluti af tilkynningastillingum tölvunnar. "
-"Smelltu hér til að stilla kerfishljóð etc."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Smelltu hér til að stilla tilkynningar um atburði"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Prenta %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Stígur Snæsson"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Þú getur sett upp valmynastikuna aftur með því að hægrismella með músinn á "
-"hnappastikuna á borðinu."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, stigur@vortex.is"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -338,45 +184,465 @@ msgstr ""
"kubburinn er á heimastikunni og hægt er að dobbla hann, er það gert með því að "
"tvísmella á hann."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 notandi"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Nýr leikur..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibitz til áhorfenda og leikmanna"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Skipta um liti"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Hvísla einungis að áhorfendum"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "Sýsl &hamur"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Spjallgluggi"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Ótengd vél"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Notaðu þetta til að stilla ótengda vél"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Nöfn"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Fyrsti leikmaður:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Seinni leikmaður:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Leikmannanöfn"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Suður"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Norður"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Það er leikur í gangi. Ef byrjað er á nýjum leik, verður honum hætt."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Hefja nýjan leik"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Halda áfram með gamlan leik"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 köst %2, %3 köst %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 kastar fyrst."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 á móti %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Þetta er spjallglugginn.\n"
-"\n"
-"Textinn í þessum glugga er litaður eftir því hvort honum er beint til þín, "
-"persónulega eða kallaður út yfir almenna FIBS-búa, hvort hann kemur frá þér eða "
-"er almennt áhugaverður. Ef þú velur nafn leikmanns, verður innihald færsla í "
-"samengi við það."
+"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n"
+"á heima á neðri hluta borðsins:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Kveikt á upplýsingum"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n"
+"á heima á efri hluta borðsins:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Tala við"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 vinnur leikinn. Til hamingju!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, kastaðu eða tvöfaldaðu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Röðin er ekki komin að þér enn!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Leik lokið!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, þú getur ekki fært."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", vinsamlega færðu 1 hlut.\n"
+", vinsamlega færðu %n hluti."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 tvöfaldaði. %2, samþykkir þú það?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Tvöfalda"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Samþykki"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Hafna"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 samþykkti tvöföldun. Leikurinn heldur áfram."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Viltu virkilega hætta í miðjum leik?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "Textaskipanir eru ekki enn virkar. Skipunin '%1' var hunsuð."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 á móti %2 - Ritilshamur"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg tvöflaldar tening til %1."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg tvöfaldar"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Samþykkja"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Re&dobbla"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Hafna"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Kastaðu eða tvöfaldaðu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Kastaðu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Þú kastar %1 og %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Vinsamlega færðu einn."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Vinsamlega færðu %1."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg kastar %1 og %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg getur ekki hreyft."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Hefja nýjan leik."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU grunnvél"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hér geturðu stillt GNU backamonvélina"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Endu&ræsa GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Þetta er tilraunakóði sem í augnablikinu þarf sérstaklega bætta útgáfu af GNU "
+"Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Gat ekki ræst GNU Backammon ferlið.\n"
+"Gakktu úr skugga um að forritið sé í PATH og sé nefnt \"gnubg\".\n"
+"Gakktu ú skugga um að þín útgáfa sé a.m.k. 0.10"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Keyrsla GNU Backammon (%1) stöðvaðist. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Staðbundnir leikir"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Bjóða netleiki"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Taka þátt í netleikjum"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Gerðir"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Nöfn..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sláðu inn númer gáttar sem þú munt hlera eftir tengingum á.\n"
+"Númerið ætti að vera milli 1024 og 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Bíð eftir uppköllum á gátt %1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Tókst ekki að bjóða tengingar á gátt %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Sláðu inn nafn miðlara sem þú vilt tengjast:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sláðu inn númer gáttar á %1 sem þú vilt tengjast.\n"
+"Númerið ætti að vera á milli 1024 og 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Nú tengdiur við %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Tókst ekki að tengjast %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Leikmaður %1 (%2) hefur skorist í leikinn."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Bý til leikmann, sýndar=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "einn"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "tveir"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Leikmaður %1 hefur breytt nafninu í %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Leikmenn eru %1 og %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Bjóða leikmönnum"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Bjóða"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "Halda áf&ram"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "Ó&takmarkað"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Sláðu inn nafn leikmanns sem þú vilt bjóða í fyrsta innsláttarsvæðið\n"
+"og veldu leiklengd sem þú óskar á hlaupareitnum."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Leikmaður"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Andstæðingur"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Fylgist með"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Einkunn"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Reynsla"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Aðgerðalaus"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Tími"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Vélarheiti"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Biðlari"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "Netfang"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "F"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "T"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Þessi gluggi inniheldur leikmannalistann. Hann sýnir alla leikmenn sem eru núna "
+"skráðir inn á FIBS. Notaðu hægri músarhnappinn til að fá upp valmynd með "
+"nytsamlegum upplýsingum og skipunum."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Tala"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Útlit"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Fylgjast með"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Hætta að fylgjast með"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Blindur"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -418,37 +684,30 @@ msgstr "Ótakmarkað"
msgid "Resume"
msgstr "Vekja"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Þagga niðrí"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Taka af þagnalista"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Þurrka út þagnalista"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Þögul"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjóða"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Velja notendur sem taka skal af þagnarlistanum."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Dálkval"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Veldu alla notendur sem þú vilt fjarlægja af þagnarlistanum og smelltu síðan á "
-"OK. Eftir það muntu aftur heyra það sem þeir öskra."
+"Veldu alla dálka sem þú vilt að\n"
+"séu sýndir í leikmannalistanum."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Þa&gnarlisti"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Leikmannalisti"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Upplýsingar um %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -456,96 +715,44 @@ msgstr "Þa&gnarlisti"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Tala við %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 segir þér:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 hrópar:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 hvíslar:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Þú segir %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Þú hrópar:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Senda póst til %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Þú hvíslar:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Skoða %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Þú kibitz:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Notandi %1 skildi eftir skilaboð %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Skilaboðum þínum til %1 hefur verið komið á framfæri."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Skilaboð þín til %1 hafa verið vistuð."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Þú segir við sjáfan þig:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Fyljast með %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Upplýsingar um %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Uppfæra %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Bjóða %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Þagga %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Afblinda %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Afþagga %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Þagnarlistinn er núna tómur."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Þú munt ekki heyra hvað %1 segir eða hrópar."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Þú heyrir aftur hvað %1 segir og hrópar."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Þú heyrir ekki hvað fólk hrópar."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Blinda %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Þú heyrir hvað fólk hrópar."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Leikmannalisti - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1038,14 +1245,6 @@ msgstr "Byðja um tvöfaldan"
msgid "&Response"
msgstr "Sva&r"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Samþykki"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Hafna"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Tengjast"
@@ -1066,523 +1265,343 @@ msgstr "&Leikmannalisti"
msgid "&Chat"
msgstr "S&pjalla"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Leikmaður"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Andstæðingur"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Fylgist með"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Einkunn"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Reynsla"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Aðgerðalaus"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Tími"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Vélarheiti"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Biðlari"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "Netfang"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 notandi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibitz til áhorfenda og leikmanna"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "F"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Hvísla einungis að áhorfendum"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "T"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Spjallgluggi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Þessi gluggi inniheldur leikmannalistann. Hann sýnir alla leikmenn sem eru núna "
-"skráðir inn á FIBS. Notaðu hægri músarhnappinn til að fá upp valmynd með "
-"nytsamlegum upplýsingum og skipunum."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Tala"
+"Þetta er spjallglugginn.\n"
+"\n"
+"Textinn í þessum glugga er litaður eftir því hvort honum er beint til þín, "
+"persónulega eða kallaður út yfir almenna FIBS-búa, hvort hann kemur frá þér eða "
+"er almennt áhugaverður. Ef þú velur nafn leikmanns, verður innihald færsla í "
+"samengi við það."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Útlit"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Kveikt á upplýsingum"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Fylgjast með"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Tala við"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Hætta að fylgjast með"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Þagga niðrí"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Blindur"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Taka af þagnalista"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Þurrka út þagnalista"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Bjóða"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Þögul"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Dálkval"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Velja notendur sem taka skal af þagnarlistanum."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Veldu alla dálka sem þú vilt að\n"
-"séu sýndir í leikmannalistanum."
+"Veldu alla notendur sem þú vilt fjarlægja af þagnarlistanum og smelltu síðan á "
+"OK. Eftir það muntu aftur heyra það sem þeir öskra."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Leikmannalisti"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Þa&gnarlisti"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Senda póst til %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 segir þér:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Skoða %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 hrópar:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Fyljast með %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 hvíslar:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Uppfæra %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Afblinda %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Þú segir %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Blinda %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Þú hrópar:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Leikmannalisti - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Þú hvíslar:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Bjóða leikmönnum"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Þú kibitz:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Bjóða"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Notandi %1 skildi eftir skilaboð %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "Halda áf&ram"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Skilaboðum þínum til %1 hefur verið komið á framfæri."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "Ó&takmarkað"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Skilaboð þín til %1 hafa verið vistuð."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Sláðu inn nafn leikmanns sem þú vilt bjóða í fyrsta innsláttarsvæðið\n"
-"og veldu leiklengd sem þú óskar á hlaupareitnum."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Þú segir við sjáfan þig:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg tvöflaldar tening til %1."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Þagga %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg tvöfaldar"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Afþagga %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Samþykkja"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Þagnarlistinn er núna tómur."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Re&dobbla"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Þú munt ekki heyra hvað %1 segir eða hrópar."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Hafna"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Þú heyrir aftur hvað %1 segir og hrópar."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Kastaðu eða tvöfaldaðu."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Þú heyrir ekki hvað fólk hrópar."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Kastaðu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Þú heyrir hvað fólk hrópar."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Þú kastar %1 og %2"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Færa"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Vinsamlega færðu einn."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "S&kipanir"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Vinsamlega færðu %1."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Skipanaslá"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg kastar %1 og %2."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Opna borð"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg getur ekki hreyft."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 á móti %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon (Tilraunaútgáfa)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Það er leikur í gangi. Ef byrjað er á nýjum leik, verður honum hætt."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Næsta kynslóð (Tilraunaútgáfa)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Hefja nýjan leik"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS Heimasíða"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Halda áfram með gamlan leik"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammon reglur"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Hefja nýjan leik."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Grunnvél"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU grunnvél"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Tvöfalda tening"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hér geturðu stillt GNU backamonvélina"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Kotra á vefnum"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "Endu&ræsa GNU Backgammon"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Skipun: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Þetta er tilraunakóði sem í augnablikinu þarf sérstaklega bætta útgáfu af GNU "
-"Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Þetta svæði inniheldur stöðuskilaboð fyrir leikinn. Flest skilaboðin eru send "
+"frá núverandi grunnvél."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Gat ekki ræst GNU Backammon ferlið.\n"
-"Gakktu úr skugga um að forritið sé í PATH og sé nefnt \"gnubg\".\n"
-"Gakktu ú skugga um að þín útgáfa sé a.m.k. 0.10"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Keyrsla GNU Backammon (%1) stöðvaðist. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Staðbundnir leikir"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Bjóða netleiki"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Taka þátt í netleikjum"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Gerðir"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Nöfn..."
+"Þetta er skipanalínan. Hér geturðu slegið inn sérstakar skipanir sem eiga við "
+"þessa backammonvél. Flestar skipanir sem skipta máli eru aðgengilegar í "
+"valmyndunum."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Sláðu inn númer gáttar sem þú munt hlera eftir tengingum á.\n"
-"Númerið ætti að vera milli 1024 og 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Bíð eftir uppköllum á gátt %1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Tókst ekki að bjóða tengingar á gátt %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Sláðu inn nafn miðlara sem þú vilt tengjast:"
+"Þetta er hnappastikutækjastikan. Hún opnar þér auðvelda leið að skipunum sem "
+"tengjast leiknum. Þú getur dregið stikuna hvert sem er innan gluggans."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Sláðu inn númer gáttar á %1 sem þú vilt tengjast.\n"
-"Númerið ætti að vera á milli 1024 og 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Nú tengdiur við %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Tókst ekki að tengjast %1:%2."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "Þetta er stöðusláin. Hún birtir þér valda vél í vinstra horninu."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Leikmaður %1 (%2) hefur skorist í leikinn."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Bý til leikmann, sýndar=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "einn"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "tveir"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Leikmaður %1 hefur breytt nafninu í %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Leikmenn eru %1 og %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Nýr leikur..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Skipta um liti"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "Sýsl &hamur"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Ótengd vél"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Notaðu þetta til að stilla ótengda vél"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Nöfn"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Fyrsti leikmaður:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Seinni leikmaður:"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hér geturðu breytt almennum stillingum á %1"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni."
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Skilaboð"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Klukka"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Leikmannanöfn"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Vista sjálfkrafa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Suður"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Atburðir"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Norður"
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"Eftir að þú hefur lokið við að færa, verðurðu að senda vélinni leiki þína. Þú "
+"getur annaðhvort gert það handvirkt (og þá ættirðu ekki að virkja þetta) eða þú "
+"getur gefið upp þann tíma sem á að líða áður en leikur þinn er sendur. Ef þú "
+"tekur til baka leik áður en upplýsingar um hann eru sendar, er tíminn "
+"endurstilltur. Þetta er mjög gagnlegt ef þú vilt sjá niðurstöðu leiks þíns."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 köst %2, %3 köst %4."
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Virkja tímamörk"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 kastar fyrst."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Tímamörk leiks í sekúndum:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n"
-"á heima á neðri hluta borðsins:"
+"Merktu við í kassan til að virkja öll skilaboð sem þú hefur áður tekið af með "
+"því að velja \"Ekki sýna þessi skilaboð aftur\" valkostinn."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Virkja aftur öll skilaboð"
+
+#: kbg.cpp:559
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n"
-"á heima á efri hluta borðsins:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 vinnur leikinn. Til hamingju!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, kastaðu eða tvöfaldaðu."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Röðin er ekki komin að þér enn!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Leik lokið!"
+"Merktu við hér til að vista stöður allra glugga þegar forritið hættir keyrslu. "
+"Þeir verða opnaðir eins þegar ræst er næst."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, þú getur ekki fært."
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Vista á stillingar þegar hætt er"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:570
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-", vinsamlega færðu 1 hlut.\n"
-", vinsamlega færðu %n hluti."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 tvöfaldaði. %2, samþykkir þú það?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Tvöfalda"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 samþykkti tvöföldun. Leikurinn heldur áfram."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Viltu virkilega hætta í miðjum leik?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "Textaskipanir eru ekki enn virkar. Skipunin '%1' var hunsuð."
+"Atburðatilkynning %1 er stillt sem hluti af tilkynningastillingum tölvunnar. "
+"Smelltu hér til að stilla kerfishljóð etc."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 á móti %2 - Ritilshamur"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Smelltu hér til að stilla tilkynningar um atburði"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Stígur Snæsson"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Prenta %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, stigur@vortex.is"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Þú getur sett upp valmynastikuna aftur með því að hægrismella með músinn á "
+"hnappastikuna á borðinu."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1609,21 +1628,3 @@ msgstr "Höfundur og núverandi forritari"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Upprunaleg afstöllun á borðinu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Færa"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "S&kipanir"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Skipanaslá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po
index 91a892b57d3..ae78dd882d0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po
index 717e9d247fa..3cc71b4aa2a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po
index bae59e374c4..563ef7f817d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -131,18 +132,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Á þrep %1. Myndu að þú færð %2 líf núna!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE \"Skopp\" boltaleikur"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Meðreiðasveinar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po
index c99c2ebcbdc..13970330da7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po
index bb8cfb714cf..69d9d917d35 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index e4f7f2a5065..892cd87302f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1271,9 +1272,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Því miður getrurðu ekki stækkað leiksvæðið."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Því miður getrurðu ekki breytt stærð leiksvæðsins. Til þess þarftu Qt Library "
"af útgáfu 3 eða nýrra"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 28a6a27dca0..d2facdd96ae 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po
index 27c0eb72a50..745e2899d93 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po
index d6db0537b9e..058c29eec3a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 40b305aa8f8..17ed53869ea 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po
index 37acc3b2ff0..0cc72600e7c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po
index d619209fc43..63bb1b82c40 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "nafnlaus"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, leikur fyrir kerfisstjóra."
#: main.cpp:33
@@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Byrja í meistaraham"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, flutt í TDE af Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po
index 231023f7bcd..e93ebf05979 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -555,38 +556,38 @@ msgstr "Óhreyfanleg"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Hvort hægt er að færa þennan fláa af öðrum hlutum eins og prömmum."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pollur"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sandur"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Stuðari"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Bolli"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svarthol"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Veggur"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brú"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilti"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmylla"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po
index 83f01f16cf6..c290af75cc2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po
index 04d01a168a4..62789f39a9e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po
index 266fb003cd2..e6e9b4b754d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po
index a7a4ef3844b..1bdb3203423 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bre@mmedia.is, ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Smella"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po
index 09d26332e7c..f1224a59d6d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po
index 8ecbf0c0235..86c5ff7b180 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -147,7 +148,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Leikhlé"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Svindlhamur "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po
index 696351b64a8..82bab5c1825 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po
index bc9deb13888..7eb7ca6c2e8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po
index 03545413b16..74214fb06b5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7360fe9a5b7..c15166ab55d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 47087a8fe97..c4683b203e9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
index 645902d8217..d40499a8e41 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po
index 43ec4617b0f..73f019440fb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
index d535a264444..3d5b84788ba 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
index de7bdf275e7..987a082fdf1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,15 +9,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel "
+"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan "
+"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður "
+"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Velja bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tómt"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Slembin bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Nota bakhlið víðvært"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Setja bakhlið víðvært"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Velja framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Slembin framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Nota víðværa framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Setja framhlið víðværa"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Breyta stærð spila"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Sjálfgefin stærð"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Forsýn:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ónefnt"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Val spilastokks"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Stilla spall"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nafn leturs..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Leturgerð..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Leikmaður: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Leikur: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nýr leikur"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Sækja..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Sækja &Nýlegt"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&Endurtaka leik"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Vista &sem..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Ljúka leik"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Pása"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Sýna sti&gatöflu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Endurtaka"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Hætta &við"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "A&ftur"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Kasta tening"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Enda umferð"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Vísbending"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Sýnishorn"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Ley&sa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Veldu tegund &leiks"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Stilla &Spilastokk..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Stilla &metaföflu..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kökuruglingur!\n"
+"Bjóst við köku: %1\n"
+"Fékk köku: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame útgáfuvilla!\n"
+"Bjóst við útgáfu: %1\n"
+"Fékk útgáfu: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Óþekkt villa %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Leikmaður %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Senda á %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "UserId"
@@ -43,6 +278,235 @@ msgstr "AsyncInput"
msgid "myTurn"
msgstr "myTurn"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Stilla leik"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Stilla leik framhald"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Hlaða inn leik"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Biðlaraleikur tengdur"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Stillingum leiks lokið"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Slembin samhæfing"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aftengjast"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Eiginleikar leikmanns"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Eiginleikar leiks"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Bæta við leikmanni"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Fjarlægja leikmann"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Virkja leikmann"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Slökkva á leikmanni"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Auðkenni umferð"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Villuskilaboð"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Inntak leikmanns"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Bætti við IÚ"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Vinn fyrirspurn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Auðkenni leikmanns"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Get ekki tengst neti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netstaða: Ekkert net"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nafn þitt:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hámarksfjöldi biðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Breyta stjórnanda"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tengdir leikmenn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Banna leikmann"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ekki banna"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Spjall"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ten&gingar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Net"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Skeyta&miðlari"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Móttók netvillu!\n"
+"Villa númer: %1\n"
+"Villuskilaboð: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n"
+"Villuboðin voru:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Búa til netleik"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Taka þátt í netleik"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Heiti leiks:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Netleikir:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Tengjast gátt:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Tengjast vél:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Ræsa net"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Netleikur"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd"
@@ -134,10 +598,6 @@ msgstr "Tiltækir leikmenn"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Leikmannsbendir"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Auðkenni leikmanns"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Nafn leikmanns"
@@ -260,168 +720,6 @@ msgstr "Staðvær"
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreind"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Móttók netvillu!\n"
-"Villa númer: %1\n"
-"Villuskilaboð: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n"
-"Villuboðin voru:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ten&gingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Skeyta&miðlari"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Aftengjast"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netstillingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Get ekki tengst neti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netstaða: Ekkert net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nafn þitt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Breyta stjórnanda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tengdir leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Banna leikmann"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ekki banna"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Búa til netleik"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Taka þátt í netleik"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Heiti leiks:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Netleikir:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Tengjast gátt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Tengjast vél:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Ræsa net"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Netleikur"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "MaxPlayers"
@@ -447,382 +745,18 @@ msgstr "Ónefnt auðkenni: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 óskráður"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Stilla leik"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Stilla leik framhald"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Hlaða inn leik"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Biðlaraleikur tengdur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Stillingum leiks lokið"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Slembin samhæfing"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Eiginleikar leikmanns"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Eiginleikar leiks"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Bæta við leikmanni"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Fjarlægja leikmann"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Virkja leikmann"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Slökkva á leikmanni"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Auðkenni umferð"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Villuskilaboð"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Inntak leikmanns"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Bætti við IÚ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Vinn fyrirspurn"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Leikmaður %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Senda á %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kökuruglingur!\n"
-"Bjóst við köku: %1\n"
-"Fékk köku: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame útgáfuvilla!\n"
-"Bjóst við útgáfu: %1\n"
-"Fékk útgáfu: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Óþekkt villa %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel "
-"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan "
-"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður "
-"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nýr leikur"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Sækja..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Sækja &Nýlegt"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Endurtaka leik"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Vista &sem..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Ljúka leik"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Pása"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Sýna sti&gatöflu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Endurtaka"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Hætta &við"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "A&ftur"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Kasta tening"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Enda umferð"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Vísbending"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Sýnishorn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Ley&sa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Veldu tegund &leiks"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Stilla &Spilastokk..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Stilla &metaföflu..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Reyna aftur"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Stigatafla"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Borð"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Senda á alla leikmenn"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Staða"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Frábært!\n"
-"Þú hefur sett persónulegt met!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Vel gert!\n"
-"Þú komst á topplistann!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Hæstu &stig"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Leikmenn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Kökurit"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Skoða alheims-stigalista"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Skoða alheims-leikmenn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Stigatafla"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Flytja út..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Yfirskrifa"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Sigurvegari"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Unnir leikir"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Stilla metaföflu"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Aðal"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gælunafn:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Athugasemd:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Alheims-stigatafla virk"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ítarlegra"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Skráningargögn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Lykill:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað "
-"núverandi viðurnefni þitt aftur."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Gælunafn má ekki vera autt."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Gælunafnafn þitt"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Gælunafn þitt:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ekki spyrja aftur."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Meðalstig"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Hæstu stig"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Liðinn tími"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -918,10 +852,74 @@ msgstr "Hrátt skeyti: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Staða"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Tókst"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Reyna aftur"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Meðalstig"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Hæstu stig"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Liðinn tími"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Stigatafla"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Borð"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Frábært!\n"
+"Þú hefur sett persónulegt met!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Vel gert!\n"
+"Þú komst á topplistann!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Fjölnotanda stigatafla"
@@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Fjöldi"
msgid "Percent"
msgstr "Prósenta"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Velja bakhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Hæstu &stig"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bakhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Leikmenn"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tómt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Slembin bakhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Kökurit"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Nota bakhlið víðvært"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Skoða alheims-stigalista"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Setja bakhlið víðvært"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Skoða alheims-leikmenn"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Velja framhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Stigatafla"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Stilla..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Slembin framhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Flytja út..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Nota víðværa framhlið"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Yfirskrifa"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Setja framhlið víðværa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Breyta stærð spila"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Sigurvegari"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Sjálfgefin stærð"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Unnir leikir"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forsýn:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Stilla metaföflu"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ónefnt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Aðal"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Val spilastokks"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gælunafn:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Stilla spall"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Athugasemd:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nafn leturs..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Alheims-stigatafla virk"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Leturgerð..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ítarlegra"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Leikmaður: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Skráningargögn"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Lykill:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað "
+"núverandi viðurnefni þitt aftur."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Leikur: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Gælunafn má ekki vera autt."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Gælunafnafn þitt"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Senda á alla leikmenn"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Gælunafn þitt:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ekki spyrja aftur."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po
index 20d54c055f3..500a493934d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -313,7 +314,8 @@ msgid "for"
msgstr "fyrir"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po
index ff9d606357f..d638fd407da 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,188 +31,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thori@mindspring.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Spjallgluggi"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hefja nýjan leik"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Opna vistaðan leik..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Vista leik..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Endar núverandi leik"
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Endar núverandi leik. Enginn sigurvegari"
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Netstillingar..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Netspjall..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Aflúsa KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Sýna tölfræði."
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Sýna tölfræði."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Sýnir vísbendingu um leik."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Hætta í forritinu."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Afturkalla leik."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Endurtaka leik."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Tilbúin"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Þetta skilur eftir pláss fyrir flutninga"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Velkomin(n) í KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Enginn leikur "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Gulur "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Rauður "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Enginn "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Netleikur endar!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Leikur í gangi..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Jafntefli, vinsamlega byrjaðu næstu lotu."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 vann leikinn. Byrjaðu næstu lotu."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Leikur stöðvaður, vinsamlega byrjaðu næstu lotu."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netstillingar"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Gulur ætti að vera leikinn af fjarlægum"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Rauður ætti að vera leikinn af fjarlægum"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Velkomin(n)"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "að"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Bíddu við...hinn leikmaðurinn er ekki enn..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Slappaðu af..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "A-a-ah... aðeins einn í einu..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bíddu augnablik... þú átt ekki leik."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Gefðu upp \"debug level\""
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Tveggja leikmanna netleikur"
#: main.cpp:45
@@ -455,3 +286,177 @@ msgstr "Sigurvegari"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Tapar"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Spjallgluggi"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Stilla..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Hefja nýjan leik"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Opna vistaðan leik..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Vista leik..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Endar núverandi leik"
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Endar núverandi leik. Enginn sigurvegari"
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Netstillingar..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Netspjall..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Aflúsa KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Sýna tölfræði."
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Sýna tölfræði."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Sýnir vísbendingu um leik."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Hætta í forritinu."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Afturkalla leik."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Endurtaka leik."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Tilbúin"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Þetta skilur eftir pláss fyrir flutninga"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Velkomin(n) í KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Enginn leikur "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Gulur "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Rauður "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Enginn "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Netleikur endar!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Leikur í gangi..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Jafntefli, vinsamlega byrjaðu næstu lotu."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 vann leikinn. Byrjaðu næstu lotu."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Leikur stöðvaður, vinsamlega byrjaðu næstu lotu."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Gulur ætti að vera leikinn af fjarlægum"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Rauður ætti að vera leikinn af fjarlægum"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Velkomin(n)"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "að"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Bíddu við...hinn leikmaðurinn er ekki enn..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Slappaðu af..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "A-a-ah... aðeins einn í einu..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Bíddu augnablik... þú átt ekki leik."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 5a4b01bb4f9..c599b780753 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 099e7398815..eb34756df18 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 63af1eb24fc..11c3310a163 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 5605522cf18..8ffdb3aa4f5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 9db507a082d..51146a676b2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:39GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,15 +94,15 @@ msgstr ""
"Til að skoða og sækja myndir frá stafrænu myndavélinni farðu á slóðina\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> í Konqueror og öðrum TDE forritum."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Gat ekki sótt minni fyrir getulista."
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Gat ekki sótt getulista."
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -109,12 +110,12 @@ msgstr ""
"Lýsing á eiginleikum myndavélar %1 er ekki tiltæk. Stillingar gætu verið "
"rangar."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
"Rekillinn er óaðgengilegur. Hugsanlega er eitthvað að gPhoto2 uppsetningunni."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr ""
"Mistókst að frumstilla myndavélina. Reyndu aftur þegar þú hefur farið yfir "
"tengingu myndavélarinnar og stillingar hennar."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Engin samatekt upplýsinga um myndavél tiltæk.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Stilling myndavélar mistókst."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "Raðtengi"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Óþekkt tengi"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Veldu myndavélatæki"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Nothæfar myndavélar"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Tengi"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Stillingar tengis"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum "
"vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows)."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -176,19 +177,19 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af USB tengjum "
"vélarinnar, eða USB höfn."
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Enginn tengimáti hefur verið valinn"
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Tengi:"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr "Hér ættir þú að velja hvaða raðtengi þú tengir myndavélina þína við."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Engra meiri stillinga er krafist fyrir USB."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 306ad4d4d08..f4c034ff02e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Skrá sem skal opna"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "Endurskrifaði viðmót að TDE staðli"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po
index d5c357f0926..22552a57c42 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 62a7a184ca3..9aa93c0344a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -322,35 +323,35 @@ msgstr ""
msgid "Starting the editor..."
msgstr "Ræsi ritilinn..."
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#: dviRenderer_draw.cpp:270
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
msgstr "DVI kóði setti tákn af óþekktri leturgerð."
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
msgstr "DVI kóðinn vísaði í leturgerð #%1, sem hefur ekki verið skilgreind."
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#: dviRenderer_draw.cpp:380
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
msgstr "Staflinn var ekki tómur þegar komið var að EOP skipuninni."
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#: dviRenderer_draw.cpp:392
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
msgstr "Staflinn var ekki tómur þegar komið var að POP skipuninni."
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
msgstr "DVI kóðinn vísaði í leturgerð sem hefur ekki verið skilgreind."
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#: dviRenderer_draw.cpp:565
msgid "An illegal command was encountered."
msgstr "Ólögleg skipun fundin."
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#: dviRenderer_draw.cpp:570
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
msgstr "Óþekkti op-kóðinn %1 fannst."
-#: dviRenderer_export.cpp:83
+#: dviRenderer_export.cpp:84
msgid ""
"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr ""
"Ábending til ráðþrota kerfisstjóra: KDVI notar PATH umhverfisbreytuna til að "
"hafa uppi á forritum."
-#: dviRenderer_export.cpp:98
+#: dviRenderer_export.cpp:99
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198
msgid "Export File As"
msgstr "Flytja skrá út sem"
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
#: kdvi_multipage.cpp:164
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -386,20 +387,20 @@ msgstr ""
"Skráin %1\n"
"er til. Viltu skrifa yfir þessa skrá?"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204
#: kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite File"
msgstr "Skrifa yfir skrá"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
-#: dviRenderer_export.cpp:111
+#: dviRenderer_export.cpp:112
msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
msgstr "Nota dvipdfm til að flytja skrána út sem PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:113
+#: dviRenderer_export.cpp:114
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
@@ -409,19 +410,19 @@ msgstr ""
"getur það tekið dágóða stund því dvipdfm þarf að búa til sínar eigin bitamyndir "
"fyrir letur. Sýndu þolinmæði."
-#: dviRenderer_export.cpp:117
+#: dviRenderer_export.cpp:118
msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
msgstr "Bíð eftir að dvipdf ljúki vinnslu..."
-#: dviRenderer_export.cpp:118
+#: dviRenderer_export.cpp:119
msgid "dvipdfm progress dialog"
msgstr "dvipdfm framvindugluggi"
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224
msgid "Please be patient"
msgstr "Sýndu þolinmæði"
-#: dviRenderer_export.cpp:136
+#: dviRenderer_export.cpp:137
msgid ""
"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr ""
"villu.Þú gætir viljað líta á<strong>upplýsingar um skjal</strong> "
"sem þú finnur í Skrá-valmyndinnitil að fá nákvæma villumeldingu.</qt> "
-#: dviRenderer_export.cpp:139
+#: dviRenderer_export.cpp:140
msgid "Export: %1 to PDF"
msgstr "Flyt %1 út sem PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:180
+#: dviRenderer_export.cpp:181
msgid ""
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
@@ -456,19 +457,19 @@ msgstr ""
"<p>Höfundur KDVI afsakar þetta, og ef nógu margir notendur klaga getur verið að "
"aðgerðinni verði bætt við seinna.</p></qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:187
+#: dviRenderer_export.cpp:188
msgid "Functionality Unavailable"
msgstr "Aðgerð ekki tiltæk"
-#: dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:198
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-#: dviRenderer_export.cpp:214
+#: dviRenderer_export.cpp:215
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
msgstr "Nota dvips til að flytja skrána út sem PostScript"
-#: dviRenderer_export.cpp:216
+#: dviRenderer_export.cpp:217
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
@@ -478,15 +479,15 @@ msgstr ""
"Stundum getur það tekið dágóða stund því dvips þarf að búa til sínar eigin "
"bitamyndir fyrir letur. Sýndu þolinmæði."
-#: dviRenderer_export.cpp:220
+#: dviRenderer_export.cpp:221
msgid "Waiting for dvips to finish..."
msgstr "Bíð þess að dvips ljúki vinnslu..."
-#: dviRenderer_export.cpp:221
+#: dviRenderer_export.cpp:222
msgid "dvips progress dialog"
msgstr "dvips framvindugluggi"
-#: dviRenderer_export.cpp:299
+#: dviRenderer_export.cpp:300
msgid ""
"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Þú gætir viljað líta á<strong>upplýsingar um skjal</strong> "
"sem þú finnur í Skrá-valmyndinnitil að fá nákvæma villumeldingu.</qt> "
-#: dviRenderer_export.cpp:302
+#: dviRenderer_export.cpp:303
msgid "Export: %1 to PostScript"
msgstr "Flyt %1 út sem PostScript"
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Skýrir eiginleika ritilsins í samhengi við andhverfa leit."
#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit.</p>\n"
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.</p>"
+"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
msgstr ""
"<p>Það henta ekki allir ritlar í andhverfa leit. Til dæmis hafa margir þeirra "
"ekki rofa á skipanalínunni sem segja 'ef skráin er ekki þegar lesin inn lestu "
@@ -1254,63 +1255,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "Sérskipunin '%1' er ekki útfærð."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...að KDVI getur líka hlaðið inn þjöppuðum DVI-skrám? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur merkt texta með hægri músarhnappnum og límt inn\n"
-"í hvaða forrit sem er?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...að KDVI styður nú andhverfa leit? Þú getur smellt beint inn í DVI \n"
-"skrána með miðhnappnum og ritillinn þinn opnast, les TeX skrána og fer \n"
-"á rétta línu! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">Handbókin \n"
-"skýrir nánar hvernig þú stillir ritilinn þinn til að gera þetta.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...að KDVI getur leitað framávið? Ef þú notar Emacs eða XEmacs getur þú \n"
-"stokkið beint úr TeX skjalinu þínu á sama stað í DVI skránni. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">Handbókin skýrir nánar hvernig þú \n"
-"stillir ritilinn þinn til að gera þetta.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...að KDVI býður nú upp á fulla textaleit? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...að KDVI getur vistað DVI skránna þína sem PostScript, PDF og jafnvel "
-"venjulegan texta? \n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "Banvæn villa! "
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
msgid ""
"Fatal error.\n"
"\n"
@@ -1318,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Banvæn villa.\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1366,3 +1315,55 @@ msgstr " hunsað."
#, c-format
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "Ógilt skipanabæti fannst í VF-fjölvalista: %1"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>...að KDVI getur líka hlaðið inn þjöppuðum DVI-skrám? \n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur merkt texta með hægri músarhnappnum og límt inn\n"
+"í hvaða forrit sem er?\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...að KDVI styður nú andhverfa leit? Þú getur smellt beint inn í DVI \n"
+"skrána með miðhnappnum og ritillinn þinn opnast, les TeX skrána og fer \n"
+"á rétta línu! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">Handbókin \n"
+"skýrir nánar hvernig þú stillir ritilinn þinn til að gera þetta.</a> \n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...að KDVI getur leitað framávið? Ef þú notar Emacs eða XEmacs getur þú \n"
+"stokkið beint úr TeX skjalinu þínu á sama stað í DVI skránni. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">Handbókin skýrir nánar hvernig þú \n"
+"stillir ritilinn þinn til að gera þetta.</a> \n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...að KDVI býður nú upp á fulla textaleit? \n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...að KDVI getur vistað DVI skránna þína sem PostScript, PDF og jafnvel "
+"venjulegan texta? \n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po
index 9dbcad896b9..83ba4437c76 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:21-0500\n"
"Last-Translator: Richard Allen <rara.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Fax upplausn (hrá):"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr "Fínkorna"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
@@ -66,51 +67,51 @@ msgstr "Hrá fax breidd:"
msgid "Height:"
msgstr "hæð:"
-#: kfax.cpp:246
+#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr "&Bæta við..."
-#: kfax.cpp:258
+#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr "S&núa síðu"
-#: kfax.cpp:260
+#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr "Spegla síðu"
-#: kfax.cpp:262
+#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr "&Hvolfa síðu"
-#: kfax.cpp:281
+#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr "b: 00000 h: 00000"
-#: kfax.cpp:282
+#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr "Uppl: XXXXX"
-#: kfax.cpp:283
+#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr "Ger: XXXXXXX"
-#: kfax.cpp:284
+#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr "Síða: XX af XX"
-#: kfax.cpp:694
+#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr "Það er ekkert skjal virkt."
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
-#: kfax.cpp:827
+#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "Vista..."
-#: kfax.cpp:835
+#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
@@ -118,92 +119,92 @@ msgstr ""
"'copy file()' brást\n"
"Gat ekki vistað skrá"
-#: kfax.cpp:849
+#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr "Les inn '%1'"
-#: kfax.cpp:856
+#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr "Sæki..."
-#: kfax.cpp:1444
+#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr "Síða: %1 af %2"
-#: kfax.cpp:1449
+#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr "B: %1 H: %2"
-#: kfax.cpp:1453
+#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr "Uppl: %1"
-#: kfax.cpp:1462
+#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "Gerð: TIFF"
-#: kfax.cpp:1465
+#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr "Gerð: Raw "
-#: kfax.cpp:1622
+#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "G3/G4 Fax-sjá TDE"
-#: kfax.cpp:1627
+#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr "Fín upplausn"
-#: kfax.cpp:1629
+#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr "Venjuleg upplausn"
-#: kfax.cpp:1630
+#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr "Hæð (fjöldi faxlína)"
-#: kfax.cpp:1632
+#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr "Breidd (punktar á faxlínu)"
-#: kfax.cpp:1634
+#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr "Snúa mynd um 90 gráður (landslagsmynd)"
-#: kfax.cpp:1636
+#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr "Hvolfa mynd"
-#: kfax.cpp:1638
+#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr "Víxla svörtum og hvítum"
-#: kfax.cpp:1640
+#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr "Takmarka minnisnotkun við 'bæti'"
-#: kfax.cpp:1642
+#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr "Faxgögnum er þjappað með 'lsb' á undan"
-#: kfax.cpp:1643
+#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr "Hráar skrár eru g3-2d"
-#: kfax.cpp:1644
+#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr "Hráar skrár eru g4"
-#: kfax.cpp:1645
+#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr "Fax skrá(r) sem skal birta"
-#: kfax.cpp:1655
+#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "UI endurskrifað, hreinsarnir í kóða og margar lagfæringar"
-#: kfax.cpp:1657
+#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Endurskrifun prentunar, hreinsarnir í kóða og margar lagfæringar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index a3762057eb3..9630cbae719 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 92ea9c6d74b..e50b87f6135 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:"
msgstr "Blátt:"
#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
+#, fuzzy
+msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "Vista stillingar í XF86Config skrána"
#: kgamma.cpp:261
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po
index d66e1c562f1..aefe036bbbb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:51-0500\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -663,14 +664,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ef þetta er valið, verður skráin endurlesin þegar hún breytist á disknum"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
+msgid "Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "Ghostscript túlkinn sem á að nota"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
@@ -681,20 +694,20 @@ msgstr ""
"þess, og þar af leiðandi verður það að vera uppsett. Hér getur þú valið hvaða "
"ghostscript túlk á að nota."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr "Breytur fyrir ghostscript ef það er keyrt með afstöllun"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "Þetta er ghostscript útgáfan sem þú ert að nota"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
@@ -703,8 +716,8 @@ msgstr ""
"Þetta er ghostscript útgáfan sem þú ert að nota. Vanalega þarftu ekki að breyta "
"þessu þar sem hún finnst sjálfkrafa."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "Þetta er innri stilling"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 93129805b29..c9a9fd4a74a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index a6e93f9fec6..4968081eb3f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -493,11 +494,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "Tek &skjámyndir"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the Trinity "
+"Control Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>"
+".</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
@@ -509,9 +512,10 @@ msgstr ""
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded TDE:"
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Texti"
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: kpthumbnail.cpp:157
+#: kpthumbnail.cpp:139
msgid "Thumbnail"
msgstr "Smámynd"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
index b2d94fd1cac..4e422822b53 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -556,7 +557,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Útgáfa: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "TDE Scanning"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scanning"
msgstr "TDE-skönnun"
#: kooka.cpp:140
@@ -596,7 +598,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "Spegla mynd &lóðrétt"
#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally"
msgstr "Spegla &mynd lárétt"
#: kooka.cpp:199
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 49f7115cae3..ed13087a736 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -8,227 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Titill: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Höfundur: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Síður: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Smelltu til að byrja"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Það eru tvær leiðir til að hætta í kynningarham. Þú getur annað hvort smellt á "
-"ESC hnappinn eða smellt á hnappinn sem kemur fram þegar músin er færð í hægra "
-"hornið uppi. Auðvitað getur þú hringað gluggum (Alt + TAB er sjálfgefið til "
-"þess)."
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Aðeins sýna bókamerktar síður"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Sláðu inn að minsta kosti 3 stafi til að sía síðurnar"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Hreinsa síu"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Háð há/lágstöfum"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Passar við setningu"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Passar við öll orð"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "Passar við eitthvað orð"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Valmöguleikar síu"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Efni"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Passa á síðu&breidd"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "&Passa á síðu"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "Passa á &texta"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "&Tvær síður"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "Á&framhaldið"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "&Skoðunartól"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "S&tækkunartól"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "&Klippitól"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Renna upp"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Renna niður"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr ""
-"Hlóð inn einnar síðu skjali.\n"
-" Hlóð inn %n-síðu skjali."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Texti fannst: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Texti fannst ekki: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Byrja -- finna texta um leið og skrifað er"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnar Leósson, Sveinn í Felli"
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr ""
-"Texti (1 stafur)\n"
-"Texti (%n stafir)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Afrita á klippispjald"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Tala texta"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Vista í skrá..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "Mynd [%1x%2] afrituð á klippispjald."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "Skrá ekki vistuð."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "Mynd [%1x%2] vistuð í %3 skrá."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "Ræsing KTTSD mistókst: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Passa á breidd"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Passa á síðu"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Leit stöðvuð."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomin(n)"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "Veldu stækkunarsvæði. Hægrismelltu til að renna frá."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "Dragðu kassa yfir textann/myndina sem þú vilt afrita."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Óþekkt skrá"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "Ekkert skjal opnað."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1 eiginleikar"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "Síður:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "leosson@frisurf.no, sveinki@nett.is"
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
msgid ""
@@ -286,274 +86,24 @@ msgstr "Kynning"
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "Stillingar fyrir kynningarham"
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Enda skjals náð.\n"
-"Halda áfram frá byrjun?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Engar samsvaranir fundust fyrir '%1'."
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Get ekki fundið kpdf part."
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
-"pdf skráin er að reyna að keyra utanaðkomandi forrit og af öryggisástæðum "
-"leyfir kpdf það ekki."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Ekkert forrit fannst sem getur opnað skrá af tegundinni %1."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Vinsamlega gefðu upp lykilorðið til að lesa skjalið."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Efni"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkorð"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Forrit"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Framleiðandi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Búið til"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Breytt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF v. %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Snið"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Dulritað"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Ódulritað"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Öryggi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Bestað"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Síður"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Óþekkt dulritun"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Óþekkt bestun"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "Titill"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ívafið"
+"Smelltu til að opna skrá\n"
+"Smelltu og haltu niðri til að opna nýlega skrá"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-"Spássíðurnar sem þú hefur tiltekið breyta stærðarhlutföllum síðunnar. Viltu "
-"prenta með þessum breyttu hlutföllum eða viltu að spássíðurnar verði aðlagaðar "
-"þannig að stærðarhlutföllum sé haldið?"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "Breyting stærðarhlutfalla"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "Prenta með tilteknum spássum"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "Prenta með aðlöguðum spássíðum"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "Tegund 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Tegund 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr "Tegund 1C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "Tegund 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr "TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Tegund 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Tegund 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr "CID Tegund 0C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr "CID TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[ekkert]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Óþekkt dagsetning"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Fara á síðu %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr "Opna utanaðkomandi skrá"
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr "Framkvæma '%1'..."
-
-#: core/link.cpp:39
-msgid "First Page"
-msgstr "Fyrsta síða"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Fyrri síða"
-
-#: core/link.cpp:43
-msgid "Next Page"
-msgstr "Næsta síða"
-
-#: core/link.cpp:45
-msgid "Last Page"
-msgstr "Síðasta síða"
-
-#: core/link.cpp:49
-msgid "Forward"
-msgstr "Áfram"
-
-#: core/link.cpp:53
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Byrja kynningu"
-
-#: core/link.cpp:55
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Enda kynningu"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr "Finna..."
-
-#: core/link.cpp:59
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Fara á síðu..."
+"<b>Smelltu</b> til að opna skrá eða <b>smelltu og haltu niðri</b> "
+"til að velja nýlega opnaða skrá"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -579,37 +129,6 @@ msgstr "Höfundur Xpdf"
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Get ekki fundið kpdf part."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Smelltu til að opna skrá\n"
-"Smelltu og haltu niðri til að opna nýlega skrá"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Smelltu</b> til að opna skrá eða <b>smelltu og haltu niðri</b> "
-"til að velja nýlega opnaða skrá"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arnar Leósson, Sveinn í Felli"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "leosson@frisurf.no, sveinki@nett.is"
-
#: part.cpp:82
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF valkostir"
@@ -769,6 +288,10 @@ msgstr "Fjarlægja bókamerki"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Setja bókamerki"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Passa á breidd"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "Tól"
@@ -782,344 +305,838 @@ msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr ""
"Gat ekki prentað skjalið. Vinsamlega sendu inn villuskýrslu til bugs.kde.org"
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Fara"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Enda skjals náð.\n"
+"Halda áfram frá byrjun?"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Örgjörvanotkun"
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Engar samsvaranir fundust fyrir '%1'."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "&Leyfa gegnsæi"
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"pdf skráin er að reyna að keyra utanaðkomandi forrit og af öryggisástæðum "
+"leyfir kpdf það ekki."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Leyfa &bakgrunns útbúning"
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Ekkert forrit fannst sem getur opnað skrá af tegundinni %1."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Minnisnotkun"
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Fara á síðu %1"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Lág"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr "Opna utanaðkomandi skrá"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "Ve&njuleg (sjálfgefið)"
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr "Framkvæma '%1'..."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Stór"
+#: core/link.cpp:39
+msgid "First Page"
+msgstr "Fyrsta síða"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Útlit forrits"
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Fyrri síða"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Sýna leitarbox í &smámyndalistanum"
+#: core/link.cpp:43
+msgid "Next Page"
+msgstr "Næsta síða"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "&Tengja smámyndirnar við síðuna"
+#: core/link.cpp:45
+msgid "Last Page"
+msgstr "Síðasta síða"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Sýna &rennislár"
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr "Áfram"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "Sýna &vísbendingar og upplýsingaskilaboð"
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Byrja kynningu"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "Fylgja &DRM takmörkunum"
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Enda kynningu"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr "Finna..."
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Fara á síðu..."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Vinsamlega gefðu upp lykilorðið til að lesa skjalið."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Efni"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkorð"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Forrit"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Framleiðandi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Búið til"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Breytt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF v. %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Snið"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Dulritað"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ódulritað"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Öryggi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Bestað"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Síður"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Óþekkt dulritun"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Óþekkt bestun"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Titill"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ívafið"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+"Spássíðurnar sem þú hefur tiltekið breyta stærðarhlutföllum síðunnar. Viltu "
+"prenta með þessum breyttu hlutföllum eða viltu að spássíðurnar verði aðlagaðar "
+"þannig að stærðarhlutföllum sé haldið?"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "Breyting stærðarhlutfalla"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "Prenta með tilteknum spássum"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "Prenta með aðlöguðum spássíðum"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tegund 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Tegund 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr "Tegund 1C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Tegund 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr "TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Tegund 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Tegund 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr "CID Tegund 0C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr "CID TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[ekkert]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Óþekkt dagsetning"
+
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Fylgjast með skrá"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Fara"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Leiðarstýring"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " sek."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Áfram hverja:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Endurtaka eftir síðustu síðu"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Lóðréttar gardínur"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Láréttar gardínur"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Kassi inn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Kassi út"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Leysa upp"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Glóð niður"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Glóð til vinstri"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Glóð hægri niður"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Slembin umskipting"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Kljúfa lárétt inn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Kljúfa lárétt út"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Kljúfa lóðrétt inn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Kljúfa lóðrétt út"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Fletta niður"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Fletta til hægri"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Fletta til vinstri"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Fletta upp"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Sjálfgefin umskipting:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Músarbendill:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Falinn eftir töf"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Alltaf sýnilegur"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Alltaf falinn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnslitur:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Sýna yfirlit&ssíðu"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Sýna &framvinduvísi"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Örgjörvanotkun"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "&Leyfa gegnsæi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Leyfa &bakgrunns útbúning"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Minnisnotkun"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Lág"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "Ve&njuleg (sjálfgefið)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Stór"
+
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Teikna ramma í kr&ingum myndir"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Teikna ramma í kringum teng&la"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Breyta &litum"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Athugið: þessir valkostir geta hægt umtalsvert á teiknihraða."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "Snúa við l&itum"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "Breyta &blaðsíðulit"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Blaðsíðulitur:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "B&reyta dökkum og ljósum litum"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Ljós litur:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Dökkur litur:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Um&breyta í svarthvítt"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Birtuskil:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Þröskuldur:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Útlit forrits"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Sýna leitarbox í &smámyndalistanum"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "&Tengja smámyndirnar við síðuna"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Sýna &rennislár"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Sýna &vísbendingar og upplýsingaskilaboð"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Fylgja &DRM takmörkunum"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Fylgjast með skrá"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Aðeins sýna bókamerktar síður"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Efni"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Óþekkt skrá"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "Ekkert skjal opnað."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1 eiginleikar"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "Síður:"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Sláðu inn að minsta kosti 3 stafi til að sía síðurnar"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Hreinsa síu"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Háð há/lágstöfum"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Passar við setningu"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Passar við öll orð"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "Passar við eitthvað orð"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Valmöguleikar síu"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Passa á síðu&breidd"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "&Passa á síðu"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Passa á &texta"
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Glóð til vinstri"
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Fletta til vinstri"
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&Tvær síður"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+msgid "&Continuous"
+msgstr "Á&framhaldið"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "&Skoðunartól"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "S&tækkunartól"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "&Klippitól"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Renna upp"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Renna niður"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+"Hlóð inn einnar síðu skjali.\n"
+" Hlóð inn %n-síðu skjali."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Texti fannst: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Texti fannst ekki: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Byrja -- finna texta um leið og skrifað er"
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"Texti (1 stafur)\n"
+"Texti (%n stafir)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Afrita á klippispjald"
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Tala texta"
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Vista í skrá..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "Mynd [%1x%2] afrituð á klippispjald."
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+msgid "File not saved."
+msgstr "Skrá ekki vistuð."
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "Mynd [%1x%2] vistuð í %3 skrá."
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "Ræsing KTTSD mistókst: %1"
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Passa á síðu"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Leit stöðvuð."
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomin(n)"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Veldu stækkunarsvæði. Hægrismelltu til að renna frá."
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "Dragðu kassa yfir textann/myndina sem þú vilt afrita."
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Titill: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Höfundur: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Síður: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Smelltu til að byrja"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Það eru tvær leiðir til að hætta í kynningarham. Þú getur annað hvort smellt á "
+"ESC hnappinn eða smellt á hnappinn sem kemur fram þegar músin er færð í hægra "
+"hornið uppi. Auðvitað getur þú hringað gluggum (Alt + TAB er sjálfgefið til "
+"þess)."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index c194857585e..ce35dd13efa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -350,19 +351,23 @@ msgid "Cylinder"
msgstr "Hólkur"
#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr "1: Lóðrétt, fast sjónarhorn"
#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr "2: Lárétt, fast sjónarhorn"
#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr "3: Lóðrétt, breytilegt sjónarhorn"
#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+#, fuzzy
+msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr "4: Lárétt, breytilegt sjónarhorn"
#: pmcameraedit.cpp:71
@@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr "Niður"
msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
msgstr "Povray styður aðeins upp að 20 safnslóðum."
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257
msgid "The list of library paths already contains this path."
msgstr "Listinn yfir safnslóðir inniheldur þegar þessa slóð."
@@ -4230,7 +4235,8 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "Endurtaka:"
#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Stefna:"
#: pmwarpedit.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po
index d754caf61fd..abc3e15c9e1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr "Þetta er núverandi fjarlægð, mæld í punktum"
#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Þetta er núverandi litur punktsins gefinn með rgb, hex-framsetningu eins og þú "
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "&Miðlungs"
msgid "&Tall"
msgstr "&Hár"
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "&Heildarbreidd skjás"
@@ -97,24 +99,26 @@ msgstr "&Veldu lit..."
msgid "Choose &Font..."
msgstr "Veldu &letur..."
-#: klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr "&Heildarhæð skjás"
-#: main.cpp:29
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "TDE skjástika"
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Skjástika fyrir TDE-skjáborðið"
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "Forritun"
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to TDE 2"
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Fyrsta útgáfa fyrir TDE 2"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index bcb1731b596..9438d179e01 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index a7ed0be125a..cb228b9928c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 8ee6e3deb16..0597e2fb753 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po
index 72732c7ae3b..adeed7ce2bd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 23:08GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index 24d57ce33ee..a82f75f21e4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 17:28GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index ca90c8384bc..2a7063d36b3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:46GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index 0a29fe1f876..53edbd4f236 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index 174484c8bec..249cad27bda 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 11a91aa9673..1086b36fff0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:12-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index d75cf2acfd2..c1929288f74 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index b872fe81fcc..68594d82cb5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"ostur@isl.is,logi@logi.org,pjetur@pjetur.net,thori@mindspring.com,"
"stigur@vortex.is"
-#: documentWidget.cpp:547
+#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "Tengill í %1"
@@ -48,103 +49,6 @@ msgstr "Tóm margsíða"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "Höfundarréttur (c) 2005 Wilfried Huss"
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Smámyndir"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "Vista skrá sem"
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Skráin %1 er þegar til.\n"
-"Á ég að skrifa yfir hana?"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skrifa yfir skrá"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skrifa yfir"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Prenta %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Leit trufluð"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Leita síðu %1 af %2"
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki við enda skjalsins. Ætti "
-"leitin að byrja aftur frá upphafi skjalsins?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Textinn fannst ekki"
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki.</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki við byrjun skjalsins. "
-"Ætti leitin að byrja aftur frá enda skjalsins?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "Endurhleð skrá %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "Hleð inn '%1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "Vista skrá sem"
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Skráin %1 er þegar til.\n"
-"Á ég að skrifa yfir hana?"
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "Flyt í texta..."
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "Hætta við"
-
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "Blaðsíðustærð & staðsetning"
@@ -982,8 +886,8 @@ msgstr "\""
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Stefna:"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
@@ -992,7 +896,7 @@ msgstr "Stefna:"
msgid "Page Preview"
msgstr "Prentskoðun"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1048,5 +952,102 @@ msgstr "Háð há/lágstöfum"
msgid "Topic"
msgstr "Efni"
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Smámyndir"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "Vista skrá sem"
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Skráin %1 er þegar til.\n"
+"Á ég að skrifa yfir hana?"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Skrifa yfir skrá"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skrifa yfir"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Prenta %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Leit trufluð"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Leita síðu %1 af %2"
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki við enda skjalsins. Ætti "
+"leitin að byrja aftur frá upphafi skjalsins?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Textinn fannst ekki"
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki.</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leitarstrengurinn <strong>%1</strong> fannst ekki við byrjun skjalsins. "
+"Ætti leitin að byrja aftur frá enda skjalsins?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "Endurhleð skrá %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "Hleð inn '%1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "Vista skrá sem"
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Skráin %1 er þegar til.\n"
+"Á ég að skrifa yfir hana?"
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "Flyt í texta..."
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Hætta við"
+
#~ msgid "OverWrite"
#~ msgstr "Skrifa yfir"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 6c7c210c078..c246988dad8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index e3f4eec39af..2598c1a3277 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 97b3b09fcdd..abcdb267efe 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,9 +419,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "Sækja gráskalamynd til forsýningar, jafnvel í litaham (hraðara)"
#: scanparams.cpp:518
+#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
@@ -448,7 +450,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "SANE aflúsun (aðeins pnm)"
#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "sýnd. Skann (allir Qt hamir)"
#: scanparams.cpp:736
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 8b45bde9da8..179e8004fee 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:41GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 849b9b06d8f..33074bf2a47 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:27-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index 8eb1eb1af8e..59a8f2ea5cc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 10f84c227a1..1bef7ff2ce1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 62a19e6f6bf..14e811cde66 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 15:40GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 1f8a64e4371..5b020c0aaee 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:41GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 58c1dc3309f..d24fe8dcd65 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "Ekki tiltækt"
msgid "Infinite"
msgstr "Óendanlegt"
-#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
-#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
+#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index c09be1fd153..67dd5516586 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index fe828c0b2b0..925fd00783c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 38823921c7e..abdd118e8c7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Athugasemd"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gráskali"
-#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
-#: tdefile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
+#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 80a15e91a77..08539eff667 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index c68eb61b51f..92ed4ef5aad 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index c299f071838..2b0df16c220 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 71179ffa4dc..66cfa9d41a1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index 81f69c15a9b..54d8dd39baa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index eea23bae4f2..3b219b0587c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:46GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 24b9a59e441..e5a9071db79 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:30-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index a4870547c4a..444908eadd6 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Litir: %1"
-#: kicongrid.cpp:90
+#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
"\n"
@@ -501,15 +502,15 @@ msgstr ""
"(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að stilla "
"ákveðin rennihlutföll)"
-#: kicongrid.cpp:116
+#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
msgstr "breidd"
-#: kicongrid.cpp:121
+#: tdeicongrid.cpp:121
msgid "height"
msgstr "hæð"
-#: kicongrid.cpp:125
+#: tdeicongrid.cpp:125
msgid ""
"Rulers\n"
"\n"
@@ -519,33 +520,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Þetta er myndræn vísbending á stöðu bendils"
-#: kicongrid.cpp:816
+#: tdeicongrid.cpp:816
msgid "Free Hand"
msgstr "Fríhendis"
-#: kicongrid.cpp:1020
+#: tdeicongrid.cpp:1020
msgid ""
"There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n"
-#: kicongrid.cpp:1152
+#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
msgstr "Allt valið"
-#: kicongrid.cpp:1163
+#: tdeicongrid.cpp:1163
msgid "Cleared"
msgstr "Hreinsað"
-#: kicongrid.cpp:1205
+#: tdeicongrid.cpp:1205
msgid "Selected area cut"
msgstr "Valda svæðið var klippt"
-#: kicongrid.cpp:1209
+#: tdeicongrid.cpp:1209
msgid "Selected area copied"
msgstr "Valda svæðið var afritað"
-#: kicongrid.cpp:1234
+#: tdeicongrid.cpp:1234
msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
@@ -553,21 +554,21 @@ msgstr ""
"Myndin í úrklippusafninu er stærri en þessi mynd!\n"
"Líma sem nýja mynd?"
-#: kicongrid.cpp:1235
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ekki líma"
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
msgid "Done pasting"
msgstr "Búin að líma"
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
msgid ""
"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
"Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n"
-#: kicongrid.cpp:1901
+#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Teiknaður vigur"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n"
"Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum."
-#: kicon.cpp:73
+#: tdeicon.cpp:73
msgid ""
"The URL: %1 \n"
"seems to be malformed.\n"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Slóðin (URL): %1\n"
"virðist vera gölluð.\n"
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
msgid ""
"There was an error loading:\n"
"%1\n"
@@ -637,23 +638,23 @@ msgstr ""
"Villa kom upp við að hlaða:\n"
"%1\n"
-#: kicon.cpp:178
+#: tdeicon.cpp:178
msgid "Save Icon As"
msgstr "Vista táknmynd sem"
-#: kicon.cpp:210
+#: tdeicon.cpp:210
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?"
-#: kicon.cpp:212
+#: tdeicon.cpp:212
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Skrifa yfir skrá?"
-#: kicon.cpp:213
+#: tdeicon.cpp:213
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Yfirskrifa"
-#: kicon.cpp:268
+#: tdeicon.cpp:268
msgid ""
"There was an error saving:\n"
"%1\n"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Búa til frá grunni"
msgid "Create from template"
msgstr "Gera út frá sniði"
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
msgid "Templates"
msgstr "Skráarsnið"
@@ -746,107 +747,107 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "modified"
msgstr "breytt"
-#: kiconconfig.cpp:56
+#: tdeiconconfig.cpp:56
msgid "Icon Template"
msgstr "Táknmyndasnið"
-#: kiconconfig.cpp:61
+#: tdeiconconfig.cpp:61
msgid "Template"
msgstr "Snið"
-#: kiconconfig.cpp:70
+#: tdeiconconfig.cpp:70
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
-#: kiconconfig.cpp:75
+#: tdeiconconfig.cpp:75
msgid "Path:"
msgstr "Slóð:"
-#: kiconconfig.cpp:141
+#: tdeiconconfig.cpp:141
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."
-#: kiconconfig.cpp:144
+#: tdeiconconfig.cpp:144
msgid "&Edit..."
msgstr "Sýs&l..."
-#: kiconconfig.cpp:247
+#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Velja bakgrunn"
-#: kiconconfig.cpp:263
+#: tdeiconconfig.cpp:263
msgid "Use co&lor"
msgstr "Nota &lit"
-#: kiconconfig.cpp:267
+#: tdeiconconfig.cpp:267
msgid "Use pix&map"
msgstr "Nota díla&mynd"
-#: kiconconfig.cpp:280
+#: tdeiconconfig.cpp:280
msgid "Choose..."
msgstr "Velja..."
-#: kiconconfig.cpp:283
+#: tdeiconconfig.cpp:283
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
-#: kiconconfig.cpp:363
+#: tdeiconconfig.cpp:363
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
-#: kiconconfig.cpp:384
+#: tdeiconconfig.cpp:384
msgid "Paste &transparent pixels"
msgstr "Líma &gegnsæja punkta"
-#: kiconconfig.cpp:388
+#: tdeiconconfig.cpp:388
msgid "Show &rulers"
msgstr "Birta s&tikur"
-#: kiconconfig.cpp:392
+#: tdeiconconfig.cpp:392
msgid "Transparency Display"
msgstr "Gegnsæ birting"
-#: kiconconfig.cpp:402
+#: tdeiconconfig.cpp:402
msgid "&Solid color:"
msgstr "&Fastur litur:"
-#: kiconconfig.cpp:412
+#: tdeiconconfig.cpp:412
msgid "Checker&board"
msgstr "S&kákborð"
-#: kiconconfig.cpp:422
+#: tdeiconconfig.cpp:422
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
-#: kiconconfig.cpp:423
+#: tdeiconconfig.cpp:423
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: kiconconfig.cpp:424
+#: tdeiconconfig.cpp:424
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
-#: kiconconfig.cpp:427
+#: tdeiconconfig.cpp:427
msgid "Si&ze:"
msgstr "S&tærð"
-#: kiconconfig.cpp:433
+#: tdeiconconfig.cpp:433
msgid "Color &1:"
msgstr "Litur &1:"
-#: kiconconfig.cpp:439
+#: tdeiconconfig.cpp:439
msgid "Color &2:"
msgstr "Litur &2:"
-#: kiconconfig.cpp:540
+#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Táknmyndasnið"
-#: kiconconfig.cpp:543
+#: tdeiconconfig.cpp:543
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: kiconconfig.cpp:546
+#: tdeiconconfig.cpp:546
msgid "Icon Grid"
msgstr "Táknmyndagrind"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 80a24cb9148..e69402e22c2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,1600 +62,6 @@ msgstr "Til:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Leita á vistfangi"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Heiti þjóns</b>\n"
-"<p>\n"
-"Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n"
-"Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client.conf' "
-"skrána.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kerfisstjóri</b>\n"
-"<p>\n"
-"Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n"
-"Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aðgangsanáll</b>\n"
-"<p>\n"
-"Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
-"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er "
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til \n"
-"að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gagnasvæði</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n"
-"Sjálfgefið er /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sjálfgefin stafatafla</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n"
-"notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n"
-"HTML skjölum...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sjálfgefið tungumál</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n"
-"Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: is</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skjalamappa</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n"
-"Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Villuannáll</b>\n"
-"<p>\n"
-"Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
-"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til að senda úttakið í "
-"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Slóð að letri</b>\n"
-"<p>\n"
-"Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n"
-" Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Annálsþrep</b>\n"
-"<p>\n"
-"Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n"
-"og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Nákvæmar villulýsingar</i>: Skrá allt.</li>\n"
-"<li><i>Villuupplýsingar</i>: Skrá næstum allt.</li>\n"
-"<li><i>Almennar upplýsingar</i>: Skrá allar beiðnir og breytingar.</li>\n"
-"<li><i>Aðvaranir</i>: Skrá villur og viðvaranir.</li>\n"
-"<li><i>Villur</i>: Skrá bara villur.</li>\n"
-"<li><i>Engir annálar</i>: Skrá ekkert.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Almennar upplýsingar</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarksstærð annáls</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n"
-" Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Síðuannáll</b>\n"
-"<p>\n"
-"Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
-"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til að senda úttakið í "
-"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Geyma verksögu</b>\n"
-"<p>\n"
-"Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n"
-" Sjálfgefið er Já.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Já</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Geyma verkskrár</b>\n"
-"<p>\n"
-"Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n"
-"stöðvað. Sjálfgefið er Nei.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Nei</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap skrá</b>\n"
-"<p>\n"
-"Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n"
-"Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Beiðnimappa</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n"
-"Sjálfgefið /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fjarlægur kerfisstjóri</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n"
-"Sjálfgefið \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kerfisskrár</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n"
-"Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skrár þjóns</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n"
-"Sjálfgefið /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Notandi</b>\n"
-"<p>\n"
-"Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n"
-"<b>lp</b>, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er "
-"á.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n"
-"sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) "
-"þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hópur</b>\n"
-"<p>\n"
-"Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n"
-"að vera <b>sys</b>, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP skyndiminni</b>\n"
-"<p>\n"
-"Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr "
-"postscript\n"
-"í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n"
-"Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n"
-"\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n"
-"(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tímabundnar skrár</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n"
-"fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n"
-"gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Síumörk</b>\n"
-"<p>\n"
-"Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n"
-"Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n"
-"séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n"
-"verk er í vinnslu á hverjum tíma.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hlusta á</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er "
-"frátekið\n"
-"fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n"
-"á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n"
-"á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n"
-"hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vélauppfletting</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n"
-"vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Af</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Halda lifandi</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n"
-" Sjálfgefið er virkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Á</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Halda á lífi tímamörk</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n"
-"sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarks biðlar</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n"
-"Sjálfgefið er 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarksstærð beiðnar</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n"
-"Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tímamörk biðlara</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 "
-"sekúndur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nota leit</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort eigi að <b>hlusta</b> eftir prentara \n"
-"upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið virkt.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugaðu: Til að virkja <b>sendingu</b> upplýsinga \n"
-"frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n"
-"skilgreina gilt <i>leitarvistfang</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Virkt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nota stutt nöfn</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n"
-"þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið "
-"virkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Já</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitarvistföng</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n"
-"að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n"
-"sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leyfa/hafna leit</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Leyfa leit</u>: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á "
-"leitarpökkum.Sjálfgefið \n"
-"er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Hafna leit</u>: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á "
-"leitarpökkum.Sjálfgefið \n"
-"er að hafna pökkum frá engum vistföngum.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á "
-"vistföngum:</p>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tími milli leita</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n"
-"breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n"
-"ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitarröð</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Leyfa, hafna</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitarathugun</b>\n"
-"<p>\n"
-"Spyrja nefnda þjóna um prentara.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitargátt</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n"
-"IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n"
-"Aðeins ein leitargátt er leyfð.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitarendurvarp</b>\n"
-"<p>\n"
-"Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: upphafs-vistfang áfanga-vistfang</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tímamörk leitar</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n"
-"uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n"
-"Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n"
-"gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Óbeinir flokkar</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort eigi að nota óbeina flokka.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n"
-"óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n"
-"á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n"
-"Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án þess\n"
-"að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n"
-"Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjáfgefið á.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kerfishópur</b>\n"
-"<p>\n"
-"Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n"
-"Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: <b>sys</b>,\n"
-"<b>system</b>, eða <b>root</b> (kannað í þeirri röð).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dulritunarskírteini</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n"
-"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dulritunarlykill</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n"
-"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Aðgangsheimildir\n"
-"# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n"
-"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n"
-"# Auðkenning sem á að nota:\n"
-"# Engin - Engin auðkenning notuð.\n"
-"Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n"
-"Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n"
-"# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n"
-"fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n"
-"# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n"
-"Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n"
-"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n"
-"# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n"
-"# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n"
-"# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
-"netum.\n"
-"# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að "
-"\"vélaruppflettingar\"\n"
-"séu virkar (í netstillingum).\n"
-"# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að "
-"vera\n"
-"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n"
-"Möguleg gildi eru:\n"
-"# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n"
-"Aldrei - Aldrei nota dulritun\n"
-"Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n"
-"Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n"
-"# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Auðkenning</b>\n"
-"<p>\n"
-"Auðkenning sem á að nota:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Engin</i> - Engin auðkenning notuð.</li>\n"
-"<li><i>Einföld</i> - Nota HTTP Basic auðkenningu.</li>\n"
-"<li><i>Samansafn</i> - Nota HTTP Digest auðkenningu.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n"
-"fyrir <i>Basic</i> eða <i>Digest</i> þegar biðlari tengist staðbundna\n"
-"tenginu.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Flokkur</b>\n"
-"<p>\n"
-"Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins <i>Nafnlaus</i>, <i>Notandi</i>,\n"
-"<i>Kerfi</i> (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og <i>Hópur</i>\n"
-"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er komma\n"
-"skiptur listi.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Fullnægja</b>\n"
-"<p>\n"
-"Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n"
-"fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n"
-"\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n"
-"skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n"
-"<i>eða</i> skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n"
-"fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n"
-"aðgang frá eigin vél.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið er \"Öllu\".\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Auðkenningarhópsheiti</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hópurinn fyrir <i>Hóp</i> auðkenningu.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL röð</b>\n"
-"<p>\n"
-"Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leyfa</b>\n"
-"Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
-"netum. Möguleg gildi eru:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n"
-"séu virkar (í netstillingum).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL vistföng</b>\n"
-"Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
-"netum. Möguleg gildi eru:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að "
-"\"vélaruppflettingar\"\n"
-"séu virkar (í netstillingum).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dulritun</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n"
-"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n"
-"Möguleg gildi eru:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Alltaf</i> - Alltaf nota dulritun (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Aldrei</i> - Aldrei nota dulritun</li>\n"
-"<li><i>Nauðsynlegt</i> - Nota TLS dulritunaruppfærslu</li>\n"
-"<li><i>Ef beðið er um</i> - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aðgangsheimildir</b>\n"
-"<p>\n"
-"Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n"
-"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Eyða verkum sjálfvirkt</b>\n"
-"<p>\n"
-"Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n"
-"Sjálfgefið af.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leitarreglur</b>\n"
-"<p>\n"
-"Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n"
-"sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Allar</i> - Nota alla studdar samskiptareglur.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Nota CUPS leitarregluna.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Nota SLPv2 samskiptaregluna.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið er <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er <b>sterklega</b> mælt með að þú hafir\n"
-"að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n"
-"geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n"
-"biðlara beiðnum.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Flokkun</b>\n"
-"<p>\n"
-"Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n"
-"og hrá (raw) prentun er óheimil.\n"
-"Sjálfgefið er \"Engin\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Dæmi</i>: Trúnaðarmál\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Leyfa yfirtöku</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n"
-"útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n"
-"komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n"
-"verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið af.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fela óbeina meðlimi</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n"
-"sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n"
-"sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið á.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nota &quot;Any&quot; flokka</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ákvarðar hvort eigi að búa til <b>Anyprinter</b> óbeinan flokk.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n"
-"finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", "
-"\"prentari@þjónn2\",\n"
-"þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sjálfgefið af.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarksverk</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n"
-"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarksverk á hvern notanda</b>\n"
-"<p>\n"
-"\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg <i>virk</i> prentverk eru \n"
-"leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n"
-"störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt "
-"við.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n"
-"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hámarksverk á hvern prentara</b>\n"
-"<p>\n"
-"\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af <i>virkum</i>\n"
-"störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n"
-"hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n"
-"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gátt</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vistfang</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n"
-"stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Leit"
@@ -1720,58 +127,58 @@ msgstr "Leitarröð:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Leitarvalkostir:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Rót"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Allir prentarar"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Allir flokkar"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Prentverk"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Kerfisstjórnun"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Flokkur"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Prentari"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Rót"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Stutt hjálp"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Uppsetning CUPS miðlara"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Villa við lestur stilliskráar!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS stillingarvilla"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1779,19 +186,19 @@ msgstr ""
"Sumir valmöguleikar eru ekki þekktir af þessu stillingaforriti. Þeim verður "
"ekki breytt og þú munt ekki geta breytt þeim."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Óþekktir valkostir"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Fann engan CUPS þjón í keyrslu"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Gat ekki endurræst CUPS þjón (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1799,15 +206,15 @@ msgstr ""
"Gat ekki náð í stilliskrána frá CUPS þjóninum.Þú hefur sennilega ekki heimildir "
"til að framkvæma þessa aðgerð."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Innri villa: Skráin '%1' er ekki læsileg/skrifanleg!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Innri villa: Tóm skrá '%1'!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1815,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Það er ekki búið að færa stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þjónustan verður "
"ekki endurræst."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1823,11 +230,11 @@ msgstr ""
"Gat ekki fært stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þú hefur sennilega ekki "
"heimildir til að framkvæma þessa aðgerð."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS stillingarvilla"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Get ekki skrifað stillingarskrána %1"
@@ -2278,3 +685,1425 @@ msgstr "Gb"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Flísar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Heiti þjóns</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n"
+#~ "Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client.conf' skrána.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kerfisstjóri</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n"
+#~ "Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aðgangsanáll</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
+#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til \n"
+#~ "að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gagnasvæði</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n"
+#~ "Sjálfgefið er /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sjálfgefin stafatafla</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n"
+#~ "notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n"
+#~ "HTML skjölum...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sjálfgefið tungumál</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n"
+#~ "Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: is</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skjalamappa</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n"
+#~ "Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Villuannáll</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
+#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Slóð að letri</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n"
+#~ " Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Annálsþrep</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n"
+#~ "og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Nákvæmar villulýsingar</i>: Skrá allt.</li>\n"
+#~ "<li><i>Villuupplýsingar</i>: Skrá næstum allt.</li>\n"
+#~ "<li><i>Almennar upplýsingar</i>: Skrá allar beiðnir og breytingar.</li>\n"
+#~ "<li><i>Aðvaranir</i>: Skrá villur og viðvaranir.</li>\n"
+#~ "<li><i>Villur</i>: Skrá bara villur.</li>\n"
+#~ "<li><i>Engir annálar</i>: Skrá ekkert.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Almennar upplýsingar</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarksstærð annáls</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n"
+#~ " Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Síðuannáll</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n"
+#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið <b>syslog</b> til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Geyma verksögu</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n"
+#~ " Sjálfgefið er Já.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Já</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Geyma verkskrár</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n"
+#~ "stöðvað. Sjálfgefið er Nei.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Nei</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap skrá</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n"
+#~ "Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Beiðnimappa</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n"
+#~ "Sjálfgefið /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fjarlægur kerfisstjóri</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n"
+#~ "Sjálfgefið \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kerfisskrár</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n"
+#~ "Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrár þjóns</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n"
+#~ "Sjálfgefið /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Notandi</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n"
+#~ "<b>lp</b>, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er á.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n"
+#~ "sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hópur</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n"
+#~ "að vera <b>sys</b>, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP skyndiminni</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr postscript\n"
+#~ "í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n"
+#~ "Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n"
+#~ "\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n"
+#~ "(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tímabundnar skrár</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n"
+#~ "fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n"
+#~ "gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Síumörk</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n"
+#~ "Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n"
+#~ "séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n"
+#~ "verk er í vinnslu á hverjum tíma.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hlusta á</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er frátekið\n"
+#~ "fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n"
+#~ "á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n"
+#~ "á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n"
+#~ "hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vélauppfletting</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n"
+#~ "vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Af</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Halda lifandi</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n"
+#~ " Sjálfgefið er virkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Á</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Halda á lífi tímamörk</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n"
+#~ "sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarks biðlar</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n"
+#~ "Sjálfgefið er 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarksstærð beiðnar</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n"
+#~ "Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tímamörk biðlara</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 sekúndur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nota leit</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort eigi að <b>hlusta</b> eftir prentara \n"
+#~ "upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið virkt.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugaðu: Til að virkja <b>sendingu</b> upplýsinga \n"
+#~ "frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n"
+#~ "skilgreina gilt <i>leitarvistfang</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Virkt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nota stutt nöfn</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n"
+#~ "þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið virkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Já</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitarvistföng</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n"
+#~ "að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n"
+#~ "sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leyfa/hafna leit</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Leyfa leit</u>: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n"
+#~ "er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Hafna leit</u>: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n"
+#~ "er að hafna pökkum frá engum vistföngum.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á vistföngum:</p>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tími milli leita</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n"
+#~ "breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n"
+#~ "ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitarröð</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Leyfa, hafna</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitarathugun</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Spyrja nefnda þjóna um prentara.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitargátt</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n"
+#~ "IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n"
+#~ "Aðeins ein leitargátt er leyfð.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitarendurvarp</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: upphafs-vistfang áfanga-vistfang</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tímamörk leitar</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n"
+#~ "uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n"
+#~ "Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n"
+#~ "gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Óbeinir flokkar</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort eigi að nota óbeina flokka.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n"
+#~ "óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n"
+#~ "á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n"
+#~ "Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án þess\n"
+#~ "að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n"
+#~ "Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjáfgefið á.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kerfishópur</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n"
+#~ "Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: <b>sys</b>,\n"
+#~ "<b>system</b>, eða <b>root</b> (kannað í þeirri röð).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dulritunarskírteini</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n"
+#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dulritunarlykill</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n"
+#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aðgangsheimildir\n"
+#~ "# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n"
+#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n"
+#~ "# Auðkenning sem á að nota:\n"
+#~ "# Engin - Engin auðkenning notuð.\n"
+#~ "Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n"
+#~ "Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n"
+#~ "# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n"
+#~ "fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n"
+#~ "# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n"
+#~ "Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n"
+#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n"
+#~ "# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n"
+#~ "# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n"
+#~ "# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
+#~ "netum.\n"
+#~ "# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n"
+#~ "séu virkar (í netstillingum).\n"
+#~ "# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n"
+#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n"
+#~ "Möguleg gildi eru:\n"
+#~ "# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n"
+#~ "Aldrei - Aldrei nota dulritun\n"
+#~ "Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n"
+#~ "Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n"
+#~ "# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auðkenning</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Auðkenning sem á að nota:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Engin</i> - Engin auðkenning notuð.</li>\n"
+#~ "<li><i>Einföld</i> - Nota HTTP Basic auðkenningu.</li>\n"
+#~ "<li><i>Samansafn</i> - Nota HTTP Digest auðkenningu.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n"
+#~ "fyrir <i>Basic</i> eða <i>Digest</i> þegar biðlari tengist staðbundna\n"
+#~ "tenginu.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Flokkur</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins <i>Nafnlaus</i>, <i>Notandi</i>,\n"
+#~ "<i>Kerfi</i> (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og <i>Hópur</i>\n"
+#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er komma\n"
+#~ "skiptur listi.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fullnægja</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n"
+#~ "fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n"
+#~ "\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n"
+#~ "skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n"
+#~ "<i>eða</i> skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n"
+#~ "fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n"
+#~ "aðgang frá eigin vél.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið er \"Öllu\".\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auðkenningarhópsheiti</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hópurinn fyrir <i>Hóp</i> auðkenningu.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL röð</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leyfa</b>\n"
+#~ "Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
+#~ "netum. Möguleg gildi eru:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n"
+#~ "séu virkar (í netstillingum).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL vistföng</b>\n"
+#~ "Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n"
+#~ "netum. Möguleg gildi eru:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n"
+#~ "séu virkar (í netstillingum).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dulritun</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n"
+#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n"
+#~ "Möguleg gildi eru:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Alltaf</i> - Alltaf nota dulritun (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Aldrei</i> - Aldrei nota dulritun</li>\n"
+#~ "<li><i>Nauðsynlegt</i> - Nota TLS dulritunaruppfærslu</li>\n"
+#~ "<li><i>Ef beðið er um</i> - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aðgangsheimildir</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n"
+#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Eyða verkum sjálfvirkt</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n"
+#~ "Sjálfgefið af.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leitarreglur</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n"
+#~ "sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Allar</i> - Nota alla studdar samskiptareglur.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Nota CUPS leitarregluna.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Nota SLPv2 samskiptaregluna.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Sjálfgefið er <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er <b>sterklega</b> mælt með að þú hafir\n"
+#~ "að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n"
+#~ "geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n"
+#~ "biðlara beiðnum.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Flokkun</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n"
+#~ "og hrá (raw) prentun er óheimil.\n"
+#~ "Sjálfgefið er \"Engin\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Dæmi</i>: Trúnaðarmál\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Leyfa yfirtöku</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n"
+#~ "útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n"
+#~ "komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n"
+#~ "verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið af.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fela óbeina meðlimi</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n"
+#~ "sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n"
+#~ "sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið á.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nota &quot;Any&quot; flokka</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ákvarðar hvort eigi að búa til <b>Anyprinter</b> óbeinan flokk.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n"
+#~ "finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", \"prentari@þjónn2\",\n"
+#~ "þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sjálfgefið af.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarksverk</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n"
+#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarksverk á hvern notanda</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg <i>virk</i> prentverk eru \n"
+#~ "leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n"
+#~ "störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt við.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n"
+#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hámarksverk á hvern prentara</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af <i>virkum</i>\n"
+#~ "störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n"
+#~ "hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n"
+#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gátt</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vistfang</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n"
+#~ "stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
index 1f3dcab5296..c894bee15ed 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,261 +9,487 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Prenta %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Richard Allen\n"
+"Smári P. McCarthy\n"
+"Pjetur G. Hjaltason"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Hluti af) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ra@ra.is\n"
+"spm@vlug.eyjar.is\n"
+"pjetur@pjetur.net"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Leturvenjur fyrir %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Sjálfvirk Bókamerki"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Stillingar &texta"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Prenta einungis &valinn texta"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Bæta við færslu"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Prenta &línunúmer"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mynstur:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Prenta setningafræði&rit"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Háð há/&lágstöfum"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Lágmarks&græðgi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í "
-"skjalinu.</p> "
-"<p>Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður</p>"
+"<p>Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki "
+"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate "
+"handbókinni.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Skráasía:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.</p>"
+"<p>Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að "
+"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p>"
+"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
+"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða "
+"listana.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "Mime &tög:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á "
-"skjalið."
+"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka "
+"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p>"
+"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
+"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í "
+"skráarmaskana.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Ha&us og fótur"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á "
+"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út "
+"með samsvarandi möskum.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Prenta &haus"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n"
+"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar "
+"sjálfkrafa."
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Prenta &fót"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Velja Mime tög"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Letur haus/fót:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mynstur"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Velja &letur..."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mynstur"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Skilgreina haus"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-tög"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Snið:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Skráarsíur"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Litir:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. "
+"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: "
+"<ol>"
+"<li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt "
+"passar við skjalið.</li>"
+"<li>Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og "
+"bókamerki sett á þær línur sem passa.</li></ul>"
+"<p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Forgrunnur:"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Bakgrunnur"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind."
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Eiginleikar fóts"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Snið:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&la..."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Bakgrunnur"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Setja inn skrá..."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Veldu skrá til innsetningar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: núverandi notandi</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: dagsetning/tími - stutt snið</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: dagsetning/tími - langt snið</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: núverandi tími</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: núverandi dagsetning - stutt snið</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: núverandi dagsetning - langt snið</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: skráarheiti</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full slóð að skjali</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: síðunúmer</li></ul>"
-"<br><u>Ath:</u> Notið<b>ekki</b> táknið '|' (vertical bar)."
+"Mistókst að hlaða inn skrá:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Villa við innsetningu skráar"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "S&nið"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> er ekki til eða ekki læsileg, hætti við"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Skema:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Get ekki opnað skrá <strong>%1</strong>, Hætti við."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Teikna ba&kgrunnslit"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> innihélt ekkert."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Teikna &kassa"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Gagnatól"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Stillingar kassa"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ekki til)"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er "
+"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að "
+"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "S&pássía:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Stigvaxandi leit"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Litir:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Stigvaxandi leit afturábak"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "S-Leit:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Leitarvalmöguleikar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Háð há/lágstöfum"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Frá byrjun"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regluleg segð"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.</p>"
-"<p>Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan "
-"bakgrunn.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "S-Leit:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "S-Leit komin í hring:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Næsta stigvaxandi leit"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Fyrri stigvaxandi leit"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Orðaklárunar íforrit"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Endurnota orðið á undan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Endurnota orðið á eftir"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Birta klárunarlistann"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skeljarklárun"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "stafi."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"<p> Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan "
-"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri "
-"línu.</p>"
+"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á "
+"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Breidd útlínu ramma"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Spássía innan ramma, í punktum"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að kalla "
+"á)"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Litur á línu fyrir ramma"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á að "
+"kalla á (fall))"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Setja &bókamerki"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Eyða &bókamerki"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
+"línu, enda dálk)"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næsta bókamerki"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
+"línu, enda dálk) (4x númer)"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Fyrra bókamerki"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) "
+"(númer,númer,strengur)"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Næst: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Villa í Lua skriftu: %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\""
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Óþekkt)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -374,248 +600,709 @@ msgstr "Afar þægileg hjálp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Richard Allen\n"
-"Smári P. McCarthy\n"
-"Pjetur G. Hjaltason"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Villan <b>%4</b><br> hefur fundist í skránni %1 í %2/%3</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Get ekki opnað %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Villur!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Villa: %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Val af stafsetningarskoðun..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Villuleit"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"ra@ra.is\n"
-"spm@vlug.eyjar.is\n"
-"pjetur@pjetur.net"
+"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um "
+"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Afrita sem &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
msgstr ""
-"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta."
+"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Vista núverandi skjal"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Leita"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Afturkalla síðustu breytingar"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Sk&ipta línum í skrá"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
-"%n skipting framkvæmd.\n"
-"%n skiptingar framkvæmdar."
+"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en "
+"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. "
+"<br>"
+"<br>Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans "
+"breytist."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Enda skjals náð."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Draga &inn"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Upphafi skjals náð."
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. "
+"<br>"
+"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
+"bilum, í uppsetningu ritils."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Enda vals náð."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Draga ú&t"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Upphafi vals náð."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Hreinsa inndrátt"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Viltu halda áfram frá enda?"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta "
+"(aðeins tab/aðeins bil) "
+"<br>"
+"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
+"bilum, í uppsetningu ritils."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Hætta"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Stilla"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Staðfesta útskiptingu"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt "
+"inndráttarstig."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Skipta út ö&llu"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Athugasem&d"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Skipta út && loka"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd. <BR><BR>"
+"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
+"tungumálsins."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Skipta út"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Eyða athugasemd"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finna næsta"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.<BR><BR>"
+"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
+"tungumálsins."
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Leshamur eingöngu"
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Hástafa"
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
+"enginn texti er valinn."
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Notkun: <code>find[:bcersw] MYNSTUR</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lágstafa"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<p>Notkun: <code>ifind:[:bcrs] MYNSTUR</code>"
-"<br>ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit</p>"
+"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
+"enginn texti er valinn."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Notkun: <code>replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Hástafa"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"<h4><caption>Valkostir</h4>"
-"<p><b>b</b> - Leita afturábak"
-"<br><b>c</b> - Leita frá bendli"
-"<br><b>r</b> - Mynstur er regluleg segð"
-"<br><b>s</b> - Leit er háð há-/lágstöfum"
+"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er "
+"valinn."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sameina línur"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Prenta núverandi skjal"
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Endurles&a"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali."
+
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Einungis leita í valda textanum "
-"<br><b>w</b> - Einungis leita eftir heilum orðum"
+"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að "
+"bendillinn sé færður."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Stilla &Kate..."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Litun"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað"
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Skráargerð"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Stillingar &inndrátts"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Flytja út sem HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Staðfesta útskiptingu</p>"
-"<p>Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.</p>"
-"<p>Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og "
-"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá "
-"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær."
+"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum "
+"í HTML skjal."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Velja allan texta núverandi skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
-"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að kalla "
-"á)"
+"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur "
+"valið"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Stækka letur"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smækka letur"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Yfirskr&ifa"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á að "
-"kalla á (fall))"
+"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi "
+"núverandi texta."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Breytileg línuskipting"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Breytileg línuskipti-merki"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Af"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Fylgja &línunúmerum"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Alltaf á"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Sýna sam&felli-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
-"línu, enda dálk)"
+"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Fela sam&felli-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Sýna &merkjaspássíu"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu <BR><BR>Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Fela &merkjaspássíu"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Sýna &línunúmer"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Fela &línunúmer"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sýna s&krunsúlumerki"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
-"línu, enda dálk) (4x númer)"
+"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.<BR><BR>"
+"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Fela s&krunsúlumerki"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) "
-"(númer,númer,strengur)"
+"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er "
+"skilgreindur í eiginleikum ritilsins"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Fela föst &orðskiptimerki"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Fara í skipanalínu"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Línu&endingar"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Stafa&tafla"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Færa um orð til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Velja staf til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Velja orð til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Færa um orð til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Velja staf til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Velja orð til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Fara í byrjun línu"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Fara í byrjun skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Velja að byrjun línu"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Velja að byrjun skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Fara í enda línu"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Fara í enda skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Velja að enda línu"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Velja að enda skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Velja að fyrri línu"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Lína upp"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Færa að næstu línu"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Færa að fyrri línu"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Flytja staf til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Flytja staf til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Velja að næstu línu"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Lína niður"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Síða upp"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Velja síðu upp"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Fara efst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Velja að efst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Síða niður"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Velja síðu niður"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Fara neðst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Velja að neðst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Fara á mótsvarandi sviga"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Velja að mótsvarandi sviga"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Víxla stöfum"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Eyða línu"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Eyða orði til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Eyða orði til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Eyða næsta staf"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Loka efst"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Opna efst"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Loka einu stigi"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "opna eitt stig"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Sýna samanfelldan texta"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Einfalt sniðkóða prufa"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " YFR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " LES "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Villa í Lua skriftu: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Lína: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Óþekkt)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Dálkur: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr "NORM"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Vista skrá"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir "
+"hana?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Yfirrita"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Skrifa yfir skrána"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Flytja skrá út sem HTML"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -689,7 +1376,7 @@ msgstr "Flýtilyklastilling"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Umsjón íforrita"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -697,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 að fullu, þar sem það er ekki nægjanlegt "
"tímabundið diskpláss fyrir hana."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -707,17 +1394,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
"Skráin %1 er í tvíundarkerfinu (binary), niðurstaða af vistun mun verða ónýt "
"skrá."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Skrá í tvíundarkerfinu opnuð"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -729,22 +1416,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu í alvöru vista skrána?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Mögulegt tap af gögnum"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Vista eftir sem áður"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Reyni að vista tvíundakerfisskrá (binary)"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -752,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í "
"skránni á diski."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -764,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og skráin "
"á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -772,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega vista "
"hana? Gögn gætu tapast."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -784,253 +1471,371 @@ msgstr ""
"Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt "
"diskrými sé til staðar."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Loka"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Vista skrá"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Vistun mistókst"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvað viltu gera?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Endurlesa skrá"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "H&unsa breytingar"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Breytubundin inndráttur"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Venjulegur texti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
msgstr ""
-"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir "
-"hana?"
+"<B>%1</B>: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti<BR>"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti<BR>"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Yfirrita"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Skráargerð:"
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar."
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nýtt"
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Textalitunarstuðningur Kate"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Heiti:"
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð "
+"óvirk"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Val:"
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði "
+"(%2)<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Breytur:"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Lykilorð"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Skráa&endingar:"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Gagnatag"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Mime &tög:"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Gildi á tugaformi"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "F&organgur:"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Heiltala með grunntölu N"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Búa til nýja skráartegund."
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fleytitala"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Eyða núverandi skráartegund."
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Stafur"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni."
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Strengur"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir."
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Annað"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Svæðamerking"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Prenta %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Hluti af) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Leturvenjur fyrir %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Stillingar &texta"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Prenta einungis &valinn texta"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Prenta &línunúmer"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Prenta setningafræði&rit"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime "
-"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, "
-"inndrátt, stafatöflu og þ.h.</p>"
-"<p>Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.</p>"
+"<p>Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í "
+"skjalinu.</p> "
+"<p>Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía "
-"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn."
+"<p>Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu "
-"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á "
+"skjalið."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Ha&us og fótur"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu "
-"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Prenta &haus"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ný skráagerð"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Prenta &fót"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Stillingar %1"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Letur haus/fót:"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n"
-"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Velja &letur..."
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Velja Mime tög"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Skilgreina haus"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Snið:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Fáanlegar skipanir"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Litir:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>"
-"'help &lt;skipun&gt;'</code></p>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunnur:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Bakgrunnur"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Óþekkt skipun <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Eiginleikar fóts"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Snið:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Bakgrunnur"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart."
-"<br>Form: <code><b>skipun [ breytur ]</b></code> "
-"<br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu inn<code><b>help list</b>"
-"</code> "
-"<br>Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn <code><b>"
-"help &lt;skipun&gt;</b></code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: núverandi notandi</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: dagsetning/tími - stutt snið</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: dagsetning/tími - langt snið</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: núverandi tími</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: núverandi dagsetning - stutt snið</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: núverandi dagsetning - langt snið</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: skráarheiti</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full slóð að skjali</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: síðunúmer</li></ul>"
+"<br><u>Ath:</u> Notið<b>ekki</b> táknið '|' (vertical bar)."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Tókst: "
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Tókst"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "S&nið"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Villa: "
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Skema:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Skipunin \"%1\" brást."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Teikna ba&kgrunnslit"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\""
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Teikna &kassa"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bókamerki"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Stillingar kassa"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merki tegund %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Breidd:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "S&pássía:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Litir:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.</p>"
+"<p>Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan "
+"bakgrunn.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan "
+"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri "
+"línu.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Breidd útlínu ramma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Spássía innan ramma, í punktum"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Litur á línu fyrir ramma"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1048,6 +1853,10 @@ msgstr "Valinn texti:"
msgid "Current line:"
msgstr "Núverandi lína:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bókamerki"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Virkja stöðvunarstað"
@@ -1172,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar "
"það á við."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "L&itun:"
@@ -1196,10 +2005,6 @@ msgstr ""
"<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar "
"það á við."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nýtt..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
@@ -1232,11 +2037,6 @@ msgstr "Ný skema"
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
@@ -1309,132 +2109,282 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílar"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Skráargerð:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nýtt"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Heiti:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Breytur:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Skráa&endingar:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "F&organgur:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Búa til nýja skráartegund."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Eyða núverandi skráartegund."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Villan <b>%4</b><br> hefur fundist í skránni %1 í %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime "
+"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, "
+"inndrátt, stafatöflu og þ.h.</p>"
+"<p>Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía "
+"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. <code>*.txt; *.text</code>"
+". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu "
+"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu "
+"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ný skráagerð"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Get ekki opnað %1"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Stillingar %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Villur!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n"
+"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Fáanlegar skipanir"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>"
+"'help &lt;skipun&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Óþekkt skipun <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart."
+"<br>Form: <code><b>skipun [ breytur ]</b></code> "
+"<br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu inn<code><b>help list</b>"
+"</code> "
+"<br>Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn <code><b>"
+"help &lt;skipun&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Tókst: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Tókst"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Villa: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Skipunin \"%1\" brást."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Villa: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merki tegund %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sjálfvirkur inndráttur"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "&Inndráttarhamur:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Stilla..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Setja inn \"*\" í Doxygen skjöl"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "Stilla inndrátt kóða sem límdur er af klippispjaldinu"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Inndráttur með orðabilum"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Nota &orðabil til að draga inn í stað tab"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Emacslegur blandaður hamur"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Fjöldi orðabila:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "&Vista inndráttarstillingar"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&Halda auka bilum"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Hnappar sem nota skal"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "&Tab lykill innfærir"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "&Backspace lykill innfærir"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Tab-hamur er ekkert er valið"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Skjóta inn &innflutningstákni"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "&Skjóta inn tab tákninu"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Færa inn núverandi &línu"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt draga línur inn með bilum í staðinn fyrir tab tákn."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr "Þetta leyfir þér að nota <b>tab</b> lykilinn til að auka innfærslu."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
"Þetta leyfir þér að nota <b>backspace</b> takkan til að minnka innfærslu."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
"Setur sjálfkrafa inn \"*\" í byrjun línu þegar ritað er í Doxygen athugasemd."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "Nota blöndu af tab og orðabilum til inndráttar."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1442,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"Sé þetta valið, verður lkóði sem límdur er frá klippispjaldinu inndreginn. "
"Skipunin <b>afturkalla</b> fjarlægir aftur inndráttinn."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1454,43 +2404,43 @@ msgstr ""
"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, er "
"þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Stillingar inndrátts"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Hreyfing textabendils"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "Snjallir '&Home' og 'End' takkar"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Bendill &fylgir línuskiptingu"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "PageUp/PageDown færir bendilinn"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Sjálfvirk miðjun bendils (línur):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Valhamur"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "Ve&njulegt"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "Þrjóskt &val"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1498,12 +2448,12 @@ msgstr ""
"Skrifar verður yfir valið með því sem slegið er inn og það mun tapast við "
"hreyfingu bendils."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"Valið verður áfram til staðar jafnvel eftir innslátt eða hreyfingu bendils."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1511,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn þegar "
"það er hægt."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1519,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á byrjun "
"línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1536,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"en þá er hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í "
"forritun."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1544,79 +2494,79 @@ msgstr ""
"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu "
"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulators"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Nota orðab&il til að draga inn í stað tab"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "&Sýna tab merki"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Tab breidd:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Föst línuskipting"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Virkja &fasta línuskiptingu"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "Sýna fast línuskipti-merki (ef mögulegt)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Línulengd:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "Fjarlægja bil aftan við línu"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "Sjálfv. s&vigar"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Ótakmarkað"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Minni afturköllunar:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Snjöll text&aleit frá:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Hvergi"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Eingöngu val"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Val, þá núverandi orð"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Eingöngu núverandi orð:"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Núverandi orð, svo val"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1634,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"width of the view, enable <b>Breytileg línuskipting</b> in the <b>"
"Skoða sjálfgefin gildi</b> config page."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1642,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um hversu "
"löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1651,21 +2601,21 @@ msgstr ""
"hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn slær inn "
"'{', '(' eða '[' tákn."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í "
"textanum."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Ræður hversu mörg skref er hægt að hætta við eða endurtaka. Fleiri skref "
"krefjast meira minnis."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1693,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna leitarstrenginn er síðasti "
"leitarstrengur notaður."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1702,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í næstu "
"tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1710,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið mun ritillinn fjarlægja óþörf orðabil aftan af línum þegar "
"bendillinn fer af línunni."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1720,94 +2670,84 @@ msgstr ""
"eins og þau eru skilgreind í <strong>Eiginleikum</strong> ritilsins."
"<p>Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota jafnbreitt letur."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Skipta línum"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Breytileg línuskipting"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Fylgja línunúmerum"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Alltaf á"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "Stilla línur sem eru skiptar upp sjálfkrafa af lóðrétt í dýpt:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% af breydd sýnar"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Flettimyndir"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Sýna &samfelli-merki (ef mögulegt)"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Loka efstu flettimyndinni"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Spássíur"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Sýna &merkjaspássíu"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Sýna &línunúmer"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Sýna &skrunsláarmerkingar"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Raða bókamerkjum"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "Eftir &stöðu"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "Eftir &tíma"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Sýna inndráttslínur"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1827,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
"subsequent wrapped lines.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1835,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á nýopnuðum "
"skrám"
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1846,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br> Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1857,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Merkin sýna m.a. bókamerki."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1865,23 +2805,23 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld "
"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr "Veljið hvernig bókamerki verða sýnd í <b>Bókamerkja</b> valmynd."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðsett á."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
msgstr ""
"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í skjalinu."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1889,83 +2829,83 @@ msgstr ""
"Ef þetta er valið mun ritillinn sýna lóðrétta línu til að auðvelda leit að "
"inndráttslínum."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Skráarsnið"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "Velja stafa&töflu:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "Línu&endingar:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Sjálfvirk greining af línuendingu"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Hámarksfjöldi &blokka í skrá:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Sjálfvirk tiltekt þegar hlaðið inn/vistað"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "&Fjarlægja bil aftan við línu"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Stillingarskrá möppu"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Ekki nota stillingarskrá"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "Leit&ardýpt fyrir stillingarskrá:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Afrit þegar vistað er"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "&Staðbundnar skrár"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "&Fjarlægar skrár"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Forskeyti:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Ending:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1973,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er hlaðið "
"inn eða þegar hún er vistuð."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -1983,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"'&lt;skráarheiti&gt;&lt;ending&gt;' áður en breytingunum er vistað."
"<p>Endingin er <strong>~</strong> sjálfgefið og forskeytið er tómt"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -1991,23 +2931,23 @@ msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. "
"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar staðbundnar skrár eru vistaðar"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar fjartengdar skrár eru vistaðar"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Sláðu inn forskeytið sem þú vilt bæta við skráarheitin"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2015,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir .kateconfig "
"skrá og hlaða inn stillingum frá henni."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2033,45 +2973,41 @@ msgstr ""
"<br> Fyrir venjulega notkun ættirðu að velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu "
"hana aðeins ef þú færð vandamál með minnisnotkunina."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "Sjálfgefin TDE gildi"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Stilla %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Leyfi:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "Hlaða &niður..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2079,13 +3015,13 @@ msgstr ""
"Veldu <em>Litunarham</em> úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að "
"neðan."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2097,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"<p>Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri við færslusviðið til að byrta "
"Mimetagagluggann."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2106,14 +3042,14 @@ msgstr ""
"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja."
"<p><strong>Skráarendingunum</strong> verður einnig breytt sjálfkrafa."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
msgstr ""
"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2123,69 +3059,69 @@ msgstr ""
"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n"
"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Setja inn"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Sett inn"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Síðasta"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Athugið:</b> Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Fara í línu"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "Fara í &línu:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Skránni var eytt á diski"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "&Vista skrá sem..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "H&unsa"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2193,11 +3129,11 @@ msgstr ""
"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka henni "
"verður spurt aftur."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "S&já muninn"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2205,15 +3141,15 @@ msgstr ""
"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) "
"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Yfirrita"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2221,11 +3157,11 @@ msgstr ""
"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé "
"uppsett og í leitarslóð þinni."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Villa við að keyra diff"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2235,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á "
"disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Þú ert á eigin vegum"
@@ -2244,2147 +3180,2081 @@ msgstr "Þú ert á eigin vegum"
msgid "Could not access view"
msgstr "Gat ekki opnað sýn"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Undantekning, lína %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Skipun fannst ekki"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaSkrifta fannst ekki"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Val af stafsetningarskoðun..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Villuleit"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um "
-"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Hamur verður að vera amk. 0."
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Engin slík litun '%1'"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 <Gildi>"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Gat ekki breytt viðfanginu '%1' í heiltölu."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Afrita sem &HTML"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Dálkar verða að vera amk. 1."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Vista núverandi skjal"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Afturkalla síðustu breytingar"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Það eru ekki svo margar línur í skjalinu"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Notkun: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Sk&ipta línum í skrá"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Ógilt viðfang '%1'. Notkun: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en "
-"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. "
-"<br>"
-"<br>Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans "
-"breytist."
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Óþekkt skipun '%1'"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Draga &inn"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Sorrý, en Kate er ekki fær um að skipta út nýlínumerkjum, ekki ennþá"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. "
-"<br>"
-"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
-"bilum, í uppsetningu ritils."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Draga ú&t"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Hreinsa inndrátt"
+"Ein skipting framkvæmd.\n"
+"%n skiptingar framkvæmdar."
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta "
-"(aðeins tab/aðeins bil) "
-"<br>"
-"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
-"bilum, í uppsetningu ritils."
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Setja &bókamerki"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Stilla"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt "
-"inndráttarstig."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Eyða &bókamerki"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Athugasem&d"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd. <BR><BR>"
-"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
-"tungumálsins."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Eyða athugasemd"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Næsta bókamerki"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.<BR><BR>"
-"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
-"tungumálsins."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Leshamur eingöngu"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Fyrra bókamerki"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Hástafa"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Næst: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
-"enginn texti er valinn."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lágstafa"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
-"enginn texti er valinn."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð"
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Hástafa"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð"
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er "
-"valinn."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sameina línur"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Prenta núverandi skjal"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Endurles&a"
+"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Leita"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að "
-"bendillinn sé færður."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Stilla &Kate..."
+"%n skipting framkvæmd.\n"
+"%n skiptingar framkvæmdar."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Enda skjals náð."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Litun"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Upphafi skjals náð."
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Enda vals náð."
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Skráargerð"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Upphafi vals náð."
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skema"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Stillingar &inndrátts"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Viltu halda áfram frá enda?"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Flytja út sem HTML..."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Hætta"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum "
-"í HTML skjal."
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Staðfesta útskiptingu"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Velja allan texta núverandi skjals"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Skipta út ö&llu"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur "
-"valið"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Skipta út && loka"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Stækka letur"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Skipta út"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum."
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finna næsta"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Smækka letur"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum."
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals."
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Yfirskr&ifa"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Notkun: <code>find[:bcersw] MYNSTUR</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:353
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi "
-"núverandi texta."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Breytileg línuskipting"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Breytileg línuskipti-merki"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Af"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Fylgja &línunúmerum"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Alltaf á"
+"<p>Notkun: <code>ifind:[:bcrs] MYNSTUR</code>"
+"<br>ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit</p>"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Sýna sam&felli-merki"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Notkun: <code>replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Fela sam&felli-merki"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Sýna &merkjaspássíu"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu <BR><BR>Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Fela &merkjaspássíu"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Sýna &línunúmer"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Fela &línunúmer"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sýna s&krunsúlumerki"
+"<h4><caption>Valkostir</h4>"
+"<p><b>b</b> - Leita afturábak"
+"<br><b>c</b> - Leita frá bendli"
+"<br><b>r</b> - Mynstur er regluleg segð"
+"<br><b>s</b> - Leit er háð há-/lágstöfum"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.<BR><BR>"
-"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Fela s&krunsúlumerki"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki"
+"<br><b>e</b> - Einungis leita í valda textanum "
+"<br><b>w</b> - Einungis leita eftir heilum orðum"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er "
-"skilgreindur í eiginleikum ritilsins"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Fela föst &orðskiptimerki"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Fara í skipanalínu"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Línu&endingar"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Stafa&tafla"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Færa um orð til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Velja staf til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Velja orð til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Færa um orð til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Velja staf til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Velja orð til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Fara í byrjun línu"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Fara í byrjun skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Velja að byrjun línu"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Velja að byrjun skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Fara í enda línu"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Fara í enda skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Velja að enda línu"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Velja að enda skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Velja að fyrri línu"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Lína upp"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Færa að næstu línu"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Færa að fyrri línu"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Flytja staf til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Flytja staf til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Velja að næstu línu"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Lína niður"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Síða upp"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Velja síðu upp"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Fara efst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Velja að efst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Síða niður"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Velja síðu niður"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Fara neðst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Velja að neðst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Fara á mótsvarandi sviga"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Velja að mótsvarandi sviga"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Víxla stöfum"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Eyða línu"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Eyða orði til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Eyða orði til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Eyða næsta staf"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Loka efst"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Opna efst"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Loka einu stigi"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "opna eitt stig"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Sýna samanfelldan texta"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Einfalt sniðkóða prufa"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " YFR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LES "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Lína: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Dálkur: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "NORM"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skrifa yfir skrána"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Flytja skrá út sem HTML"
+"<br><b>p</b> - Staðfesta útskiptingu</p>"
+"<p>Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.</p>"
+"<p>Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og "
+"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá "
+"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Venjulegur texti"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Undantekning, lína %1: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Skipun fannst ekki"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaSkrifta fannst ekki"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Kóðafletting"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Textalitunarstuðningur Kate"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð "
-"óvirk"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skriftur"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði "
-"(%2)<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Lykilorð"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Gagnatag"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Gildi á tugaformi"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Heiltala með grunntölu N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fleytitala"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Stafur"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Strengur"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Annað"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Aðgerð"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Svæðamerking"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Breytubundin inndráttur"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Hamur verður að vera amk. 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Engin slík litun '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 <Gildi>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Gat ekki breytt viðfanginu '%1' í heiltölu."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Dálkar verða að vera amk. 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Það eru ekki svo margar línur í skjalinu"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Notkun: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Ógilt viðfang '%1'. Notkun: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Óþekkt skipun '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Sorrý, en Kate er ekki fær um að skipta út nýlínumerkjum, ekki ennþá"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Ein skipting framkvæmd.\n"
-"%n skiptingar framkvæmdar."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Kóðafletting"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Kóði"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Annað"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Kóði"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vísindalegt"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache stillingar"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR smali"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Smali"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Skriftur"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Breytingaannáll"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE blað"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian breytingaannáll"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Tölvupóstur"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vísindalegt"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU vélamálskóði"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Vélbúnaður"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skrifta"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI skrár"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake skrifta"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS vélamálskóði"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "Breytingaannáll"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "Tölvupóstur"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache stillingar"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (aflúsun)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Apache stillingar"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Orðaklárunar íforrit"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Endurnota orðið á undan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Endurnota orðið á eftir"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Birta klárunarlistann"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skeljarklárun"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "stafi."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á "
-"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Setja inn skrá..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Veldu skrá til innsetningar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mistókst að hlaða inn skrá:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Villa við innsetningu skráar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> er ekki til eða ekki læsileg, hætti við"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Get ekki opnað skrá <strong>%1</strong>, Hætti við."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> innihélt ekkert."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Gagnatól"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ekki til)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er "
-"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að "
-"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Stigvaxandi leit"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Stigvaxandi leit afturábak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "S-Leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Leitarvalmöguleikar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Háð há/lágstöfum"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Frá byrjun"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regluleg segð"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "S-Leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "S-Leit komin í hring:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Næsta stigvaxandi leit"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Fyrri stigvaxandi leit"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Sjálfvirk Bókamerki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Bæta við færslu"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mynstur:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Háð há/&lágstöfum"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Lágmarks&græðgi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki "
-"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate "
-"handbókinni.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Skráasía:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að "
-"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p>"
-"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
-"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða "
-"listana.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka "
-"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p>"
-"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
-"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í "
-"skráarmaskana.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á "
-"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út "
-"með samsvarandi möskum.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n"
-"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar "
-"sjálfkrafa."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mynstur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mynstur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-tög"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Skráarsíur"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. "
-"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: "
-"<ol>"
-"<li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt "
-"passar við skjalið.</li>"
-"<li>Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og "
-"bókamerki sett á þær línur sem passa.</li></ul>"
-"<p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&la..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po
index 7d361314b2c..6df28b08c00 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-18 23:31-0500\n"
"Last-Translator: Þórarinn Rúnar Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po
index 77dbf3d7626..4eaeddf70b2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -9,36 +9,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 01:46-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: knotify.cpp:108
+#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
-#: knotify.cpp:109
+#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE Tilkynningaþjónn"
-#: knotify.cpp:111
+#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
-#: knotify.cpp:113
+#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Hljóðstuðningur"
-#: knotify.cpp:114
+#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Fyrrum umsjónarmaður"
-#: knotify.cpp:151
+#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -52,19 +53,19 @@ msgstr ""
"Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða "
"valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni."
-#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify Vandamál"
-#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "Reyna af&tur"
-#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Aftengja aRts úttak"
-#: knotify.cpp:190
+#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -77,16 +78,17 @@ msgstr ""
"Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða "
"valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni."
-#: knotify.cpp:573
+#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Tilkynning"
-#: knotify.cpp:582
+#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Hræðilegt!"
-#: knotify.cpp:788
-msgid "TDE System Notifications"
+#: knotify.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE Tilkynningaþjónn"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 079502210a2..92e9abcb4e4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -5,27 +5,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: main.cpp:48
+#: main.cpp:50
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Stilla skjásvæfu"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Keyra í tiltekna X-glugganum"
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:52
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Keyra í rótar X-glugganum."
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Ræsa skjásvæfu í sýningarham"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index c18ff266fc6..c4e1d36e623 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:24GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 9845dde8c89..7dd11726919 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 43018acc7ea..9bedb476205 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -5,180 +5,181 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "undirtrésfyrirspurn"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Breyta eiginleikum..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Nota aftengt..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Stillingar eiginleika"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Hlutaflokkar"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Almennt nafn"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Sniðið nafn"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Ættarnafn"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Nafn"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Fyrirtæki"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Fylki"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Borg"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Póstnúmer"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Póstfang"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Póstsamheiti"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Símanúmer"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Símanúmer vinnustaðar"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnúmer"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "GSM númer"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Friðþjófur"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Athugasemd"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Mynd"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Sniðmát:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Skilgreint af notanda"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN forskeyti:"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Stillingar ótengrar vinnslu"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Skyndiminnisnotkun"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Ekki nota skyndiminni"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Nota staðbundið afrit er engin tenging er"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Alltaf nota staðbundið afrit"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Uppfæra sjálfkrafa skyndiminni aftengdrar vinnslu"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Lesa inn í skyndiminnið"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Vel gekk að lesa inn innihald grunnsins!"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "Villa kom upp við lestur gagnagrunnsins í skrána %1."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index cd5839414f7..5109eeb482d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,24 +19,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Gat ekki sótt skrána '%1'."
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%1'."
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Villa við þáttun skráarinnar '%1'."
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Gat ekki vistað skrána '%1'."
-#: resourcenet.cpp:250
+#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Gat ekki sent til '%1'."
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
+#: resourcenet.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Ekki tókst að hlaða niður!"
#: resourcenetconfig.cpp:42
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 2004a6d9e3d..97ad2cef6fc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 57dd5ae9461..0b1440bfcaf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:20GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index f9c827b3c8b..be591db5094 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 07:53-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Tól til að ræsa stakar TDE Stjórnborðseiningar"
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, TDE þróunarhópurinn"
#: main.cpp:207
@@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Umsjónarmaður"
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Eftirfarandi einingar eru í boði:"
-#: main.cpp:247
+#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar"
-#: main.cpp:314
+#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Stilla - %1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 67ac8fdd455..f8d7e9ce3a5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po
index 28591609c5f..e073c3cd3d4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -11,43 +11,1668 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurisíupróf"
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'."
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Einingapróf fyrir URI-síu íforritavirkið."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Notaðu orðabil til að skilja að vef flýtilyklana"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar "
+"Leósson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf.no"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Setja bókamerki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Bæta við bókamerki hér"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Eyða möppu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Afrita vistfang tengils"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Eyða bókamerki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Eiginleikar bókamerkja"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Fjarlægja bókamerki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Ný bókamerkja&mappa..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Skyndiaðgerðir"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Heiti:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Bæta við"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Ný mappa..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bókamerki"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape bókamerki"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Ný mappa:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- --skil -----"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Konqueror bjó þessa skrá til -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi "
+"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem líklegast "
+"er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Skírteini"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Vista val fyrir þessa vél."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Senda skírteini"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ekki senda skírteini"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Þjónninn <b>%1</b> biður um skírteini."
+"<p>Veldu það sem á að nota úr listanum að neðan:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "&Dulritunarstillingar..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL Upplýsingar"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Keðja:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - vélarskírteini"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Skírteini viðmælanda:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Útgefandi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP vistfang:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Staða skírteinis:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gildir frá:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gildir til:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Raðnúmer:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 summa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Dulritun í notkun:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Nánar:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Útgáfa SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Styrkur dulritunar:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Fyrirtæki/stofnun:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Deild:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Fylki:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Gefið Nafn:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "Netfang:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Undirritunarreiknirit: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Innihald undirritunar:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Óþekktur reiknilykill"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Lykiltegund: RSA (%1 bita)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulus: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Veldi: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Lykiltegund DSA (%1 bita)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Prímtala: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bita prímtölustuðull: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Dreifilykill: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Skírteinið er gilt."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Rótarskrár undirritara fundust ekki svo ekki er hægt að sannreyna skírteinið."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Undirritarinn er óþekktur eða ógildur."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Skírteinið er undirritað af handhafa og ætti því ekki að treysta."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Skríteinið er útrunnið."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Skírteinið hefur verið afturkallað."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "SSL stuðningur finnst ekki."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Undirritun er ekki treyst."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Undirskrift stóðst ekki prófun."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Hafnað, líklega vegna ógilds tilgangs."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Undirritun stóðst ekki prófun."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Skilríkið var ekki gefið út á þessa vél."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Skírteinið á ekki við hér."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Skírteinið er ekki gilt."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE Skírteinabeiðni"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "TDE Lykilorð að skírteini"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Óstudd stærð lykils"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan dulritunarlyklarnir eru búnir til..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Viltu geyma lykilorðið í veskinu?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Geyma"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ekki geyma"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (hár öryggisstuðull)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (miðlungs öryggisstuðull)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (lágur öryggisstuðull)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (lágur öryggisstuðull)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Enginn SSL stuðningur."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Lykilorð að SSL skírteini"
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Skjáhermi-þjónusta"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Viðfangsefni"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Viðtakandi"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Villa við tengingu við miðlara."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Ekki tengt."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tenging féll á tíma."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Miðlari sagði: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Póstþjónusta"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Stillingar..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Sýna dálktitla"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Sýna tækjaslá"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Sýna ástandsstiku"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Sýna upplýsingar:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "Slóð"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Tími eftir"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Hraði"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Fjöldi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Áfr."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Skráarheiti"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Töf"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Afrita"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Færi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Bý til"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Eyði"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Hleð inn"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Skoða"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Tengi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Aftengi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Skrár: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " stærð eftir: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " tími eftir: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 Kb/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Framvindugluggi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Hætta við verk"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " stærð eftir: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " tími eftir: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Forritari"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Lykilorðið er tómt. <b>(AÐVÖRUN: Óöruggt)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Lykilorðin stemma"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDE hefur beðið um að veskið '<b>%1</b>' verði opnað. Vinsamlegast sláðu "
+"inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að veskið '<b>%2</b>"
+"' verði opnað. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opna"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma "
+"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir "
+"þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið er "
+"notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn "
+"lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að "
+"neita fyrirspurninni."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%1</b>"
+"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu "
+"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%2</b>"
+"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu "
+"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Búa til"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE veskið"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Villa við opnum veskis '<b>%1</b>'. Vinsamlegast reyndu aftur."
+"<br>(Villuboð %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr "Forritið '<b>%1</b>' vill opna veskið '<b>%2</b>'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé opið."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað "
+"forrit að hegða sér illa."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n"
+"%1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er "
+"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er "
+"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-tög."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna(r) "
+"skrá(r)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið "
+"listi af lyklum aðgreindir með kommu"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna(r) "
+"skrá(r)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Studd MIME-tög:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Engar skrár tilgreindar"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr "
+"hvort senda eigi inn breytingarnar"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Skipun sem keyra á"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'skipun' vantar.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Slóðin %1\n"
+"er gölluð"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Fjartengd slóð %1\n"
+"er ógild með --tempfiles rofanum"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Tímabundnu skránni\n"
+"%1\n"
+"hefur verið breytt.\n"
+"Viltu eyða henni?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Skrá vistuð"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ekki eyða"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Skránni\n"
+"%1\n"
+"hefur verið breytt\n"
+"Viltu senda breytingarnar?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Senda"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ekki senda"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt "
+"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Veldu lykilorð:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða "
+"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun stöðva "
+"færsluna."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE veskisálfurinn"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inngangur"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - Veski TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma "
+"lykilorð og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, sem "
+"kemur í veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur segir "
+"þér frá TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Frekari stillingar"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í <b>veskis</b> skrá á harða disknum þínum. "
+"Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við blowfish "
+"algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir "
+"veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað þetta forrit "
+"fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga "
+"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Lykilorðaval"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða aðrar "
+"upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að þessi "
+"forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það er <i>"
+"ekki</i> hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sem "
+"veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Staðfestu lykilorðið:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Öryggisstig"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar "
+"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti "
+"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum "
+"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Leyfa &einu sinni"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Leyfa &alltaf"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Hafna"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Hafna allta&f"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mime-tög"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. Þessi "
+"listi er flokkaður eftir <u>MIME-tögum.</p> \n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að "
+"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi <u>MIME-tagi</u>"
+". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að "
+"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, <u>image/x-bmp</u>"
+". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta "
+"það vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag.</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Studdar skráargerðir:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður við. "
+"Listinn er flokkaður eftir <u>MIME-tögum</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að "
+"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi <u>MIME-tagi</u>"
+". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að "
+"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, <u>image/x-bmp</u>"
+". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta "
+"það vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.</p>\n"
+"<p>Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, "
+"smelltu þá á <b>Bæta við</b> takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri "
+"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast "
+"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á <b>Fjarlægja</b> "
+"takkann fyrir neðan.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Heiti:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast "
+"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Lýsing:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: "
+"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Ath&ugasemd:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "S&kipun:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n"
+"\n"
+"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út "
+"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n"
+"%f - nafn skrár\n"
+"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n"
+"%u - slóð (URL)\n"
+"%U - listi af slóðum\n"
+"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n"
+"%D - listi af möppum\n"
+"%i - skjámyndin\n"
+"%m - litla skjámyndin\n"
+"%c - titillinn"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Velja..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Vinnumappa:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður "
+"við."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, veldu "
+"þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Ítarlegri &valkostir"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, DCOP "
+"stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Atburðir"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Flýtilyklar"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Virkja í ö&llum forritum"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Slökkva á &öllum"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Kveikja &á öllum"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Keyra forrit:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Spila hljóð:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Prófa hljóð"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "Skrifa anná&l í skrá:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Færri valkosti"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Stillingar spilara"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Viltu reyna aftur?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Auðkenning"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Reyna aftur"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Auðkenningargluggi"
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Skráin er þegar til"
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Mappan er þegar til"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "Er nú þegar til sem mappa"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Allar myndir"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Gagnasnið:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1"
#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
@@ -124,8 +1749,8 @@ msgstr "breytt %1"
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "Upprunalega skráin er '%1'"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -134,6 +1759,104 @@ msgstr ""
"Gölluð slóð\n"
"%1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ekki tókst að skipta í <b>%1</b>.\n"
+"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Skráin <b>%1</b> er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki "
+"keyrt.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Opna með:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Keyri %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan <b>%1</b> "
+"er ekki til.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Finn ekki forritið '%1'"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tegund"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Mynstur"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Sýsla..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr ""
+"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil."
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Töf "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Notandanafn:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lykilorð:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Geyma lykilorð"
+
#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:"
@@ -176,26 +1899,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Líma innihald klippispjalds"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað."
-
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar <b>%1</b>"
-". Þú hefur ekki heimild til þess.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Sleppa skrá"
-
#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -248,6 +1951,58 @@ msgstr "Hz"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar <b>%1</b>"
+". Þú hefur ekki heimild til þess.</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Sleppa skrá"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Tákntengi"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (tengill)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Tengja á %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Breytt:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eigandi:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Aðgangsheimildir:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'."
+
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "Engin MIME-tög eru inni."
@@ -261,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"Finn ekki MIME-tagið\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "Skjáborðshlutsskráin %1 er ekki með neina Type=... færslu."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -275,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"er óþekktur."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -285,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"er af taginu Tæki. En er ekki með neina tækjafærslu."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -295,19 +2050,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"er af taginu tengill. En er ekki með neina slóðarfærslu."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
msgid "Mount"
msgstr "Tengja í skráakerfið"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
msgid "Eject"
msgstr "Spýta út"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Unmount"
msgstr "Aftengja skráakerfinu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -319,128 +2074,9 @@ msgstr ""
"er með ólöglega valmyndafærslu\n"
"%2."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n"
-"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Upplýsingar um dulritun"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Ha&lda áfram að hlaða"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Lykilorð að SSL skírteini"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Auðkenning miðlara"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Smáatriði"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Á&fram"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður í "
-"hvert sinn?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "Að &eilífu"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Aðeins í þessum &tengingum"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á miðlarann "
-"sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta "
-"óvirkt í TDE stjórnborðinu."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ten&gjast"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé tekið "
-"fram.\n"
-"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Ten&gjast"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Lesa inn mynd"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR mynd"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Allar myndir"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -462,10 +2098,6 @@ msgstr "Opna &skrá"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Opna &áfangastað"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Framvindugluggi"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -540,10 +2172,6 @@ msgstr ""
"%1 / %n skrá\n"
"%1 / %n skrám"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Töf"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( %2 eftir )"
@@ -577,10 +2205,6 @@ msgstr "Skoða framvindu skráa"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Tengi %1"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Aftengi"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -594,13 +2218,9 @@ msgstr "Ekki hægt að endurheimta"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (lokið)"
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Uppfæri kerfisstillingar"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Uppfæri kerfisstillingar."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -677,22 +2297,22 @@ msgstr ""
"Ein mappa\n"
"%n möppur"
-#: tdeio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "Ekki tókst að lesa %1."
-#: tdeio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:240
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1."
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "Ekki tókst að ræsa ferlið %1."
-#: tdeio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -703,54 +2323,54 @@ msgstr ""
"Vinsamlega sendu okkur villuskýrslu á http://bugs.kde.org\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:249
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "Gölluð slóð %1."
-#: tdeio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:252
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "Samskiptaregla %1 er ekki studd."
-#: tdeio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:255
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "Samskiptareglan %1 er einungis til síunar."
-#: tdeio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:262
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 er mappa en ég bjóst við skrá."
-#: tdeio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:265
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 er skrá en ég bjóst við möppu."
-#: tdeio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:268
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:271
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Nú þegar er til skrá sem heitir %1."
-#: tdeio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:274
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Nú þegar er til mappa sem heitir %1."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
msgid "No hostname specified."
msgstr "Vantar vélarheiti."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Óþekkt vél %1"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "Aðgangi að %1 hafnað."
-#: tdeio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -759,44 +2379,44 @@ msgstr ""
"Aðgangi hafnað.\n"
"Gat ekki ritað í %1."
-#: tdeio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:286
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Ekki tókst að fara inn í möppuna %1."
-#: tdeio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:289
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "Samskiptareglan %1 leyfir ekki til uppflettingar."
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:292
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "Fann hringtengingu í %1."
-#: tdeio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:298
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "Fann hringtengingu við afritun á %1."
-#: tdeio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "Ekki tókst að búa til sökkul til að tengjast %1."
-#: tdeio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:304
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni %1."
-#: tdeio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:307
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "Tenging við vélina %1 rofnaði."
-#: tdeio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:310
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar."
-#: tdeio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -807,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"í skráakerfið. Villuboðin voru:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -818,76 +2438,76 @@ msgstr ""
"skráakerfinu. Villuboðin voru:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "Ekki tókst að lesa skrána %1."
-#: tdeio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:322
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Ekki tókst að skrifa í skrána %1."
-#: tdeio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:325
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "Ekki tókst að binda %1."
-#: tdeio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:328
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "Ekki tókst að hlusta við %1."
-#: tdeio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "Ekki tókst að taka við tengingum á %1."
-#: tdeio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "Komst ekki í %1."
-#: tdeio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:340
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "Ekki tókst að stöðva listun %1."
-#: tdeio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "Ekki tókst að búa til möppuna %1."
-#: tdeio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:346
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "Ekki tókst að fjarlægja möppuna %1."
-#: tdeio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána %1."
-#: tdeio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:352
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "Ekki tókst að endurnefna skrána %1."
-#: tdeio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að %1."
-#: tdeio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:358
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "Ekki tókst að eyða skránni %1."
-#: tdeio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:361
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "Ferlið fyrir %1 samskiptaregluna dó skyndilega."
-#: tdeio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -896,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"Villa. Minni búið.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -905,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"Óþekktur milliþjónn\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:370
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "Auðkenning brást. %1 auðkenning er ekki studd"
-#: tdeio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -918,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Notandi hætti við aðgerðina\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -927,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Innri villa í miðlara\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:379
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -936,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn féll á tíma\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -945,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Óþekkt villa\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -954,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"Óþekkt ígrip\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -962,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni\n"
"%1. Gáðu að aðgangsheimildum."
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -970,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að eyða hlutskránni\n"
"%1. Gáðu að aðgangsheimildum."
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -978,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána\n"
"%1. Gáðu að aðgangsheimildum."
-#: tdeio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -986,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að endurnefna hlutskrána\n"
"%1. Gáðu að aðgangsheimildum."
-#: tdeio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -994,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að búa til tákntengið\n"
"%1. Gáðu að aðgangsheimildum."
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -1002,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að skrifa í skrána %1.\n"
"Diskurinn er fullur."
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -1011,15 +2631,22 @@ msgstr ""
"Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:423
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "Miðlarinn þarfnast %1. en er ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:426
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "Aðgangur að læstri gátt með POST ekki leyfður."
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Komst ekki í %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1029,125 +2656,125 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Vinsamlega sendið villuskýrslu til http://bugs.kde.org."
-#: tdeio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Tengingar með samskiptamáta %1 eru ekki studdar."
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:444
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "Lokun tenginga er ekki studd með samskiptareglu %1."
-#: tdeio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
"Stuðningur við að sækja skrár með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir hendi."
-#: tdeio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:448
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa í %1."
-#: tdeio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:450
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "Það eru engar aðgerðir til fyrir %1 samskiptaregluna."
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr ""
"Stuðningur við að sýna innihald í möppum með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir "
"hendi."
-#: tdeio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "Ekki er hægt að sækja gögn frá %1."
-#: tdeio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:456
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "Það er ekki hægt að sækja Mime lýsi-gögn frá %1."
-#: tdeio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:458
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr "Ekki hægt að endurnefna eða færa skrár í %1."
-#: tdeio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:460
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "Ekki hægt að búa til sýndarhlekki með %1 samskiptareglunni."
-#: tdeio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:462
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "Ekki hægt að afrita skrár í %1."
-#: tdeio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:464
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "Ekki er hægt að eyða skrám í %1."
-#: tdeio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr ""
"Stuðningur við búa til nýjar möppur með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir "
"hendi."
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr "Ekki hægt að breyta eiginleikum skráa með %1 samskiptareglunni."
-#: tdeio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:470
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "Ekki er hægt að nota undirslóðir með %1."
-#: tdeio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "Ekki er hægt sækja margar skrár í einu með %1 samskiptareglunni."
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:474
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "Samskiptareglan %1 styður ekki aðgerð %2."
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
msgid "(unknown)"
msgstr "(óþekkt)"
-#: tdeio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:506
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>Tæknileg skýring</b>: "
-#: tdeio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:507
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>Nánar um beiðnina</b>:"
-#: tdeio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:508
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>Slóð: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:510
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>Samskiptaregla: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:512
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>Dagur og tími: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:513
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>Aukalegar upplýsingar: %1</li></ul>"
-#: tdeio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:515
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Mögulegar ástæður</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:520
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>Mögulegar úrlausnir</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1155,15 +2782,15 @@ msgstr ""
"Hafðu samband við þjónustuaðila, kerfisstjóra eða tæknihóp varðandi frekari "
"aðstoð."
-#: tdeio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:589
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra miðlara varðandi aðstoð."
-#: tdeio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:592
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "Athugaðu aðgangsheimildir þínar að þessarri auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
@@ -1171,13 +2798,13 @@ msgstr ""
"Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á "
"þessarri auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
"Þessi skrá getur verið í notkun (og þá læst) af öðrum notanda eða forriti."
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1185,15 +2812,15 @@ msgstr ""
"Athugaðu hvort nokkur annar notandi eða forrit sé að nota skrána eða hafi læst "
"henni."
-#: tdeio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:599
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "Þó ólíklegt sé þá er villa í vélbúnaði möguleg."
-#: tdeio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:601
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "Þú gætir hafa fundið villu í forritinu."
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1201,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"Þetta stafar líklegast af villu í forritinu. Athugaðu hvort tilefni sé til að "
"senda villulýsingar eins og tilgreint er hér er að neðan."
-#: tdeio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1209,15 +2836,17 @@ msgstr ""
"Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til að "
"uppfæra hugbúnaðinn."
-#: tdeio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
"Þegar allt annað bregst, athugaðu hvort þú getið lagt TDE hópnum (eða öðrum "
"viðhaldsforritara) lið með því að senda nákvæma villulýsingu. Ef hugbúnaðurinn "
@@ -1227,11 +2856,11 @@ msgstr ""
"upplýsingar og sendu þær með í þinni villulýsingu, ásamt öðrum atriðum sem þú "
"telur að geti komið að gagni."
-#: tdeio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum"
-#: tdeio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1239,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, Ef þú hefur verið með "
"góða tengingu við Internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt."
-#: tdeio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
@@ -1247,39 +2876,39 @@ msgstr ""
"Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til "
"þessarar tölvu."
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:622
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "Reyndu aftur, núna eða síðar."
-#: tdeio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan."
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "Staðfestu að auðlindin sé til og reyndu aftur."
-#: tdeio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:625
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "Þessi auðlind er kannski ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:626
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "Þú gætir hafa slegið inn ranga slóð."
-#: tdeio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:627
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr "Athugaðu vandlega hvort slóðin sé rétt og reyndu aftur."
-#: tdeio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:629
msgid "Check your network connection status."
msgstr "Athugaðu ástand nettenginga."
-#: tdeio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir lestur"
-#: tdeio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
@@ -1287,15 +2916,15 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að innihald skráar eða möppu <strong>%1</strong> "
"var óaðgengilegt, þar sem ekki var hægt að fá lestraraðgang."
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa þessa skrá eða möppu."
-#: tdeio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:643
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir skrift"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1303,15 +2932,15 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að ekki var hægt að skrifa í skrána <strong>%1</strong> "
"þar sem ekki var hægt að fá skriftaraðgang."
-#: tdeio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:652
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "Get ekki ræst samkiptaregluna %1"
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:653
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "Ekki tókst að ræsa forrit"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1319,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að ræsa forritið á tölvunni sem gefur aðgang að samskiptareglunni "
"<strong>%1</strong>. Þetta er venjulega af tæknilegum ástæðum."
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1329,11 +2958,11 @@ msgstr ""
"þegar þú uppfærðir TDE síðast. Þetta getur valdið ósamhæfni við núverandi "
"útgáfu og ræsir því ekki."
-#: tdeio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid "Internal Error"
msgstr "Innri villa"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1341,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"Forritið á tölvunni þinni sem veitir aðgang um samskiptaregluna <strong>"
"%1</strong> hefur gefið skilaboð um innri villu."
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:674
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "Ógilt form slóðar"
-#: tdeio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1357,12 +2986,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>samskiptaregla://notandi:lykilorð@www.dæmi.is:gátt/mappa/skr"
"á.ending?breyta=gildi </strong></blockquote>"
-#: tdeio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "Óstudd samskiptaregla %1"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1370,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"Samskiptareglan <strong>%1</strong> er ekki studd af TDE forritum sem eru nú "
"uppsett á þessarri tölvu."
-#: tdeio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:688
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd."
-#: tdeio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1382,33 +3011,33 @@ msgstr ""
"Útgáfa af samskiptareglunni %1 sem er studd af þessarri tölvu og miðlaranum eru "
"kannski ósamhæfðar."
-#: tdeio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) sem "
-"styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: <a "
+"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) "
+"sem styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/ </a> "
"og <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "Slóðin vísar ekki á auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Samskiptareglan er síunarregla"
-#: tdeio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1419,12 +3048,12 @@ msgstr ""
"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu "
"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu."
-#: tdeio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Óstudd aðgerð: %1"
-#: tdeio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -1432,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Þessi aðgerð er ekki studd af TDE forritinu sem skilgreinir <strong>%1</strong> "
"samskiptaregluna."
-#: tdeio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:717
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1441,62 +3070,62 @@ msgstr ""
"Þessi villa veltur mjög á TDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér "
"nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla TDE samskipta."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:720
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Reyndu að finna aðra leið að sama marki."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid "File Expected"
msgstr "Bjóst við skrá"
-#: tdeio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
msgstr "Bjóst við skrá, en mappan <strong>%1</strong> fannst í staðinn."
-#: tdeio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:728
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Þetta gæti verið villa á miðlara."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid "Folder Expected"
msgstr "Bjóst við möppu"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
msgstr "Beðið var um möppu, en skráin <strong>%1</strong>fannst í staðinn."
-#: tdeio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Skráin eða mappan er ekki til"
-#: tdeio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Skráin eða mappan <strong>%1</strong> er ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
msgstr ""
"Ekki var hægt að búa til skrána, því skrá með sama heiti var þegar til staðar."
-#: tdeio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:752
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Reyndu að færa núverandi skrá burt fyrst, og reyna svo aftur."
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Eyddu skránni og reyndu síðan aftur."
-#: tdeio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:755
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Veldu annað skráarheiti fyrir nýju skrána."
-#: tdeio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1504,23 +3133,23 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að búa til möppuna, því mappa með sama heiti var þegar til "
"staðar."
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:762
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Reyndu að færa núverandi möppu burt fyrst, og reyna svo aftur."
-#: tdeio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Eyddu núverandi möppu og reyndu aftur."
-#: tdeio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:765
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Veldu annað heiti fyrir nýju möppuna."
-#: tdeio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid "Unknown Host"
msgstr "Óþekkt vél"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1528,50 +3157,50 @@ msgstr ""
"Villan 'Óþekkt vél' bendir til þess að miðlari með umbeðnu heiti <strong>"
"%1</strong>, hafi ekki fundist á Internetinu."
-#: tdeio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Heitið sem þú slóst inn, %1 er kannski ekki til: það getur verið rangt stafað."
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access Denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: tdeio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Aðgangi að umbeðinni auðlind var hafnað, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"Þú hefur kannski ekki gefið upp réttar aðgangsupplýsingar eða jafnvel engar."
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að nálgast þessa auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr "Reyndu aftur og fullvissaðu þig um að auðkenni þín eru rétt."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Skrifaðgangi hafnað"
-#: tdeio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
msgstr ""
"Þetta þýðir að beiðni um að skrifa í skrána <strong>%1</strong> var hafnað."
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Get ekki farið í möppu"
-#: tdeio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -1579,15 +3208,15 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að tilraun þinni (þ.e.a.s að opna) tilgreinda möppu <strong>"
"%1</strong> var hafnað."
-#: tdeio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Skráarlisti ekki fáanlegur"
-#: tdeio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki skráarkerfi"
-#: tdeio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1595,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og TDE forritið "
"sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki."
-#: tdeio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Hringtenging fannst"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1610,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var "
"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa."
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
@@ -1618,23 +3247,23 @@ msgstr ""
"Eyddu hluta útúrdúranna þannig að skráin sé ekki í óendanlegri lykkju og reyndu "
"aftur."
-#: tdeio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Beiðni stöðvuð af notanda"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Beiðninni var ekki lokið vegna þess að hún var stöðvuð af notanda."
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
msgid "Retry the request."
msgstr "Reyndu aftur."
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Hringtenging fannst við afritun"
-#: tdeio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1645,15 +3274,15 @@ msgstr ""
"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var "
"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa."
-#: tdeio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Gat ekki búið til nettengingu"
-#: tdeio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Gat ekki búið til sökkul"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1661,23 +3290,24 @@ msgstr ""
"Þetta er nokkuð tæknileg villa þar sem ekki tókst að búa til nettengingu "
"(sökkul/socket). "
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
msgstr "Netið er ekki skilgreint rétt eða nettenging ekki virkjuð."
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Tengingu við miðlara hafnað"
-#: tdeio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr "Miðlarinn <strong>%1</strong> hafnaði tengingu við þessa tölvu."
-#: tdeio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1685,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn sem er tengdur Internetinu, er kannski ekki uppsettur til að taka á "
"móti uppköllum."
-#: tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1693,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn sem er tengdur við Internetið keyrir kannski ekki umbeðna þjónustu "
"(%1)."
-#: tdeio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -1702,11 +3332,11 @@ msgstr ""
"Eldveggur (tæki sem takmarkgar aðgang að Internetinu), varnar miðlaranum eða "
"þér aðgengi, þannig að tengingu er hafnað."
-#: tdeio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Tengingu við miðlara lauk óvænt"
-#: tdeio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1714,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"Þó að tenging væri við miðlara <strong>%1</strong>, þá lauk henni á óvæntum "
"tíma/stað í samkiptunum."
-#: tdeio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
@@ -1722,15 +3352,15 @@ msgstr ""
"Samskiptavilla gæti hafa komið upp, sem veldur því að miðlari lokar tengingu "
"sem svari við villunni."
-#: tdeio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Auðlindarslóð ógild."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar"
-#: tdeio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1738,7 +3368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Slóðin sem þú slóst inn vitnaði ekki í ákveðna auðlind, <strong>%1%2</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1749,15 +3379,15 @@ msgstr ""
"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu "
"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu."
-#: tdeio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Get ekki frumstillt inntaks/úttaks tæki"
-#: tdeio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Gat ekki tengt tæki"
-#: tdeio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1765,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að frumstilla tækið (\"tengja/mount\"). Villan var: <strong>"
"%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1775,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"disketta í diskettudrifi. Ef um er að ræða einverskonar flytjanlegt jaðartæki "
"gæti það verið rangt tengt,"
-#: tdeio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1784,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"Það er ekki víst að þú hafir rétt til að tengja jaðartækið. á UNIX kerfum þarf "
"oft réttindi kerfisstjóra til að tengja jaðartæki."
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1792,15 +3422,15 @@ msgstr ""
"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og kveikt "
"á þeim. reyndu svo aftur."
-#: tdeio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Gat ekki aftengt inntaks/úttaks tæki"
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Gat ekki aftengt tæki"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1808,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að aftengja tækið (\"unmount\") villuboðin voru: <strong>"
"%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1818,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"vafrari sem er með opinn glugga á svæði á þessu tæki gæti valdið því að það sé "
"enn í notkun."
-#: tdeio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1828,16 +3458,16 @@ msgstr ""
"UNIX kerfum er algengt að aðeins kerfisstjóri hafi réttindi til að aftengja "
"tæki."
-#: tdeio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:933
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Athugaðu hvort nokkur önnur forrit séu að nota tækið, og reyndu svo aftur."
-#: tdeio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Get ekki lesið frá auðlind"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1846,15 +3476,15 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að þó að auðlindin, <strong>%1</strong>, sé opin, þá kom upp villa "
"þegar reynt var að lesa gögn."
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:942
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa frá þessarri auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Get ekki skrifað á auðlind"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1862,19 +3492,19 @@ msgstr ""
"Þetta þýðir að þó að hægt hafi verið að opna auðlindina, <strong>%1</strong>"
", þá kom upp villa þegar reynt var að skrifa á hana."
-#: tdeio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:955
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að skrifa í þessa auðlind."
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Gat ekki hlustað eftir netuppköllum"
-#: tdeio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:965
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Ekki tókst að binda"
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1883,15 +3513,15 @@ msgstr ""
"Þetta er frekar tæknileg villa sem verður að vera hægt að framkvæma á "
"netsökklum (socket) svo hægt sé að hlusta eftir uppköllum á neti."
-#: tdeio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:976
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Ekki tókst að hlusta"
-#: tdeio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Gat ekki staðfest nettengingu"
-#: tdeio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1899,29 +3529,29 @@ msgstr ""
"Þetta er frekar tæknileg villa þar sem upp kom villa þegar reynt var að "
"staðfesta móttöku uppkalls."
-#: tdeio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:991
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að samþykkja uppkallið."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Ekki tókst að stimpla inn: %1"
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Tilraun til að stimpla sig inn til að framkvæma beiðni tókst ekki."
-#: tdeio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Gat ekki ákvarðað stöðu auðlindar"
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Óþekkt staða auðlindar"
-#: tdeio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1929,56 +3559,56 @@ msgstr ""
"Tilraun sem gerð var til að ákvarða stöðu auðlindarinnar <strong>%1</strong>"
", t.d. heiti, tegund, stærð o.s.frv. tókst ekki."
-#: tdeio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:1013
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Auðlindin er kannski ekki til eða ekki aðgengileg."
-#: tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Ekki tókst að stöðva hlustun"
-#: tdeio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "LAGA: skilgreina"
-#: tdeio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Gat ekki búið til möppu"
-#: tdeio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Beiðni um að búa til umbeðna möppu mistókst."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Staðurinn þar sem mappan átti að verða til er jafnvel ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ekki tókst að eyða möppunni"
-#: tdeio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1036
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr ""
"Tilraun til að eyða tilgreindri möppu, <strong>%1</strong>, tókst ekki."
-#: tdeio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Þessi mappa er kannski ekki til."
-#: tdeio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Þessi mappa er kannski ekki tóm."
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1042
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Vertu viss um að mappan sé til og tóm, reyndu svo aftur."
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -1986,28 +3616,28 @@ msgstr ""
"Beiðni um að halda áfram með flutning skráarinnar <strong>%1</strong> "
"frá ákveðnum stað var hafnað. Þetta var ekki mögulegt."
-#: tdeio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1051
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "Samskiptareglan eða miðlarinn styður kannski ekki þessa þjónustu"
-#: tdeio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1053
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Reyndu aftur án þess að byrja þaðan sem frá var horfið."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ekki tókst að endurnefna auðlind"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1059
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"Tilraun sem var gerð til að endurnefna auðlindina <strong>%1</strong> mistókst"
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að auðlind"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
@@ -2015,30 +3645,30 @@ msgstr ""
"Tilraun sem var gerð til að breyta aðgengi að auðlindinni <strong>%1</strong> "
"mistókst."
-#: tdeio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Ekki tókst að eyða auðlind"
-#: tdeio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1076
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Tilraun til að eyða tilgreindri auðlind <strong>%1</strong> mistókst"
-#: tdeio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Forrit stöðvaði óvænt"
-#: tdeio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
msgstr ""
"Forritið sem gefur aðgang að auðlindinni <strong>%1</strong> stöðvaðist óvænt."
-#: tdeio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid "Out of Memory"
msgstr "Ekkert minni eftir"
-#: tdeio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2046,11 +3676,11 @@ msgstr ""
"Forritið sem gefur aðgang að samskiptareglunni <strong>%1</strong> "
"fékk ekki nægt minni til að geta haldið áfram. "
-#: tdeio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Óþekktur milliþjónn"
-#: tdeio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2060,7 +3690,7 @@ msgstr ""
", kom upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á "
"Internetinu."
-#: tdeio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2070,15 +3700,15 @@ msgstr ""
"milliþjóns. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó ekki "
"líklegt."
-#: tdeio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1110
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Athugaðu vandlega uppsetningu á milliþjóni og reyndu aftur."
-#: tdeio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Auðkenning mistókst: Aðferð %1 er ekki studd"
-#: tdeio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2089,24 +3719,26 @@ msgstr ""
"aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af TDE forritinu sem notar "
"samskiptareglu %1."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
"Vinsamlega sendið villulýsingu til <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
"http://bugs.kde.org/</a> til að upplýsa forritarateymi TDE um óstudda "
"auðkenningu."
-#: tdeio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
msgstr "Beiðni stöðvuð"
-#: tdeio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Innri villa í miðlara"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2114,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"Forritið á miðlaranum sem veitir aðgang að samskiptareglu <strong>%1</strong> "
"hefur sent skilaboð um innri villu: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1138
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2122,12 +3754,12 @@ msgstr ""
"Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort "
"þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að neðan."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1141
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
"Hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu."
-#: tdeio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
@@ -2135,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til "
"þeirra."
-#: tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid "Timeout Error"
msgstr "Tímalokun"
-#: tdeio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2159,15 +3791,15 @@ msgstr ""
"Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum stillingum á TDE stjórnborði með því "
"að fara í \"Net --> stillingar\"."
-#: tdeio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1160
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum."
-#: tdeio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2175,11 +3807,11 @@ msgstr ""
"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu <strong>"
"%1</strong> hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Óþekkt ígrip"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2187,11 +3819,11 @@ msgstr ""
"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu <strong>%1</strong> "
"hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2200,11 +3832,11 @@ msgstr ""
"Beiðnin um að eyða upprunalegu skránni (líklega í lok þess að skrá er færð) "
"tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2213,11 +3845,11 @@ msgstr ""
"Umbeðin aðgerð þurfti á vinnuskrá að halda til að geyma nýja skrá á meðan henni "
"var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2225,11 +3857,11 @@ msgstr ""
"Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána <strong>%1</strong>"
", það tókst hins vegar ekki."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2237,27 +3869,27 @@ msgstr ""
"Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar <strong>%1</strong>"
", Það tókst hinsvegar ekki að búa hana til."
-#: tdeio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ekki tókst að búa til tengil"
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ekki tókst að búa til tengil"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1."
-#: tdeio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1231
msgid "No Content"
msgstr "Ekkert innihald"
-#: tdeio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid "Disk Full"
msgstr "Diskur fullur"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2265,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að skrifa skrána <strong>%1</strong> vegna þess að það var ekki "
"nægilegt pláss á diski."
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2274,11 +3906,11 @@ msgstr ""
"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á "
"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk."
-#: tdeio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
@@ -2286,139 +3918,14 @@ msgstr ""
"Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin eru "
"ein og sú sama."
-#: tdeio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1249
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána."
-#: tdeio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Óskilgreind villa"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Töf "
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Lykilorð"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Notandanafn:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lykilorð:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Geyma lykilorð"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Auðkenningargluggi"
-
-#: tdeio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ekki tókst að skipta í <b>%1</b>.\n"
-"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Skráin <b>%1</b> er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki "
-"keyrt.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Opna með:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá."
-
-#: tdeio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Keyri %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu."
-
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan <b>%1</b> "
-"er ekki til.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Finn ekki forritið '%1'"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Tákntengi"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (tengill)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Heiti:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Tengja á %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Breytt:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigandi:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Aðgangsheimildir:"
-
#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
@@ -2427,9 +3934,25 @@ msgstr "Sleppa"
msgid "Auto Skip"
msgstr "Sleppa sjálfkrafa"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Lesa inn mynd"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR mynd"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Uppfæri kerfisstillingar"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Uppfæri kerfisstillingar."
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Gagnasnið:"
#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
@@ -2457,1174 +3980,597 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að búa til io-slave:\n"
"tdelauncher sagði: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME tegund"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Mynstur"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Sýsla..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
-"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Skírteini"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Vista val fyrir þessa vél."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Senda skírteini"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Ekki senda skírteini"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
-"Þjónninn <b>%1</b> biður um skírteini."
-"<p>Veldu það sem á að nota úr listanum að neðan:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Undirritunarreiknirit: "
+"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n"
+"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Upplýsingar um dulritun"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Innihald undirritunar:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Ha&lda áfram að hlaða"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Óþekktur reiknilykill"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Lykiltegund: RSA (%1 bita)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Lykilorð að SSL skírteini"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulus: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Veldi: 0x"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Lykiltegund DSA (%1 bita)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Prímtala: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Auðkenning miðlara"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bita prímtölustuðull: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Smáatriði"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Dreifilykill: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Á&fram"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Skírteinið er gilt."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Rótarskrár undirritara fundust ekki svo ekki er hægt að sannreyna skírteinið."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Undirritarinn er óþekktur eða ógildur."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Skírteinið er undirritað af handhafa og ætti því ekki að treysta."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Skríteinið er útrunnið."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Skírteinið hefur verið afturkallað."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "SSL stuðningur finnst ekki."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Undirritun er ekki treyst."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Undirskrift stóðst ekki prófun."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Hafnað, líklega vegna ógilds tilgangs."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Undirritun stóðst ekki prófun."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Skilríkið var ekki gefið út á þessa vél."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Skírteinið á ekki við hér."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Skírteinið er ekki gilt."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE Skírteinabeiðni"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "TDE Lykilorð að skírteini"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Óstudd stærð lykils"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDE SSL Upplýsingar"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan dulritunarlyklarnir eru búnir til..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Viltu geyma lykilorðið í veskinu?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Geyma"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Ekki geyma"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (hár öryggisstuðull)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (miðlungs öryggisstuðull)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (lágur öryggisstuðull)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (lágur öryggisstuðull)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Enginn SSL stuðningur."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Lykilorð að SSL skírteini"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL."
+"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður í "
+"hvert sinn?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "Að &eilífu"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "&Dulritunarstillingar..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Aðeins í þessum &tengingum"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á miðlarann "
+"sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta "
+"óvirkt í TDE stjórnborðinu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Keðja:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ten&gjast"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - vélarskírteini"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé tekið "
+"fram.\n"
+"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Skírteini viðmælanda:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Útgefandi:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Ten&gjast"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP vistfang:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Sjálfvirk forsýning"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Forsýna"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Staða skírteinis:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Veldu táknmynd"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Gildir frá:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Táknmyndir teknar úr"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Gildir til:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Kerfistáknmyndir:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Raðnúmer:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Aðrar táknmyndir:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 summa:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Hreinsa leit"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Dulritun í notkun:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Leita:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Nánar:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Útgáfa SSL:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Hreyfimyndir"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Styrkur dulritunar:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Forrit"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Flokkar"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Fyrirtæki/stofnun:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Tæki"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Deild:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Tákn"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Staðsetning:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Broskallar"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Fylki:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Skráakerfi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Alþjóðlegt"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Gefið Nafn:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME-tög"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Netfang:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Staðir"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n"
-"%1"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Litlar táknmyndir"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Stórar táknmyndir"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Sýna smámyndir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Táknmyndalisti"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er "
-"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað."
+"<qt><b>Hraðvalmyndin</b> býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum sem "
+"oft eru notaðar."
+"<p>Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað."
+"<p>Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt "
+"flýtimyndum.</qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er "
-"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Skjáborð"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Stórar táknmyndir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Litlar táknmyndir"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-tög."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Sýsla með færslu..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Bæta færslu við..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Fja&rlægja færslu"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna(r) "
-"skrá(r)"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Sláðu inn lýsingu"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið "
-"listi af lyklum aðgreindir með kommu"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Sýsla með hraðvalmynd"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
msgstr ""
-"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna(r) "
-"skrá(r)."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Studd MIME-tög:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Engar skrár tilgreindar"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn"
+"<qt><b>Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu</b>"
+"<br></qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>TDE hefur beðið um að veskið '<b>%1</b>' verði opnað. Vinsamlegast sláðu "
-"inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan."
+"<qt>Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni."
+"<p>Lýsingin ætti að samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að "
+"muna fyrir hvað flýtimyndin stendur.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að veskið '<b>%2</b>"
-"' verði opnað. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan."
+"<qt>Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir eru "
+"leyfilegar. Til dæmis:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu getur þú farið á "
+"viðkomandi slóð.</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Opna"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Slóð:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
-"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma "
-"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir "
-"þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni."
+"<qt>þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd. "
+"<p>Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd<qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið er "
-"notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn "
-"lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að "
-"neita fyrirspurninni."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Veldu &táknmynd:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%1</b>"
-"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu "
-"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%2</b>"
-"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu "
-"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni."
+"<qt>Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í "
+"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1)."
+"<p>Annars verður það virkt í öllum skráarvalsgluggum."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Búa til"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Opna skráarglugga"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE veskið"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ný mappa"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt>Villa við opnum veskis '<b>%1</b>'. Vinsamlegast reyndu aftur."
-"<br>(Villuboð %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr "Forritið '<b>%1</b>' vill opna veskið '<b>%2</b>'."
+"Búa til nýja möppu í:\n"
+"%1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé opið."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '<b>%1</b>'."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Engu að eyða"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað "
-"forrit að hegða sér illa."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Lykilorðið er tómt. <b>(AÐVÖRUN: Óöruggt)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Lykilorðin stemma"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Skjáhermi-þjónusta"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Stillingar..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Sýna dálktitla"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Sýna tækjaslá"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Sýna ástandsstiku"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Sýna upplýsingar:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "Slóð"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Tími eftir"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Hraði"
+"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Eyða skrá"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Fjöldi"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Áfr."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Aðgerð"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Afrita"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Færi"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Bý til"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Eyði"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Hleð inn"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Skoða"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
+"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Tengi"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Eyða skrám"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Skrár: %1 "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " stærð eftir: %1 kB "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Engu að eyða"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " tími eftir: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 Kb/s "
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Hætta við verk"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Eyða skrá"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " stærð eftir: %1"
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Ruslið"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " tími eftir: %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Forritari"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Viðfangsefni"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Viðtakandi"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Villa við tengingu við miðlara."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Ekki tengt."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Tenging féll á tíma."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Miðlari sagði: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
+"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Póstþjónusta"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Eyða skrám"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr hvort "
-"senda eigi inn breytingarnar"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Nákvæmur listi"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Stuttur listi"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Skipun sem keyra á"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Yfirmappa"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'skipun' vantar.\n"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Heimamappa"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Slóðin %1\n"
-"er gölluð"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Ný mappa..."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Fjartengd slóð %1\n"
-"er ógild með --tempfiles rofanum"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Setja í ruslið"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Tímabundnu skránni\n"
-"%1\n"
-"hefur verið breytt.\n"
-"Viltu eyða henni?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Röðun"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Skrá vistuð"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Eftir heiti"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ekki eyða"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Eftir dagsetningu"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Skránni\n"
-"%1\n"
-"hefur verið breytt\n"
-"Viltu senda breytingarnar?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Eftir stærð"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Senda"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Snúa við"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Ekki senda"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Möppur fremst"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Óháð há-/lágstöfum"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Sjálfvirk forsýning"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Sýna faldar skrár"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Forsýna"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Aðskilja möppur"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Óþekkt sýn"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Forsýna"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Fo&rsýna"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Fela forsýn"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Heimamappa"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Netmöppur"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Valmyndaritill"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nýtt..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Færa upp"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Færa niður"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Allar skrár"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Allar studdar skrár"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Þekkt forrit"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Forrit"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Opna með"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt>Veldu forrit til að opna <b>%1</b>. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu "
-"þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Veldu forrit fyrir %1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"<qt>Veldu forrit til að opna <b>%1</b> skrár með. Ef forritið er ekki á "
-"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Veldu forrit"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Allar myndir"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"<qt>Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða "
-"smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út "
-"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n"
-"%f - nafn skrár\n"
-"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n"
-"%u - slóð (URL)\n"
-"%U - listi af slóðum\n"
-"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n"
-"%D - listi af möppum\n"
-"%i - skjámyndin\n"
-"%m - litla skjámyndin\n"
-"%c - athugasemd"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Keyra í skjá&hermi"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Veldu táknmynd"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Táknmyndir teknar úr"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Kerfistáknmyndir:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Aðrar táknmyndir:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Velja..."
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Hreinsa leit"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Leita:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aðgerðir"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Hreyfimyndir"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Flokkar"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Tæki"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Tákn"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Dreifilykill: "
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Broskallar"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Netmöppur"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Skráakerfi"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Fo&rsýna"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Alþjóðlegt"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-tög"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Staðir"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Aðgangsheimildir"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigandi"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Villa>"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Metaupplýsingar"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Forsýna"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Veldu möppu"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Engin forsýning fáanleg"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Möppur"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigandi"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Sýna faldar möppur"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr "Hópur"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "Others"
msgstr "Aðrir"
@@ -3680,10 +4626,6 @@ msgstr "Hópur: "
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
@@ -3706,172 +4648,6 @@ msgstr "x"
msgid "Effective"
msgstr "Í gildi"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Veldu möppu"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Ný mappa..."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Möppur"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Sýna faldar möppur"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ný mappa"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Búa til nýja möppu í:\n"
-"%1"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Hljóðum"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Annálum"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Keyrslum forrita"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Skilaboðagluggum"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Óvirkum gluggum"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Villuúttökum"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Verkefnaslám"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Keyra forrit"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Birta skilaboðaglugga"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Skrifa annál í skrá"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spila hljóð"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Tilkynninga stillingar"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>Þú getur notað eftirfarandi fjölva"
-"<br>í skipanalínunni:"
-"<br><b>%e</b>: fyrir nafn atburðarins,"
-"<br><b>%a</b>: fyrir nafn forritsins sem sendi atburðinn,"
-"<br><b>%s</b>: fyrir tilkynninguna,"
-"<br><b>%w</b>: fyrir tölulegt auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til,"
-"<br><b>%i</b>: fyrir tölulegt auðkenni atburðarins."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Ítarlegri valkostir <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Fela ítarlegri valkosti"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Ítarlegri valkostir >>"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Ertu viss?"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Frumstilla"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Velja hljóð skrá"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Velja annálaskrá"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Velja forrit til að keyra"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Þessi skrá er ekki til."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Lýsing ekki tiltæk"
-
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "Vinsamlegast tiltaktu skráarheiti til að vista í."
@@ -3881,12 +4657,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "Vinsamlegast veldu skrá til að opna."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "Þú getur aðeins valið skrár á þessu skráakerfi."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Ekki er tekið við fjartengdum skrám"
@@ -4031,7 +4807,7 @@ msgstr ""
msgid "&Location:"
msgstr "&Staðsetning:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4045,11 +4821,15 @@ msgstr ""
"inn þína eigin síu beint í textasvæðið."
"<p>Hægt er að nota blindstafi eins og '*' og '?'.</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid "&Filter:"
msgstr "&Sía:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4057,11 +4837,11 @@ msgstr ""
"Skráarheitin sem eru valin\n"
"virðast ekki vera lögleg."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Ólögleg skráarnöfn"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4073,31 +4853,35 @@ msgstr ""
"virðast ekki vera gild.\n"
"Gaktu úr skugga um að hvert skráarheiti sé innan gæsalappa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "Villa í skráarheiti"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Allar möppur"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Allar skrár"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "endingin <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "passandi skráarending"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4135,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"Hafðu þessa stillingu á ef þú er ekki viss þar sem það gerir skrárnar þínar "
"meðfærilegri."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4148,178 +4932,180 @@ msgstr ""
"<p>Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og "
"bókamerki allstaðar annarstaðar í TDE</qt>"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Litlar táknmyndir"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Stórar táknmyndir"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Sýna smámyndir"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Óþekkt sýn"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Táknmyndalisti"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Forsýna"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Opna skráarglugga"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Engin forsýning fáanleg"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Þekkt forrit"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Engu að eyða"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Opna með"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Veldu forrit til að opna <b>%1</b>. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu "
+"þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Eyða skrá"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Veldu forrit fyrir %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
-"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Eyða skrám"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
+"<qt>Veldu forrit til að opna <b>%1</b> skrár með. Ef forritið er ekki á "
+"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Engu að eyða"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Veldu forrit"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Eyða skrá"
+"<qt>Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða "
+"smelltu á \"velja\" takkann.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Ruslið"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
-"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Eyða skrám"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Nákvæmur listi"
+"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út "
+"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n"
+"%f - nafn skrár\n"
+"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n"
+"%u - slóð (URL)\n"
+"%U - listi af slóðum\n"
+"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n"
+"%D - listi af möppum\n"
+"%i - skjámyndin\n"
+"%m - litla skjámyndin\n"
+"%c - athugasemd"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Stuttur listi"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Keyra í skjá&hermi"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Yfirmappa"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Setja í ruslið"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Röðun"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Netdeild"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Eftir heiti"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Aðeins er hægt að leyfa aðgang að möppum á heimasvæði."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Eftir dagsetningu"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Ekki netaðgangur"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Eftir stærð"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Snúa við"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Möppur fremst"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Ef netaðgangur er leyfður, er aðgangur sýnilegur frá Linux/UNIX (NFS) og "
+"Windows (Samba)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Óháð há-/lágstöfum"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Þú getur líka endurstillt skráarmiðlunarleyfi."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Sýna faldar skrár"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Stilla skráarmiðlun..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Aðskilja möppur"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Gat ekki keyrt 'filesharelist'. Gáðu hvort það sé uppsett og í $PATH eða "
+"/usr/sbin."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Forsýna"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Þú verður að hafa heimild til deila möppum."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Fela forsýn"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Slökkt er á að deila skrám."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Ekki tókst að deila möppunni '%1'."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Aðgangsheimildir"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að "
+"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Ekki tókst af af-deila möppunni '%1'."
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Metaupplýsingar"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að "
+"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
@@ -4337,59 +5123,59 @@ msgstr ""
"<never used>\n"
"Stillingar fyrir %n valda hluti"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
msgid "Create new file type"
msgstr "Búa til nýja skráartegund"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
msgid "Edit file type"
msgstr "Breyta skráargerð"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
msgid "Contents:"
msgstr "Innihald:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
msgid "Calculate"
msgstr "Reikna"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
msgid "Refresh"
msgstr "Endurlesa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
msgid "Points to:"
msgstr "Vísar á:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
msgid "Created:"
msgstr "Búið til:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
msgid "Accessed:"
msgstr "Notuð:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
msgid "Free disk space:"
msgstr "Laust pláss:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 af %2 (%3% í notkun)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4397,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Reikna...%1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
@@ -4406,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"1 skrá\n"
"%n skrár"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
@@ -4415,22 +5201,22 @@ msgstr ""
"1 undirmappa\n"
"%n undirmöppur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
msgid "Calculating..."
msgstr "Reikna..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
msgid "Stopped"
msgstr "Stöðvað"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nýja skráarheitið er tómt."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4438,44 +5224,44 @@ msgstr ""
"<qt>Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa í "
"<b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
msgid "Forbidden"
msgstr "Bannað"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
msgid "Can Read"
msgstr "Má lesa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
msgid "Can Read & Write"
msgstr "Má lesa & skrifa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
msgid "Can View Content"
msgstr "Má birta innihald"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "Má birta & breyta innihaldi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "Má birta innihald & lesa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
msgid "&Permissions"
msgstr "&Heimildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
msgid "Access Permissions"
msgstr "Aðgangsheimildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
@@ -4483,31 +5269,31 @@ msgstr ""
"Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar.\n"
"Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
msgid "O&wner:"
msgstr "&Eigandi:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
msgid "Gro&up:"
msgstr "Hó&pur:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
msgid "O&thers:"
msgstr "&Aðrir:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4515,15 +5301,15 @@ msgstr ""
"Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum mega "
"gera."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
msgstr "Er &keyranlegt"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4533,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett inn "
"nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4541,35 +5327,35 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þetta til að merkja skrána sem keyrsluskrá. Þetta ættirðu bara að "
"gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra hana."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "&Frekari aðgangsheimildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid "Ownership"
msgstr "Eigandi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
msgid "Group:"
msgstr "Hópur:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Frekari aðgangsheimildir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
msgid "Class"
msgstr "Flokkur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4577,19 +5363,19 @@ msgstr ""
"Sýna\n"
"færslur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
msgid "Read"
msgstr "Lesa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4597,11 +5383,11 @@ msgstr ""
"Skrifa\n"
"færslur"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "Write"
msgstr "Skrifa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4609,33 +5395,33 @@ msgstr ""
"Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt er "
"að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "Fara í"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid "Exec"
msgstr "Keyra"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
msgid "Special"
msgstr "Sérstök skrá"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4643,24 +5429,22 @@ msgstr ""
"Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu "
"bitans í dálknum hægra megin."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr ""
"Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid "User"
msgstr "Notandi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Setja UID"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -4668,7 +5452,7 @@ msgstr ""
"Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja "
"skráa."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4676,18 +5460,18 @@ msgstr ""
"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með "
"aðgangsheimildum eigandans."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid "Set GID"
msgstr "Setja GID"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar nýjar "
"skrár."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4695,13 +5479,13 @@ msgstr ""
"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með "
"aðgangsheimildum hópsins."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "Loðir við"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4710,22 +5494,22 @@ msgstr ""
"rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með skrifréttindi "
"gert það."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum "
"kerfum."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Breyti (engin breyting)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
@@ -4733,7 +5517,7 @@ msgstr ""
"Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir\n"
"Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
@@ -4741,72 +5525,68 @@ msgstr ""
"Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir.\n"
"Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
msgid "U&RL"
msgstr "&Slóð"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Tengsl"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
msgid "Left click previews"
msgstr "Vinstra-smell forsýnir"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
msgid "De&vice"
msgstr "Tæ&ki"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Tæki (/dev/fd0):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
msgid "Device:"
msgstr "Tæki:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
msgid "Read only"
msgstr "Skrifvarið"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "File system:"
msgstr "Skráarkerfi:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
msgid "Mount point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Táknmynd f. aftengt"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
msgid "&Application"
msgstr "&Forrit"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4814,24 +5594,24 @@ msgstr ""
"Bæta við völdum skráartegundum í\n"
"listann yfir studdar skráartegundir."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
msgid "E&xecute"
msgstr "&Keyra"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ski&pun:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4858,909 +5638,191 @@ msgstr ""
"%m - litla skjámyndin\n"
"%c - titillinn"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Setja á spjaldið"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Keyra við &músasmell:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titill glugga:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Keyra í &skjáhermi"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
msgid "&Terminal options:"
msgstr "S&tillingar skjáhermis:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Keyra sem &annar notandi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
msgid "File types:"
msgstr "Skráartegundir:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&Netdeild"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Aðeins er hægt að leyfa aðgang að möppum á heimasvæði."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Ekki netaðgangur"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Netaðgangur"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Ef netaðgangur er leyfður, er aðgangur sýnilegur frá Linux/UNIX (NFS) og "
-"Windows (Samba)"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Þú getur líka endurstillt skráarmiðlunarleyfi."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Stilla skráarmiðlun..."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Gat ekki keyrt 'filesharelist'. Gáðu hvort það sé uppsett og í $PATH eða "
-"/usr/sbin."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Þú verður að hafa heimild til deila möppum."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Slökkt er á að deila skrám."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Ekki tókst að deila möppunni '%1'."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að "
-"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Ekki tókst af af-deila möppunni '%1'."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að "
-"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Hraðvalmyndin</b> býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum sem "
-"oft eru notaðar."
-"<p>Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað."
-"<p>Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt "
-"flýtimyndum.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Stórar táknmyndir"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Litlar táknmyndir"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Sýsla með færslu..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Bæta færslu við..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Fja&rlægja færslu"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Sláðu inn lýsingu"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Sýsla með hraðvalmynd"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni."
-"<p>Lýsingin ætti að samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að "
-"muna fyrir hvað flýtimyndin stendur.</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir eru "
-"leyfilegar. Til dæmis:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu getur þú farið á "
-"viðkomandi slóð.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Slóð:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd. "
-"<p>Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd<qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Veldu &táknmynd:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í "
-"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1)."
-"<p>Annars verður það virkt í öllum skráarvalsgluggum."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurisíupróf"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Einingapróf fyrir URI-síu íforritavirkið."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Notaðu orðabil til að skilja að vef flýtilyklana"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar "
-"Leósson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf.no"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt "
-"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Veldu lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða "
-"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun stöðva "
-"færsluna."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE veskisálfurinn"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inngangur"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - Veski TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma lykilorð "
-"og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, sem kemur í "
-"veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur segir þér frá "
-"TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Frekari stillingar"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í <b>veskis</b> skrá á harða disknum þínum. "
-"Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við blowfish "
-"algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir "
-"veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað þetta forrit "
-"fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga "
-"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Lykilorðaval"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða aðrar "
-"upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að þessi "
-"forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það er <i>"
-"ekki</i> hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sem "
-"veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Staðfestu lykilorðið:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Öryggisstig"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar "
-"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti "
-"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum "
-"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Leyfa &einu sinni"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Leyfa &alltaf"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Hafna"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Hafna allta&f"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Skjáhermir"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú vilt "
-"sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það "
-"hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. Allir "
-"keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar "
-"aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan "
-"valmöguleika."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Ræsing"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í gang. "
-"Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í forritakvínni."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Setja á spjaldið"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&DCOP skráning:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Mörg tilvik"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Eitt tilvik"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Keyra til loka"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Atburðir"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Flýtilyklar"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Virkja í ö&llum forritum"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Slökkva á &öllum"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Kveikja &á öllum"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Allar studdar skrár"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Valmyndaritill"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nýtt..."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Keyra forrit:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Færa upp"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Spila hljóð:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Færa niður"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Prófa hljóð"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hljóðum"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Annálum"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "Skrifa anná&l í skrá:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Keyrslum forrita"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Skilaboðagluggum"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Færri valkosti"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Óvirkum gluggum"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Stillingar spilara"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Villuúttökum"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Verkefnaslám"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Mime-tög"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Keyra forrit"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. Þessi "
-"listi er flokkaður eftir <u>MIME-tögum.</p> \n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að "
-"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi <u>MIME-tagi</u>"
-". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að "
-"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, <u>image/x-bmp</u>"
-". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta "
-"það vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag.</qt>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Birta skilaboðaglugga"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Studdar skráargerðir:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Skrifa annál í skrá"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður við. "
-"Listinn er flokkaður eftir <u>MIME-tögum</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að "
-"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi <u>MIME-tagi</u>"
-". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að "
-"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, <u>image/x-bmp</u>"
-". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta "
-"það vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.</p>\n"
-"<p>Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, "
-"smelltu þá á <b>Bæta við</b> takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri "
-"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast "
-"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á <b>Fjarlægja</b> "
-"takkann fyrir neðan.</p></qt>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Spila hljóð"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Heiti:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast "
-"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Tilkynninga stillingar"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: "
-"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Ath&ugasemd:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér."
+"<qt>Þú getur notað eftirfarandi fjölva"
+"<br>í skipanalínunni:"
+"<br><b>%e</b>: fyrir nafn atburðarins,"
+"<br><b>%a</b>: fyrir nafn forritsins sem sendi atburðinn,"
+"<br><b>%s</b>: fyrir tilkynninguna,"
+"<br><b>%w</b>: fyrir tölulegt auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til,"
+"<br><b>%i</b>: fyrir tölulegt auðkenni atburðarins."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "S&kipun:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Ítarlegri valkostir <<"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n"
-"\n"
-"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út "
-"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n"
-"%f - nafn skrár\n"
-"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n"
-"%u - slóð (URL)\n"
-"%U - listi af slóðum\n"
-"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n"
-"%D - listi af möppum\n"
-"%i - skjámyndin\n"
-"%m - litla skjámyndin\n"
-"%c - titillinn"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Fela ítarlegri valkosti"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Ítarlegri valkostir >>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Vinnumappa:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Bæta við..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ertu viss?"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður "
-"við."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Frumstilla"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, veldu "
-"þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Velja hljóð skrá"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Ítarlegri &valkostir"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Velja annálaskrá"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, DCOP "
-"stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Velja forrit til að keyra"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Viltu reyna aftur?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Þessi skrá er ekki til."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Auðkenning"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Lýsing ekki tiltæk"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Reyna aftur"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Villa>"
#: httpfilter/httpfilter.cc:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
@@ -5770,142 +5832,6 @@ msgstr "Óvænt endalok gagna, eitthvað af upplýsingum gæti hafa tapast."
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Konqueror bjó þessa skrá til -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Setja bókamerki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Bæta við bókamerki hér"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Eyða möppu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Afrita vistfang tengils"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Eyða bókamerki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Eiginleikar bókamerkja"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Fjarlægja bókamerki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Ný bókamerkja&mappa..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Skyndiaðgerðir"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Ný mappa..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bókamerki"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape bókamerki"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Ný mappa:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- --skil -----"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi "
-"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem líklegast "
-"er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er."
-
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
@@ -5946,12 +5872,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Þú þarft að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast á þennan vef"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "Staður:"
@@ -5968,7 +5894,7 @@ msgstr "Auðkenni í lagi"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Ekki tókst að stimpla inn á %1."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -5977,68 +5903,40 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n"
"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "Get ekki afritað skrá frá %1 til %2. (Villa: %3)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Engin miðill í tæki fyrir %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Enginn miðill settur inn, eða miðill er óþekktur."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" er ekki keyrandi."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Finn ekki forritið \"mount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Finn ekki forritið \"umount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Ekki tókst að lesa %1"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Tæma skyndiminnið."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP smákökupúki"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Loka kökuboxi"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Henda öllu smákökum fyrir lénið"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Henda öllum smákökum"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Endurlesa stillingaskrá"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP smákökupúki"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -6193,67 +6091,100 @@ msgstr "Þjónar"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Þjónar, síðuskriftur"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP smákökupúki"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Loka kökuboxi"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Henda öllu smákökum fyrir lénið"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Henda öllum smákökum"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Endurlesa stillingaskrá"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP smákökupúki"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Tæma skyndiminnið."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "Enginn þjónn skilgreindur."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Annars, hefði beiðnin tekist."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "sækja eiginleika"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "setja eiginleika"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "búa til umbeðna möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "afrita umbeðna skrá eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "færa umbeðna skrá eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "leita í umbeðinni möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "læsa umbeðinni skrá eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "aflæsa umbeðinni skrá eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "eyða umbeðinni skrá eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "spyrja um getu miðlara"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "sækja innihald umbeðinnar skrár eða möppu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Óvænt villa (%1) kom upp þegar reynt var að %2."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Miðlarinn styður ekki WebDAV samskiptaregluna."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6262,16 +6193,16 @@ msgstr ""
"Villa kom upp þegar reynt var að %1, %2. Niðurstöður eru hér að neðan."
"<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Aðgangi var hafnað þegar reynt var að %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Þessi mappa er nú þegar til."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6279,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að búa til auðlind á áfangastað fyrr en ein eða fleiri möppur í "
"slóðinni hafa verið búna til."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6290,30 +6221,30 @@ msgstr ""
"eða þú reyndir að skrifa yfir skrá meðan þú baðst um að ekki sé skrifað yfir "
"skrár. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Ekki tókst að læsa. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Þjónninn styður ekki gerð beiðninnar."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Get ekki %1 vegna þess að auðlind er læst."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Þessi aðgerð var stöðvuð vegna annarrar villu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr "Get ekki %1 því viðtakandinn neitar að taka við skránni eða möppunni."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6321,65 +6252,65 @@ msgstr ""
"Viðtökuauðlindin hefur ekki nægjanlegt pláss til að skrá ástand auðlindarinnar "
"eftir keyrslu þessarar aðgerðar."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "Sendi %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Tengist %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Milliþjónn %1 á gátt %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Tenging var við %1 á gátt %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (gátt %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "Náði sambandi við %1. Bíð eftir svari..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Miðlari vinnur úr beiðni, vinsamlega bíðið..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Bið um gögn til sendingar"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Sendi gögn til %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Sæki %1 frá %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Sæki gögn frá %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Auðkenning brást."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Milliþjóns auðkenning brást."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> á <b>%2</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6387,22 +6318,90 @@ msgstr ""
"Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir milliþjóninn hér að neðan "
"áður en þú kemst á vefinn."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "Milliþjónn:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Auðkenningar er þörf fyrir %1 en auðkenning er aftengd."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"Óstudd aðgerð: auðkenning mun bregðast. Vinsamlegast sendu inn "
"villutilkynningu."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Engar skrár tilgreindar"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Netaðgangur"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Skjáhermir"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú vilt sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. Allir keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan valmöguleika."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Ræsing"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í gang. Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í forritakvínni."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&Setja á spjaldið"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "&DCOP skráning:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Engin"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "Mörg tilvik"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "Eitt tilvik"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "Keyra til loka"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index d677fe0bdb3..d95fde3db65 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,40 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
-#: tdeio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "Það er ekkert skjal fáanlegt fyrir %1."
-
-#: tdeio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "Fletti upp réttu skránni"
-
-#: tdeio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "Undirbý skjalið"
-
-#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "Ekki var hægt að þátta umbeðið hjálparskjal:<br>%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Vista í skyndiminni"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Nota skyndiminnisskrá"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Fletti upp kafla"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Stílblað sem nota skal"
@@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "XML þýðandi"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE XML þýðandinn"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Gat ekki skrifað í skyndiminnisskrána %1."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "Það er ekkert skjal fáanlegt fyrir %1."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Fletti upp réttu skránni"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Undirbý skjalið"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Ekki var hægt að þátta umbeðið hjálparskjal:<br>%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Vista í skyndiminni"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Nota skyndiminnisskrá"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Fletti upp kafla"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Þátta stílsíðu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index cd7d91bf5e9..02210b00ee3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um sendingar"
+"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um "
+"sendingar"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d8aa43a01b9..3de9b8751f9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,150 +39,129 @@ msgstr ""
"velur <b>kerfisval</b> þá mun forritið virða stillingar sem þú hefur gert í "
"stjórnborði. Allt annað yfirtekur þá stillingu."
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Skírteini"
+msgid "Frame"
+msgstr "Rammi"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Auka flýtilykill:"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sýs&l"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Fyrsti flýtilykill:"
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Javaforritavillur"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Núverandi flýtilykill eða flýtilykillinn sem þú ert að búa til mun birtast hér."
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Hreinsa flýtilykil"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Fjöllyklahamur"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Virkja fjöllykla flýtilykla"
+"Þessi gluggi veitir upplýsingar um villur í forritum á vefsíðum. Í mörgum "
+"tilfellum er við höfund viðkomandi vefsíðu að sakast en í öðrum er þetta "
+"forritunarvilla í Konqueror vafranum. Ef þig grunar að fyrra tilfellið sé það "
+"rétta skaltu hafa samband við höfund síðunnar. Á hinn bóginn, ef þig grunar að "
+"vandinn sé í Konqueror skaltu fara á http://bugs.kde.org/ og tilkynna vandann. "
+"Nákvæmar leiðbeiningar um hvernig framkalla má villuna eru vel þegnar."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
-msgstr ""
-"Hakaðu hér til að virkja fjöllykla flýtilykla. Fjöllykla flýtilykill "
-"samanstendur af allt upp að fjórum lyklum. Til dæmis má tengja \"Ctrl+F,B\" við "
-"letur-feitletrað og \"Ctrl+F,U\" við letur-undirstrikað."
+msgid "C&lear"
+msgstr "Hr&einsa"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Skrá"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "&Leikur"
+msgid "&View"
+msgstr "Sý&n"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "Sýs&l"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Aðaltækjaslá"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "&Færa"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Upplýsingar um skjal"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Sý&n"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Fara"
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Bókamerki"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titill:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Tól"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Síðast breytt:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Stillingar"
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Kóðun skjals:"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Aðaltækjaslá"
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP Hausar"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Flýtilykill:"
+msgid "Property"
+msgstr "Eiginleiki"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Óþekkt orð:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -213,25 +193,25 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>Rangt stafað</b>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Óþekkt orð"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Tungumál:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -243,19 +223,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... orðið sem er <b>rangt stafað</b> er hér í samhengi ..."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Brot úr textanum sem sýnir hið óþekkta orð í samhenginu sem það er í."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -273,13 +253,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Bæta við Orðalistann"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -303,13 +283,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "Skipta út ö&llum"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -323,19 +303,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Uppástungur"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Uppástungulisti"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -355,13 +335,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Skipta út"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -375,13 +355,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Setja í &staðinn:"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -401,13 +381,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Hunsa"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -423,13 +403,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "H&unsa allt"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -447,113 +427,134 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "&Stinga uppá"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Enska"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Tungumálaval"
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Auka flýtilykill:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Fyrsti flýtilykill:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"Núverandi flýtilykill eða flýtilykillinn sem þú ert að búa til mun birtast hér."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Hreinsa flýtilykil"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Rammi"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Fjöllyklahamur"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "Javaforritavillur"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Virkja fjöllykla flýtilykla"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
-"problem will be appreciated."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Þessi gluggi veitir upplýsingar um villur í forritum á vefsíðum. Í mörgum "
-"tilfellum er við höfund viðkomandi vefsíðu að sakast en í öðrum er þetta "
-"forritunarvilla í Konqueror vafranum. Ef þig grunar að fyrra tilfellið sé það "
-"rétta skaltu hafa samband við höfund síðunnar. Á hinn bóginn, ef þig grunar að "
-"vandinn sé í Konqueror skaltu fara á http://bugs.kde.org/ og tilkynna vandann. "
-"Nákvæmar leiðbeiningar um hvernig framkalla má villuna eru vel þegnar."
+"Hakaðu hér til að virkja fjöllykla flýtilykla. Fjöllykla flýtilykill "
+"samanstendur af allt upp að fjórum lyklum. Til dæmis má tengja \"Ctrl+F,B\" við "
+"letur-feitletrað og \"Ctrl+F,U\" við letur-undirstrikað."
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Hr&einsa"
+msgid "&Game"
+msgstr "&Leikur"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Upplýsingar um skjal"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Færa"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Fara"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titill:"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bókamerki"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Síðast breytt:"
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tól"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Kóðun skjals:"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Stillingar"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:250
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP Hausar"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Flýtilykill:"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:253
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:271
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Skírteini"
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
@@ -685,8 +686,8 @@ msgstr "Leita endurkvæmt eftir lénum"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
msgstr "Fjarlægt í TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
@@ -742,8 +743,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ra@ra.is, logi@logi.org, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no, svanur@tern.is"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56
+#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
@@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Síða"
msgid "Border"
msgstr "Rammi"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122
msgid "Orientation"
msgstr "Afstaða"
@@ -859,8 +861,8 @@ msgstr "Stækkun"
msgid "&Zoom"
msgstr "S&tækkun"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493
+#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -904,10 +906,10 @@ msgstr "U&m forrit"
msgid "Untitled"
msgstr "Nafnlaust"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
-#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "Í &lagi"
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Hætta"
msgid "&Quit"
msgstr "&Hætta"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88
msgid "Reload"
msgstr "Endurlesa"
@@ -987,7 +989,8 @@ msgstr "Nýr leikur"
msgid "&New Game"
msgstr "&Nýr leikur"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@@ -1031,8 +1034,9 @@ msgstr "Vista"
msgid "&Save"
msgstr "Vi&sta"
-#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466
+#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Vista sem"
@@ -1048,7 +1052,8 @@ msgstr "Vist&a sem..."
msgid "&Print..."
msgstr "&Prenta..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Því miður"
@@ -1069,7 +1074,8 @@ msgstr "Breyta"
msgid "&Delete"
msgstr "&Eyða"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Skáletrað"
@@ -1097,15 +1103,16 @@ msgstr "tengt við þessa vél"
msgid "Browse..."
msgstr "Flakka..."
-#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
+#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: tderesources/configpage.cpp:127
+#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:136
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjarlægja"
@@ -1161,7 +1168,7 @@ msgstr "Endurheimta"
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
@@ -1231,8 +1238,11 @@ msgid "&Replace..."
msgstr "&Skipta út..."
#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300
+#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404
+#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445
+#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447
+#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
@@ -1252,7 +1262,7 @@ msgstr "Opna nýlegt"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Opna ný&legt"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
msgstr "&Finna..."
@@ -1301,213 +1311,423 @@ msgstr "S&tillingar..."
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur"
+#: common_texts.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: common_texts.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: common_texts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: common_texts.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: common_texts.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Return"
+
+#: common_texts.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: common_texts.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: common_texts.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: common_texts.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: common_texts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: common_texts.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: common_texts.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
+
+#: common_texts.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: common_texts.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Píla til vinstri"
+
+#: common_texts.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Píla upp"
+
+#: common_texts.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Píla til hægri"
+
+#: common_texts.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Píla niður"
+
#: common_texts.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Prior"
msgstr "Page up"
#: common_texts.cpp:212
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Next"
msgstr "Page down"
#: common_texts.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Shift"
msgstr "Shift"
#: common_texts.cpp:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Control"
msgstr "Ctrl"
#: common_texts.cpp:215
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Meta"
msgstr "Meta"
#: common_texts.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Alt"
msgstr "Alt"
+#: common_texts.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: common_texts.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: common_texts.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: common_texts.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Bilslá"
+
#: common_texts.cpp:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "Svigi opnast"
#: common_texts.cpp:222
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr "Svigi lokast"
#: common_texts.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "Stjarna"
#: common_texts.cpp:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "Plús"
#: common_texts.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr "Komma"
#: common_texts.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "Mínus"
#: common_texts.cpp:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "Punktur"
#: common_texts.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "Skástrik"
#: common_texts.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr "Tvípunktur"
#: common_texts.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr "Semikomma"
#: common_texts.cpp:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "Minna en"
#: common_texts.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "Sama sem"
#: common_texts.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr "Meira en"
#: common_texts.cpp:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "Spurningamerki"
#: common_texts.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "Vintri hornklofi"
#: common_texts.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Backslash"
msgstr "Öfugt skástrik"
#: common_texts.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "Hægri hornklofi"
#: common_texts.cpp:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "Hattur (^)"
#: common_texts.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "Undirstrik"
#: common_texts.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "Vinstri gæsalöpp"
#: common_texts.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "Vinstri slaufusvigi"
#: common_texts.cpp:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "Hægri slaufusvigi"
#: common_texts.cpp:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
msgstr "Tilda (~)"
+#: common_texts.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: common_texts.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
#: common_texts.cpp:246
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
msgstr "Úrfellingarmerki (')"
#: common_texts.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "Og merki"
#: common_texts.cpp:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "Upphrópunarmerki"
#: common_texts.cpp:249
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "Dollaramerki"
#: common_texts.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Percent"
msgstr "Prósenta"
+#: common_texts.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: common_texts.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Hjálp"
+
#: common_texts.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
msgstr "Númeramerki (#)"
@@ -1565,1230 +1785,179 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Ólímdur"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Ekkert sjálfgefið gildi"
-
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Athugunarvilla"
-
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Markavilla"
-
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Vísunarvilla"
-
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Málfræðivilla"
-
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Tegundarvilla"
-
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Villa í slóð"
-
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Óskilgreint gildi"
-
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Ekkert gildi"
-
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Ógildur grunnur tilvísunar"
-
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Finn ekki breytu: "
-
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Grunnur er ekki hlutur"
-
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Formvilla í viðfangalista"
-
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Sjálfgefið kerfisgildi (%1)"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Gat ekki fundið KScript þýðanda fyrir gerðina \"%1\"."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript villa"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Gat ekki fundið skriftuna \"%1\"."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-msgid "TDE Scripts"
-msgstr "TDE skriftur"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Vídeó tólaslá"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "&Fylla skjá"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Hálf stærð"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Venjuleg stærð"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Tvöföld stærð"
-
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Gat ekki hlaðið inn auðlind '%1'."
-
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
-
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
-
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Óþekkt tegund"
-
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Óþekkt svæði"
-
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Allar"
-
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Algengt"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "Heimilisfang"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Netfang"
-
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Persónulegt"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "Stofnun/félag"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Óskilgreint"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Slökkva á sjálfvirkri ræsingu við innstimplun"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Hunsa núverandi færslur"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
-msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
msgstr ""
-"Póstfangabókin <b>%1</b> fannst ekki. Gakktu úr skugga um að gamla bókin er "
-"staðsett þar og þú hafir lesheimildir í skrána."
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Breytir úr Kab í Kabc"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Lestur auðlindar '%1' brást."
-
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Vistun auðlindar '%1' brást."
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Auðlindaval"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Auðlindir"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Almenn"
-
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Persónuleg"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Trúnaðarmál"
-
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Villa í libtdeabc"
-
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Póstfangalisti"
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: Allir lásar tókust en ekkert er læst."
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Allir lásar brugðust."
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Helsti sími"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Heimasími"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Vinnusími"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Spjallforrit"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Sjálfgefið númer"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Talsími"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Farsími"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Myndmerki"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Pósthólf"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
-msgid "Modem"
-msgstr "Mótald"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Bílsími"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PC tölvur"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Friðþjófur"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Heimafax"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Vinnufax"
-
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Stilla póstlista"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Velja netföng"
-
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Netföng"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Nýr listi..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Endurnefna lista..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjarlægja lista"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Tiltæk vistföng:"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Sjálfgefið netfang"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Bæta færslu við"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Nota sjálfgefið"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Breyta netfangi..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Fjarlægja færslu"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nýr póstlisti"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Vinsamlega sláðu inn &heiti:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Póstlisti"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Vinsamlega breyttu &heiti:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Eyða póstlistanum '%1'?"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Valin netföng:"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Valin netföng í '%1':"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Ungfrú"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Hr."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Frk."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Frú"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Próf."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Yngri"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Eldri"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Nota DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Svæði:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Þjónn:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP útgáfa:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Stærðartakmark:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Tímatakmark:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Spyrja þjón"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Sía:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Öryggi"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Auðkenning"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Nafnlaust"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfalt"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL aðferð:"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP fyrirspurn"
-
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Póstbox"
-
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Aukalegar upplýsingar"
-
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Gata"
-
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Svæði"
-
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Póstnúmer"
-
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Berist til"
-
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Innlent"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Alþjóðlegt"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Pósts"
-
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Böggla"
-
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Heima"
-
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Atvinnu"
-
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Ekki tókst að opna lásaskrá."
-
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
msgstr ""
-"Vistfangaskránni '%1' er læst af forritinu '%2'.\n"
-"Ef þú ert viss um að þetta sé rangt, fjarlægðu þá læsiskrána frá '%3'"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "Ekki tókst að aflæsa. Lásaskráin er í eigu annars ferlis: %1 (%2)"
-
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Get ekki vistað auðlindinni '%1' vegna þess að hún er læst."
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Veldu netfang"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Valið"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Afvelja"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Nýr listi"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Breyta netfangi"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn:"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard snið"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Engin lýsing tiltæk."
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Sértækt nafn"
-
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Formað nafn"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Family Name"
-msgstr "Ættarnafn"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Auka nöfn"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Forskeyti"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Eftirskeyti"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Gælunafn"
-
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Birthday"
-msgstr "Afmælisdagur"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:493
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Heimapóstfang, gata"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:499
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Heimapóstfang, borg"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:505
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Heimapóstfang, fylki"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:511
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Heimapóstfang, póstnúmer"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:517
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Heimapóstfang, land"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:523
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Heimapóstfang"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:529
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Vinnupóstfang, gata"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:535
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Vinnupóstfang, gata"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:541
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Vinnupóstfang, fylki"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:547
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Vinnupóstfang, póstnúmer"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:553
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Vinnupóstfang, land"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:559
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Vinnupóstfang"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:565
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Heimasími"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:571
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Vinnusími"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:577
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Farsími"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:589
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Vinnufax"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:595
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Bílsími"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:613
-msgid "Email Address"
-msgstr "Netfang"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Póstforrit"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tímabelti"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Landfræðileg staðsetning"
-
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Starfsheiti"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "Hlutverk"
-
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
-msgid "Department"
-msgstr "Deild"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Note"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Vöruheiti"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Dagsetning breytinga"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Sort String"
-msgstr "Raða streng"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Heimasíða"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:860
-msgid "Security Class"
-msgstr "Öryggisklasi"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Logo"
-msgstr "Lógó"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Photo"
-msgstr "Ljósmynd"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Sound"
-msgstr "Hljóð"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:936
-msgid "Agent"
-msgstr "Álfur"
-
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "PrófaskrifavCard"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Inntaksskrá"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Skila frálagi á UTF-8 sniði í stað staðværs sniðs"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"Prenta einkenni valmyndarinnar sem\n"
-"inniheldur forritið"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"Prenta heiti valmyndarinnar (titil) sem\n"
-"inniheldur forritið"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Lýsa upp færsluna í valmyndinni"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Einkennisnúmer valmyndarinnar sem á að finna"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Valmyndahlutinn '%1' var ekki hægt að lýsa."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"TDE valmyndaleitartólið.\n"
-"Með þessu tóli má finna í hvaða valmyndum tiltekið forrit er sýnt í.\n"
-"Uppljómunarvalkostinn má nota til að sýna notandanum á sjónrænan hátt hvar\n"
-"í TDE valmyndinni ákveðið forrit er að finna."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'tde-konsole.desktop'"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
msgstr ""
-"Þú verður að gefa upp að minnsta kosti einn af --print-menu-id, "
-"--print-menu-name eða --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Enginn valmyndarhluti '%1'."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Valmyndarhluti '%1' fannst ekki í valmyndinni."
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Gamla vélarheitið"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Sjálfvirk leit"
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Nýja vélarheitið"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Villa: HOME umhverfisbreytan er tóm.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"Villa: DISPLAY umhverfisbreytan er tóm.\n"
-#: kded/khostname.cpp:359
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Þarfnast staðfestingar"
-#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Segir TDE frá því ef vélarheiti er breytt"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
-#: kded/kded.cpp:720
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Gá bara einu sinni í Sycoca gagnagrunninn"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:860
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE Púki"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Þarfnast staðfestingar"
-#: kded/kded.cpp:862
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE Púki - hrindir af stað Sycoca gagnagrunnsuppfærslum þegar þarf"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Opna skrá"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-"Villa við útbúning af gagnagrunni '%1'.\n"
-"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
-"Villa við skrifun í gagnagrunninn '%1'.\n"
-"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Ekki senda forritum boð um að uppfæra sig"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Slökkva á hlutuppfærslum og endurlesa allt"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Athuga tímastimpil skráa"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Ekki athuga skrár (hættulegt)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Búa til víðværan grunn"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Prófa valmyndagerð í tilraunaskyni eingöngu"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Fylgjast með valmyndanúmeri vegna villuleitar"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Þögult - vinnur án glugga eða stderr"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Sýna framvindu upplýsingar (jafnvel þó 'þögull' hamur sé valinn)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Endursmíðar stillingabiðminni kerfisins."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Endurhleð TDE stillingum, augnablik..."
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Staðsetning"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE stillingarstjóri"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Viltu endurhlaða TDE stillingunum?"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Ekki endurlesa"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-msgid "Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Stillingarupplýsingar endurhlaðnar."
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tólasý&n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI hamur"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Efstastigshamur"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Barnarammahamur"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Fli&pasíðuhamur"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAl hamur"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&Tækjastika"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Skipta á efsta spjald"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Skipta á vinstra spjald"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Skipta á hægra spjald"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Skipta á neðsta spjald"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Fyrra tól"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Næsta tól"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Sýna %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Fela %1"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Gluggi"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Af spjaldi"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Á spjald"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Aðgerðir"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Hreinsa &allt"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Lágmarka allt"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI hamur"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Flísaleggja"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "St&afla gluggum"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Stafla &hámörkuðum"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Flísaleggja &glugga sem skarast ekki"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Af/á &spjaldið"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nafnlaust"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Breyta stærð"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Lá&gmarka"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&Hámarka"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Há&marka"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Lágmarka"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Færa"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Breyta stærð"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Af spjaldi"
-
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Skarast"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á %2 aðgerð."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á smiðju samhæfða TDE."
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Undirforritaskrár fyrir \"%1\" fundust ekki á slóð"
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Skjáborð %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2798,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Villuboðin sem kerfið skilaði voru:\n"
"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2808,44 +1977,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Gáðu hvort \"dcopserver\" forritið er ekki örugglega í gangi."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP samskiptavilla (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Nota X skjáinn 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Nota QWS skjáinn 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Endurheimta forrit með tiltekna setutölu (sessionId)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Lætur forritið nota eigin litalista á 8-bita skjá"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
"specification"
msgstr ""
"Takmarkar fjölda lita sem er úthlutað úr litakubbnum á\n"
"8-bita skjá ef forritið notar QApplication::ManyColor\n"
"litaskilgreininguna"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "segir Qt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2853,15 +2023,15 @@ msgstr ""
"ef er keyrt í aflúsara er -nograb stundum virkt sjálfkrafa.\n"
"Þú getur leyst úr því með því að tiltaka -dograb"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "skiptir í samstilltan ham til að aflúsa"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "defines the application font"
msgstr "skilgreinir letur forritsins"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2871,23 +2041,23 @@ msgstr ""
"litalistann. (ljósar og dökkar skyggingar eru\n"
"reiknaðar)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "stillir sjálfgefin forgrunnslit"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid "sets the default button color"
msgstr "stillir sjálfgefinn takkalit"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid "sets the application name"
msgstr "stillir heiti forritsins"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "stillir titil forritsins"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2895,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"neyðir forritið til að nota raunliti (TrueColor) liti á \n"
"8 bita skjá"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2904,76 +2074,76 @@ msgstr ""
"setur XIM (X Input Method) inntaksaðferð. Möguleg\n"
"gildi eru onthespot, overthespot, offthespot og root"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "set XIM server"
msgstr "velja XIM þjón"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
msgid "disable XIM"
msgstr "slökkva á XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "neyðir forritið til að keyra sem QWS þjón"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "speglar alla uppsetningu viðmótshluta"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Notar 'titill' sem titil í titilslánni"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina fyrir forritið"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina á titilröndinni"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Nota sérvalda stillingaskrá"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Nota DCOP miðlara sem 'miðlari' tilgreinir"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Taka öryggisnetið úr sambandi til að fá \"core\" skrár"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Bíður eftir WM_NET samhæfðum gluggastjóra"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "stillir viðmótsham forritsins"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"stillir staðsetningu og stærð aðalhlutsins - skoðaðu 'man X' fyrir breytusniðið"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Stíllinn %1 fannst ekki\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "breytt"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2984,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Gat ekki ræst póstforritið."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -2999,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Gat ekki ræst vafrann"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3014,342 +2184,412 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Tókst ekki að skrá mig hjá DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"Náði ekki sambandi við TDELauncher í gegnum DCOP.\n"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Skjáborð %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "engin villa"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"Mun ekki vista stillingarnar.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "stuðning vantar fyrir viðkomandi netfjölskyldu"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"Stillingaskráin \"%1\" er ekki ritanleg.\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "tímabundin mistök í nafnauppflettingu"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Vinsamlega hafðu sambandi við kerfisstjóra."
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "ónothæft gildi í 'ai_flags'"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Óþekkt stilling '%1'."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "endanleg mistök í nafnauppflettingu"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' vantar."
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "stuðning vantar fyrir 'ai_family'"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "mistókst að taka frá minni"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "ekkert vistfang er tengt þessu heiti"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "óþekkt heiti eða þjónusta"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "óstutt \"servname\" fyrir ai_socktype"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' óstutt"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "kerfisvilla"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%2 skrifaði\n"
-"%1"
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "jan"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Þetta forrit var skifað af einhverjum sem óskar nafnleyndar."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "feb"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"Vinsamlega notaðu http://bugs.kde.org til að senda inn villuskýrslur.\n"
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "mar"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"Vinsamlega sendu villuskýrslur til %1.\n"
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "apr"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Óvænt viðfang '%1'."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "maí"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Notaðu --help til að sjá möguleg viðföng af skipanalínu."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "jún"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "júl"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[valkostir] "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "ágú"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-valkostir]"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "sep"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"Notkun: %1 %2\n"
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "okt"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Almennir valkostir"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "nóv"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Sýna hjálp um valkosti"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "des"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Sýna valkosti sem eiga bara við %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "janúar"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Sýna alla valkosti"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "febrúar"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Sýna upplýsingar um höfund"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "mars"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Sýna upplýsingar um útgáfu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "apríl"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Sýna upplýsingar um notandaleyfi"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "maí"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Lok valkosta"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "júní"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 valkostir"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "júlí"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valkostir:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "ágúst"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Viðföng:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "september"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"Skránum/slóðunum sem eru opnaðar með forritinu verður eytt eftir notkun"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "október"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<óþekktur sökkull>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "nóvember"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<tómt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "desember"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "port %2 á %1"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "í jan"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<tómur Unix sökkull>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "í feb"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Dr. Klash' flýtilyklaskoðun"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "í mar"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&Aftengja sjáfvirka athugun"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "í apr"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Flýtilyklum breytt</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "í maí"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Flýtilyklar fjarlægðir</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "í jún"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Flýtilyklum bætt við (þér til fróðleiks)</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "í júl"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "í ágú"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Líma vali"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "í sep"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Afvelja"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "í okt"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Eyða orði til vinstri"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "í nóv"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Eyða orði til hægri"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "í des"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Finna"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "í janúar"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Finna næsta"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "í febrúar"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Finna fyrra"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "í mars"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Leiðarstýring"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "í apríl"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Endir"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "í maí"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Byrjun línu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "í júní"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "Endir línu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "í júlí"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Fyrri"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "í ágúst"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Næsta"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "í september"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Fara að línu"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "í október"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Setja bókamerki"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "í nóvember"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Renna að"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "í desember"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Renna frá"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "mán"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "þri"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Áfram"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "mið"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Unhverfi flýtivalmyndar"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "fim"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Sýna valslá"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "fös"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Aftur á bak um orð"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "lau"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Áfram um orð"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "sun"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Virkja næsta flipa"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Rusl"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Virkja fyrri flipa"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS forrit"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Fylla skjá"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS forrit"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Hvað er þetta"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p> TDE er þýtt á mörg tungumál þökk sé vinnu þýðingahópa um allan heim, þar á "
+"meðal á Íslandi. </p>"
+"<p> Frekari upplýsingar um þýðingar á TDE er að finna á <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a> "
+"og sérstaklega um íslenskunina á <a href=\"http://www.is.kde.org/\">"
+"http://www.is.kde.org/</a></p>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Textaklárun"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Ekki er búið að skilgreina höfundarrétt fyrir þetta forrit.\n"
+"Vinsamlegast athugaðu frumkóðann eða leiðbeiningarnar með því\n"
+"til að finna höfundarréttarupplýsingar.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Fyrri textaklárunarmöguleiki"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Þessu forriti er dreift skv. skilmálum %1."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Næsti textaklárunarmöguleiki"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<óþekktur sökkull>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Textaklárun strenghluta"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tómt>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Fyrri liður í listanum"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "port %2 á %1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Næsti liður í listanum"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<tómur Unix sökkull>"
#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
msgid "Muharram"
@@ -3551,7 +2791,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3560,315 +2800,44 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "jan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "feb"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "mar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "apr"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "maí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "jún"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "júl"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "ágú"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "sep"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "okt"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "nóv"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "des"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "janúar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "febrúar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "apríl"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "maí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "júní"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "júlí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "ágúst"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "október"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "nóvember"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "desember"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "í jan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "í feb"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "í mar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "í apr"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "í maí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "í jún"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "í júl"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "í ágú"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "í sep"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "í okt"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "í nóv"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "í des"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "í janúar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "í febrúar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "í mars"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "í apríl"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "í maí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "í júní"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "í júlí"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "í ágúst"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "í september"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "í október"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "í nóvember"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "í desember"
-
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
msgid "pm"
msgstr "eh"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
msgid "am"
msgstr "fh"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
msgid "&Next"
msgstr "&Næsta"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "engin villa"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "stuðning vantar fyrir viðkomandi netfjölskyldu"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "tímabundin mistök í nafnauppflettingu"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "ónothæft gildi í 'ai_flags'"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "endanleg mistök í nafnauppflettingu"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "stuðning vantar fyrir 'ai_family'"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "mistókst að taka frá minni"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "ekkert vistfang er tengt þessu heiti"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "óþekkt heiti eða þjónusta"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "óstutt \"servname\" fyrir ai_socktype"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Þú ert kominn að enda listans\n"
+"af mögulegum klárunum.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' óstutt"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Það er hægt að klára þetta á meira en einn veg.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "kerfisvilla"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Það er ekki hægt að klára þetta.\n"
#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
msgid "Far"
@@ -4014,49 +2983,165 @@ msgstr "Shanbe"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Líma vali"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Afvelja"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Eyða orði til vinstri"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "Síða upp"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Eyða orði til hægri"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "Síða niður"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Finna"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "Aftur"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Finna næsta"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Finna fyrra"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "Fram"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Leiðarstýring"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Heim"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Endir"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Byrjun línu"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Endir línu"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Fyrri"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Næsta"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Fara að línu"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Setja bókamerki"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Renna að"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Renna frá"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Áfram"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Unhverfi flýtivalmyndar"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Sýna valslá"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Aftur á bak um orð"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Áfram um orð"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Virkja næsta flipa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Virkja fyrri flipa"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Fylla skjá"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Hvað er þetta"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Textaklárun"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Fyrri textaklárunarmöguleiki"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Næsti textaklárunarmöguleiki"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Textaklárun strenghluta"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Fyrri liður í listanum"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Næsti liður í listanum"
+
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
@@ -4086,8 +3171,8 @@ msgstr "Kýrílskt"
msgid "Greek"
msgstr "Gríkst"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreskt"
@@ -4103,8 +3188,8 @@ msgstr "Kóreskt"
msgid "Thai"
msgstr "Tælenskt"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrknenskt"
@@ -4138,166 +3223,223 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "Rusl"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Óþekkt stilling '%1'."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' vantar."
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Þú ert kominn að enda listans\n"
-"af mögulegum klárunum.\n"
+"%2 skrifaði\n"
+"%1"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Þetta forrit var skifað af einhverjum sem óskar nafnleyndar."
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Það er hægt að klára þetta á meira en einn veg.\n"
+"Vinsamlega notaðu http://bugs.kde.org til að senda inn villuskýrslur.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Það er ekki hægt að klára þetta.\n"
+"Vinsamlega sendu villuskýrslur til %1.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Óvænt viðfang '%1'."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Notaðu --help til að sjá möguleg viðföng af skipanalínu."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[valkostir] "
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-valkostir]"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Notkun: %1 %2\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Almennir valkostir"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Sýna hjálp um valkosti"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Sýna valkosti sem eiga bara við %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Sýna alla valkosti"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Sýna upplýsingar um höfund"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Sýna upplýsingar um útgáfu"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Sýna upplýsingar um notandaleyfi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Lok valkosta"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 valkostir"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"<p> TDE er þýtt á mörg tungumál þökk sé vinnu þýðingahópa um allan heim, þar á "
-"meðal á Íslandi. </p>"
-"<p> Frekari upplýsingar um þýðingar á TDE er að finna á <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a> "
-"og sérstaklega um íslenskunina á <a href=\"http://www.is.kde.org/\">"
-"http://www.is.kde.org/</a></p>"
+"\n"
+"Valkostir:\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"Ekki er búið að skilgreina höfundarrétt fyrir þetta forrit.\n"
-"Vinsamlegast athugaðu frumkóðann eða leiðbeiningarnar með því\n"
-"til að finna höfundarréttarupplýsingar.\n"
+"\n"
+"Viðföng:\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Þessu forriti er dreift skv. skilmálum %1."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"Skránum/slóðunum sem eru opnaðar með forritinu verður eytt eftir notkun"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "mán"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dr. Klash' flýtilyklaskoðun"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "þri"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Aftengja sjáfvirka athugun"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "mið"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Flýtilyklum breytt</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "fim"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Flýtilyklar fjarlægðir</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "fös"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Flýtilyklum bætt við (þér til fróðleiks)</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "lau"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Síða upp"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Síða niður"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Aftur"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Fram"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á %2 aðgerð."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á smiðju samhæfða TDE."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Undirforritaskrár fyrir \"%1\" fundust ekki á slóð"
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "sun"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Mun ekki vista stillingarnar.\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS forrit"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Stillingaskráin \"%1\" er ekki ritanleg.\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Dante SOCKS forrit"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Vinsamlega hafðu sambandi við kerfisstjóra."
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
@@ -4319,2655 +3461,2015 @@ msgstr "TDE .kcfg þýðandi"
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "TDEConfig þýðandi"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd fyrr þetta vélarheiti"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "ógildir rofar"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "umbeðin þjónusta er ekki studd með þessum sökkli"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "umbeðin gerð sökkuls er ekki studd"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "Óþekkt villa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "Kerfisvilla: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "hætt við beiðnina"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "engin villa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "uppfletting heitis brást"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "vistfangið er þegar í notkun"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "sökkullinn er þegar tengdur"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "sökkullinn er þegar til"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "sökkullinn er ekki tengdur"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "sökkull hefur ekki verið útbúinn"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "aðgerðin myndi stöðva"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Fjarlægja færslu"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "tengingu hafnað"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "tengingin rann út á tíma"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "aðgerð þegar í vinnslu"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "það kom upp netvilla"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Öryggi"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "aðgerðin er ekki studd"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "tímuð aðgerð rann út á tíma"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "óþekkt/óvænt villa kom upp"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "fjarlægi miðillinn lokaði tengingunni"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Óþekkt fjölskylda %1"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Deila nýja flotta dótinu"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: tderesources/configdialog.cpp:53
-msgid "Name:"
-msgstr "Heiti:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Höfundur:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "Netfang:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
-msgid "Version:"
-msgstr "Útgáfa:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Undirútgáfa:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Leyfi:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Tungumál:"
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Forsýna slóð:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Summa:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Vinsamlega sláðu inn heiti."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Gamlar sendingaupplýsingar fundust. Fylla í svæðin?"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Fylltu út"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Almennir valkostir"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ekki fylla út"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Skráin '%1' er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skrifa yfir"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/provider.cpp:270
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Óþekkt svæði"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Sækja nýtt flott dót"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomin(n)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Fli&pasíðuhamur"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Flest stig"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Flest niðurhöl"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
-msgid "Latest"
-msgstr "Nýjast"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfa"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Rating"
-msgstr "Stig"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Á spjald"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
-msgid "Downloads"
-msgstr "Fjöldi niðurhala"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
-msgid "Release Date"
-msgstr "Útgáfudagur"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Install"
-msgstr "Setja inn"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
-msgid "Details"
-msgstr "Nánar"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"Heiti: %1\n"
-"Höfundur: %2\n"
-"Leyfi: %3\n"
-"Útgáfa: %4\n"
-"Undirútgáfa: %5\n"
-"Stig: %6\n"
-"Fjöldi niðurhala: %7\n"
-"Útgáfudagur: %8\n"
-"Summa: %9\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
msgstr ""
-"Forsýn: %1\n"
-"Innihald: %2\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Uppsetning tókst."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Snúa &réttsælis"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation"
-msgstr "Uppsetning"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Uppsetning mistókst."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Forsýn ekki fáanleg."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Ná í nýtt %1"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:218
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins tókst."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:223
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins mistókst."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:278
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Get ekki búið til skrá til að senda."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:293
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-"Skrárnar sem á að senda hafa verið búnar til í:\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
msgstr ""
-"Gagnaskrá: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:296
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-"Forsýna mynd: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:298
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
msgstr ""
-"Innihaldslýsing: %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
msgstr ""
-"Það er hægt að senda þessar skrár núna.\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:300
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Athugaðu að hver sem er getur séð þær hvenær sem er."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:302
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Senda skrár"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:307
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Vinsamlegast sendu skrárnar handvirkt."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Sendingarupplýsingar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:319
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Senda"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Óþekkt svæði"
-#: knewstuff/engine.cpp:421
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Vel gekk að senda nýjar skrár."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Óþekkt svæði"
-#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Sækja nýtt dót"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Óþekkt svæði"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
-"Það kom upp villa í tar skránni sem var hlaðið niður af netinu. Mögulegar "
-"skýringar eru að skráin er skemmd eða hún inniheldur ógildan skráarlista."
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Villa við uppsetningu auðlindar"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Engir lyklar fundust."
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Staðfestingin brást af óþekktum ástæðum."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM gátsumman er röng. Safnskráin er líklega skemmd."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Kerfisvalmynd"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
msgstr ""
-"Undirritunin er ógild. Safnskráin er líklega skemmd eða hefur verið breytt."
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Undirritunin er gild en ekki treyst."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Landfræðileg staðsetning"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Undirritunin er óþekkt."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
msgstr ""
-"Auðlindin er undirrituð með lyklinum <i>0x%1</i> sem tilheyrir <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
msgstr ""
-"<qt>Það er vandamál með auðlindaskrána sem þú náðir í. Villurnar eru :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Uppsetning auðlindarinnar er <b>óráðleg</b>."
-"<br>"
-"<br>Viltu halda áfram með uppsetninguna?</qt>"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Vandamál með auðlindaskrá"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Smelltu á Í lagi til að setja hana upp.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Aðaltækjaslá"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Gild auðlind"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Undirritun mistókst af óþekktum ástæðum"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
msgstr ""
-"Það eru engir lyklar nothæfir til undirritunar eða þú slóst inn rangt "
-"lykilorð.\n"
-"Halda áfram án undirritunar?"
-#: knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og kannað tiltæka lykla. Gaktu úr skugga um að <i>"
-"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar "
-"hafa verið inn af netinu.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
-"<qt>Sláðu inn lykilorð fyrir lykilinn <b>0x%1</b> sem tilheyrir "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
msgstr ""
-"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og staðfest skrána. Gaktu úr skugga um að <i>"
-"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar "
-"hafa verið inn af netinu.</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Veldu undirritunarlykil"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Mótald"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Lykill til að undirrita með:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og undirritað skrána. Gaktu úr skugga um að <i>"
-"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að undirrita auðlindir.</qt>"
-#: knewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Sækja flott nýtt dót:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Prenta"
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Sýna eingungis miðla af þessari gerð"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Þjónustulista sem á að nota"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Hljóð"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Veitur flotta nýja dótsins"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Vídeó tólaslá"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Vinsamlegast veldu einn þjónustuaðila að neðan:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Hreinsa leit"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Leita:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Einungis texti"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-"Leita gagnvirkt að heiti flýtilykla (t.d. Afrita) eða samtengingu lykla (t.d. "
-"Ctrl+C) með því að slá þær inn hér."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
msgstr ""
-"Hér getur þú séð lista af lyklabindingum, sem eru tengingar milli aðgerða (eins "
-"og 'Afrita') sem eru í dálknum til vinstri og lykla eða samsetningu lykla (t.d. "
-"CTRL-V) sem eru í hægri dálknum."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Flýtilykill"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Til baka"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Aukalegt"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Veldu lykil fyrir þessa aðgerð"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "E&nginn"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Afstaða"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Aðgerðin sem þú valdir verður ekki tengd neinum lykli."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "Sjálfg&efið"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
msgstr ""
-"Þetta mun binda sjálfgefna lykilinn við aðgerðina sem þú velur. Veljulega er "
-"það skynsamlegt val."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Sérsniðið"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-"Ef þetta er valið getur þú búið til sérsniðnar lyklaskilgreiningar fyrir "
-"aðgerðina sem þú velur með hnöppunum að neðan."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
msgstr ""
-"Þessi hnappur er notaður til að velja flýtilykil. Ef þú smellir á hann þá getur "
-"þú ýtt á þá lyklasamsetningu sem þú vilt að sé tengd valinni aðgerð."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Flýtihnappar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Sjálfgefinn lykill:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Annað"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Annað"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
msgstr ""
-"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera tengdur lyklunum "
-"Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Ógildur flýtilykill"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
msgstr ""
-"Lyklasamsetningin %1 er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n"
-"Veldu ótvíræða samsetningu."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla forrita."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir stöðluðu aðgerðina \"%2\".\n"
-"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla kerfisins"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir víðværu aðgerðina \"%2\".\n"
-"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Árekstur í lyklum"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n"
-"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Endurúthluta"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Stilla flýtilykla"
-
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Loka þessum flipa"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Veldu myndasvæði"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "Smelltu og dragðu yfir svæðið sem þú vilt vinna með:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Skipta um tungumál forrits"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "Veldu tungumálið sem nota ætti fyrir þetta forrit"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Bæta við varatungumáli"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-"Bætir við enn einu tungumáli sem verður notað ef aðrar þýðingar eru gallaðar"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-"Tungumálinu fyrir þetta forrit hefur verið breytt. Breytingarnar taka gildi "
-"næst þegar forritið er ræst"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Skipt var um tungumál forrits"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Aðaltungumál:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Tungumál til vara:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"Þetta er aðaltungumál forritsins og verður notað fyrst á undan öllum öðrum "
-"tungumálum (ef þýðing finnst)"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Þetta er varatungumál forritsins og verður notað ef nothæf þýðing finnst ekki "
-"fyrir þau tungumál sem skilgreind voru á undan"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "&Leyfa samsetningar orðstofna og endinga sem finnast ekki í orðalista."
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Leyfa ekki óþekkt &samsett orð"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Orðalisti:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "S&tafatafla:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Alþjóðlegt Ispell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Biðlari:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spænska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Þýska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Þýska (ný stafs.)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilísk portúgalska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portúgalska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Pólska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
-msgid "Russian"
-msgstr "Rússneska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slóvanska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slóvenska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Tékkneska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sænska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Svissnesk þýska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Úkraínska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litháíska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hvítrússneskt"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungverkst"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Sjálfgefið í ISpell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Sjálfgefin - %1 [%2]"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Sjálfgefið í ASpell"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Sjálfgefin - %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Velja..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Smelltu til að velja letur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Forsýn af valda letrinu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
msgstr ""
-"Þetta er forsýn af letrinu sem valið var. Þú getur breytt því með því að smella "
-"á \"Velja...\" hnappinn."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Forsýn af letrinu \"%1\""
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
msgstr ""
-"Þetta er forsýn af letrinu \"%1\". Þú getur breytt því með því að smella á "
-"\"Velja...\" hnappinn."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
msgstr ""
-"Því miður eru engar upplýsingar tiltækar.\n"
-"Þessi TDEAboutData hlutur er ekki til."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "Höf&undur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "Höf&undar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"to report bugs.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"Vinsamlega notaðu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"til að senda inn villuskýrslur.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
msgstr ""
-"Vinsamlega sendu villuskýrslur til <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Þakkir &fá"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Þýð&ing"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "Notanda&leyfi"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hér getur þú valið letrið sem á að nota."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Umbeðið letur"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Breyta leturfjölskyldu?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturfjölskyldu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Letur:"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Óþekkt fjölskylda %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Leturstíll"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd fyrr þetta vélarheiti"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Breyta leturstíl?"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "ógildir rofar"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstíl."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Leturstíll:"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "umbeðin þjónusta er ekki studd með þessum sökkli"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "umbeðin gerð sökkuls er ekki studd"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Breyta leturstærð?"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstærð"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "Kerfisvilla: %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "hætt við beiðnina"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hér getur þú valið leturfjölskyldu sem á að nota."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "engin villa"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hér getur þú valið leturstíl sem á að nota."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "uppfletting heitis brást"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Venjulegt"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "vistfangið er þegar í notkun"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Feitletrað"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "sökkullinn er þegar tengdur"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Feit- og skáletrað"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "sökkullinn er þegar til"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Tengt"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "sökkullinn er ekki tengdur"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Leturstærð<br><i>föst</i>eða<i>háð</i><br>umhverfi"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "sökkull hefur ekki verið útbúinn"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"Hér getur þú valið á milli þess að hafa fasta leturstærð eða breytilega eftir "
-"umhverfi (stærð hnappa, pappírsstærð)."
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "aðgerðin myndi stöðva"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hér getur þú valið leturstærð sem á að nota."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "tengingu hafnað"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir!"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "tengingin rann út á tíma"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Þetta sýnishorn sýnir núverandi stillingar. Þú getur breytt því til að prófa "
-"ákveðna stafi."
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "aðgerð þegar í vinnslu"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Raunletur"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "það kom upp netvilla"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Tiltækar:"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "aðgerðin er ekki studd"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Valið:"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "tímuð aðgerð rann út á tíma"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode kóðapunktur: U+%3"
-"<br>(Tugakerfi: %4)"
-"<br>(Stafur: %5)</qt>"
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "óþekkt/óvænt villa kom upp"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Tafla:"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "fjarlægi miðillinn lokaði tengingunni"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "&Unicode kóðapunktur:"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Gat ekki fundið KScript þýðanda fyrir gerðina \"%1\"."
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript villa"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ekki spyrja aftur"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Gat ekki fundið skriftuna \"%1\"."
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Um %1"
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE skriftur"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Handvirk"
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sjálfgefið kerfisgildi (%1)"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Sjálfvirk"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Fellilisti"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Stutt sjálfvirkt"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Stillingar"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Fellilisti og sjálfvirkni"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Auðlindastillingar"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the TDE project. "
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, "
-"netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður hugmyndina um "
-"frjálsan hugbúnað."
-"<br>"
-"<br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna ræður frumtextanum að TDE forritunum. "
-"Öllum er velkomið að leggja verkefninu lið."
-"<br>"
-"<br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF=\"http://www.kde.org\">"
-"http://www.kde.org</A>."
-"<br>"
-"<br>Upplýsingar um TDE á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A "
-"HREF=\"http://www.is.kde.org\">http://www.is.kde.org</A>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
+#: tderandr/randr.cpp:298
msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"<br>"
-"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-"Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera það. "
-"Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar ekki sem "
-"skyldi eða mætti gera betur."
-"<br>"
-"<br>Það er til villugrunnur fyrir TDE Skjáumhverfið sem finnst á <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
-". Þú getur líka notað valmyndina merkta \"Senda villuskýrslu\" til að senda inn "
-"upplýsingar um villu sem þú hefur fundið."
-"<br>"
-"<br>Ef þú hefur tillögur að endurbótum á TDE Skjáumhverfinu ertu hvattur til að "
-"nota TDE villutólið sem að senda inn tillögu þína. Vertu bara viss um að hafa "
-"merkt hana sem \"Ég vildi óska\"."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
+#: tderandr/randr.cpp:303
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"will provide you with what you need."
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-"Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir til "
-"dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur tungumál, "
-"hjálpað til við að hanna táknmyndir, þemur, hljóð eða annað og hjálpað til við "
-"að skrifa handbækur, allt eftir því hvar áhugi þinn og hæfileikar liggja."
-"<br>"
-"<br>Á <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> "
-"má finna lista yfir þau verkefni sem vantar fólk í."
-"<br>"
-"<br>Nánari upplýsingar og skjölun er á <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">"
-"http://developer.kde.org/</A>."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
-"<br>"
-"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support."
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Færa í eðlilegt horf"
+
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-"TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypis "
-"<br> "
-"<br> Því hefur TDE teymið stofnað TDE e.V., löglega stofnuð félagasamtök í "
-"Tuebingen, Þýskalandi. Félagið starfar ekki í hagnaðarskyni. Félagið kemur fram "
-"fyrir hönd TDE verkefnisins varðandi lögfræðleg mál og fjárhagsmál. Sjá: <a "
-"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> "
-"varðadi frekari upplýsingar um TDE e.V."
-"<br>TDE teymið þarf fjárhagslegan stuðning. Mest af fjármununum er varið til "
-"að styrkja meðlimi og aðra í þeim útgjöldum sem þeir kunna að verða fyrir vegna "
-"stuðnings síns við TDE. Þú ert hvattur til að leggja þitt að mörkum með "
-"fjárhagslegum stuðningi, með því að notfæra þér einhverja af aðferðum sem lýst "
-"er á <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support.html\">http://www.kde.org/support.html</a>."
-"<br>"
-"<br> Með fyrirfram þökk fyrir stuðning þinn"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
-msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&Um"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Lárétt"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "&Ganga í TDE hópinn"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "&Styðja TDE"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Afstaða"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Já"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Snúa rang&sælis"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Snúa rang&sælis"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Hætta við breytingar"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Snúa rang&sælis"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-"Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið "
-"gerðar í þessum glugga."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Vista gögn"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ekki vista"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ekki vista gögn"
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Vista &sem..."
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Vista skrá með öðru heiti"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Virkja stillingar"
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Afstaða"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-"Ef þú ýtir á <b>Virkja</b> þá verða breytingarnar sem\n"
-"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n"
-"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur "
-"og aftur."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "&Kerfisstjórahamur..."
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Fara í kerfisstjóraham"
+#: tderandr/randr.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"Þegar þú smellir á <b>Kerfisstjórahamur</b> mun kerfið biðja um lykilorð "
-"kefisstjóra (root) til þess að hægt sé að gera þær breytingar sem þurfa nánari "
-"heimildir."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Hreinsa gögn í inntakssvæði"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Hjálp"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Sýna hjálp"
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n"
+"tdelauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Loka núverandi glugga eða skjali"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Frumstilla öll gildi."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "Til &baka"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Fara aftur um eitt skref"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Keyri %1"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "Á&fram"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Fara áfram um eitt skref"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Opnar glugga til að prenta núverandi skjal"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Á&fram"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Halda áfram aðgerð"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Eyða hlut(um)"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna skrá"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Loka forrit"
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Frumstilla"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Villa við lestur '%1'.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Frumstilla uppsetningu"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Get ekki hafið nýtt ferli.\n"
+"Það getur verið að hámarksfjölda skjala sem kerfið getur haft opin samtímis sé "
+"náð, eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri skjöl opin í einu."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "Setja &inn"
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Get ekki búið til nýtt ferli.\n"
+"Það getur verið að hámarksfjölda ferla sem kerfið getur haft samtímis sé náð, "
+"eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri ferla opna í einu."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Stilla..."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Fann ekki keyrsluskrána '%1'."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finna"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Gat ekki opnað aðgerðasafnið '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Prufa"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skrifa &yfir"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Gat ekki fundið 'kdemain' í '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Auð síða"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er virk"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Ungfrú"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er óvirk"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Hr."
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Stigvaxandi stafsetningarskoðun"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Frk."
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Of mörg orð röng. Meðan-skrifað-er villuleit er nú óvirk."
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Frú"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Engin texti!"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Próf."
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Sýsl er ekki virkt"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Sýsl er virkt"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Sýna tækjaslá"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Fela tækjaslá"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Yngri"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Tækjaslár"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Eldri"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Vika %1"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Lestur auðlindar '%1' brást."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Næsta ár"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Vistun auðlindar '%1' brást."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Fyrra ár"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: Allir lásar tókust en ekkert er læst."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Næsti mánuður"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Allir lásar brugðust."
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Fyrri mánuður"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Veldu netfang"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Velja viku"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Velja mánuð"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Netfang"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Velja ár"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Valið"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Veldu núverandi dag"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Afvelja"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
-msgstr ""
-"<b>Ekki skilgreint</b>"
-"<br> Það er engin \"Hvað er þetta\" hjálp tengd þessum hlut. Ef þig langar að "
-"hjálpa okkur og búa til lýsingu, er þér velkomið að <a "
-"href=\"submit-whatsthis\"> senda okkur \"Hvað er þetta\" hjálp</a> fyrir hann."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Stilla flýtilykil"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard snið"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ítarlegra"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Engin lýsing tiltæk."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- línu aðskiljari ---"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Óþekkt svæði"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- aðskiljari ---"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Allar"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Stilla tækjaslá"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Algengt"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar tækjaslár forritsins? Breytingarnar "
-"munu taka gildi strax."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Frumstilla tækjaslár"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Tækjaslá:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Heimilisfang"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "Núv&erandi aðgerðir:"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Persónulegt"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Breyta &táknmynd..."
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Stofnun/félag"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "Þessum hluta verður skipt út fyrir alla hluta þess sem er stungið inn"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Bræða saman>"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Óskilgreint"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Bræða saman %1>"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Þetta er breytilegur aðgerðalisti. Þú getur fært hann, en ef honum er eytt, er "
-"ekki hægt að setja hann aftur inn."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Nota DN:"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Aðgerðalisti: %1"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Svæði:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Nýlegir litir *"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* sérsniðnir litir *"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Þjónn:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Fjörtíulitir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Regnbogalitir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP útgáfa:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Konunglegir litir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Stærðartakmark:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Veflitir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tímatakmark:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Nefndir litir"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
-msgstr ""
-"Ekki tókst að lesa X11 RGB litastrengi. Það var leitað á þessum stöðum:\n"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Veldu lit"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Spyrja þjón"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Sía:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Öryggi"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Auðkenning"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Nafnlaust"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Bæta við sérsniðnum lit"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfalt"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Sjálfgefinn litur"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL aðferð:"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-sjálfgefið-"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP fyrirspurn"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-nafnlaust-"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Póstbox"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Heim"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Aukalegar upplýsingar"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Sýna valslá<p>Sýnir valslána aftur eftir að hún hefur verið falin"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Fela &valslá"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Staðsetning"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Fela valslá"
-"<p>Fela valslána. Þú getur venjulega endurheimt hana með því að nota hægri "
-"músarhnappinn innan í glugganum."
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Svæði"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Sýn&a stöðuslá"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Póstnúmer"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Sýna stöðuslá"
-"<p>Sýnir stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar."
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Fela &stöðuslá"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Berist til"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Fela stöðuslá"
-"<p>Felur stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar."
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lykilorð:"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Innlent"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Geyma lykilorð"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Alþjóðlegt"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Sannreyna:"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Pósts"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Styrkur lykilorðs:"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Böggla"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Styrkur lykilorðs gefur til kynna hve örugt lykilorðið sem þú slóst inn er. Til "
-"að auka öryggi lykilorðsins, prófaðu:\n"
-" - að nota lengra lykilorð;\n"
-" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n"
-" - að nota tölustafi eða tákn, t.d. #, ásamt bókstöfum."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Þú slóst inn tvö mismunandi lykilorð. Reyndu aftur."
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Heima"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Styrkur lykilorðsins er lágur. Til að auka styrkinn, prófaðu:\n"
-" - að nota lengra lykilorð;\n"
-" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n"
-" - að nota tölustafi eða tákn ásamt bókstöfum.\n"
-"\n"
-"Viltu nota þetta lykilorð?"
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Atvinnu"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Lágur styrkur lykilorðs"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Sjálfgefið póstfang"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Lykilorð vantar"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Ekki tókst að opna lásaskrá."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda einn staf\n"
-"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda %n stafi"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Lykilorðin stemma"
-
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Yfirfara stafsetningu"
+"Vistfangaskránni '%1' er læst af forritinu '%2'.\n"
+"Ef þú ert viss um að þetta sé rangt, fjarlægðu þá læsiskrána frá '%3'"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Ljúka"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr "Ekki tókst að aflæsa. Lásaskráin er í eigu annars ferlis: %1 (%2)"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Hreinsa &sögu"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Stilla póstlista"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Það er ekkert fleira í sögunni."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Velja netföng"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Velja..."
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Netföng"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Prófa"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Nýr listi..."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Ef þú ýtir á <b>Í lagi</b> þá verða breytingarnar\n"
-"sem þú gerðir notaðar í framhaldinu."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Endurnefna lista..."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Samþykkja stillingar"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Fjarlægja lista"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"Ef þú ýtir á <b>Virkja</b> þá verða breytingarnar sem\n"
-"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n"
-"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur "
-"og aftur."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Tiltæk vistföng:"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Virkja stillingar."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Sjálfgefið netfang"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Smáatriði"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Bæta færslu við"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Fá hjálp..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Nota sjálfgefið"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Breyta netfangi..."
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Færa &upp"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Fjarlægja færslu"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Færa &niður"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nýr póstlisti"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Senda villuskýrslu"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn &heiti:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað \"Stilla netfang\" hnappinn til "
-"að breyta því"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Póstlisti"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Vinsamlega breyttu &heiti:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Stilla netfang..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Eyða póstlistanum '%1'?"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Netfangið sem þessi villulýsing verður send á."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Valin netföng:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Valin netföng í '%1':"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senda"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Auðlindaval"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Senda villuskýrslu."
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Auðlindir"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Senda þessa villuskýrslu á %1."
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Póstfangalisti"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"Forritið sem þú vilt senda inn villutilkynningu um - Ef það er rangt getur þú "
-"notað \"Senda villuskýrslu\" hnappinn í réttu forriti."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "Forrit: "
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Helsti sími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr ""
-"Útgáfa forritsins - Vinsamlega gaktu úr skugga um að ekki sé til nýrri útgáfa "
-"áður en þú sendir villutilkynningu"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "ekkert útgáfunúmer gefið (villa forritara.)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "Kerfi:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Þýðandi:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Hve al&varlegt"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "Mjög alvarlegt"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
-msgstr "Alvarlegt"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Heimasími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Venjulegt"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Vinnusími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Óskalisti"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Spjallforrit"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "Þýðing"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Sjálfgefið númer"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&Viðfangsefni: "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Talsími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"Sláðu inn lýsingu á villunni hér, helst á ensku sem fer í villulýsinguna.\n"
-"Ef þú ýtir á \"Senda\" verður umsjónarmanni forritsins sendur tölvupóstur.\n"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
-msgstr ""
-"Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir neðan.\n"
-"Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.kde.org þar sem er "
-"eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
-"Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Ræsa villuskýrslu álf"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Farsími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "óþekkt"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Myndmerki"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr ""
-"Þú verður bæði að gefa upp viðfangsefni og lýsingu til að geta sent\n"
-"villuskýrsluna."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Pósthólf"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Þú valdir alvarleikan <b>Grafalvarlegt</b>. Vinsamlegast athugaðu að þessi "
-"alvarleiki er einungis fyrir villur sem</p> "
-"<ul>"
-"<li>gera ótengdan hugbúnað á kerfinu (eða allt kerfið) óvirkt</li>"
-"<li>valda alvarlegum gagnamissi</li>"
-"<li>opnar öryggisholu á kerfinu þar sem téður pakki er uppsettur</li> </ul>\n"
-"<p>Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef "
-"svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Bílsími"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Þú valdir alvarleikan <b>Alvarlegt</b>. Vinsamlegast athugaðu að þessi "
-"alvarleiki er einungis hugsaður fyrir villur sem</p> "
-"<ul> "
-"<li>gera téðan pakka svo gott sem ónothæfan</li> "
-"<li>valda gagnamissi</li> "
-"<li>opna fyrir öryggisholu sem leyfir aðgang að kerfinu sem notandinn sem "
-"keyrir forritið</li> </ul>\n"
-"<p>Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef "
-"svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!</p>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:409
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að senda villuskýrsluna.\n"
-"Þú verður að gera það handvirkt...\n"
-"Leiðbeinginar finnast á http://bugs.kde.org/"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PC tölvur"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:417
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Villuskýrsla send, takk fyrir hjálpina."
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Friðþjófur"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:426
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Loka og henda\n"
-"breyttu skeytinu?"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Heimafax"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:427
-msgid "Close Message"
-msgstr "Loka skeytinu"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Vinnufax"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Sérsniðið..."
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn auðlind '%1'."
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:190
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir hætta í <b>%1</b>?</qt>"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:193
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Staðfesta að þú viljir hætta frá kerfisbakka"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Myndaaðgerðir"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Óþekkt tegund"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "Snúa &réttsælis"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Nýr listi"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Snúa rang&sælis"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Breyta netfangi"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Frysta"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn:"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Á spjaldið"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Villa í libtdeabc"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Aftengja"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Slökkva á sjálfvirkri ræsingu við innstimplun"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "Til &baka"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Hunsa núverandi færslur"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "Áfra&m"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &handbók"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:139
-msgid "What's &This"
-msgstr "H&vað er þetta"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Senda &villuskýrslu.."
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "Skipta um tungumá&l forrits..."
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Póstfangabókin <b>%1</b> fannst ekki. Gakktu úr skugga um að gamla bókin er "
+"staðsett þar og þú hafir lesheimildir í skrána."
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "&Um %1"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Breytir úr Kab í Kabc"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &TDE"
-msgstr "Um &TDE"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Almenn"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "&Ekki fylla skjá"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Persónuleg"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "&Fylla skjá"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Trúnaðarmál"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Leitardálkar"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Get ekki vistað auðlindinni '%1' vegna þess að hún er læst."
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Allir sýnilegir dálkar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Sértækt nafn"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "Dálkur númer %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Sértækt nafn"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Leita:"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Formað nafn"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Vísbending dagsins"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Ættarnafn"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Vissir þú að...\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nafn"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Sýna vísbendingar í ræsingu"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Auka nöfn"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Valmynd tækjaslár"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Forskeyti"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Efst"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Eftirskeyti"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Til vinstri"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Gælunafn"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Til hægri"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Afmælisdagur"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Neðst"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Heimapóstfang, gata"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Fljótandi"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Heimapóstfang, borg"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "flöt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Heimapóstfang, fylki"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Einungis táknmyndir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Heimapóstfang, póstnúmer"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
-msgid "Text Only"
-msgstr "Einungis texti"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Heimapóstfang, land"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Texti við hlið táknmynda"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Heimapóstfang"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Texti undir táknmyndum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Vinnupóstfang, gata"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Lítið (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Vinnupóstfang, gata"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Miðlungs (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Vinnupóstfang, fylki"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Stórt (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Vinnupóstfang, póstnúmer"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Risastórt (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Vinnupóstfang, land"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
-msgid "Text Position"
-msgstr "Textastaða"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Vinnupóstfang"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Stærð táknmynda"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Heimasími"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Verkefni"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Vinnusími"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Notar TDE %3)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Farsími"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Vinnufax"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Aðrir þáttakendur:"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Bílsími"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Ekkert merki til)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Netfang"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Vantar mynd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Póstforrit"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Svæði"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Tímabelti"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Landfræðileg staðsetning"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Enda skjals er náð.\n"
-"Viltu leita frá byrjun þess?"
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Starfsheiti"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Byrjun skjals er náð.\n"
-"Viltu leita frá enda þess?"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Leita að:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Leita &aftur á bak"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Skipta út ö&llum"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Setja í staðinn:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Fara að línu:"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Raða gluggum"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Stafla gluggum"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Á öllum skjáborðum"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Engir gluggar"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Yfirfara stafsetningu..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Skoða stafsetningu sjálfkrafa"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Leyfa töflurit"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Skoða stafsetningu"
-
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Þú þarft að enduropna gluggann til að breytingarnar taki gildi"
-
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Skoða stafsetningu"
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Hlutverk"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Hætta við: %1"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Deild"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Endurtaka: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Athugasemd"
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Hætta við: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Vöruheiti"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Endurtaka: %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Dagsetning breytinga"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 punktar)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Raða streng"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 punktar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Heimasíða"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 punktar)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Öryggisklasi"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Mynd - %1x%2 punktar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Lógó"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Lokið."
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Ljósmynd"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Afrita texta"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Álfur"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "Leita að '%1' með %2"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "PrófaskrifavCard"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "Leita að '%1' með"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "Opna '%1'"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Inntaksskrá"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "Stöðva hreyfimyndir"
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Ógildur grunnur tilvísunar"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Afrita netfang"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Finn ekki breytu: "
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&Vista tengil sem..."
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Grunnur er ekki hlutur"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Afrita vistfang tengi&ls"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Formvilla í viðfangalista"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Opna í nýjum &glugga"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Ekkert sjálfgefið gildi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "Opna í þ&essum glugga"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Athugunarvilla"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Opna í &nýjum flipa"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Markavilla"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Endurlesa ramma"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Vísunarvilla"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "Blokka IFrame..."
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Málfræðivilla"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "Sjá frumtexta ramma"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Tegundarvilla"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Upplýsingar um ramma"
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Villa í slóð"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Prenta ramma..."
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Óskilgreint gildi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Vista &ramma sem..."
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Ekkert gildi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Vista mynd sem..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Senda mynd..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Afrita mynd"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Auka nöfn"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Afrita staðsetningu myndarinnar"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Birta mynd (%1)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Leyfi:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Blokka mynd..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Afrita"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Blokka myndir frá %1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Höf&undar"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Vista tengil sem"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Vista mynd sem"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Bæta slóð við síu"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "Sláðu inn slóðina (URL):"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Umbeðið letur"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Skráin \"%1\" er nú þegar til. Skrifa yfir hana?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI hamur"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Dagsetning breytinga"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Keyrsluskráin (%1) finnst ekki á slóðinni. Skoðaðu uppsetninguna þína."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Athugasemd"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-"Reyndu að setja það inn aftur \n"
-"\n"
-"Samtvinnun við Konqueror verður aftengd."
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Sjálfgefin stærð leturs (100%)"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -7049,6 +5551,10 @@ msgstr "Prenta haus"
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Sjá &frumtexta skjals"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Sjá frumtexta ramma"
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Sjá upplýsingar um skjal"
@@ -7057,6 +5563,10 @@ msgstr "Sjá upplýsingar um skjal"
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Vista &bakgrunnsmynd sem..."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Vista &ramma sem..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Öryggi..."
@@ -7095,7 +5605,15 @@ msgstr "Velja stafa&töflu"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Hálfsjálfvirkt"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Rússneska"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Úkraínska"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Sjálfvirk leit"
@@ -7173,6 +5691,10 @@ msgstr "Leita að texta meðan þú skrifar"
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Leita að tenglum meðan þú skrifar"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Prenta ramma..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
@@ -7215,71 +5737,71 @@ msgstr "<b>Villa</b>: nóða %1: %2"
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Sýna myndir á síðu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Þessi tenging er tryggð með %1 bita %2."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
msgid "Session is not secured."
msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Villa við lestur %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "Villa við lestur <B>%1</B>:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
msgid "Error: "
msgstr "Villa: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Ekki tókst að ljúka þessarri aðgerð"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Tæknilegar ástæður: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Nánar um beiðni:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Slóð: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Dagur og tími : %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Aðrar upplýsingar: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Mögulegar ástæður:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Mögulegar lausnir:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
msgid "Page loaded."
msgstr "Síða lesin."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7287,79 +5809,79 @@ msgstr ""
"%n mynd af %1 komin.\n"
"%n myndir af %1 komnar."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
msgid " (In new window)"
msgstr " (Í nýjum glugga)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Tákntengi."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (tengill)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 bæti)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
msgid " (In other frame)"
msgstr " (Í öðrum ramma)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
msgid "Email to: "
msgstr "Tölvupóstur til: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - Subject: "
msgstr " - Viðfangsefni: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
msgid " - CC: "
msgstr " - CC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
"<qt>á Þessari ótraustu síðu er tengill<BR><B>%1</B>.<BR>Viltu fylgja tenglinum?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
msgstr "Fylgja"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
msgid "Frame Information"
msgstr "Upplýsingar um ramma"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Eiginleikar]</a>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Vista bakgrunnsmynd sem"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
msgid "Save Frame As"
msgstr "Vista ramma sem"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Finna í ramma..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7371,16 +5893,16 @@ msgstr ""
"Það gæti einhver gripið gögnin á leiðinni og skoðað þau.\n"
"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
msgid "Network Transmission"
msgstr "Netsamskipti"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Senda án dulritunar"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7388,7 +5910,7 @@ msgstr ""
"Aðvörun: Gögnin þín verða send um netið ódulrituð.\n"
"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7396,11 +5918,11 @@ msgstr ""
"Þessi vefur er að reyna að senda póst með póstforriti.\n"
"Vilt þú leyfa honum það?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
msgid "&Send Email"
msgstr "&Senda tölvupóst"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7410,12 +5932,13 @@ msgstr ""
"<br> á skráakerfinu þínu."
"<br> Viltu senda valblaðið?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
msgid "Submit"
msgstr "Senda"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7423,50 +5946,50 @@ msgstr ""
"Þessi vefur reyndi að tengja skrá frá tölvunni þinni við innsent form. Það "
"hefur verið fjarlægt til öryggis."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Security Warning"
msgstr "Öryggisaðvörun"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr "<qt>Aðgangi í síðu sem er ekki treyst að<BR><B>%1</B><BR> hafnað."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
msgid "Security Alert"
msgstr "Öryggisaðvörun"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"Veskið '%1' er opið og upplýsingar í því notaðar þegar auðkenning er "
"nauðsynleg."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Loka veski"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "JavaScript &aflúsarinn"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"Komið var í veg fyrir að þessi síða opnaði nýjan glugga með Java skriftu."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Komið í veg fyrir að gluggi opnaðist"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7476,7 +5999,7 @@ msgstr ""
"Þú getur smellt á táknmyndina í stöðuslánni til að breyta stillingum\n"
"eða til að opna gluggann."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7485,246 +6008,347 @@ msgstr ""
"&Sýna blokkaðann glugga\n"
"Sýna %n blokkaða glugga"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Sýna tilky&nningar um blokkaða glugga"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Stilla stefnu JavaScript fyrir nýja glugga..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Innfellanlegur HTML íhlutur"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 punktar)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 punktar"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 punktar)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Mynd - %1x%2 punktar"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Lokið."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Afrita texta"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Leita að '%1' með %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Leita að '%1' með"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Opna '%1'"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Stöðva hreyfimyndir"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Afrita netfang"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Vista tengil sem..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Afrita vistfang tengi&ls"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Opna í nýjum &glugga"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Opna í þ&essum glugga"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Opna í &nýjum flipa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Endurlesa ramma"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blokka IFrame..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Upplýsingar um ramma"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Vista mynd sem..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Senda mynd..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Afrita mynd"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Afrita staðsetningu myndarinnar"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Birta mynd (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blokka mynd..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blokka myndir frá %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Vista tengil sem"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Vista mynd sem"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Bæta slóð við síu"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "Sláðu inn slóðina (URL):"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Skráin \"%1\" er nú þegar til. Skrifa yfir hana?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skrifa yfir"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Keyrsluskráin (%1) finnst ekki á slóðinni. Skoðaðu uppsetninguna þína."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Reyndu að setja það inn aftur \n"
+"\n"
+"Samtvinnun við Konqueror verður aftengd."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Sjálfgefin stærð leturs (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
msgid "Find stopped."
msgstr "Leit stöðvuð."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Ræsi - leita að tenglum meðan þú skrifar"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Ræsi - leita að texta meðan þú skrifar"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Tengið fannst: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Tengið fannst ekki: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Textinn fannst: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Textinn fannst ekki: \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Aðgangslyklar virkir"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Endurstilla"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Prenta %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Innfellanlegur HTML íhlutur"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Skjalið inniheldur ekki rétt form skráartegundar"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "Alvarleg túlkunarvilla: %1 í línu %2, dálk %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML túlkunarvilla"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Ekkert íforrit fannst fyrir '%1'.\n"
+"Viltu sækja það frá %2?"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Grunnstíll síðu"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Vantar íforrit"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaSkrift villa"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Sækja"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð &aftur"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ekki sækja"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript aflúsarinn"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Skoða stafsetningu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Rakning"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "Sýs&l..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaSkrift stjórnskjár"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Hreinsa &sögu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Næsti"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Fann ekki höndlara fyrir %1."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Skref"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "Á&fram"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Innfellanlegur íhlutur fyrir marghluta/blönduð"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Stöðva við næstu setningu"
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Grunnstíll síðu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Næsti"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Skjalið inniheldur ekki rétt form skráartegundar"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Skref"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "Alvarleg túlkunarvilla: %1 í línu %2, dálk %3"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Þáttunarvilla á %1 í línu %2"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML túlkunarvilla"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n"
-"\n"
-"%1 lína %2:\n"
-"%3"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Staðfesting: Javascript gluggi"
+"Það er ekki hægt að klára þetta.\n"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
msgstr ""
-"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n"
-"Vilt þú leyfa honum það?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-"Þessi vefur er að reyna að opna"
-"<p>%1</p> í nýjum vafraglugga með Javascript.<br />Vilt þú leyfa honum það?</qt>"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Leyfa"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Ekki leyfa"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Loka glugga?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Þarfnast staðfestingar"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr "Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" bætt við bókamerkjasafnið þitt?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr ""
-"Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" með titlinum \"%2\" bætt við "
-"bókamerkjasafnið þitt?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "JavaSkrift forrit reyndi að bæta við bókamerki"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Ekki leyfa"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Uppsetning mistókst."
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
-"applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Skrifta á þessarri síðu stöðvaði TDEHTML. EF það heldur áfram gæti það haft "
-"áhrif á önnur forrit.\n"
-"Viltu stöðva skriftuna."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Uppsetning"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaSkrift"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Uppsetning"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Hætta við"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Setja inn"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n"
-"Vilt þú leyfa honum það?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-"<qt>Þessi vefur er að reyna að opna "
-"<p>%1</p> í nýjum vafraglugga með Javascript.<br />Vilt þú leyfa honum það?</qt>"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Uppsetning mistókst."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Þetta er leitarvél. Sláðu inn leitarorð: "
@@ -7777,25 +6401,9 @@ msgstr "Aldrei fyrir þennan &vef"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ekki vista"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, "
-"getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á "
-"þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, "
-"getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á "
-"síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
@@ -7821,22 +6429,6 @@ msgstr "Söfn"
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "TDE Java smáforrit"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Frumstilli smáforrit \"%1\" ..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Ræsi smáforrit \"%1\" ..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Smáforritið \"%1\" ræst"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Smáforritið \"%1\" stöðvað"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Hleð inn smáforriti"
@@ -7921,126 +6513,269 @@ msgstr "Viltu veita Java forritinu með skílrikjunum:"
msgid "the following permission"
msgstr "eftirfarandi heimildir"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Hafna öllu"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Já"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Leyfa allt"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Fann ekki höndlara fyrir %1."
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Frumstilli smáforrit \"%1\" ..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Ræsi smáforrit \"%1\" ..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Innfellanlegur íhlutur fyrir marghluta/blönduð"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Smáforritið \"%1\" ræst"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Smáforritið \"%1\" stöðvað"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Staðfesting: Javascript gluggi"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"Ekkert íforrit fannst fyrir '%1'.\n"
-"Viltu sækja það frá %2?"
+"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n"
+"Vilt þú leyfa honum það?"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Vantar íforrit"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Þessi vefur er að reyna að opna "
+"<p>%1</p> í nýjum vafraglugga með Javascript.<br />Vilt þú leyfa honum það?</qt>"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Sækja"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Leyfa"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Ekki sækja"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Ekki leyfa"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaSkrift villa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð &aftur"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript aflúsarinn"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Rakning"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaSkrift stjórnskjár"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Næsti"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Skref"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Stöðva við næstu setningu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Næsti"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Skref"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Þáttunarvilla á %1 í línu %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Get ekki hafið nýtt ferli.\n"
-"Það getur verið að hámarksfjölda skjala sem kerfið getur haft opin samtímis sé "
-"náð, eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri skjöl opin í einu."
+"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Get ekki búið til nýtt ferli.\n"
-"Það getur verið að hámarksfjölda ferla sem kerfið getur haft samtímis sé náð, "
-"eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri ferla opna í einu."
+"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n"
+"\n"
+"%1 lína %2:\n"
+"%3"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Fann ekki keyrsluskrána '%1'."
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n"
+"Vilt þú leyfa honum það?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
-"Gat ekki opnað aðgerðasafnið '%1'.\n"
-"%2"
+"Þessi vefur er að reyna að opna"
+"<p>%1</p> í nýjum vafraglugga með Javascript.<br />Vilt þú leyfa honum það?</qt>"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Óþekkt villa"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Loka glugga?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Þarfnast staðfestingar"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" bætt við bókamerkjasafnið þitt?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
msgstr ""
-"Gat ekki fundið 'kdemain' í '%1'.\n"
-"%2"
+"Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" með titlinum \"%2\" bætt við "
+"bókamerkjasafnið þitt?"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaSkrift forrit reyndi að bæta við bókamerki"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Ekki leyfa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"tdelauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n"
-"tdelauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n"
+"Skrifta á þessarri síðu stöðvaði TDEHTML. EF það heldur áfram gæti það haft "
+"áhrif á önnur forrit.\n"
+"Viltu stöðva skriftuna."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'."
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaSkrift"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'."
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Hætta við"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind."
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Vídeó tólaslá"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Keyri %1"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "&Fylla skjá"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Hálf stærð"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Venjuleg stærð"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Tvöföld stærð"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"Villa við lestur '%1'.\n"
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Ekki vista"
#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
@@ -8066,142 +6801,141 @@ msgstr "KConf uppfærsla"
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "TDE tól til að uppfæra stilliskrár notenda"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Stillingar KSpell2"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "Býr til Qt íforritagræjur úr 'ini' lýsingaskrám."
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Úttaksskrá"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Heiti íforritahópsins sem á að búa til"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Allar"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Sjálfgefin græjuhópur til að birta í hönnuðinum"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Sleppa"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Byggja inn myndir úr frummöppu"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Skipta '%1' út með '%2'?"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Engum texta var skipt út."
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Vefstílsíforrit"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"1 útskipting\n"
+"%n útskiptingar."
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE LegacyStyle íforrit"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Byrjun skjals er náð."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "TDE tól til að búa til skyndilista af öllum uppsettum þemum"
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Enda skjals er náð."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Viltu leita aftur frá endanum?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "Skipanalínuforrit sem er hægt að nota til að keyra KUnitTest einingar."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Viltu leita aftur frá byrjun?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Bara keyra einingar sem hafa nöfn sem stemma við regexp."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"Bara keyra prófunareiningar sem finnast í möppunni. Notaðu fyrirspurnar "
-"valkostinn til að velja einingar."
+"<b>Breytingar á þessum hluta krefjast kerfisstjóraaðgangs.</b><br />"
+"Smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að leyfa breytingar."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"Slökkva á aflúsunargripi. Þú notar vanalega þennan valkost þegar þú notar "
-"myndræna viðmótið."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+"Þessi hluti krefst sérstakra heimilda, trúlega þar sem hann hefur áhrif á allt "
+"kerfið. Þú verður að gefa upp kerfisstjóralykilorðið til að geta breytt "
+"stillingunum hér. Ef þú gefur ekki upp lykilorðið verður einingin óvirk."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Viltu leita að <b>%1</b> á Internetinu?"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Þessi stillingarhluti er þegar opnaður í %1"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Leita á Internetinu"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Hleð inn...</big>"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Leita"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Útskiptingarstrengurinn þinn vísar til grips sem er stærra en '\\%1', "
-#: tdeparts/part.cpp:492
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
msgstr ""
-"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
-"Viltu vista því eða henda breytingunum?"
-
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Loka skjali"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Viltu örugglega keyra '%1'? "
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Keyra skrá?"
+"en sniðið þitt skilgreinir einungis eitt grip.\n"
+"en sniðið þitt skilgreinir einungis %n grip."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Keyra"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "en sniðið þitt skilgreinir engin grip."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Opna '%2'?\n"
-"Tegund: %1"
+"\n"
+"Vinsamlega leiðréttu."
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"Opna '%3'?\n"
-"Heiti: %2\n"
-"Tegund: %1"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Opna með '%1'"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Opna með..."
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lýsing:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Höfundur:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Útgáfa:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Notkunarskilmálar:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Opna"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Þetta Íforrit er ekki stillanlegt)"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
@@ -8235,35 +6969,39 @@ msgstr "Leið&réttur texti:"
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "&Nota plásshaldara"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Setja inn pláss&haldara"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "&Whole words only"
msgstr "Aðeins stök &orð"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "From c&ursor"
msgstr "&Frá bendli"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Leita &aftur á bak"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
msgid "&Selected text"
msgstr "&Valinn texti"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "Stað&festa útskiptingu"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid "Start replace"
msgstr "Hefja útskiptingu"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8272,11 +7010,16 @@ msgstr ""
"<qt>Ef þú smellir á <b>Skipta út</b> hnappinn verður leitað að textanum sem þú "
"slóst inn að ofan og honum skipt út fyrir nýja textann í núverandi skjali.</qt>"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Finna"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid "Start searching"
msgstr "Hefja leit"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
"for within the document.</qt>"
@@ -8284,25 +7027,25 @@ msgstr ""
"<qt>Ef þú smellir á <b>Leita</b> hnappinn verður leitað að textanum sem þú "
"slóst inn að ofan í núverandi skjali.</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Ef valið, leita eftir reglulegri segð."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"Smelltu hér til að breyta reglulegu segðinni þinni með myndrænum ritli."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Sláðu inn útskiptingarstreng, eða veldu einn frá listanum."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8317,23 +7060,23 @@ msgstr ""
"í útskiptingunni þinni, settu auka sviga fremst, svona <code><b>\\\\N</b></code>"
".</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Smelltu til að fá lista yfir fáanleg grip."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Einungis leita í núverandi vali."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8341,78 +7084,107 @@ msgstr ""
"Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá ekki við "
"'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
msgid "Search backwards."
msgstr "Leita aftur á bak."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
msgid "Any Character"
msgstr "Hvaða staf sem er"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
msgid "Start of Line"
msgstr "Línubyrjun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
msgid "Set of Characters"
msgstr "Stafir"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Endurtekur, (aldrei eða oftar)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Endurtekur, (einu sinni eða oftar)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
msgid "Optional"
msgstr "Valfrjálst"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
msgid "Newline"
msgstr "Ný-lína"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
msgid "Carriage Return"
msgstr "Til baka (Carriage return)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
msgid "White Space"
msgstr "Orðabil"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
msgid "Digit"
msgstr "Tala"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "Complete Match"
msgstr "Nákvæm samsvörun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Gripinn texti (%1)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Þú verður að slá inn einhvern texta til að leita að."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Ógild regluleg segð."
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Finna næsta tilvik af '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"1 fannst\n"
+"%n fundust."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Ekkert fannst sem passaði við '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '<b>%1</b>'."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Halda áfram frá enda?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Viltu leita frá byrjun?"
+
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
@@ -8431,37 +7203,47 @@ msgstr ""
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Einingin %1 fannst ekki."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
msgstr "<qt><p>Greiningin er:<br>Skjáborðsskráin %1 fannst ekki.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Einingin %1 er ekki gild stillingareining."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr "<qt><p>Greiningin er:<br>Skjáborðsskráin %1 tilgreinir ekki safn.</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "Það kom upp villa við lestur einingar."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8487,198 +7269,2209 @@ msgstr ""
"sem vitnað er í. Ef þetta tekst ekki reyndu að hafa samband við dreifiaðila "
"þinn eða þjónusturaðila</p></qt>"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Allar"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Velja einingar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Sleppa"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Velja einingar..."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Skipta '%1' út með '%2'?"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Enda skjals er náð.\n"
+"Viltu leita frá byrjun þess?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Engum texta var skipt út."
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Byrjun skjals er náð.\n"
+"Viltu leita frá enda þess?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Leita að:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Skipta út ö&llum"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Setja í staðinn:"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Fara að línu:"
+
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Verkefni"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (Notar TDE %3)"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Aðrir þáttakendur:"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Ekkert merki til)"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Um %1"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Vantar mynd"
+
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Ekki fylla skjá"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Fylla skjá"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Yfirfara stafsetningu"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Ljúka"
+
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Loka þessum flipa"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "&Leyfa samsetningar orðstofna og endinga sem finnast ekki í orðalista."
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Leyfa ekki óþekkt &samsett orð"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Orðalisti:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "S&tafatafla:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Alþjóðlegt Ispell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Biðlari:"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spænska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Þýska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Þýska (ný stafs.)"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilísk portúgalska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portúgalska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Pólska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slóvanska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slóvenska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tékkneska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sænska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Svissnesk þýska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litháíska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hvítrússneskt"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungverkst"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Sjálfgefið í ISpell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Sjálfgefin - %1 [%2]"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Sjálfgefið í ASpell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Sjálfgefin - %1"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"1 útskipting\n"
-"%n útskiptingar."
+"Því miður eru engar upplýsingar tiltækar.\n"
+"Þessi TDEAboutData hlutur er ekki til."
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Byrjun skjals er náð."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "Höf&undur"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Enda skjals er náð."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Höf&undar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Viltu leita aftur frá endanum?"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Vinsamlega notaðu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"til að senda inn villuskýrslur.\n"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Viltu leita aftur frá byrjun?"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Vinsamlega sendu villuskýrslur til <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Endurræsa"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Þakkir &fá"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Þýð&ing"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Notanda&leyfi"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Senda villuskýrslu"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lýsing:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Höfundur:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Útgáfa:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Notkunarskilmálar:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað \"Stilla netfang\" hnappinn til "
+"að breyta því"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Þetta Íforrit er ekki stillanlegt)"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Frá:"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Útskiptingarstrengurinn þinn vísar til grips sem er stærra en '\\%1', "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Stilla netfang..."
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Netfangið sem þessi villulýsing verður send á."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senda"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Senda villuskýrslu."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Senda þessa villuskýrslu á %1."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"en sniðið þitt skilgreinir einungis eitt grip.\n"
-"en sniðið þitt skilgreinir einungis %n grip."
+"Forritið sem þú vilt senda inn villutilkynningu um - Ef það er rangt getur þú "
+"notað \"Senda villuskýrslu\" hnappinn í réttu forriti."
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "en sniðið þitt skilgreinir engin grip."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Forrit: "
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Útgáfa forritsins - Vinsamlega gaktu úr skugga um að ekki sé til nýrri útgáfa "
+"áður en þú sendir villutilkynningu"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Útgáfa:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "ekkert útgáfunúmer gefið (villa forritara.)"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "Kerfi:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Hve al&varlegt"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Mjög alvarlegt"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Alvarlegt"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Óskalisti"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Þýðing"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Viðfangsefni: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Sláðu inn lýsingu á villunni hér, helst á ensku sem fer í villulýsinguna.\n"
+"Ef þú ýtir á \"Senda\" verður umsjónarmanni forritsins sendur tölvupóstur.\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
"\n"
-"Please correct."
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Ræsa villuskýrslu álf"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Þú verður bæði að gefa upp viðfangsefni og lýsingu til að geta sent\n"
+"villuskýrsluna."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þú valdir alvarleikan <b>Grafalvarlegt</b>. Vinsamlegast athugaðu að þessi "
+"alvarleiki er einungis fyrir villur sem</p> "
+"<ul>"
+"<li>gera ótengdan hugbúnað á kerfinu (eða allt kerfið) óvirkt</li>"
+"<li>valda alvarlegum gagnamissi</li>"
+"<li>opnar öryggisholu á kerfinu þar sem téður pakki er uppsettur</li> </ul>\n"
+"<p>Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef "
+"svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þú valdir alvarleikan <b>Alvarlegt</b>. Vinsamlegast athugaðu að þessi "
+"alvarleiki er einungis hugsaður fyrir villur sem</p> "
+"<ul> "
+"<li>gera téðan pakka svo gott sem ónothæfan</li> "
+"<li>valda gagnamissi</li> "
+"<li>opna fyrir öryggisholu sem leyfir aðgang að kerfinu sem notandinn sem "
+"keyrir forritið</li> </ul>\n"
+"<p>Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef "
+"svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að senda villuskýrsluna.\n"
+"Þú verður að gera það handvirkt...\n"
+"Leiðbeinginar finnast á http://bugs.kde.org/"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Villuskýrsla send, takk fyrir hjálpina."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Loka og henda\n"
+"breyttu skeytinu?"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Loka skeytinu"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- línu aðskiljari ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- aðskiljari ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Stilla tækjaslá"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar tækjaslár forritsins? Breytingarnar "
+"munu taka gildi strax."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Frumstilla tækjaslár"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Tækjaslá:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Núv&erandi aðgerðir:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Breyta &táknmynd..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Þessum hluta verður skipt út fyrir alla hluta þess sem er stungið inn"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Bræða saman>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Bræða saman %1>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Þetta er breytilegur aðgerðalisti. Þú getur fært hann, en ef honum er eytt, er "
+"ekki hægt að setja hann aftur inn."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Aðgerðalisti: %1"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Sýsl er ekki virkt"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Sýsl er virkt"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Þú þarft að enduropna gluggann til að breytingarnar taki gildi"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Skoða stafsetningu"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode kóðapunktur: U+%3"
+"<br>(Tugakerfi: %4)"
+"<br>(Stafur: %5)</qt>"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Letur:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tafla:"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unicode kóðapunktur:"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Sýna tækjaslá"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Fela tækjaslá"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tækjaslár"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &handbók"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "H&vað er þetta"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "Skipta um tungumá&l forrits..."
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Um %1"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Um &TDE"
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Velja..."
+
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Vísbending dagsins"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Vissir þú að...\n"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Sýna vísbendingar í ræsingu"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Veldu myndasvæði"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Smelltu og dragðu yfir svæðið sem þú vilt vinna með:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lykilorð:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Geyma lykilorð"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Sannreyna:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Styrkur lykilorðs:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Styrkur lykilorðs gefur til kynna hve örugt lykilorðið sem þú slóst inn er. Til "
+"að auka öryggi lykilorðsins, prófaðu:\n"
+" - að nota lengra lykilorð;\n"
+" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n"
+" - að nota tölustafi eða tákn, t.d. #, ásamt bókstöfum."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Þú slóst inn tvö mismunandi lykilorð. Reyndu aftur."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
"\n"
-"Vinsamlega leiðréttu."
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Styrkur lykilorðsins er lágur. Til að auka styrkinn, prófaðu:\n"
+" - að nota lengra lykilorð;\n"
+" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n"
+" - að nota tölustafi eða tákn ásamt bókstöfum.\n"
+"\n"
+"Viltu nota þetta lykilorð?"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Finna næsta tilvik af '<b>%1</b>'?</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Lágur styrkur lykilorðs"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Lykilorð vantar"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
-"1 fannst\n"
-"%n fundust."
+"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda einn staf\n"
+"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda %n stafi"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Ekkert fannst sem passaði við '<b>%1</b>'.</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Lykilorðin stemma"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '<b>%1</b>'."
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Leitardálkar"
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Halda áfram frá enda?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Allir sýnilegir dálkar"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Viltu leita frá byrjun?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Dálkur númer %1"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Leita:"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Nýlegir litir *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* sérsniðnir litir *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Fjörtíulitir"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Regnbogalitir"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Konunglegir litir"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Veflitir"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Nefndir litir"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
-"<b>Breytingar á þessum hluta krefjast kerfisstjóraaðgangs.</b><br />"
-"Smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að leyfa breytingar."
+"Ekki tókst að lesa X11 RGB litastrengi. Það var leitað á þessum stöðum:\n"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Veldu lit"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Bæta við sérsniðnum lit"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Heiti:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Sjálfgefinn litur"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-sjálfgefið-"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-nafnlaust-"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "Til &baka"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Heim"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Hjálp"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Sýna valslá<p>Sýnir valslána aftur eftir að hún hefur verið falin"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Fela &valslá"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
-"Þessi hluti krefst sérstakra heimilda, trúlega þar sem hann hefur áhrif á allt "
-"kerfið. Þú verður að gefa upp kerfisstjóralykilorðið til að geta breytt "
-"stillingunum hér. Ef þú gefur ekki upp lykilorðið verður einingin óvirk."
+"Fela valslá"
+"<p>Fela valslána. Þú getur venjulega endurheimt hana með því að nota hægri "
+"músarhnappinn innan í glugganum."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Sýn&a stöðuslá"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Sýna stöðuslá"
+"<p>Sýnir stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Fela &stöðuslá"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Fela stöðuslá"
+"<p>Felur stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar."
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Skipta um tungumál forrits"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Veldu tungumálið sem nota ætti fyrir þetta forrit"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Bæta við varatungumáli"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Bætir við enn einu tungumáli sem verður notað ef aðrar þýðingar eru gallaðar"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"Tungumálinu fyrir þetta forrit hefur verið breytt. Breytingarnar taka gildi "
+"næst þegar forritið er ræst"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Skipt var um tungumál forrits"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Aðaltungumál:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Tungumál til vara:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+"Þetta er aðaltungumál forritsins og verður notað fyrst á undan öllum öðrum "
+"tungumálum (ef þýðing finnst)"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Þetta er varatungumál forritsins og verður notað ef nothæf þýðing finnst ekki "
+"fyrir þau tungumál sem skilgreind voru á undan"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera það. "
+"Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar ekki sem "
+"skyldi eða mætti gera betur."
+"<br>"
+"<br>Það er til villugrunnur fyrir TDE Skjáumhverfið sem finnst á <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
+". Þú getur líka notað valmyndina merkta \"Senda villuskýrslu\" til að senda inn "
+"upplýsingar um villu sem þú hefur fundið."
+"<br>"
+"<br>Ef þú hefur tillögur að endurbótum á TDE Skjáumhverfinu ertu hvattur til að "
+"nota TDE villutólið sem að senda inn tillögu þína. Vertu bara viss um að hafa "
+"merkt hana sem \"Ég vildi óska\"."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir til "
+"dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur tungumál, "
+"hjálpað til við að hanna táknmyndir, þemur, hljóð eða annað og hjálpað til við "
+"að skrifa handbækur, allt eftir því hvar áhugi þinn og hæfileikar liggja."
+"<br>"
+"<br>Á <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> "
+"má finna lista yfir þau verkefni sem vantar fólk í."
+"<br>"
+"<br>Nánari upplýsingar og skjölun er á <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">"
+"http://developer.kde.org/</A>."
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypis "
+"<br> "
+"<br> Því hefur TDE teymið stofnað TDE e.V., löglega stofnuð félagasamtök í "
+"Tuebingen, Þýskalandi. Félagið starfar ekki í hagnaðarskyni. Félagið kemur fram "
+"fyrir hönd TDE verkefnisins varðandi lögfræðleg mál og fjárhagsmál. Sjá: <a "
+"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> "
+"varðadi frekari upplýsingar um TDE e.V."
+"<br>TDE teymið þarf fjárhagslegan stuðning. Mest af fjármununum er varið til "
+"að styrkja meðlimi og aðra í þeim útgjöldum sem þeir kunna að verða fyrir vegna "
+"stuðnings síns við TDE. Þú ert hvattur til að leggja þitt að mörkum með "
+"fjárhagslegum stuðningi, með því að notfæra þér einhverja af aðferðum sem lýst "
+"er á <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support.html\">http://www.kde.org/support.html</a>."
+"<br>"
+"<br> Með fyrirfram þökk fyrir stuðning þinn"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Um"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Ganga í TDE hópinn"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Styðja TDE"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Sérsniðið..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Endurnefna lista..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Púki"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Þjónustur"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Hefja leit"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Hleð inn smáforriti"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Hleð inn smáforriti"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Loka forrit"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>Ekki skilgreint</b>"
+"<br> Það er engin \"Hvað er þetta\" hjálp tengd þessum hlut. Ef þig langar að "
+"hjálpa okkur og búa til lýsingu, er þér velkomið að <a "
+"href=\"submit-whatsthis\"> senda okkur \"Hvað er þetta\" hjálp</a> fyrir hann."
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Lágmarka"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir hætta í <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Staðfesta að þú viljir hætta frá kerfisbakka"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er virk"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er óvirk"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Stigvaxandi stafsetningarskoðun"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Of mörg orð röng. Meðan-skrifað-er villuleit er nú óvirk."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Það er ekkert fleira í sögunni."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Eyða"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Hreinsa leit"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Leita:"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Prófa"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Ef þú ýtir á <b>Í lagi</b> þá verða breytingarnar\n"
+"sem þú gerðir notaðar í framhaldinu."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Samþykkja stillingar"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Ef þú ýtir á <b>Virkja</b> þá verða breytingarnar sem\n"
+"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n"
+"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur "
+"og aftur."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Virkja stillingar."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Smáatriði"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Fá hjálp..."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Raða gluggum"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Stafla gluggum"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Á öllum skjáborðum"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Engir gluggar"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Velja..."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Smelltu til að velja letur"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Forsýn af valda letrinu"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Þetta er forsýn af letrinu sem valið var. Þú getur breytt því með því að smella "
+"á \"Velja...\" hnappinn."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Forsýn af letrinu \"%1\""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Þetta er forsýn af letrinu \"%1\". Þú getur breytt því með því að smella á "
+"\"Velja...\" hnappinn."
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Myndaaðgerðir"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Snúa &réttsælis"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Snúa rang&sælis"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Tiltækar:"
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Valið:"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Frysta"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Á spjaldið"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Aftengja"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Fela %1"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Sýna %1"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Þessi stillingarhluti er þegar opnaður í %1"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Leita gagnvirkt að heiti flýtilykla (t.d. Afrita) eða samtengingu lykla (t.d. "
+"Ctrl+C) með því að slá þær inn hér."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Hleð inn...</big>"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Hér getur þú séð lista af lyklabindingum, sem eru tengingar milli aðgerða (eins "
+"og 'Afrita') sem eru í dálknum til vinstri og lykla eða samsetningu lykla (t.d. "
+"CTRL-V) sem eru í hægri dálknum."
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Velja einingar"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Velja einingar..."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Flýtilykill"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "Auðlind"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Aukalegt"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Það er engin auðlind tiltæk."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Veldu lykil fyrir þessa aðgerð"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "E&nginn"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE auðlindastillingareining"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Aðgerðin sem þú valdir verður ekki tengd neinum lykli."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "Sjálfg&efið"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Þetta mun binda sjálfgefna lykilinn við aðgerðina sem þú velur. Veljulega er "
+"það skynsamlegt val."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Sérsniðið"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Ef þetta er valið getur þú búið til sérsniðnar lyklaskilgreiningar fyrir "
+"aðgerðina sem þú velur með hnöppunum að neðan."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Þessi hnappur er notaður til að velja flýtilykil. Ef þú smellir á hann þá getur "
+"þú ýtt á þá lyklasamsetningu sem þú vilt að sé tengd valinni aðgerð."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Flýtihnappar"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Sjálfgefinn lykill:"
+
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera tengdur lyklunum "
+"Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Ógildur flýtilykill"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Lyklasamsetningin %1 er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n"
+"Veldu ótvíræða samsetningu."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla forrita."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir stöðluðu aðgerðina \"%2\".\n"
+"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla kerfisins"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir víðværu aðgerðina \"%2\".\n"
+"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Árekstur í lyklum"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n"
+"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Endurúthluta"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Stilla flýtilykla"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Auð síða"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Stilla flýtilykil"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ítarlegra"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Yfirfara stafsetningu..."
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Skoða stafsetningu sjálfkrafa"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Leyfa töflurit"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Bæta við"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Færa &upp"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Færa &niður"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Vika %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Næsta ár"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Fyrra ár"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Næsti mánuður"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Fyrri mánuður"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Velja viku"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Velja mánuð"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Velja ár"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Veldu núverandi dag"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Engin texti!"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "Til &baka"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "Áfra&m"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Hætta við breytingar"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið "
+"gerðar í þessum glugga."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Vista gögn"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ekki vista gögn"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Vista &sem..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Vista skrá með öðru heiti"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Virkja stillingar"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Ef þú ýtir á <b>Virkja</b> þá verða breytingarnar sem\n"
+"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n"
+"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur "
+"og aftur."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Kerfisstjórahamur..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Fara í kerfisstjóraham"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Þegar þú smellir á <b>Kerfisstjórahamur</b> mun kerfið biðja um lykilorð "
+"kefisstjóra (root) til þess að hægt sé að gera þær breytingar sem þurfa nánari "
+"heimildir."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Hreinsa inntakssvæði"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Hreinsa gögn í inntakssvæði"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Sýna hjálp"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Loka núverandi glugga eða skjali"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Frumstilla öll gildi."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Fara aftur um eitt skref"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Fara áfram um eitt skref"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Opnar glugga til að prenta núverandi skjal"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Halda áfram aðgerð"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Eyða hlut(um)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Loka forrit"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Frumstilla"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Frumstilla uppsetningu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Setja &inn"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Stilla..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Prufa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skrifa &yfir"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Svæði"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Handvirk"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Sjálfvirk"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Fellilisti"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Stutt sjálfvirkt"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Fellilisti og sjálfvirkni"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Valmynd tækjaslár"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Efst"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Til vinstri"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Til hægri"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Neðst"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Fljótandi"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "flöt"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Einungis táknmyndir"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Einungis texti"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Texti við hlið táknmynda"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Texti undir táknmyndum"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Lítið (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Miðlungs (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Stórt (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Risastórt (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Textastaða"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Stærð táknmynda"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Nánar"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Spurning"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ekki spyrja aftur"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Hætta við: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Endurtaka: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Hætta við: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Endurtaka: %1"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hér getur þú valið letrið sem á að nota."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Umbeðið letur"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Breyta leturfjölskyldu?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturfjölskyldu"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Leturstíll"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Breyta leturstíl?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstíl."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Leturstíll:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Breyta leturstærð?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstærð"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hér getur þú valið leturfjölskyldu sem á að nota."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hér getur þú valið leturstíl sem á að nota."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Feitletrað"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Feit- og skáletrað"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Tengt"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Leturstærð<br><i>föst</i>eða<i>háð</i><br>umhverfi"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Hér getur þú valið á milli þess að hafa fasta leturstærð eða breytilega eftir "
+"umhverfi (stærð hnappa, pappírsstærð)."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Hér getur þú valið leturstærð sem á að nota."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir!"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Þetta sýnishorn sýnir núverandi stillingar. Þú getur breytt því til að prófa "
+"ákveðna stafi."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Raunletur"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tólasý&n"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI hamur"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Efstastigshamur"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Barnarammahamur"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Fli&pasíðuhamur"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl hamur"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Tækjastika"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Skipta á efsta spjald"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Skipta á vinstra spjald"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Skipta á hægra spjald"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Skipta á neðsta spjald"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Fyrra tól"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Næsta tól"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nafnlaust"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Breyta stærð"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Lá&gmarka"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&Hámarka"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Há&marka"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Færa"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Breyta stærð"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Af spjaldi"
+
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Skarast"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Gluggi"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Af spjaldi"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Á spjald"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Hreinsa &allt"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Lágmarka allt"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI hamur"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Flísaleggja"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "St&afla gluggum"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Stafla &hámörkuðum"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Flísaleggja &glugga sem skarast ekki"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Af/á &spjaldið"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Býr til Qt íforritagræjur úr 'ini' lýsingaskrám."
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Úttaksskrá"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Heiti íforritahópsins sem á að búa til"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Sjálfgefin græjuhópur til að birta í hönnuðinum"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Byggja inn myndir úr frummöppu"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "Auðlind"
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
#: tderesources/configpage.cpp:297
@@ -8701,6 +9494,22 @@ msgstr "Auðlindastillingar %1"
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Sláðu inn heiti auðlindar."
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Það er engin auðlind tiltæk."
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE auðlindastillingareining"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+
#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -8761,6 +9570,712 @@ msgstr ""
"Það er engin stöðluð auðlind. Vinsamlega veldu eina sem er hvorki ritvarin eða "
"óvirk."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr "Skipanalínuforrit sem er hægt að nota til að keyra KUnitTest einingar."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Bara keyra einingar sem hafa nöfn sem stemma við regexp."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Bara keyra prófunareiningar sem finnast í möppunni. Notaðu fyrirspurnar "
+"valkostinn til að velja einingar."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Slökkva á aflúsunargripi. Þú notar vanalega þennan valkost þegar þú notar "
+"myndræna viðmótið."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Skila frálagi á UTF-8 sniði í stað staðværs sniðs"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Prenta einkenni valmyndarinnar sem\n"
+"inniheldur forritið"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Prenta heiti valmyndarinnar (titil) sem\n"
+"inniheldur forritið"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Lýsa upp færsluna í valmyndinni"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Einkennisnúmer valmyndarinnar sem á að finna"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Valmyndahlutinn '%1' var ekki hægt að lýsa."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"TDE valmyndaleitartólið.\n"
+"Með þessu tóli má finna í hvaða valmyndum tiltekið forrit er sýnt í.\n"
+"Uppljómunarvalkostinn má nota til að sýna notandanum á sjónrænan hátt hvar\n"
+"í TDE valmyndinni ákveðið forrit er að finna."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'tde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Þú verður að gefa upp að minnsta kosti einn af --print-menu-id, "
+"--print-menu-name eða --highlight"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Enginn valmyndarhluti '%1'."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Valmyndarhluti '%1' fannst ekki í valmyndinni."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Gamla vélarheitið"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nýja vélarheitið"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Villa: HOME umhverfisbreytan er tóm.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Villa: DISPLAY umhverfisbreytan er tóm.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Segir TDE frá því ef vélarheiti er breytt"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Villa við útbúning af gagnagrunni '%1'.\n"
+"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Villa við skrifun í gagnagrunninn '%1'.\n"
+"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ekki senda forritum boð um að uppfæra sig"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Slökkva á hlutuppfærslum og endurlesa allt"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Athuga tímastimpil skráa"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Ekki athuga skrár (hættulegt)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Búa til víðværan grunn"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Prófa valmyndagerð í tilraunaskyni eingöngu"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Fylgjast með valmyndanúmeri vegna villuleitar"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Þögult - vinnur án glugga eða stderr"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Sýna framvindu upplýsingar (jafnvel þó 'þögull' hamur sé valinn)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Endursmíðar stillingabiðminni kerfisins."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Endurhleð TDE stillingum, augnablik..."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE stillingarstjóri"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Viltu endurhlaða TDE stillingunum?"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ekki endurlesa"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Stillingarupplýsingar endurhlaðnar."
+
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Gá bara einu sinni í Sycoca gagnagrunninn"
+
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Púki"
+
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Púki - hrindir af stað Sycoca gagnagrunnsuppfærslum þegar þarf"
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
+"Viltu vista því eða henda breytingunum?"
+
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Loka skjali"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Viltu leita að <b>%1</b> á Internetinu?"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Leita á Internetinu"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Leita"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Viltu örugglega keyra '%1'? "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Keyra skrá?"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Keyra"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Opna '%2'?\n"
+"Tegund: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Opna '%3'?\n"
+"Heiti: %2\n"
+"Tegund: %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Opna með '%1'"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Opna með..."
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opna"
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Vefstílsíforrit"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "TDE tól til að búa til skyndilista af öllum uppsettum þemum"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle íforrit"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna"
+
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Ná í nýtt %1"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Veitur flotta nýja dótsins"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Vinsamlegast veldu einn þjónustuaðila að neðan:"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Skráin '%1' er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
+
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Sækja flott nýtt dót:"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Það kom upp villa í tar skránni sem var hlaðið niður af netinu. Mögulegar "
+"skýringar eru að skráin er skemmd eða hún inniheldur ógildan skráarlista."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Villa við uppsetningu auðlindar"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Engir lyklar fundust."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Staðfestingin brást af óþekktum ástæðum."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM gátsumman er röng. Safnskráin er líklega skemmd."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+"Undirritunin er ógild. Safnskráin er líklega skemmd eða hefur verið breytt."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Undirritunin er gild en ekki treyst."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Undirritunin er óþekkt."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Auðlindin er undirrituð með lyklinum <i>0x%1</i> sem tilheyrir <i>"
+"%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Það er vandamál með auðlindaskrána sem þú náðir í. Villurnar eru :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Uppsetning auðlindarinnar er <b>óráðleg</b>."
+"<br>"
+"<br>Viltu halda áfram með uppsetninguna?</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Vandamál með auðlindaskrá"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Smelltu á Í lagi til að setja hana upp.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Gild auðlind"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Undirritun mistókst af óþekktum ástæðum"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Það eru engir lyklar nothæfir til undirritunar eða þú slóst inn rangt "
+"lykilorð.\n"
+"Halda áfram án undirritunar?"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Sýna eingungis miðla af þessari gerð"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Þjónustulista sem á að nota"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og kannað tiltæka lykla. Gaktu úr skugga um að <i>"
+"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar "
+"hafa verið inn af netinu.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sláðu inn lykilorð fyrir lykilinn <b>0x%1</b> sem tilheyrir "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og staðfest skrána. Gaktu úr skugga um að <i>"
+"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar "
+"hafa verið inn af netinu.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Veldu undirritunarlykil"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Lykill til að undirrita með:"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gat ekki ræst <i>gpg</i> og undirritað skrána. Gaktu úr skugga um að <i>"
+"gpg</i> sé uppsett svo mögulegt sé að undirrita auðlindir.</qt>"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Deila nýja flotta dótinu"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Höfundur:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "Netfang:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Undirútgáfa:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Leyfi:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Tungumál:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Forsýna slóð:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Summa:"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn heiti."
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Gamlar sendingaupplýsingar fundust. Fylla í svæðin?"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Fylltu út"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ekki fylla út"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins tókst."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins mistókst."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Get ekki búið til skrá til að senda."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Skrárnar sem á að senda hafa verið búnar til í:\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Gagnaskrá: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Forsýna mynd: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Innihaldslýsing: %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Það er hægt að senda þessar skrár núna.\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Athugaðu að hver sem er getur séð þær hvenær sem er."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Senda skrár"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Vinsamlegast sendu skrárnar handvirkt."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Sendingarupplýsingar"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Senda"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Vel gekk að senda nýjar skrár."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Sækja nýtt dót"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Sækja nýtt flott dót"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomin(n)"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Flest stig"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Flest niðurhöl"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Nýjast"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Stig"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Fjöldi niðurhala"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Útgáfudagur"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Heiti: %1\n"
+"Höfundur: %2\n"
+"Leyfi: %3\n"
+"Útgáfa: %4\n"
+"Undirútgáfa: %5\n"
+"Stig: %6\n"
+"Fjöldi niðurhala: %7\n"
+"Útgáfudagur: %8\n"
+"Summa: %9\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Forsýn: %1\n"
+"Innihald: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Uppsetning tókst."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Uppsetning mistókst."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Forsýn ekki fáanleg."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Stillingar KSpell2"
+
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
msgstr "Fyrirsögn"
@@ -9112,6 +10627,92 @@ msgstr "Dagsetning"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Ekki var hægt að bæta færslunni við."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Þegar opin."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Villa við skráaropnun."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Ekki veskisskrá."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Óþekkt útgáfa skráar."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Óþekkt dulritunaraðferð."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Skemmd skrá?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Villa við að staðfesta veski. Það er mögulega skemmt."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Dulritunarvilla."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Vistun mistókst"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "tengt við þessa vél"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Taka við"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Hafna"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Síuvilla"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9178,7 +10779,8 @@ msgstr "Biðlari"
msgid "Import &All"
msgstr "Flytja &allt inn"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "TDE innflutningur öruggs skírteinis"
@@ -9262,10 +10864,12 @@ msgstr "&Lokið"
msgid "Save failed."
msgstr "Vistun mistókst"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Flytja inn skírteini"
@@ -9330,54 +10934,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE skírteinavalmynd"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Taka við"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Hafna"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Síuvilla"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Þegar opin."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Villa við skráaropnun."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Ekki veskisskrá."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Óþekkt útgáfa skráar."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Óþekkt dulritunaraðferð."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Skemmd skrá?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Villa við að staðfesta veski. Það er mögulega skemmt."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Dulritunarvilla."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Nýtt"
@@ -9550,109 +11106,109 @@ msgstr "Notandaslóð: skjáborð|sjálfræsing|rusl|skjöl"
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Forskeyti til að setja auðlindarskrár inn"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Forritavalmynd (.desktop skrár)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGI til að keyra frá kdehelp"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Stillingarskrár"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Þar sem forrit vista gögn"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Keyrsluskrár í $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML handbækur"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Stillingar lýsingarskrár"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Söfn"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Includes/Headers"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "Þýðingarskrár fyrir TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "MIME tegundir"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "Hlaðanlegar einingar"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt íforrit"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Þjónustur"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "Þjónustutegundir"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Forritahljóð"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Sniðskrár"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Veggfóður"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG forritavalmynd (.desktop skrár)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG valmyndalýsingar (.directory skrár)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG valmyndaútlit (.menu skrár)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr "Tímabundnar skrár (skilgreindar fyrir núverandi vél og notanda)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "UNIX sökklar (skilgreindir fyrir núverandi vél og notanda)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - óþekkt tegund\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11023,3 +12579,27 @@ msgid ""
"_: QXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu"
+
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður hugmyndina um frjálsan hugbúnað.<br><br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja verkefninu lið.<br><br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.<br><br>Upplýsingar um TDE á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A HREF=\"http://www.is.kde.org\">http://www.is.kde.org</A>"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir neðan.\n"
+#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.kde.org þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
+#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 6e0e38d613d..889621813af 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <en@li.org>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po
index e72a371ec60..60aea3e494c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -12,469 +12,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Innihaldslaus prentskipun."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_prentari"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "PostScript skráasmiður"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Höfuðbók"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Virkt"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkt"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript stillingar"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Rekill"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplausn"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Litadýpt"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Aðrir GS valkostir"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Blaðsíðustærð"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Blaðsíður á örk"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Vinstri/hægri spássía (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Efri/neðri spássía (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Textastillingar"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Senda EOF á efitr til að spýta síðu út"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Lagfæra tröppuprentun"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Prenta texta hratt (ekki fyrir PS prentara)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Keyrsluskráin <b>%1</b> fannst ekki í slóðinni. Vinsamlega skoðaðu "
-"uppsetninguna þína."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Staðbundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Fjarlæg LPD prentröð"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB miðlaður prentari (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Netprentari (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Prenta í skrá"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Staðbundin prentröð (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Ekki tiltækur>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Óþekktur"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Fjarlæg LPD prentröð %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Tókst ekki að búa til prentraðarmöppu %1 fyrir prentarann %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Gat ekki vistað upplýsingar um prentara <b>%1</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"Gat ekki sett réttar aðgangsheimildir á prentraðarmöppuna %1 fyrir prentara <b>"
-"%2</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Aðgangi hafnað: þú verður að vera kerfisstjóri."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Tókst ekki að keyra skipunina \"%1\"."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Gat ekki skrifað í printcap skrána."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "Rekillinn <b>%1</b> finnst ekki í printtool gagnagrunninum."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "Prentarinn <b>%1</b> finnst ekki í printcap skránni."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Enginn rekill fannst (hrár prentari)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Tegund prentara þekkist ekki."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Rekilstækið <b>%1</b> er ekki þýtt inn í GhostScript dreifinguna þína. Lagaðu "
-"uppsetninguna eða notaðu annan rekil."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "Gat ekki skrifað skrár tengdar rekli í prentraðarmöppuna."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS rekill (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Netprentari (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Óstuddur bakendi: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Gat ekki búið til möppu %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Vantar stak: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Rangur tilgreindur bakendi á prentara. %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Gat ekki búið til skrána %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS rekillinn er ekki skilgreindur"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt möppuna %1."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Óþekkt (óþekkt færsla)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Fjarlæg prentröð (%1) á %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Prentari á %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Óþekkt færsla."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "Printcap skráin er á annarri vél (NIS). Ekki er hægt að skrifa í hana."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Gat ekki vistað prentskrá. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í "
-"hana."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Innri villa: Enginn höndlari skilgreindur."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Gat ekki ákvarðað prentraðarmöppu. Skoðaðu stillingargluggann."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Gat ekki búið til prentraðarmöppu %1. Þú hefur sennilega ekki réttindi til að "
-"framkvæma þessa aðgerð."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Prentarinn hefur verið búinn til en ekki var hægt að endurræsa prentþjóninn. %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Gat ekki fjarlægt prentraðarmöppu (%1). Þú hefur sennilega ekki réttindi til að "
-"skrifa í þessa möppu."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Sýsla með printcap færslur..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Handvirkar breytingar á printcap færslu ættu bara að vera gerðar að staðfestum "
-"kerfisstjórnanda. Þetta getur komið í veg fyrir að prentarinn þinn virki. Viltu "
-"halda áfram?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Tegund prentraðar: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Óstudd aðgerð."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Prentröð"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Stillingar prentraðar"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH)."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Aðgangi hafnað."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Prentarinn %1 er ekki til."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Óþekkt villa: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Keyrsla á 'lprm' mistókst: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP rekill (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekktur"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Enginn rekill er skilgreindur fyrir þennan prentara. þetta gæti verið 'hrár' "
-"prentari."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool almennur rekill (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Netprentari"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Innri villa."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Gat ekki fundið foomatic keyrsluskrána í slóðinni hjá þér. Vinsamlega athugaðu "
-"að Foomatic sé rétt sett inn."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Gat ekki búið til Foomatic-rekilinn [%1,%2]. Annaðhvort er rekillinn ekki til, "
-"eða þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð."
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(lína %1): "
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð."
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Enging forsýning fáanleg"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-"Gat ekki fundið lpdomatic keyrsluskrá. Athugið hvort Foomatic sé rétt sett inn "
-"og að lpdomatic sé sett inn á staðlaða staðsetningu."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt rekilskrána %1."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Samnefni:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Strengur"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Tala"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Bólskt"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap færsla: %1"
+"<qt>Það kom upp villa við hleðslu á %1. Villulýsingin er:"
+"<p>%2</p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -635,12 +195,13 @@ msgstr ""
"<p>Þessi hnappur sýnir eða felur aukalegar prentverks valkosti</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
@@ -792,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\"Sjálfgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit\"</em> "
"er afhakað.)</qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Prentari"
@@ -904,567 +465,307 @@ msgstr "Prenta í skrá"
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p>Reikningsupplýsingar</b></p> Settu inn lýsandi streng hér til þess að tengja "
-"prentverkefnið við tiltekinn notanda. Þessi strengur birtist í CUPS "
-"\"page_log\" til að hjálpa til við prentkvótun í stofnuninni þinni. (Hafðu "
-"þetta tómt ef þú þarft ekki á því að halda.) "
-"<p> Þetta er ansi hentugt fyrir fólk sem prentar út fyrir \"viðskiptavini\", "
-"eins og t.d. prentþjónustur og þess háttar. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # Dæmi: \"Markaðsdeild\" eða \"Jón "
-"Jónsson\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Áætluð prentun</b></p>"
-"<p>Áætluð prentun leyfir þér að stjórna hvenær raunveruleg prentun á sér stað, "
-"þrátt fyrir að þú sendir verkefnið frá þér <b>núna</b>."
-"<p> Valkosturinn \"Aldrei (geyma endalaust)\" er sérlega hentugur. Það leyfir "
-"þér að leggja verkefnið inn þangað til þú (eða prentstjóri) ákveður að setja "
-"það í gang handvirkt."
-"<p> Þetta þarf oft að gera í stórum fyrirtækjum, þar sem þú hefur vanalega ekki "
-"leyfi til að prenta beint og strax á hinum risastóru prentun í prentsalnum. "
-"Það er samt sem áður í lagi að senda verkefni í biðröðina sem er stjórnað af "
-"prentstjórunum (sem þurfa að ganga úr skugga um að 10.000 bleiku arkirnar sem "
-"markaðsdeildin vildi í tiltekið verkefni séu í pappírsbökkunum).</p> "
-"<hr>"
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # Dæmi: \"indefinite\" eða \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Síðumerki</b></p>"
-"<p>Síðumerki eru prentuð af CUPS efst og neðst á allar síður. Þau birtast á "
-"síðunum inni í litlum ramma. "
-"<p>Þau innihalda þá strengi sem þú setur inn í textasvæðið</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # Dæmi: \"Trúnaðarmál fyrirtækis\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Forgangur verkefnis</b></p> "
-"<p>Vanalega prentar CUPS öll verkefni í biðröðinni samkvæmt \"FIFÚ\" lögmálinu "
-"<em>fyrst inn, fyrst út</em>. "
-"<p> Valkosturinn fyrir forgang verkefna leyfir þér að endurraða biðröðunni "
-"eftir hentugleika. "
-"<p> Þetta virkar í báðar áttir: þú getur hækkað og lækkað forgang. (Vanalega "
-"geturðu bara stjórnað <b>þínum eigin</b> verkefnum)."
-"<p> Þar sem sjálfgefinn forgangur er \"50\", munu öll verkefni sem send eru með "
-"t.d. forgang \"49\" prentast út þegar öll önnur verk eru búin. Eins mun "
-"forgangur \"51\" eða hærra senda verkefni beint fremst í biðröðina (ef ekkert "
-"annað verkefni er með hærri forgangi).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # Dæmi: \"10\" eða \"66\" eða \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ítarlegri valkostir"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Strax"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Aldrei (geyma endalaust)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Dagur (6 - 18)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Kvöld (18 - 6)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Nótt (18 - 6)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Helgi"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Seinni vakt (4 - 12)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Þriðja vakt (12 - 20)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Skilgreindur tími"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "Á&ætluð prentun:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "&Reikningsupplýsingar:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "Síð&umerki:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "&Forgangur verks:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Uppgefinn tími er ekki gildur."
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Enga borða"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Leynilegt"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Trúnaðarmál"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Leyndarmál"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Skráaraðgerð mistókst."
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Staðlaður"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ferli lauk óeðlilega (<b>%1</b>)."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Algjört leyndarmál"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: keyrsla brást með skilaboðin: <b>%2</b>"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Óflokkað"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Óstudd aðgerð."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Borðaval"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Prentröð"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Upphafsborði:"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Stillingar prentraðar"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Endaborði:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Printcap skráin er á annarri vél (NIS). Ekki er hægt að skrifa í hana."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<p>Veldu sjálfgefnu borðana sem á að nota fyrir þennan prentara. Þessir borðar "
-"verða settir á síðuna á undan og á eftir því sem prentað er. Ef þú vilt ekki "
-"nota borða, veldu þá <b>Enga borða</b>.</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&Flytja út"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Flytja út prentrekilinn til Windows biðlara"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Notandanafn:"
+"Gat ekki vistað prentskrá. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í "
+"hana."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "&Samba þjónn:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Innri villa: Enginn höndlari skilgreindur."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lykilorð:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Gat ekki ákvarðað prentraðarmöppu. Skoðaðu stillingargluggann."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<p><b>Samba miðlari</b></p>Adobe Windows PostScript reklaskrár og CUPS "
-"prentarara PPD eru sendar á sérstöku Samba prentsameignina <tt>[print$]</tt> "
-"(til að breyta CUPS miðlara, notaðu fyrst <nobr><i>Stillingastjóri -> "
-"CUPS miðlari</i></nobr>). <tt>[print$]</tt> prentsameignin þarf að vera til "
-"Samba megin áður en ýtt er á <b>Flytja út</b> takkann fyrir neðan."
+"Gat ekki búið til prentraðarmöppu %1. Þú hefur sennilega ekki réttindi til að "
+"framkvæma þessa aðgerð."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"<p><b>Samba notandanafn</b></p>Notandinn verður að hafa skrifréttindi í <tt>"
-"[print$]</tt> prentsameignina á Samba miðlaranum. <tt>[print$]</tt> "
-"geymir prentreklana sem búið er að undirbúa til niðurhals fyrir Windows "
-"biðlara. Þessi gluggi virkar ekki fyrir Samba biðlara sem hafa stillinguna <tt>"
-"öryggi = sameign</tt> (en virkar fínt með <tt>öryggi = notandi</tt>)."
+"Prentarinn hefur verið búinn til en ekki var hægt að endurræsa prentþjóninn. %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
-"<p><b>Samba lykilorð</b></p>Samba stillingin <tt>dulkóða lykilorð = já</tt> "
-"(sjálfgefið) krefst þess að keyrð hafi verið <tt>smbpasswd -a [notandanafn]</tt> "
-"skipunin til að búa til dulkóðað Samba lykilorð og láta Samba þekkja það."
+"Gat ekki fjarlægt prentraðarmöppu (%1). Þú hefur sennilega ekki réttindi til að "
+"skrifa í þessa möppu."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Bý til möppuna %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Sýsla með printcap færslur..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "Sendi %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Handvirkar breytingar á printcap færslu ættu bara að vera gerðar að staðfestum "
+"kerfisstjórnanda. Þetta getur komið í veg fyrir að prentarinn þinn virki. Viltu "
+"halda áfram?"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "Set inn rekil fyrir %1"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Tegund prentraðar: %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Netprentari"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Set inn prentara %1"
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Prentari á %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Útflutningur á prentrekli tókst."
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Innri villa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"Aðgerð mistókst. Mögulegar ástæður: aðgangi hafnað eða ógild Samba stilling "
-"(sjá <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> síðu í handbók fyrir nákvæmar "
-"upplýsingar, þú þarft <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
-"útgáfu 1.1.11 eða hærra). Þú ættir kannski að reyna aftur með öðru "
-"notandanafni/lykilorði."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>Aðgerð mistókst.</h3><p>%1</p>"
+"Gat ekki fundið foomatic keyrsluskrána í slóðinni hjá þér. Vinsamlega athugaðu "
+"að Foomatic sé rétt sett inn."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"Þú ert í þann mund að undirbúa rekilinn <b>%1</b> undir það að verða miðlað út "
-"til Windows biðlara gegnum Samba. Þessi aðgerð þarf á <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript reklinum</a>, nýlegri útgáfu af Samba 2.2.x og keyrandi SMB "
-"þjónustu á markmiðlaranum að halda. Smelltu <b>Flytja út</b> "
-"til að hefja aðgerðina. Lestu <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"handbókina í Konqueror eða sláðu inn <tt>man cupsaddsmb</tt> "
-"í skel til að læra meira um þessa virkni."
+"Gat ekki búið til Foomatic-rekilinn [%1,%2]. Annaðhvort er rekillinn ekki til, "
+"eða þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
-msgstr ""
-"Það vantar nokkra rekla. Þú getur nálgast þá á heimasíðu <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Sjá <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a> handbókina fyrir nánari upplýsingar (þú þarft <a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> útgáfu 1.1.11 eða hærra)."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Undirbý að senda rekil á vélina %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Hætta við"
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Óstuddur bakendi: %1."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "Prentrekill fyrir prentara <b>%1</b> fannst ekki."
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Gat ekki fundið lpdomatic keyrsluskrá. Athugið hvort Foomatic sé rétt sett inn "
+"og að lpdomatic sé sett inn á staðlaða staðsetningu."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Undirbý að setja upp rekil á tölvu %1"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Val af fjarlægum IPP prentara"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Þú verður að velja prentara."
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Gat ekki fjarlægt rekilskrána %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Þú hefur ekki aðgang að uppgefnu auðlindinni."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Samnefni:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa auðlind."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Strengur"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Það er ekki hægt að ljúka umbeðnu aðgerðinni."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Tala"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Bólskt"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Prentarinn tekur ekki við prentverkum."
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkt"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt "
-"uppsettur og sé í keyrslu."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap færsla: %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktum ástæðum."
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Óþekkt (óþekkt færsla)"
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Eiginleiki"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Fjarlæg prentröð (%1) á %2"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Gildi"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Netprentari (%1)"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Já"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Óþekkt færsla."
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Nei"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP rekill (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Tímabil:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekktur"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Stærðarmörk (KB):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Enginn rekill er skilgreindur fyrir þennan prentara. þetta gæti verið 'hrár' "
+"prentari."
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Sí&ðutakmörk:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool almennur rekill (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Kvótar"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Rangur tilgreindur bakendi á prentara. %1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Kvótastillingar"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH)."
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Enginn kvóti"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Aðgangi hafnað."
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Prentarinn %1 er ekki til."
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Fjarlægur IPP þjónn"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Óþekkt villa: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sláðu inn upplýsingar um fjarlæga IPP þjóninn sem stjórnar prentaranum. "
-"Þessi álfur mun hafa samband við þjóninn áður en lengra er haldið.</p>"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Keyrsla á 'lprm' mistókst: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Vél:"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS rekill (%1)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Gat ekki búið til möppu %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Tómt heiti þjóns."
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Vantar stak: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Rangt gáttarnúmer."
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Gat ekki búið til skrána %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Ekki tókst að tengjast <b>%1</b> á gátt <b>%2</b>.</nobr>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS rekillinn er ekki skilgreindur"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Borðar"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Gat ekki fjarlægt möppuna %1."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Stillingar borða"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Stillingar rekils"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP Skýrsla"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Stillingarnar eru ekki í innbyrðis samræmi. Þú verður að laga þetta áður en "
+"lengra er haldið. Nánari upplýsingar finnast á <b>Stillingar rekils</b> "
+"flipanum.</qt>"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Innri villa: Get ekki búið til HTML skýrslu."
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Forsýning veggspjalda er ekki tiltæk. Annað hvort er <b>poster</b> "
+"forritið ekki rétt uppsett eða þú ert ekki með rétta útgáfu."
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Stillingar á aðgengi notanda"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Spássíur"
#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Leyfðir notendur"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Stillingar á aðgengi notanda"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
msgstr "Bannaðir notendur"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "Skilgreindu hér lista af leyfðum/bönnuðum notendum að þessum prentara."
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Leyfðir notendur"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tegund:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Allir notendur leyfðir"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1542,13 +843,14 @@ msgstr ""
" <qt> Forsýnartáknmynd breytist þegar þú kveikir/slekkur á prettyprint. </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Text Formats</b></p> "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
@@ -1574,6 +876,7 @@ msgstr ""
"<br> -o columns=... # Dæmi: \"2\" eða \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Margins</b></p> "
@@ -1581,7 +884,7 @@ msgid ""
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1719,10 +1022,6 @@ msgstr "Textaform"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Málfræðilitun"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Spássíur"
-
#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "&Stafir á tommu:"
@@ -1743,133 +1042,162 @@ msgstr "&Óvirkt"
msgid "&Enabled"
msgstr "&Virkt"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappa"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS þjónn"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Stillingar CUPS möppu"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Stillingar CUPS miðlara"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Uppsetningarmappa"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Prenta bara svart (Blackplot)</b> "
+"<p>'Blackplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi einungis að nota svartan "
+"lit: Sjálfgefið er að nota litina sem eru skilgreindir í plotskránni, eða "
+"stöðluðu litina sem eru skilgreindir í HP-GL/2 tilvísunarleiðbeiningunum frá "
+"Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Stöðluð uppsetning (/)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Skala prentmynd að pappírsstærð</b> "
+"<p>'Fitplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi að skala HP-GL myndina til að "
+"passa akkurat á pappírsstærðinni (sem er stillt annarsstaðar). </p> "
+"<p>Sjálfgefið er að 'fitplot sé ekki valið og að notast sé við fjarlægðirnar "
+"sem eru skilgreindar í plotskránni. (Athugaðu að HP-GL skrár eru oftast CAD "
+"teikningar sem eru ætlaðar fyrir prentara sem styða stór snið. Á venjulegum "
+"skrifstofuprenturum mun teikningin vera dreifð yfir margar síður.) </p> "
+"<p><b>"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>Önnur tög</b></p> Þú getur sent aukalegar skipanir á CUPS þjóninn gegnum "
-"þennan lista. Það eru 3 ástæður fyrir þessu: "
-"<ul> "
-"<li>Til að nota einhvern núverandi eða væntanlegan CUPS fídus sem TDEPrint "
-"styður ekki ennþá. </li> "
-"<li>Til að stjórna sérsniðnum verkstillingum sem þú vilt geta notað í "
-"sérsniðnum CUPS síum og bakendum sem eru tengdir við CUPS síukeðjuna.</li> "
-"<li>Senda stutt skilaboð til prentstjórnanda í <em>prentsalnum.</em>. </ul> "
-"<p><b>Staðlaðir CUPS valkostir:</b> Fullan lista yfir staðlaða CUPS valkosti má "
-"sjá í <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS notandahandbókinni</a>"
-". Vörpun af kprinter notandaviðmótshlutum til viðeigandi CUPS verkþáttanafna "
-"eru nefnd í ýmsum <em>Hvað er þetta</em> smábendingum.</p> "
-"<p><b>Sérsniðnir CUPS valkostir:</b> Það er hægt að sérsníða CUPS prentþjóna "
-"með aukalegum prentsíum og bakendum sem styðja sérsniðna valkosti. Þú getur "
-"skilgreint slíka sérsniðna valkosti hér, ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við "
-"kerfisstjórann þinn.</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Skilaboð til prentstjóra:</b> Þú getur sent aukaleg skilaboð til "
-"stjórnanda af framleiðsluprenturunum (þ.e. í <em>prentsalnum</p>"
-") Þú og prentstjórarnir geta lesið skilaboðin með því að skoða <em>"
-"\"IPP verkskýrsluna\"</em> fyrir verkið.</p> <b>Ýmis dæmi:</b>"
-"<br> "
-"<pre>Staðlað CUPS verk: "
-"<br> <em>(Nafn) number-up</em> -- <em>(Gildi) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> Verkvalkostir fyrir sérsniðnar CUPS síur eða bakenda:"
-"<br> <em>(Nafn) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Gildi) Trúnaðarmál_fyrirtækis</em> "
-"<br> "
-"<br> Skilaboð til prentstjóra:"
-"<br> <em>(Nafn) Afhenda_þegar_lokið</em> -- <em>(Gildi) "
-"til_auglýsinga_deildar.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Athugið:</b> sviðin meiga ekki innihalda bil, tabmerki eða gæsalappir. Þú "
-"gætir þurft að tvísmella á svið til að breyta því. "
-"<p><b>Aðvörun:</b> Ekki nota þau stöðluðu CUPS valkostnöfn sem er einnig hægt "
-"að nota gegnum myndræna TDEPrint gluggann. Getur það haft óvænt áhrif ef "
-"árekstrar verða, eða ef þau eru send fleiri ganga. Best er að nota myndræna "
-"gluggann fyrir alla valkosti sem hann styður (það er hægt að sjá nöfn CUPS "
-"valkostanna gegnum 'Hvað er þetta' hjálpina.)</p> </qt>"
+" <qt> <b>Setja pennabreidd fyrir HP-GL (ef ekki skilgreint í skrá)</b>. "
+"<p>Hægt er að setja inn gildi hér fyrir pennabreiddina ef upprunalega HP-GL "
+"skráin inniheldur það ekki. Gildið er skilgreint í míkrómetrum. Sjálfgefna "
+"gildið sem er 1000 býr til línur sem eru 1000 míkrómetrar == 1 millimetir að "
+"breidd. Pennabreidd sem er skilgreind sem 0 skilar línu sem er akkurat 1 "
+"punktur að breidd. </p> "
+"<p><b>Athugið:</b> Pennagildin hér eru hunsuð ef þau eru þegar skilgreind í "
+"sjálfri skránni.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # dæmi: \"2000\" eða \"500\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Önnur tög"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>HP-GL prentvalkostir</b> "
+"<p>Allir valkostir á þessari síðu eiga bara við ef þú notar TDEPrint til að "
+"senda HP-GL og HP-GL/2 skrár á prentarann. </p> "
+"<p>HP-GL og HP-GL/2 eru síðuskilgreiningarmál búin til af Hewlett-Packard til "
+"að notast á plot tæki. </p> "
+"<p>TDEPrint getur með hjálp frá CUPS, umbreytt HP-GL skráarsniðinu og skrifað "
+"það á hvaða prentara sem er. </p> "
+"<p><b>Athugið 1:</b> Til að skrifa HP-GL skrár, er einfaldast að ræsa "
+"'kprinter' og hlaða skránni inn í hann.</p> "
+"<p><b>Athugið 2:</b> 'fitplot' viðfangið sem er boðið upp á í þessum glugga er "
+"einnig hægt að nota til að prenta PDF skrár, ef CUPS útgáfan þín er nýrri en "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínurnar:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 valkostir"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Nota aðeins svartan penna"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Ritvarið"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Laga teikningu að síðu&stærð"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr "Heiti taga má ekki innihalda bil, tabtákn eða sértákn: <b>%1</b>."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Pennabreidd:"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Val af fjarlægum IPP prentara"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Þú verður að velja prentara."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
@@ -1882,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"<p>Notaðu þetta til að prenta í biðröð á fjarlægum CUPS þjóni. Þetta leyfir "
"notkun fjarlægra prentara þegar slökkt er á flökkun í CUPS.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
@@ -1896,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"betri gerðinni geta notað þennan ham. Notaðu þetta í stað TCP ef prentarinn "
"kann bæði.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
@@ -1912,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"bakendinn sé uppsettur. Skjöl sem eru prentuð á þennan prentara eru send með "
"faxi á uppgefið númer.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
@@ -1929,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"þegar prentari er að nota bakenda frá þriðja aðila sem er ekki meðhöndlaður "
"rétt af öðrum gerðum.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
@@ -1944,80 +1272,568 @@ msgstr ""
"það prentað á fyrsta prentaranum sem er laus í flokknum. Þú getur lesið meira "
"um flokka í CUPS leiðbeiningunum.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "Fjar&lægur CUPS þjónn (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "Netprentari með &IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "Prenta í &raðtengt faxmódem"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Other &printer type"
msgstr "&Aðrar tegundir prentara"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "Prent&araflokkur"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr "Villa kom upp meðan náð var í lista yfir fáanlega bakenda:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
msgid "Priority"
msgstr "Forgangur"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
msgid "Billing Information"
msgstr "Reikningsupplýsingar"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Raðtengt faxtæki"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Veldu tækið sem raðtengda faxmódemið er tengt við.</p>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Stillingar CUPS möppu"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Þú verður að velja tæki."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Uppsetningarmappa"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Stöðluð uppsetning (/)"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Leyfðir notendur"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Bannaðir notendur"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Skilgreindu hér lista af leyfðum/bönnuðum notendum að þessum prentara."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tegund:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Flytja út"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Flytja út prentrekilinn til Windows biðlara"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Notandanafn:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Samba þjónn:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lykilorð:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba miðlari</b></p>Adobe Windows PostScript reklaskrár og CUPS "
+"prentarara PPD eru sendar á sérstöku Samba prentsameignina <tt>[print$]</tt> "
+"(til að breyta CUPS miðlara, notaðu fyrst <nobr><i>Stillingastjóri -> "
+"CUPS miðlari</i></nobr>). <tt>[print$]</tt> prentsameignin þarf að vera til "
+"Samba megin áður en ýtt er á <b>Flytja út</b> takkann fyrir neðan."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba notandanafn</b></p>Notandinn verður að hafa skrifréttindi í <tt>"
+"[print$]</tt> prentsameignina á Samba miðlaranum. <tt>[print$]</tt> "
+"geymir prentreklana sem búið er að undirbúa til niðurhals fyrir Windows "
+"biðlara. Þessi gluggi virkar ekki fyrir Samba biðlara sem hafa stillinguna <tt>"
+"öryggi = sameign</tt> (en virkar fínt með <tt>öryggi = notandi</tt>)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba lykilorð</b></p>Samba stillingin <tt>dulkóða lykilorð = já</tt> "
+"(sjálfgefið) krefst þess að keyrð hafi verið <tt>smbpasswd -a [notandanafn]</tt> "
+"skipunin til að búa til dulkóðað Samba lykilorð og láta Samba þekkja það."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Bý til möppuna %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Sendi %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Set inn rekil fyrir %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Set inn prentara %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Útflutningur á prentrekli tókst."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Aðgerð mistókst. Mögulegar ástæður: aðgangi hafnað eða ógild Samba stilling "
+"(sjá <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> síðu í handbók fyrir nákvæmar "
+"upplýsingar, þú þarft <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"útgáfu 1.1.11 eða hærra). Þú ættir kannski að reyna aftur með öðru "
+"notandanafni/lykilorði."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Aðgerð mistókst.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"Þú ert í þann mund að undirbúa rekilinn <b>%1</b> undir það að verða miðlað út "
+"til Windows biðlara gegnum Samba. Þessi aðgerð þarf á <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript reklinum</a>, nýlegri útgáfu af Samba 2.2.x og keyrandi SMB "
+"þjónustu á markmiðlaranum að halda. Smelltu <b>Flytja út</b> "
+"til að hefja aðgerðina. Lestu <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"handbókina í Konqueror eða sláðu inn <tt>man cupsaddsmb</tt> "
+"í skel til að læra meira um þessa virkni."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Það vantar nokkra rekla. Þú getur nálgast þá á heimasíðu <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Sjá <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> handbókina fyrir nánari upplýsingar (þú þarft <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> útgáfu 1.1.11 eða hærra)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Undirbý að senda rekil á vélina %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Hætta við"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Prentrekill fyrir prentara <b>%1</b> fannst ekki."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Undirbý að setja upp rekil á tölvu %1"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekúndu(r)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "mínútu(r)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "klukkustund(ir)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "daga(r)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "viku(r)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "mánuði(r)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Prentkvóta stillingar"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Enginn kvóti"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Tímabil:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Stærðarmörk (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Sí&ðutakmörk:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stilltu hér kvóta fyrir þennan prentara. <b>0</b> "
+"merkir að enginn kvóti sé settur. Þetta jafngildir því að setja kvótatímabilið "
+"á <b><nobr>Enginn kvóti</nobr></b> (-1). Kvóti er skilgreindur á hvern notanda "
+"og settur á alla notendur.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Þú verður að skilgreina a.m.k. eina takmörkun."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Upplýsingar um miðlara"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Notandaupplýsingar"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Vél:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Gátt:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Notandi:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Lykilorð:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Geyma lykilorðið í stillingaskránni"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Nota nafnlausan &aðgang"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>Reikningsupplýsingar</b></p> Settu inn lýsandi streng hér til þess að tengja "
+"prentverkefnið við tiltekinn notanda. Þessi strengur birtist í CUPS "
+"\"page_log\" til að hjálpa til við prentkvótun í stofnuninni þinni. (Hafðu "
+"þetta tómt ef þú þarft ekki á því að halda.) "
+"<p> Þetta er ansi hentugt fyrir fólk sem prentar út fyrir \"viðskiptavini\", "
+"eins og t.d. prentþjónustur og þess háttar. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # Dæmi: \"Markaðsdeild\" eða \"Jón "
+"Jónsson\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Áætluð prentun</b></p>"
+"<p>Áætluð prentun leyfir þér að stjórna hvenær raunveruleg prentun á sér stað, "
+"þrátt fyrir að þú sendir verkefnið frá þér <b>núna</b>."
+"<p> Valkosturinn \"Aldrei (geyma endalaust)\" er sérlega hentugur. Það leyfir "
+"þér að leggja verkefnið inn þangað til þú (eða prentstjóri) ákveður að setja "
+"það í gang handvirkt."
+"<p> Þetta þarf oft að gera í stórum fyrirtækjum, þar sem þú hefur vanalega ekki "
+"leyfi til að prenta beint og strax á hinum risastóru prentun í prentsalnum. "
+"Það er samt sem áður í lagi að senda verkefni í biðröðina sem er stjórnað af "
+"prentstjórunum (sem þurfa að ganga úr skugga um að 10.000 bleiku arkirnar sem "
+"markaðsdeildin vildi í tiltekið verkefni séu í pappírsbökkunum).</p> "
+"<hr>"
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # Dæmi: \"indefinite\" eða \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Síðumerki</b></p>"
+"<p>Síðumerki eru prentuð af CUPS efst og neðst á allar síður. Þau birtast á "
+"síðunum inni í litlum ramma. "
+"<p>Þau innihalda þá strengi sem þú setur inn í textasvæðið</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # Dæmi: \"Trúnaðarmál fyrirtækis\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Forgangur verkefnis</b></p> "
+"<p>Vanalega prentar CUPS öll verkefni í biðröðinni samkvæmt \"FIFÚ\" lögmálinu "
+"<em>fyrst inn, fyrst út</em>. "
+"<p> Valkosturinn fyrir forgang verkefna leyfir þér að endurraða biðröðunni "
+"eftir hentugleika. "
+"<p> Þetta virkar í báðar áttir: þú getur hækkað og lækkað forgang. (Vanalega "
+"geturðu bara stjórnað <b>þínum eigin</b> verkefnum)."
+"<p> Þar sem sjálfgefinn forgangur er \"50\", munu öll verkefni sem send eru með "
+"t.d. forgang \"49\" prentast út þegar öll önnur verk eru búin. Eins mun "
+"forgangur \"51\" eða hærra senda verkefni beint fremst í biðröðina (ef ekkert "
+"annað verkefni er með hærri forgangi).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # Dæmi: \"10\" eða \"66\" eða \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ítarlegri valkostir"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Strax"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Aldrei (geyma endalaust)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Dagur (6 - 18)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Kvöld (18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Nótt (18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Helgi"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Seinni vakt (4 - 12)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Þriðja vakt (12 - 20)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Skilgreindur tími"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "Á&ætluð prentun:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Reikningsupplýsingar:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Síð&umerki:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Forgangur verks:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Uppgefinn tími er ekki gildur."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Kvótar"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Kvótastillingar"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP Skýrsla"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Innri villa: Get ekki búið til HTML skýrslu."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr "Aðgerðasafnið cupsdconf fannst ekki. Skoðaðu uppsetninguna þína."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "Táknið %1 fannst ekki í cupsdconf safninu."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "&Flytja út rekil..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "IPP &prentaraskýrsla"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "IPP skýrsla fyrir %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Gat ekki lesið prentaraupplýsingar. Móttekin villa:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "Þjónn"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2026,23 +1842,23 @@ msgstr ""
"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt "
"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktri ástæðu"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "tengingu hafnað"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "Vél fannst ekki"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr "lestur mistókst: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running. Error: %2: %1."
@@ -2050,144 +1866,53 @@ msgstr ""
"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt "
"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %2: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Prenta bara svart (Blackplot)</b> "
-"<p>'Blackplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi einungis að nota svartan "
-"lit: Sjálfgefið er að nota litina sem eru skilgreindir í plotskránni, eða "
-"stöðluðu litina sem eru skilgreindir í HP-GL/2 tilvísunarleiðbeiningunum frá "
-"Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Þú hefur ekki aðgang að uppgefnu auðlindinni."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Skala prentmynd að pappírsstærð</b> "
-"<p>'Fitplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi að skala HP-GL myndina til að "
-"passa akkurat á pappírsstærðinni (sem er stillt annarsstaðar). </p> "
-"<p>Sjálfgefið er að 'fitplot sé ekki valið og að notast sé við fjarlægðirnar "
-"sem eru skilgreindar í plotskránni. (Athugaðu að HP-GL skrár eru oftast CAD "
-"teikningar sem eru ætlaðar fyrir prentara sem styða stór snið. Á venjulegum "
-"skrifstofuprenturum mun teikningin vera dreifð yfir margar síður.) </p> "
-"<p><b>"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa auðlind."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Setja pennabreidd fyrir HP-GL (ef ekki skilgreint í skrá)</b>. "
-"<p>Hægt er að setja inn gildi hér fyrir pennabreiddina ef upprunalega HP-GL "
-"skráin inniheldur það ekki. Gildið er skilgreint í míkrómetrum. Sjálfgefna "
-"gildið sem er 1000 býr til línur sem eru 1000 míkrómetrar == 1 millimetir að "
-"breidd. Pennabreidd sem er skilgreind sem 0 skilar línu sem er akkurat 1 "
-"punktur að breidd. </p> "
-"<p><b>Athugið:</b> Pennagildin hér eru hunsuð ef þau eru þegar skilgreind í "
-"sjálfri skránni.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # dæmi: \"2000\" eða \"500\" </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Það er ekki hægt að ljúka umbeðnu aðgerðinni."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Prentarinn tekur ekki við prentverkum."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
-" <qt> <b>HP-GL prentvalkostir</b> "
-"<p>Allir valkostir á þessari síðu eiga bara við ef þú notar TDEPrint til að "
-"senda HP-GL og HP-GL/2 skrár á prentarann. </p> "
-"<p>HP-GL og HP-GL/2 eru síðuskilgreiningarmál búin til af Hewlett-Packard til "
-"að notast á plot tæki. </p> "
-"<p>TDEPrint getur með hjálp frá CUPS, umbreytt HP-GL skráarsniðinu og skrifað "
-"það á hvaða prentara sem er. </p> "
-"<p><b>Athugið 1:</b> Til að skrifa HP-GL skrár, er einfaldast að ræsa "
-"'kprinter' og hlaða skránni inn í hann.</p> "
-"<p><b>Athugið 2:</b> 'fitplot' viðfangið sem er boðið upp á í þessum glugga er "
-"einnig hægt að nota til að prenta PDF skrár, ef CUPS útgáfan þín er nýrri en "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínurnar:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt "
+"uppsettur og sé í keyrslu."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 valkostir"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktum ástæðum."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "&Nota aðeins svartan penna"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "Laga teikningu að síðu&stærð"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Gildi"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Pennabreidd:"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Já"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Nei"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -2212,11 +1937,11 @@ msgstr "&IPP skýrsla"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Þú verður að slá inn slóð prentarans."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Enginn prentari fannst á þessu vistfangi / gátt."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
@@ -2298,102 +2023,21 @@ msgstr "Slóð:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS þjónn %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Upplýsingar um miðlara"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Notandaupplýsingar"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Vél:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Gátt:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Notandi:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Lykilorð:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Geyma lykilorðið í stillingaskránni"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Nota nafnlausan &aðgang"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekúndu(r)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "mínútu(r)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "klukkustund(ir)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "daga(r)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "viku(r)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "mánuði(r)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Prentkvóta stillingar"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stilltu hér kvóta fyrir þennan prentara. <b>0</b> "
-"merkir að enginn kvóti sé settur. Þetta jafngildir því að setja kvótatímabilið "
-"á <b><nobr>Enginn kvóti</nobr></b> (-1). Kvóti er skilgreindur á hvern notanda "
-"og settur á alla notendur.</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Þú verður að skilgreina a.m.k. eina takmörkun."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS þjónn"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Stillingar CUPS miðlara"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Upphafsborði:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Bannaðir notendur"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Endaborði:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Leyfðir notendur"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Borðar"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Allir notendur leyfðir"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Stillingar borða"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2825,128 +2469,738 @@ msgstr "% af raunstærð myndar"
msgid "&Image size type:"
msgstr "&Myndarstærð:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "Verkskýrsla"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "Gat ekki sótt verkupplýsingar: "
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "IPP &verkskýrsla"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
msgid "&Increase Priority"
msgstr "&Auka forgang"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "&Minnka forgang"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "&Sýsla með eiginleika...."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "Gat ekki breytt forgangi verks: "
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "Fann ekki prentarann %1."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "Eiginleikar verks %1@%2 (%3)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Gat ekki sett eiginleika verks: "
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Fjarlægur IPP þjónn"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
-"Þessi prentari hefur ekki verið skilgreindur rétt. Prófaðu að setja hann upp "
-"aftur."
+"<p>Sláðu inn upplýsingar um fjarlæga IPP þjóninn sem stjórnar prentaranum. "
+"Þessi álfur mun hafa samband við þjóninn áður en lengra er haldið.</p>"
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Stillingar LPD prentraðar á annari vél"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Vél:"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Röð:"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Tómt heiti vélar."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Tómt heiti þjóns."
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Tómt heiti prentraðar."
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Rangt gáttarnúmer."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Fjarlæg prentröð %1 á %2"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Ekki tókst að tengjast <b>%1</b> á gátt <b>%2</b>.</nobr>"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Engir fyrirfram skilgreindir prentarar"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Önnur tög</b></p> Þú getur sent aukalegar skipanir á CUPS þjóninn gegnum "
+"þennan lista. Það eru 3 ástæður fyrir þessu: "
+"<ul> "
+"<li>Til að nota einhvern núverandi eða væntanlegan CUPS fídus sem TDEPrint "
+"styður ekki ennþá. </li> "
+"<li>Til að stjórna sérsniðnum verkstillingum sem þú vilt geta notað í "
+"sérsniðnum CUPS síum og bakendum sem eru tengdir við CUPS síukeðjuna.</li> "
+"<li>Senda stutt skilaboð til prentstjórnanda í <em>prentsalnum.</em>. </ul> "
+"<p><b>Staðlaðir CUPS valkostir:</b> Fullan lista yfir staðlaða CUPS valkosti má "
+"sjá í <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS notandahandbókinni</a>"
+". Vörpun af kprinter notandaviðmótshlutum til viðeigandi CUPS verkþáttanafna "
+"eru nefnd í ýmsum <em>Hvað er þetta</em> smábendingum.</p> "
+"<p><b>Sérsniðnir CUPS valkostir:</b> Það er hægt að sérsníða CUPS prentþjóna "
+"með aukalegum prentsíum og bakendum sem styðja sérsniðna valkosti. Þú getur "
+"skilgreint slíka sérsniðna valkosti hér, ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við "
+"kerfisstjórann þinn.</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Skilaboð til prentstjóra:</b> Þú getur sent aukaleg skilaboð til "
+"stjórnanda af framleiðsluprenturunum (þ.e. í <em>prentsalnum</p>"
+") Þú og prentstjórarnir geta lesið skilaboðin með því að skoða <em>"
+"\"IPP verkskýrsluna\"</em> fyrir verkið.</p> <b>Ýmis dæmi:</b>"
+"<br> "
+"<pre>Staðlað CUPS verk: "
+"<br> <em>(Nafn) number-up</em> -- <em>(Gildi) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> Verkvalkostir fyrir sérsniðnar CUPS síur eða bakenda:"
+"<br> <em>(Nafn) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Gildi) Trúnaðarmál_fyrirtækis</em> "
+"<br> "
+"<br> Skilaboð til prentstjóra:"
+"<br> <em>(Nafn) Afhenda_þegar_lokið</em> -- <em>(Gildi) "
+"til_auglýsinga_deildar.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Athugið:</b> sviðin meiga ekki innihalda bil, tabmerki eða gæsalappir. Þú "
+"gætir þurft að tvísmella á svið til að breyta því. "
+"<p><b>Aðvörun:</b> Ekki nota þau stöðluðu CUPS valkostnöfn sem er einnig hægt "
+"að nota gegnum myndræna TDEPrint gluggann. Getur það haft óvænt áhrif ef "
+"árekstrar verða, eða ef þau eru send fleiri ganga. Best er að nota myndræna "
+"gluggann fyrir alla valkosti sem hann styður (það er hægt að sjá nöfn CUPS "
+"valkostanna gegnum 'Hvað er þetta' hjálpina.)</p> </qt>"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Röð"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Önnur tög"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Tómt heiti prentara."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Prentari fannst ekki."
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ekki útfært enn."
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Ritvarið"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Milliþjónn"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "Heiti taga má ekki innihalda bil, tabtákn eða sértákn: <b>%1</b>."
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Stillingar RLPR milliþjóns"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Enga borða"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Stillingar milliþjóns"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Leynilegt"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Nota milliþjón"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Trúnaðarmál"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Í biðröð"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Leyndarmál"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Í bið"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Staðlaður"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Hætt við"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Algjört leyndarmál"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Hætt við"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Óflokkað"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Lokið"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Borðaval"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Veldu sjálfgefnu borðana sem á að nota fyrir þennan prentara. Þessir borðar "
+"verða settir á síðuna á undan og á eftir því sem prentað er. Ef þú vilt ekki "
+"nota borða, veldu þá <b>Enga borða</b>.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Raðtengt faxtæki"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Veldu tækið sem raðtengda faxmódemið er tengt við.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Þú verður að velja tæki."
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Það fannst ekkert keyrslufært forrit til að prenta með. Athugaðu uppsetninguna "
+"hjá þér."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Þetta er ekki Foomatic prentari"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Það vantar einhverjar prentaraupplýsingar"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Þessi aðgerð er ekki enn útfærð."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Fann ekki prufusíðu."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Það er ekki hægt að skrifa yfir venjulegar prentstillingar með sérstökum "
+"prentstillingum."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Hliðtengi #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Tókst ekki að hlaða TDE prentstjórnun:<b>%1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ég finn engan hjálparálf í prentstjórnunarsafninu."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Gat ekki opnað valglugga í prentstjórnunarsafninu."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "(Engar upplýsingar um íforrit til)"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Viltu samt halda áfram að prenta?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Forsýning útprentunar"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Forsýnarforritið %1 finnst ekki. Athugaðu hvort forritið sé rétt sett upp og "
+"að það sé staðsett í möppu sem er í PATH umhverfisbreytunni."
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Gat ekki forsýnt: hvorki sjálfgefni TDE PostScript birtirinn (KGhostView) né "
+"nokkur annar PostScript birtir fannst."
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Gat ekki forsýnt: TDE fann ekkert forrit til að forsýna skrár af tegundinni %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Forsýn brást: gat ekki ræst forritið %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Viltu halda áfram að prenta?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Efri spássía</b></p>. "
+"<p>Hér getur þú ákvarðað efri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
+"gert það áður. </p> "
+"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
+"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
+"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
+"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
+"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
+"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
+"spássíurnar.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
+"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Neðri spássía</b></p>. "
+"<p>Hér getur þú ákvarðað neðri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
+"gert það áður. </p> "
+"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
+"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
+"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
+"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
+"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
+"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
+"spássíurnar.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
+"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Vinstri spássía</b></p>. "
+"<p>Hér getur þú ákvarðað vinstri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur "
+"ekki gert það áður. </p> "
+"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
+"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
+"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
+"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
+"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
+"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
+"spássíurnar.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
+"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hægri spássía</b></p>. "
+"<p>Hér getur þú ákvarðað hægri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
+"gert það áður. </p> "
+"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
+"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
+"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
+"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
+"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
+"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
+"spássíurnar.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
+"CUPS skipanalínan:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
+"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Breyttu mælieiningu<b></p>. "
+"<p>Hér getur þú breytt mælieiningunni sem er notuð á spássíurnar. Veldu á milli "
+"millimetra, sentimetra, tommu eða punkta (1 punktur == 1/72 tomma). </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Sérsniðnar spássíur</b></p>. "
+"<p>Hakaðu við hér ef þú vilt breyta spássíum útprentuninnar. "
+"<p>Þú getur breytt þeim á mismunandi hátt: "
+"<ul> "
+"<li>Breytt textasvæðinu. </li> "
+"<li>Notað örvarnar á boxinu. </li> "
+"<li>Notað skrunhjól músarinnar. </li> "
+"<li>Dregið til spássíurnar í forsýninni með músinni. </li> </ul> <b>"
+"Athugið:</b> Þessar stillingar virka ekki á skrár sem PDF og PostScript sem "
+"hafa spássíurnar innbyggðar í sér. En virka fínt á allar ASCII skrár. Einnig "
+"getur verið að þær virki ekki með forritum ótengd TDE sem nýta sér ekki "
+"TDEPrint grunninn, sem OpenOffice.org. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Dragðu-til-spássíurnar\" </p>. "
+"<p>Notaðu músina til að draga til spássíurnar í forsýnarglugganum </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "Nota sérsnið&nar spássíur"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Efst:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Neðst:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Vinstri:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Hægri:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Myndeiningar (1/72 tomma)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Tommur (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Sentimetrar (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Millimetrar (mm)"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Gat ekki afritað margar skrár í eina skrá."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Gat ekki vistað prentskrá á %1. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi "
+"þar."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Prenta skjal: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Sendi gögn til prentara: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Ekki tókst að ræsa prentferli. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að ná sambandi við TDE prentþjóninn (<b>tdeprintd</b>"
+"). Gáðu hvort hann er ekki örugglega í gangi."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"Skoðaðu formið á skipuninni\n"
+"%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Það fannst engin lögleg skrá til að prenta. Því var hætt við aðgerð."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gat ekki framkvæmt þessa aðgerð. Það er ekki hægt að setja síuna <b>"
+"psselect</b> inn í síukeðjuna. Skoðaðu <b>Sía</b> flipann í "
+"prentstillingaglugganum til að fá meiri upplýsingar.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Villa við lestur á lýsingu síu fyrir <b>%1</b>.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Villa við lestur á lýsingu síu fyrir <b>%1</b>. Auð skipanalína móttekin.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"MIME-tagið %1 er ekki stutt sem inntak síukeðjunnar (þetta getur gerst í "
+"prentbiðröðum af öðru tagi en CUPS þegar blaðsíða er valin í skrá sem ekki er "
+"PostScript). Viltu að TDE breyti skránni í snið sem er stutt?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Umbreyta"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Veldu MIME-Tegund"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Veldu úttaksform fyrir umbreytingu:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Hætt við aðgerð."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Engin sía fannst. Veldu annað úttaksform."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aðgerð mistókst með skilaboðunum:"
+"<br>%1"
+"<br>Veldu annað úttaksform.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Sía prentgögn"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Villa við síun. Skipun var:<b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Prentskráin er tóm og hún verður hunsuð:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Skráarsniðið <em> %1 </em> er ekki stutt beint af núverandi prentkerfinu. "
+"Þú hefur nú þrjá valkosti: "
+"<ul> "
+"<li>TDE getur reynt að umbreyta skránni sjálfkrafa í snið sem finnst stuðningur "
+"við. (Veldu <em>Umbreyta</em>) </li>"
+"<li> Þú getur reynt að senda skrána á prentarann án nokkura breytinga. (Veldu "
+"<em>Halda</em>) </li>"
+"<li> Þú getur hætt við prentverkið. (Veldu <em>Hætta við</em>) </li></ul> "
+"Á TDE að reyna að umbreyta skránni í %2?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Halda"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Engin hentug sía fannst sem hægt var að nota til að umbreyta %1til %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Farðu í <i>Kerfisstilingar -> Skipanir</i> til að skoða síulistann. Hver "
+"sía þar keyrir utanaðkomandi forrit.</li>"
+"<li>Athugaðu hvort viðkomandi forritið finnist á kerfinu þínu.</li></ul></qt>"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3022,7 +3276,23 @@ msgstr "Aðgerð stöðvaðist með villum."
msgid "Output"
msgstr "Úttak"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Flytja ú&t..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(hafna verkum)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(tek á móti verkum)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -3030,224 +3300,217 @@ msgstr ""
"Prentarinn %1 er þegar til. Ef þú heldur áfram mun það skrifa yfir gamla "
"prentarann. Viltu halda áfram?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Frumstilli stjórnforrit..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&Tákn,&Listi,T&ré"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Ræsa/stöðva prentara"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "&Ræsa prentara"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "S&töðva prentara"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Virkja/slökkva á prentröð"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "Virkja pr&entröð"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "S&lökkva á prentröð"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "&Stilla..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Bæta &prentara eða klasa við..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Bæta við &sérstökum (gervi) prentara..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "Stilla sem stað&bundið sjálfgefið"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Stilla sem &notanda sjálfgefið"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "&Prófa prentara..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "&Stillingastjóri..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "&Fríska stjórnanda/sýn"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "S&tefna"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "L&óðrétt,L&árétt"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "&Endurræsa þjón"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "&Stilla þjón..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "&Stilla þjón..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "Fela &tækjaslá"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "Sýna &valslá"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "Fela &valslá"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Sýna &upplýsingar prentara"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "fela &upplýsingar prentara"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Víxla prent&síun"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &handbók"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &vefsíða"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "Pre&ntaratól"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "Prentþjónn"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "Prentstjóri"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja prentaralista."
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "Tókst ekki að breyta stöðu prentarans %1."
-#: management/kmmainview.cpp:525
+#: management/kmmainview.cpp:522
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "Viltu örugglega fjarlægja %1?"
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: management/kmmainview.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "Gat ekki fjarlægt sérstaka prentarann %1."
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "Gat ekki fjarlægt prentarann %1."
-#: management/kmmainview.cpp:562
+#: management/kmmainview.cpp:559
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Stilla %1"
-#: management/kmmainview.cpp:569
+#: management/kmmainview.cpp:566
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "Tókst ekki að breyta stillingum prentarans %1."
-#: management/kmmainview.cpp:573
+#: management/kmmainview.cpp:570
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn nothæfum rekli fyrir prentarann %1."
-#: management/kmmainview.cpp:585
+#: management/kmmainview.cpp:582
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Gat ekki búið til prentara."
-#: management/kmmainview.cpp:597
+#: management/kmmainview.cpp:594
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "Gat ekki skilgreint %1 sem sjálfgefinn prentara."
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr "Þú ert um það bil að prenta út prufusíðu á %1. Viltu halda áfram?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "Print Test Page"
msgstr "Prenta prufusíðu"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "Prufusíðan var send prentaranum %1 með góðum árangri."
-#: management/kmmainview.cpp:637
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "Gat ekki prófað prentarann %1"
-#: management/kmmainview.cpp:650
+#: management/kmmainview.cpp:647
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "Prentstjórinn sendi villuboð til baka:</p><p>%1</p>"
-#: management/kmmainview.cpp:652
+#: management/kmmainview.cpp:649
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "Innri villa (engin villuskilaboð)"
-#: management/kmmainview.cpp:670
+#: management/kmmainview.cpp:667
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "Gat ekki endurræst prentþjón."
-#: management/kmmainview.cpp:675
+#: management/kmmainview.cpp:672
msgid "Restarting server..."
msgstr "Endurræsi þjón..."
-#: management/kmmainview.cpp:685
+#: management/kmmainview.cpp:682
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "Gat ekki stillt prentþjón."
-#: management/kmmainview.cpp:690
+#: management/kmmainview.cpp:687
msgid "Configuring server..."
msgstr "Stilli þjón..."
-#: management/kmmainview.cpp:838
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
@@ -3257,166 +3520,10 @@ msgstr ""
"prentari hefur ekki staðbundið tæki skilgreint (prentartengi), eða aðgerðasafn "
"tækisins fannst ekki"
-#: management/kmmainview.cpp:862
+#: management/kmmainview.cpp:866
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "Gat ekki sótt prentaralista."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Skipanir"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Skipanastillingar"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Sýsla með skipanir"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Skipanahlutir framkvæma umbreytingu úr inntaki í úttak."
-"<br>Þeir eru notaðir bæði til að byggja prentskrár og sérstaka prentara. Þeim "
-"er lýst með skipanastreng, valmöguleikum, kröfum og tengdum MIME-tögum. Hér "
-"geturðu búið til nýja skipanahluti og breytt þeim sem eru til fyrir. Allar "
-"breytingar virka bara fyrir þig."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Næsta >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Til baka"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Álfur sem setur upp prentara"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Breyta prentara"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Finn ekki umbeðna síðu."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Ljúka"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Velja skipun"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Staðbundið tengingarval"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Staðbundin vél"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Hliðtengi"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Raðtengi"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Annað"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Veldu eina af tengingunum, eða ritaðu slóðina að prentaranum í sviðið að "
-"neðan.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Tóm slóð."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr ""
-"Staðbundna slóðin samsvarar ekki neinni tengingunni sem fannst. Halda áfram?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Veldu gilda tengingu."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Fann ekki staðbundnar gáttir."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tegund prentara:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Viðmót"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Stillingar viðmóts"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP prentari"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Staðbundinn USB prentari."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Hliðtengdur staðbundinn prentari"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Raðtengdur staðbundinn prentari"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Netprentari (sökkull)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB prentari (Windows)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Prenta í skrá"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Prenta í raðtengt faxmódem"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Óþekktur"
-
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
"_: Physical Location\n"
@@ -3468,140 +3575,9 @@ msgid ""
"Unknown"
msgstr "<Óþekktur>"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Samsetning flokks"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Tiltækir prentarar:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Prentararflokkar:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Þú verður að velja a.m.k. einn prentara."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Heiti prentara:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Almennar stillingar"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "&Leita"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Leita á neti:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Undirnet: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Þú ert að fara að leita á undirneti (%1.*) sem passar ekki við núverandi "
-"undirnetið á þessari tölvu (%2.*). Viltu samt nota það?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Leita"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Undirnet:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Tímamörk (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Leitarstillingar"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Röng skilgreining undirnets."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Röng skilgreining tímamarka."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Röng skilgreining gáttar."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Það eru árekstrar á sumum stillingunum. Þú verður að laga þetta áður en lengra "
-"er haldið."
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Skráarval"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Prentun verður vísað í skrá. Ritaðu inn slóðina að skránni sem þú vilt nota. "
-"Sláðu inn fulla slóð eða notaðu hnappinn fyrir myndrænt val.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Prenta í skrá:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Tómt skráarheiti."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Mappan er ekki til."
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Forsýna"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Forsýnarstillingar"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Forsýnarforrit"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "Nota &utanaðkomandi forsýnarforrit"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Þú getur notað utanaðkomandi forsýnarforrit (PS birti) í staðinn fyrir innbygða "
-"TDE forsýnarkerfið. Athugaðu að ef sjálfgefni TDE PS birtirinn (KGhostView) "
-"finnst ekki, reynir TDE sjálfkrafa að finna annað PostScript birtingaforrit."
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Breyta..."
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3659,139 +3635,6 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt tímabundinn prentara."
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Gat ekki búið til tímabundinn prentara."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gat ekki breytt stillingum prentara. Villuboð frá stjórnanda: "
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Stilla TDE prentun"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Stilla prentþjón"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Ræsa álf sem setur upp prentara"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Ekkert keyrsluforrit skilgreint fyrir reklagagnagrunn. Þessi aðger er ekki "
-"útfærð."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Athugaðu hvort þetta forrit sé til og "
-"að það sé aðgengilegt í slóðarbreytunni þinni (PATH)."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "Gat ekki byrjað að búa til reklagagnagrunn. Ræsing %1 mistókst."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Bíddu við á meðan TDE endursmíðar reklagagnagrunn."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Reklagagnagrunnur"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "Villa við byggingu reklagrunns: Undirferli lauk á óeðlilegan hátt."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Auðkenni notanda"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Þessi bakendi gæti krafist notandanafns og lykilorðs. Vinsamlega veldu "
-"hvernig aðgangi í prentarann er háttað og sláðu inn notandanafn og lykilorð ef "
-"þess þarf.</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Notandanafn:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "Ó&auðkennt (ekkert notandanafn/lykilorð)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gestanotandi (notandi=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "&Venjulegur notandi"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Veldu einn möguleika"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Notandanafnið er tómt."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Upplýsingar um netprentara"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "&Vistfang prentara:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Gátt:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Þú verður að slá inn vistfang fyrir prentarann."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Rangt gáttarnúmer."
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Breyta..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE prentstillingar"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Val prentarategundar"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Hrár prentari"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Innri villa: Finn ekki rekil."
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "Enginn prentari"
@@ -3919,206 +3762,653 @@ msgstr "Aðgerð mistókst."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Prentverkstillingar"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Endurlestrarbil"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Skipanir"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Skipanastillingar"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Sýsla með skipanir"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Þessi tímastilling stýrir uppfærslutíðni nokkurra <b>TDE prent</b> "
-"eininga eins og prentstjórans og verkefnabirtisins."
+"<p>Skipanahlutir framkvæma umbreytingu úr inntaki í úttak."
+"<br>Þeir eru notaðir bæði til að byggja prentskrár og sérstaka prentara. Þeim "
+"er lýst með skipanastreng, valmöguleikum, kröfum og tengdum MIME-tögum. Hér "
+"geturðu búið til nýja skipanahluti og breytt þeim sem eru til fyrir. Allar "
+"breytingar virka bara fyrir þig."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Prufusíða"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Velja skipun"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Nota &aðra prufusíðu"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Val bakenda"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Forsýna..."
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Þú verður að velja bakenda."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Sýna &glugga með framvindu prentunnar"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Stað&bundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Sjál&fgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Staðbundinn prentari</p>"
+"<p>Notaðu þetta fyrir prentara sem er tengdur tölvunni beint með hliðtengi, "
+"raðtengi eða USB.</p></qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB miðlaður prentari (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""
-"Prófunarsíðan þín er ekki PostScript skrá. Þú getur sennilega ekki notað hana "
-"til að prófa aðra prentara,"
+"<qt>"
+"<p>Miðlaður Windows prentari</p>"
+"<p>Notaðu þetta fyrir prentara sem er uppsettur á Windows þjóni og er miðlað á "
+"netinu með SMB samskiptamátanum (samba).</p></qt>"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "Fja&rlæg LPD prentröð"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Staðfesting"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Prentbiðröð á fjarlægum LPD þjóni</p>"
+"<p>Notaðu þetta fyrir netprentara sem er á fjarlægum LPD þjóni.</p></qt>"
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Ne&tprentari (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Netprentari (TCP)</p>Notaðu þetta fyrir netprentara sem nota TCP (venjulega "
+"á gátt 9100) sem samskiptamáta. Flestir netprentarar geta notað þennan ham.</p>"
+"</qt>"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Skráarval"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Prentun verður vísað í skrá. Ritaðu inn slóðina að skránni sem þú vilt nota. "
+"Sláðu inn fulla slóð eða notaðu hnappinn fyrir myndrænt val.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Prenta í skrá:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Tómt skráarheiti."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Mappan er ekki til."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&Postscript prentari"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Hrár prentari (rekill óþarfur)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Aðrir..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Framleiðandi:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Tegund:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Hleð inn..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Finn ekki Postscript rekil."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Velja rekil"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Óþekktur>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Gagnagrunnur"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Rangt form á rekli."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "&Leita"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Leita á neti:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Undirnet: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Þú ert að fara að leita á undirneti (%1.*) sem passar ekki við núverandi "
+"undirnetið á þessari tölvu (%2.*). Viltu samt nota það?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Leita"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Undirnet:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Tímamörk (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Leitarstillingar"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Röng skilgreining undirnets."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Röng skilgreining tímamarka."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Röng skilgreining gáttar."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Ný skipun"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Sýsla með skipun"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Velja..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Nota s&kipun:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Heiti skipanar"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Gefðu upp heiti fyrir nýju skipunina:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "Skipunin %1 er þegar til. Viltu halda áfram og breyta henni?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Innri villa. XML rekill fyrir skipunina %1 fannst ekki."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "úttak"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "Óskilgreint"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ekki leyft"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Ekki tiltækt: kröfum er ekki mætt)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Forsýna"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Forsýnarstillingar"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Forsýnarforrit"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Nota &utanaðkomandi forsýnarforrit"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Þú getur notað utanaðkomandi forsýnarforrit (PS birti) í staðinn fyrir innbygða "
+"TDE forsýnarkerfið. Athugaðu að ef sjálfgefni TDE PS birtirinn (KGhostView) "
+"finnst ekki, reynir TDE sjálfkrafa að finna annað PostScript birtingaforrit."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Samsetning flokks"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Tiltækir prentarar:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Prentararflokkar:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Þú verður að velja a.m.k. einn prentara."
#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Bakendi"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Meðlimir flokks"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Tæki"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Stilla TDE prentun"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP-tala Prentara"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Stilla prentþjón"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Gátt"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Ræsa álf sem setur upp prentara"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Vél"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gat ekki breytt stillingum prentara. Villuboð frá stjórnanda: "
+"<p>%1</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Notandi"
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Ekkert keyrsluforrit skilgreint fyrir reklagagnagrunn. Þessi aðger er ekki "
+"útfærð."
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "Slóð"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Athugaðu hvort þetta forrit sé til og "
+"að það sé aðgengilegt í slóðarbreytunni þinni (PATH)."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB rekill"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "Gat ekki byrjað að búa til reklagagnagrunn. Ræsing %1 mistókst."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Utanaðkomandi rekill"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Bíddu við á meðan TDE endursmíðar reklagagnagrunn."
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Framleiðandi"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Reklagagnagrunnur"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Tegund"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "Villa við byggingu reklagrunns: Undirferli lauk á óeðlilegan hátt."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Leturstillingar"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Almennar upplýsingar"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Innbyggð letur"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sláðu inn upplýsingar um prentarann þinn og flokk. Það verður að tilgreina "
+"<b>heiti</b>, en ekki nauðsynlega <b>staðsetningu</b> eða <b>lýsingu</b>"
+". Seinni sviðin tvö eru meira að segja ekki notuð á sumum kerfum.</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Leturslóð"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Heiti:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Vista letur með í PostScript skrám við prentun."
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Þú verður a.m.k. að tilgreina heiti."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Upp"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Það er ekki mælt með því að hafa bil í heiti prentara. Getur það komið í veg "
+"fyrir að prentarinn virki eðlilega. Álfurinn getur tekið burt öll bil úr "
+"strengnum sem þú slóst inn, og skilað þér %1. Hvað viltu gera?"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Niður"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Hreinsa"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Hrár prentari"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Aukalegar m&öppur:"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Auðkenni notanda"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
-"Þessar stillingar setja þær leturgerðir sjálfkrafa í PostScript skrána sem ekki "
-"eru til á prentaranum. Innbyggð letur skila jafnan betri prentgæðum (nær því "
-"sem þú sérð á skjánum), en jafnframt stærri prentgögnum."
+"<b>Þessi bakendi gæti krafist notandanafns og lykilorðs. Vinsamlega veldu "
+"hvernig aðgangi í prentarann er háttað og sláðu inn notandanafn og lykilorð ef "
+"þess þarf.</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Notandanafn:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "Ó&auðkennt (ekkert notandanafn/lykilorð)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gestanotandi (notandi=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "&Venjulegur notandi"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Veldu einn möguleika"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Notandanafnið er tómt."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Reklaval"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
msgstr ""
-"Þegar innbyggð letur eru notuð geturðu valið auka möppur sem TDE á að leita í "
-"að leturskrám. Leturslóð X þjónsins er sjálfgefið notuð, svo ekki er "
-"nauðsynlegt að bæta við þessum möppum. Sjálfgefna leitarslóðin ætti að duga í "
-"flestum tilvikum."
+"<p>Nokkrir reklar fundust fyrir þessa tegund. Veldu þann sem þú vilt nota. Þú "
+"munt geta prófað prentarann með þessum rekli og skipt um rekil síðar."
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "SMB prentstillingar"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Upplýsingar um rekil"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Leita"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Þú verður að velja rekil."
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Hætta við"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [mælt með]"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Vinnuhópur:"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Engar upplýsingar um valinn rekil."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Þjónn:"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Tegund prentara:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Notandi: %1"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Viðmót"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<óauðkenndur>"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Stillingar viðmóts"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Meðlimir flokks"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP prentari"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Staðbundinn USB prentari."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Hliðtengdur staðbundinn prentari"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Raðtengdur staðbundinn prentari"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Netprentari (sökkull)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB prentari (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Fjarlæg LPD prentröð"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Prenta í skrá"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Prenta í raðtengt faxmódem"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Óþekktur"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE prentstillingar"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Framleiðandi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Tegund prentara:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Um rekil:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Rekill"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Upplýsingar um netprentara"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Vistfang prentara:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Gátt:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Þú verður að slá inn vistfang fyrir prentarann."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Rangt gáttarnúmer."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Næsta >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Til baka"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Álfur sem setur upp prentara"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Breyta prentara"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Finn ekki umbeðna síðu."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Ljúka"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inngangur"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Velkomin(n),</p>"
+"<br>"
+"<p>Þessi álfur hjálpar þér við að setja upp nýjan prentara við tölvuna þína. "
+"Hann mun hjálpa þér í gegn um hin ýmsu þrep í uppsetningu og stillingu prentara "
+"fyrir prentkerfið þitt. Á hverju þrepi ferlisins getur þú smellt á <b>"
+"til baka</b> hnappinn til að fara aftur á fyrra þrep.</p>"
+"<br>"
+"<p>Vonandi hefur þú bara gaman af þessu tóli!</p>"
+"<br><p align=right><i>TDE prenthópurinn</i>.</p>"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Verk"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Sýnd verk"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Mesti fjöldi verka sem má sýna:"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -4165,6 +4455,11 @@ msgstr "&Minnsta gildi:"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "&Hæsta gildi:"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "Bæta gildi við"
@@ -4189,11 +4484,11 @@ msgstr "Bæta við valkosti"
msgid "Delete item"
msgstr "Eyða hlut"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "Færa upp"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "Færa niður"
@@ -4383,363 +4678,63 @@ msgstr "Einkenni (ID):"
msgid "exec:/"
msgstr "keyra:/"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Upplýsingar LPD-röð"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sláðu hér inn upplýsingar um fjarlægu LPD-röðina. Álfurinn mun staðfesta þær "
-"áður en lengra er haldið.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Finn ekki röðina %1 á miðlaranum %2; Viltu samt halda áfram?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Síur"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Prentsíustillingar"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Prentsía"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Prentsían leyfir þér að sjá aðeins tiltekna prentara í stað þeirra allra. "
-"Þetta getur komið sér vel þegar mjög margir prentarar eru í boði en þú notar "
-"aðeins nokkra þeirra. Veldu þá prentara sem þú vilt sjá úr listanum til "
-"vinstri eða sláðu inn <b>staðsetningar</b> síu (t.d. Group_1). Hvort tveggja "
-"er hunsað ef það er tómt."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Staðsetningarsía:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Reklaval"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nokkrir reklar fundust fyrir þessa tegund. Veldu þann sem þú vilt nota. Þú "
-"munt geta prófað prentarann með þessum rekli og skipt um rekil síðar."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Upplýsingar um rekil"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Þú verður að velja rekil."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [mælt með]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Engar upplýsingar um valinn rekil."
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inngangur"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Velkomin(n),</p>"
-"<br>"
-"<p>Þessi álfur hjálpar þér við að setja upp nýjan prentara við tölvuna þína. "
-"Hann mun hjálpa þér í gegn um hin ýmsu þrep í uppsetningu og stillingu prentara "
-"fyrir prentkerfið þitt. Á hverju þrepi ferlisins getur þú smellt á <b>"
-"til baka</b> hnappinn til að fara aftur á fyrra þrep.</p>"
-"<br>"
-"<p>Vonandi hefur þú bara gaman af þessu tóli!</p>"
-"<br><p align=right><i>TDE prenthópurinn</i>.</p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&Postscript prentari"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Hrár prentari (rekill óþarfur)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Aðrir..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Framleiðandi:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Tegund:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Hleð inn..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Finn ekki Postscript rekil."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Velja rekil"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Óþekktur>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Gagnagrunnur"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Rangt form á rekli."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Ný skipun"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Sýsla með skipun"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Velja..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Nota s&kipun:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Heiti skipanar"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Gefðu upp heiti fyrir nýju skipunina:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "Skipunin %1 er þegar til. Viltu halda áfram og breyta henni?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Innri villa. XML rekill fyrir skipunina %1 fannst ekki."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "úttak"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "Óskilgreint"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "ekki leyft"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Ekki tiltækt: kröfum er ekki mætt)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Prentkerfi"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Flokkar"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Prentarar"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Sérstakt"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Framleiðandi:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Tegund prentara:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Um rekil:"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Stillingar rekils"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Verk"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Sýnd verk"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Mesti fjöldi verka sem má sýna:"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Almennar upplýsingar"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sláðu inn upplýsingar um prentarann þinn og flokk. Það verður að tilgreina "
-"<b>heiti</b>, en ekki nauðsynlega <b>staðsetningu</b> eða <b>lýsingu</b>"
-". Seinni sviðin tvö eru meira að segja ekki notuð á sumum kerfum.</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Heiti:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Þú verður a.m.k. að tilgreina heiti."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Það er ekki mælt með því að hafa bil í heiti prentara. Getur það komið í veg "
-"fyrir að prentarinn virki eðlilega. Álfurinn getur tekið burt öll bil úr "
-"strengnum sem þú slóst inn, og skilað þér %1. Hvað viltu gera?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Hreinsa"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Halda"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Val bakenda"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Endurlestrarbil"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Þú verður að velja bakenda."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Stað&bundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkt"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Staðbundinn prentari</p>"
-"<p>Notaðu þetta fyrir prentara sem er tengdur tölvunni beint með hliðtengi, "
-"raðtengi eða USB.</p></qt>"
+"Þessi tímastilling stýrir uppfærslutíðni nokkurra <b>TDE prent</b> "
+"eininga eins og prentstjórans og verkefnabirtisins."
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB miðlaður prentari (Windows)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Prufusíða"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Miðlaður Windows prentari</p>"
-"<p>Notaðu þetta fyrir prentara sem er uppsettur á Windows þjóni og er miðlað á "
-"netinu með SMB samskiptamátanum (samba).</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Nota &aðra prufusíðu"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "Fja&rlæg LPD prentröð"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Forsýna..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Prentbiðröð á fjarlægum LPD þjóni</p>"
-"<p>Notaðu þetta fyrir netprentara sem er á fjarlægum LPD þjóni.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Sýna &glugga með framvindu prentunnar"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Ne&tprentari (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Sjál&fgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Netprentari (TCP)</p>Notaðu þetta fyrir netprentara sem nota TCP (venjulega "
-"á gátt 9100) sem samskiptamáta. Flestir netprentarar geta notað þennan ham.</p>"
-"</qt>"
+"Prófunarsíðan þín er ekki PostScript skrá. Þú getur sennilega ekki notað hana "
+"til að prófa aðra prentara,"
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4835,9 +4830,188 @@ msgstr "Innri villa: prentari fannst ekki."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "Gat ekki sent prufusíðu til %1."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Tilvik"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Það eru árekstrar á sumum stillingunum. Þú verður að laga þetta áður en lengra "
+"er haldið."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Prentkerfi"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Flokkar"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Prentarar"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Sérstakt"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Staðbundið tengingarval"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Staðbundin vél"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Hliðtengi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Raðtengi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Annað"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Veldu eina af tengingunum, eða ritaðu slóðina að prentaranum í sviðið að "
+"neðan.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Tóm slóð."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+"Staðbundna slóðin samsvarar ekki neinni tengingunni sem fannst. Halda áfram?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Veldu gilda tengingu."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Fann ekki staðbundnar gáttir."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Upplýsingar LPD-röð"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sláðu hér inn upplýsingar um fjarlægu LPD-röðina. Álfurinn mun staðfesta þær "
+"áður en lengra er haldið.</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Röð:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Finn ekki röðina %1 á miðlaranum %2; Viltu samt halda áfram?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Síur"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Prentsíustillingar"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Prentsía"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Prentsían leyfir þér að sjá aðeins tiltekna prentara í stað þeirra allra. "
+"Þetta getur komið sér vel þegar mjög margir prentarar eru í boði en þú notar "
+"aðeins nokkra þeirra. Veldu þá prentara sem þú vilt sjá úr listanum til "
+"vinstri eða sláðu inn <b>staðsetningar</b> síu (t.d. Group_1). Hvort tveggja "
+"er hunsað ef það er tómt."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Staðsetningarsía:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Leturstillingar"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Innbyggð letur"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Leturslóð"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Vista letur með í PostScript skrám við prentun."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Upp"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Niður"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Bæta við"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Aukalegar m&öppur:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Þessar stillingar setja þær leturgerðir sjálfkrafa í PostScript skrána sem ekki "
+"eru til á prentaranum. Innbyggð letur skila jafnan betri prentgæðum (nær því "
+"sem þú sérð á skjánum), en jafnframt stærri prentgögnum."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Þegar innbyggð letur eru notuð geturðu valið auka möppur sem TDE á að leita í "
+"að leturskrám. Leturslóð X þjónsins er sjálfgefið notuð, svo ekki er "
+"nauðsynlegt að bæta við þessum möppum. Sjálfgefna leitarslóðin ætti að duga í "
+"flestum tilvikum."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -4924,568 +5098,193 @@ msgstr "Ógildar stillingar %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Stilli %1"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Bæta við skrá</b>"
-"<p>Þessi takki kallar fram <em>'Opna skrá'</em> gluggann til að leyfa þér að "
-"velja skrá til að prenta. Athugaðu að "
-"<ul>"
-"<li>þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið. "
-"<li>þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt "
-"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið. </ul> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Fjarlægja skrá</b> "
-"<p>Þessi takki fjarlægir ljómuðu skrána úr listanum yfir skrár sem á að prenta. "
-"</qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Færa skrá upp</b> "
-"<p>Þessi takki færir ljómuðu skrána upp í listanum yfir skrár sem á að "
-"prenta.</p> "
-"<p> Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Færa skrá niður</b> "
-"<p>Þessi takki færir ljómuðu skrána niður í listanum yfir skrár sem á að "
-"prenta.</p> "
-"<p> Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Opna skrá</b> "
-"<p> Þessi takki reynir að opna ljómuðu skrána, svo þú getir skoðað eða breytt "
-"henni áður en hún verður send í prentkerfið.</p> "
-"<p> Ef þú opnar skrá mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag "
-"skrárinnar.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Listasýn</b> "
-"<p>Þessi listi sýnir þær skrár sem þú valdir til að prenta. Þú sérð nöfn, "
-"slóðir og MIME-tög skránna eins og TDEPrint þekkir þau. Upprunaleg röð þeirra "
-"er eins og þú valdir þær.</p>"
-"<p>Skrárnar verða prentaðar sem eitt verk, í sömu röð og hann birtist hér.</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Þú getur valið margar skrár. Skrárnar geta verið á "
-"mismunandi stöðum. Skrárnar geta haft mismunandi MIME-tög. Takkarnir til hægri "
-"leyfa þér að bæta við fleiri skrám, fjarlægja valdar skrár úr listanum, "
-"endurraða listanum (með því að færa skrár upp eða niður), og opna skrár. Ef þú "
-"opnar skrár mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag "
-"skráarinnar.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Slóð"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Bæta við skrá"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Fjarlægja skrá"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna skrá"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"Dragðu skrár hingað eða notaðu hnappinn til að opna valglugga. hafðu autt fyrir "
-"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Val af prentkerfi</b> "
-"<p>Þessi fjölvalsreitur sýnir (og leyfir þér að velja) það prentkerfi sem "
-"TDEPrint á að nota. (Prentkerfið verður að sjálfsögðu að vera uppsett í "
-"stýrikerfinu). TDEPrint greinir þetta vanalega sjálfkrafa við ræsingu. Flestar "
-"Linux dreifingar nota \"CUPS\", <em>Common Unix Printing System</em> "
-"sem prentkerfi. </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Prent&kerfi í notkun nú:"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>Þessi lína sýnir hvaða CUPS miðlara tölvan þín er tengd til að prenta og fá "
-"prentaraupplýsingar. Til að skipta yfir á annan CUPS miðlara, smelltu á "
-"\"Kerfisvalkostir\", veldu svo \"Cups miðlari\" og fylltu út þær upplýsingar "
-"sem krafist er.</qt>"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Staðfesting"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Listi yfir rekilvalkosti (frá PPD)</b>. "
-"<p>Efri hluti þessa glugga inniheldur alla prentverks valkosti eins og þeir eru "
-"skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Veldu einhvern hlut í listanum og sjáðu fáanleg gildi hans í neðra hluta "
-"gluggans. </p> "
-"<p>Breyttu eftir þörfum og smelltu svo á einn af hnöppunum að neðan til að "
-"halda áfram:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Vista'</em> stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu "
-"prentverkum. <em>'Vista'</em> heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir "
-"þeim aftur. </li>. "
-"<li>Smelltu á <em>'Í lagi'</em> (án þess að smella fyrst á <em>'Vista'</em>"
-"), ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta prentverk. <em>'Í lagi'</em> "
-"gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er lokað og mun ræsast með "
-"sjálfgefnum stillingunum næst. </li> "
-"<li><em>'Hætta við'</em> mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun "
-"eftir að hafa smellt á <em>'Hætta við'</em>, mun verkið verða prentað með "
-"sjálfgefnum stillingum. </ul> "
-"<p><b>Athugið.</b> Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er "
-"notaður á prentröðina. <em>'Hráar'</em> raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint "
-"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki "
-"sjáanlegur í kprinter glugganum.</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Listi yfir möguleg gildi valkosts (frá PPD)</b>. "
-"<p>Neðri hluti gluggans sýnir öll möguleg gildi valda prentkostsins að ofan, "
-"eins og þeir eru skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer "
-"Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Veldu gildi og haltu svo áfram. </p> "
-"<p>Notaðu einn af hnöppunum að neðan til að fara út úr þessum glugga:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Vista'</em> stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu "
-"prentverkum. <em>'Vista'</em> heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir "
-"þeim aftur. </li>. "
-"<li>Smelltu á <em>'Í lagi'</em> ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta "
-"prentverk. <em>'Í lagi'</em> gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er "
-"lokað og mun ræsast með sjálfgefnum stillingunum næst. </li> "
-"<li><em>'Hætta við'</em> mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun "
-"eftir að hafa smellt á <em>'Hætta við'</em>, mun verkið verða prentað með "
-"sjálfgefnum stillingum. </ul> "
-"<p><b>Athugið.</b> Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er "
-"notaður á prentröðina. <em>'Hráar'</em> raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint "
-"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki "
-"sjáanlegur í kprinter glugganum.</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Frumstilli..."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Bakendi"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Bý til prentgögn: síða %1"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Tæki"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Forsýna..."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP-tala Prentara"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr "<p><nobr>Prentvilla kom upp. Villuboð frá kerfinu: </nobr></p><br>%1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Gátt"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Það fannst ekkert keyrslufært forrit til að prenta með. Athugaðu uppsetninguna "
-"hjá þér."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Vél"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Þetta er ekki Foomatic prentari"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Röð"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Það vantar einhverjar prentaraupplýsingar"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Notandi"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Þessi aðgerð er ekki enn útfærð."
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "Slóð"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Fann ekki prufusíðu."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB rekill"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Það er ekki hægt að skrifa yfir venjulegar prentstillingar með sérstökum "
-"prentstillingum."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Utanaðkomandi rekill"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Hliðtengi #%1"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Framleiðandi"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Tókst ekki að hlaða TDE prentstjórnun:<b>%1"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Tegund"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Ég finn engan hjálparálf í prentstjórnunarsafninu."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Val prentarategundar"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Gat ekki opnað valglugga í prentstjórnunarsafninu."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Innri villa: Finn ekki rekil."
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "(Engar upplýsingar um íforrit til)"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Heiti prentara:"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Lýsing ekki fáanleg"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "SMB prentstillingar"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Fjarlæg prentröð á %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Leita"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Skráin share/tdeprint/specials.desktop fannst í TDE möppunni þinni. Þessi skrá "
-"kemur líklega úr fyrrum TDE uppsetning og það ætti að fjarlægja hana til þess "
-"að stjórna víðværum gerviprenturum."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Hætta við"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Gat ekki afritað margar skrár í eina skrá."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Vinnuhópur:"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Gat ekki vistað prentskrá á %1. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi "
-"þar."
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Þjónn:"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Prenta skjal: %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Tómt heiti prentara."
-#: kprinterimpl.cpp:251
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Sendi gögn til prentara: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Ekki tókst að ræsa prentferli. "
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að ná sambandi við TDE prentþjóninn (<b>tdeprintd</b>"
-"). Gáðu hvort hann er ekki örugglega í gangi."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Skoðaðu formið á skipuninni\n"
-"%1 <files>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Það fannst engin lögleg skrá til að prenta. Því var hætt við aðgerð."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gat ekki framkvæmt þessa aðgerð. Það er ekki hægt að setja síuna <b>"
-"psselect</b> inn í síukeðjuna. Skoðaðu <b>Sía</b> flipann í "
-"prentstillingaglugganum til að fá meiri upplýsingar.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>Villa við lestur á lýsingu síu fyrir <b>%1</b>.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Villa við lestur á lýsingu síu fyrir <b>%1</b>. Auð skipanalína móttekin.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"MIME-tagið %1 er ekki stutt sem inntak síukeðjunnar (þetta getur gerst í "
-"prentbiðröðum af öðru tagi en CUPS þegar blaðsíða er valin í skrá sem ekki er "
-"PostScript). Viltu að TDE breyti skránni í snið sem er stutt?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Umbreyta"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Veldu MIME-Tegund"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Veldu úttaksform fyrir umbreytingu:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Hætt við aðgerð."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Engin sía fannst. Veldu annað úttaksform."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aðgerð mistókst með skilaboðunum:"
-"<br>%1"
-"<br>Veldu annað úttaksform.</qt>"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Notandi: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Sía prentgögn"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<óauðkenndur>"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Villa við síun. Skipun var:<b>%1</b>."
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Tilvik"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Prentskráin er tóm og hún verður hunsuð:<p>%1</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Skráarsniðið <em> %1 </em> er ekki stutt beint af núverandi prentkerfinu. "
-"Þú hefur nú þrjá valkosti: "
-"<ul> "
-"<li>TDE getur reynt að umbreyta skránni sjálfkrafa í snið sem finnst stuðningur "
-"við. (Veldu <em>Umbreyta</em>) </li>"
-"<li> Þú getur reynt að senda skrána á prentarann án nokkura breytinga. (Veldu "
-"<em>Halda</em>) </li>"
-"<li> Þú getur hætt við prentverkið. (Veldu <em>Hætta við</em>) </li></ul> "
-"Á TDE að reyna að umbreyta skránni í %2?</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Engin hentug sía fannst sem hægt var að nota til að umbreyta %1til %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Farðu í <i>Kerfisstilingar -> Skipanir</i> til að skoða síulistann. Hver "
-"sía þar keyrir utanaðkomandi forrit.</li>"
-"<li>Athugaðu hvort viðkomandi forritið finnist á kerfinu þínu.</li></ul></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Höfuðbók"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10 umslag"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL umslag"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Efri bakki"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Neðri bakki"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Fjölnota bakki"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Bakki fyrir mörg blöð"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegur"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Glærur"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>\"General\"</b> </p> "
@@ -5501,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"<p>Til að fá ýtarlegri hjálp, virkjaðu \"Hvað er þetta\" bendilinn og smelltu á "
"einhvern hlutinn í þessum glugga. </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5525,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o PageSize=... # dæmi: \"A4\" eða \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5547,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"CUPS skipanalínan:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # dæmi: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5572,7 +5371,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
@@ -5608,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o orientation-requested=... # dæmi: \"landscape\" eða "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5654,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o duplex=... # dæmi: \"tumble\" eða \"two-sided-short-edge\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5699,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o job-sheets=... # dæmi: \"staðlað\" eða \"leyndarmál\" </pre> "
"</p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
@@ -5734,108 +5533,573 @@ msgstr ""
"CUPS skipanalínan:</em> "
"<pre> -o number-up=... # dæmi: \"2\" eða \"4\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "Blað&síðustærð:"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
+#: kpgeneralpage.cpp:268
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Tegund &pappírs:"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
+#: kpgeneralpage.cpp:272
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "Pappír &úr:"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
+#: kpgeneralpage.cpp:292
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Prenta á báðar hliðar"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Blaðsíður á örk"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "L&óðrétt"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "L&árétt"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
+#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "Snúa &við þegar prentað er lárétt"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
+#: kpgeneralpage.cpp:304
msgid "R&everse portrait"
msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "&Enginn"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr "Lan&ghlið"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpgeneralpage.cpp:311
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr "Ske&mmri hlið"
-#: kpgeneralpage.cpp:322
+#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "S&tart:"
msgstr "&Upphaf:"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
+#: kpgeneralpage.cpp:324
msgid "En&d:"
msgstr "En&dir:"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(lína %1): "
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Skrár"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Gildi:"
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Val af litaham:</b> Hér getur þú valið á milli tveggja valkosta: "
+"<ul>"
+"<li><b>Litur</b> og</li> "
+"<li><b>Svarthvítt</b></li></ul> <b>Athugaðu:</b> Þessi valkostur getur verið "
+"óvirkur. Ástæðan getur verið að TDEPrint hafi ekki fengið nægar upplýsingar um "
+"prentskrána. Í slíkum tilfellum taka innbyggðu litaupplýsingarnar í "
+"prentverkinu, og sjálfgefnar uppsetningar prentarans yfir. </qt>"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Strenggildi:"
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Val af blaðsíðustærð:</b> Veldu pappírsstærðina sem á að nota úr "
+"fellilistanum. "
+"<p>Úrvalið er háð því hvaða prentrekla þú hefur sett upp.</qt>"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Enginn möguleiki valinn"
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Val af síðum á blað:</b> Þú getur valið að prenta meira en eina síðu "
+"á hvert blað. Þetta getur verið gagnlegt til að spara pappír. "
+"<p><b>Vísbending 1:</b> pappírsmyndirnar verða minnkaðar niður í samræmi við "
+"hvort 2 eða 4 síður eigi að prenta á hvert blað. Pappírsmyndin er ekki minnkuð "
+"ef þú velur að prenta eina síðu per blað (sjálfgefna stillingin). "
+"<p><b>Vísbending 2:</b> Ef þú velur að prenta margar síður á blað, er minnkunin "
+"og röðunin ákveðin af prentkerfinu þínu. "
+"<p><b>Vísbending 3, í sambandi með \"Annað\":</b> Þú getur raunverulega ekki "
+"valið <em>Annað</em> sem fjölda af síðum til að prenta á eitt blað. \"Annað\" "
+"er aðeins hér til upplýsinga. "
+"<p>Til að velja 8, 9, 16 eða annan fjölda af síðum á hvert blað: "
+"<ul> "
+"<li>farðu í flipann merktan \"Síur\"</li> <ii> virkjaðu <em>"
+"Sía fyrir margar síður á hvert blað</em> síuna </li> "
+"<li> og stilltu hana (neðsti hnappurinn til hægri í \"Síu\" flipanum). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Val af myndsnúningi:</b> Snúningi af prentuðu síðumyndinni er "
+"stjórnað af einvalsreitunum. Sjálfgefið er að nota <em>Lóðrétt</em> "
+"<p>Þú hefur tvo valkosti: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Lóðrétt.</b>.Lóðrétt er sjálfgefna stillingin. </li> "
+"<li> <b>Lárétt.</b> </li> </ul> Táknmyndin breytist í samræmið við valið "
+"þitt. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Prentform"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Litahamur"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Litur"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Grátónar"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ann&að"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Lýsing ekki fáanleg"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Fjarlæg prentröð á %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Stillingar prentara"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Þessi prentari er ekki stillanlegur."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Þú ert við það að fara að setja gerviprentara sem þinn sjálfgefna prentara. "
+" Þessi stilling er bundin TDE og mun ekki virka utan TDE forrita. Athugaðu að "
+"þetta mun eingöngu láta það líta þannig út að þú hafir ekki stillt þinn "
+"sjálfgefna prentara í forritum sem eru ótengd TDE og ekki hindra þig í að "
+"prenta að öðru leyti. Viltu virkilega gera <b>%1</b> "
+"að þínum sjálfgefna prentara?</qt>"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Tómt heiti vélar."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Tómt heiti prentraðar."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Prentari fannst ekki."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Ekki útfært enn."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Milliþjónn"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Stillingar RLPR milliþjóns"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Stillingar LPD prentraðar á annari vél"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Stillingar milliþjóns"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Nota milliþjón"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Fjarlæg prentröð %1 á %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Engir fyrirfram skilgreindir prentarar"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"Keyrsluskráin <b>%1</b> fannst ekki í slóðinni. Vinsamlega skoðaðu "
+"uppsetninguna þína."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"Þessi prentari hefur ekki verið skilgreindur rétt. Prófaðu að setja hann upp "
+"aftur."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Skráin share/tdeprint/specials.desktop fannst í TDE möppunni þinni. Þessi skrá "
+"kemur líklega úr fyrrum TDE uppsetning og það ætti að fjarlægja hana til þess "
+"að stjórna víðværum gerviprenturum."
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Í biðröð"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Í bið"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Hætt við"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Hætt við"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Lokið"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "Síðu&merki"
#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "Stillingar %1"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(hafna verkum)"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Innihaldslaus prentskipun."
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(tek á móti verkum)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_prentari"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Skráaraðgerð mistókst."
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "PostScript skráasmiður"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ferli lauk óeðlilega (<b>%1</b>)."
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: keyrsla brást með skilaboðin: <b>%2</b>"
+#: kpposterpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Prenta veggspjald</b> (virkt eða óvirkt). "
+"<p>Ef þú virkjar þennan valkost getur þú prentað út veggspjöld í mismunandi "
+"stærðum. Prentunin er sett á <em>'flísar'</em> sem eru minni pappírstærðir sem "
+"þú getur sett saman að lokum. <em>Sé þetta virkjað hér mun <em>"
+"'Veggspjaldssíunni'</em> verða hlaðið í 'Síu' flipa þessa glugga. </p> "
+"<p>Þessi flipi er bara sýnilegur ef utanaðkomandi <em>'poster'</em> "
+"tólið er fundið af TDEPrint á kerfinu þínu. [<em>'poster'</em> "
+"er skeljarskipun sem gerir þér kleyft að umbreyta PostScript skrám í flísaðar "
+"útskriftir sem er hægt að setja saman í eina stóra mynd.] </p> "
+"<p><b>Athugið:</b> Það er ekki hægt að nota venjulegu útgáfuna af 'poster'. "
+"Kerfið verður að hafa bætta útgáfu af tólinu. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Flísaval</b> "
+"<p>Þú gluggi er <em>ekki bara til sýnar</em> af valinu þínu, heldur leyfir hann "
+"þér einnig að velja hvaða flísar þú vilt prenta. </p> "
+"<p><b>Vísbendingar</b> "
+"<ul> "
+"<li>Smelltu á einhverja flís til að velja hana til prentunar.</li> "
+"<li>Til að velja margar flísar samtímis, <em>'shift-smelltu'</em> "
+"á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum á lyklaborðinu og "
+"smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>Athugið</em> "
+"að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> <b>"
+"Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
+"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
+"<p> <b>Athugið 2:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
+"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
+"flís. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Stærð veggspjalds</b> "
+"<p>Veldu stærðina á veggspjaldinu úr fellilistanum. </p> "
+"Fáanlegar stærðir eru allar staðlaðar pappírstegundir upp að 'A0'. [A0 er sama "
+"stærð og 16 blöð af A4, eða '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Legðu merki til</b>, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til "
+"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda "
+"veggspjaldið.</p> "
+"<p><b>Vísbending:</b> Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að "
+"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, <em>"
+"'shift-smelltu'</em> á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum "
+"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>"
+"Athugið</em> að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> "
+"<b>Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
+"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
+"<p> <b>Athugið:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
+"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
+"flís. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Pappírsstærð</b> "
+"<p>Þetta svið skilgreinir pappírsstærðina sem á að prenta veggspjaldið á. Til "
+"að velja aðra stærð, farðu í 'Almenna' flipann og veldu stærðina þar úr "
+"listanum. </p> Fáanlegar stærðir eru flestar staðlaðar pappírsstærðir sem "
+"prentarinn þinn styður. Upplýsingar um hvaða stærðir prentarinn þinn styður eru "
+"fengnar frá prentreklinum (skilgreint í <em>'PPD'</em>"
+", prentara lýsingarskránni). <em>Athugaðu að pappírsstærðin er kannski ekki "
+"studd af 'poster' tólinu (dæmi: 'HalfLetter') þrátt fyrir að prentarinn þinn "
+"kannski styðji það.</em> Ef þú lendir í vandræðum með þetta, notaðu þá bara "
+"aðra pappírsstærð, sem 'A4' eða 'Letter'. "
+"<p><b>Legðu merki til</b>, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til "
+"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda "
+"veggspjaldið.</p> "
+"<p><b>Vísbending:</b> Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að "
+"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, <em>"
+"'shift-smelltu'</em> á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum "
+"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>"
+"Athugið</em> að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> "
+"<b>Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
+"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
+"<p> <b>Athugið:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
+"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
+"flís. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Klippimerki</b> "
+"<p>Hér getur þú sett inn <em>'klippimerki'</em> sem verða prentuð á hverja flís "
+"til að aðstoða þig við að skeyta þeim saman. </p> "
+"<p><b>Legðu merki til</b> hvernig forsýnarglugginn að ofan breytist til "
+"samræmis við þínar breytingar af klippimerkjum. Gefur hann til kynna hve mikið "
+"pláss klippimerkin taka frá hverri flís. "
+"<p><b>Athugið</b> að klippimerkin verða að vera jöfn eða stærri en spássíurnar "
+"sem prentarinn notar. Getu prentarans er lýst í <em>'ImageableArea'</em> "
+"hluta PPD rekilskráarinnar. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Röðun og númer af flísum sem á að prenta</b> "
+"<p>Þetta svið ákvarðar hvaða flísar á að prenta, ásamt í hvaða röð. </p> "
+"Þú getur breytt þessu á tvennan hátt: "
+"<ul> "
+"<li>Með því að nota forsýnina að ofan og '[SHIFT]-smella á flísarnar. </li> "
+"<li>Eða gera breytingar á textasvæðinu. </li> </ul> "
+"<p>Þegar þú breytir svæðinu, getur þú notað '3-7' form í stað '3,4,5,6,7'. </p> "
+"<p><b>Dæmi:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Veggspjald"
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "Prenta &veggspjald"
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Stæ&rð veggspjalds:"
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Blaðsíðustærð:"
+
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Pre&ntstærð:"
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "&Klippa spássíu (% af síðu):"
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Stafla síðum (sem á að prenta):"
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Tengja/aftengja veggspjald og síðustærð"
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr "<p><nobr>Prentvilla kom upp. Villuboð frá kerfinu: </nobr></p><br>%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5864,11 +6128,113 @@ msgstr "Prentkerfi"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Auðkenning brást (notandanafn=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "Síðu&merki"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Frumstilli..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Bý til prentgögn: síða %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Forsýna..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Listi yfir rekilvalkosti (frá PPD)</b>. "
+"<p>Efri hluti þessa glugga inniheldur alla prentverks valkosti eins og þeir eru "
+"skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Veldu einhvern hlut í listanum og sjáðu fáanleg gildi hans í neðra hluta "
+"gluggans. </p> "
+"<p>Breyttu eftir þörfum og smelltu svo á einn af hnöppunum að neðan til að "
+"halda áfram:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Vista'</em> stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu "
+"prentverkum. <em>'Vista'</em> heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir "
+"þeim aftur. </li>. "
+"<li>Smelltu á <em>'Í lagi'</em> (án þess að smella fyrst á <em>'Vista'</em>"
+"), ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta prentverk. <em>'Í lagi'</em> "
+"gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er lokað og mun ræsast með "
+"sjálfgefnum stillingunum næst. </li> "
+"<li><em>'Hætta við'</em> mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun "
+"eftir að hafa smellt á <em>'Hætta við'</em>, mun verkið verða prentað með "
+"sjálfgefnum stillingum. </ul> "
+"<p><b>Athugið.</b> Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er "
+"notaður á prentröðina. <em>'Hráar'</em> raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint "
+"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki "
+"sjáanlegur í kprinter glugganum.</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Listi yfir möguleg gildi valkosts (frá PPD)</b>. "
+"<p>Neðri hluti gluggans sýnir öll möguleg gildi valda prentkostsins að ofan, "
+"eins og þeir eru skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer "
+"Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Veldu gildi og haltu svo áfram. </p> "
+"<p>Notaðu einn af hnöppunum að neðan til að fara út úr þessum glugga:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Vista'</em> stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu "
+"prentverkum. <em>'Vista'</em> heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir "
+"þeim aftur. </li>. "
+"<li>Smelltu á <em>'Í lagi'</em> ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta "
+"prentverk. <em>'Í lagi'</em> gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er "
+"lokað og mun ræsast með sjálfgefnum stillingunum næst. </li> "
+"<li><em>'Hætta við'</em> mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun "
+"eftir að hafa smellt á <em>'Hætta við'</em>, mun verkið verða prentað með "
+"sjálfgefnum stillingum. </ul> "
+"<p><b>Athugið.</b> Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er "
+"notaður á prentröðina. <em>'Hráar'</em> raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint "
+"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki "
+"sjáanlegur í kprinter glugganum.</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5890,9 +6256,10 @@ msgstr ""
"þetta er sjálfgefið, er það valið fyrirfram. </p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
@@ -6141,590 +6508,334 @@ msgstr "Síðu&val:"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Viltu samt halda áfram að prenta?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Val af prentkerfi</b> "
+"<p>Þessi fjölvalsreitur sýnir (og leyfir þér að velja) það prentkerfi sem "
+"TDEPrint á að nota. (Prentkerfið verður að sjálfsögðu að vera uppsett í "
+"stýrikerfinu). TDEPrint greinir þetta vanalega sjálfkrafa við ræsingu. Flestar "
+"Linux dreifingar nota \"CUPS\", <em>Common Unix Printing System</em> "
+"sem prentkerfi. </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forsýning útprentunar"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Prent&kerfi í notkun nú:"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Forsýnarforritið %1 finnst ekki. Athugaðu hvort forritið sé rétt sett upp og "
-"að það sé staðsett í möppu sem er í PATH umhverfisbreytunni."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>Þessi lína sýnir hvaða CUPS miðlara tölvan þín er tengd til að prenta og fá "
+"prentaraupplýsingar. Til að skipta yfir á annan CUPS miðlara, smelltu á "
+"\"Kerfisvalkostir\", veldu svo \"Cups miðlari\" og fylltu út þær upplýsingar "
+"sem krafist er.</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-"Gat ekki forsýnt: hvorki sjálfgefni TDE PostScript birtirinn (KGhostView) né "
-"nokkur annar PostScript birtir fannst."
+" <qt> <b>Bæta við skrá</b>"
+"<p>Þessi takki kallar fram <em>'Opna skrá'</em> gluggann til að leyfa þér að "
+"velja skrá til að prenta. Athugaðu að "
+"<ul>"
+"<li>þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið. "
+"<li>þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt "
+"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið. </ul> </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
msgstr ""
-"Gat ekki forsýnt: TDE fann ekkert forrit til að forsýna skrár af tegundinni %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Forsýn brást: gat ekki ræst forritið %1."
+" <qt> <b>Fjarlægja skrá</b> "
+"<p>Þessi takki fjarlægir ljómuðu skrána úr listanum yfir skrár sem á að prenta. "
+"</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Viltu halda áfram að prenta?"
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Færa skrá upp</b> "
+"<p>Þessi takki færir ljómuðu skrána upp í listanum yfir skrár sem á að "
+"prenta.</p> "
+"<p> Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.</p> </qt>"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Það kom upp villa við hleðslu á %1. Villulýsingin er:"
-"<p>%2</p></qt>"
+" <qt> <b>Færa skrá niður</b> "
+"<p>Þessi takki færir ljómuðu skrána niður í listanum yfir skrár sem á að "
+"prenta.</p> "
+"<p> Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.</p> </qt>"
-#: kpdriverpage.cpp:48
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Stillingarnar eru ekki í innbyrðis samræmi. Þú verður að laga þetta áður en "
-"lengra er haldið. Nánari upplýsingar finnast á <b>Stillingar rekils</b> "
-"flipanum.</qt>"
+" <qt> <b>Opna skrá</b> "
+"<p> Þessi takki reynir að opna ljómuðu skrána, svo þú getir skoðað eða breytt "
+"henni áður en hún verður send í prentkerfið.</p> "
+"<p> Ef þú opnar skrá mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag "
+"skrárinnar.</p> </qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Forsýning veggspjalda er ekki tiltæk. Annað hvort er <b>poster</b> "
-"forritið ekki rétt uppsett eða þú ert ekki með rétta útgáfu."
+" <qt> <b>Listasýn</b> "
+"<p>Þessi listi sýnir þær skrár sem þú valdir til að prenta. Þú sérð nöfn, "
+"slóðir og MIME-tög skránna eins og TDEPrint þekkir þau. Upprunaleg röð þeirra "
+"er eins og þú valdir þær.</p>"
+"<p>Skrárnar verða prentaðar sem eitt verk, í sömu röð og hann birtist hér.</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Þú getur valið margar skrár. Skrárnar geta verið á "
+"mismunandi stöðum. Skrárnar geta haft mismunandi MIME-tög. Takkarnir til hægri "
+"leyfa þér að bæta við fleiri skrám, fjarlægja valdar skrár úr listanum, "
+"endurraða listanum (með því að færa skrár upp eða niður), og opna skrár. Ef þú "
+"opnar skrár mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag "
+"skráarinnar.</p> </qt>"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Stillingar prentara"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Þessi prentari er ekki stillanlegur."
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Bæta við skrá"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Enging forsýning fáanleg"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Fjarlægja skrá"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Skrár"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Opna skrá"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Efri spássía</b></p>. "
-"<p>Hér getur þú ákvarðað efri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
-"gert það áður. </p> "
-"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
-"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
-"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
-"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
-"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
-"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
-"spássíurnar.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
-"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+"Dragðu skrár hingað eða notaðu hnappinn til að opna valglugga. hafðu autt fyrir "
+"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Neðri spássía</b></p>. "
-"<p>Hér getur þú ákvarðað neðri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
-"gert það áður. </p> "
-"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
-"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
-"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
-"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
-"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
-"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
-"spássíurnar.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
-"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Gildi:"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Vinstri spássía</b></p>. "
-"<p>Hér getur þú ákvarðað vinstri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur "
-"ekki gert það áður. </p> "
-"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
-"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
-"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
-"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
-"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
-"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
-"spássíurnar.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
-"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Strenggildi:"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hægri spássía</b></p>. "
-"<p>Hér getur þú ákvarðað hægri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki "
-"gert það áður. </p> "
-"<p>Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII "
-"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.</p> "
-"<p><b>Athugið:</b></p>Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta "
-"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða "
-"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar "
-"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér "
-"spássíurnar.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Vísbending fyrir lengra komna:</b> Þessi valkostur gerir það sama og "
-"CUPS skipanalínan:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
-"sama og 1 tomma. </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Enginn möguleiki valinn"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Breyttu mælieiningu<b></p>. "
-"<p>Hér getur þú breytt mælieiningunni sem er notuð á spássíurnar. Veldu á milli "
-"millimetra, sentimetra, tommu eða punkta (1 punktur == 1/72 tomma). </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Staðbundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Sérsniðnar spássíur</b></p>. "
-"<p>Hakaðu við hér ef þú vilt breyta spássíum útprentuninnar. "
-"<p>Þú getur breytt þeim á mismunandi hátt: "
-"<ul> "
-"<li>Breytt textasvæðinu. </li> "
-"<li>Notað örvarnar á boxinu. </li> "
-"<li>Notað skrunhjól músarinnar. </li> "
-"<li>Dregið til spássíurnar í forsýninni með músinni. </li> </ul> <b>"
-"Athugið:</b> Þessar stillingar virka ekki á skrár sem PDF og PostScript sem "
-"hafa spássíurnar innbyggðar í sér. En virka fínt á allar ASCII skrár. Einnig "
-"getur verið að þær virki ekki með forritum ótengd TDE sem nýta sér ekki "
-"TDEPrint grunninn, sem OpenOffice.org. </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB miðlaður prentari (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Dragðu-til-spássíurnar\" </p>. "
-"<p>Notaðu músina til að draga til spássíurnar í forsýnarglugganum </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Netprentari (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "Nota sérsnið&nar spássíur"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Prenta í skrá"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Efst:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Neðst:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Vinstri:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Hægri:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Myndeiningar (1/72 tomma)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript stillingar"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Tommur (in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplausn"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Sentimetrar (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Litadýpt"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimetrar (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Aðrir GS valkostir"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Blaðsíðustærð"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þú ert við það að fara að setja gerviprentara sem þinn sjálfgefna prentara. "
-" Þessi stilling er bundin TDE og mun ekki virka utan TDE forrita. Athugaðu að "
-"þetta mun eingöngu láta það líta þannig út að þú hafir ekki stillt þinn "
-"sjálfgefna prentara í forritum sem eru ótengd TDE og ekki hindra þig í að "
-"prenta að öðru leyti. Viltu virkilega gera <b>%1</b> "
-"að þínum sjálfgefna prentara?</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Blaðsíður á örk"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> 5. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Vinstri/hægri spássía (1/72\")"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Prenta veggspjald</b> (virkt eða óvirkt). "
-"<p>Ef þú virkjar þennan valkost getur þú prentað út veggspjöld í mismunandi "
-"stærðum. Prentunin er sett á <em>'flísar'</em> sem eru minni pappírstærðir sem "
-"þú getur sett saman að lokum. <em>Sé þetta virkjað hér mun <em>"
-"'Veggspjaldssíunni'</em> verða hlaðið í 'Síu' flipa þessa glugga. </p> "
-"<p>Þessi flipi er bara sýnilegur ef utanaðkomandi <em>'poster'</em> "
-"tólið er fundið af TDEPrint á kerfinu þínu. [<em>'poster'</em> "
-"er skeljarskipun sem gerir þér kleyft að umbreyta PostScript skrám í flísaðar "
-"útskriftir sem er hægt að setja saman í eina stóra mynd.] </p> "
-"<p><b>Athugið:</b> Það er ekki hægt að nota venjulegu útgáfuna af 'poster'. "
-"Kerfið verður að hafa bætta útgáfu af tólinu. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Efri/neðri spássía (1/72\")"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Flísaval</b> "
-"<p>Þú gluggi er <em>ekki bara til sýnar</em> af valinu þínu, heldur leyfir hann "
-"þér einnig að velja hvaða flísar þú vilt prenta. </p> "
-"<p><b>Vísbendingar</b> "
-"<ul> "
-"<li>Smelltu á einhverja flís til að velja hana til prentunar.</li> "
-"<li>Til að velja margar flísar samtímis, <em>'shift-smelltu'</em> "
-"á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum á lyklaborðinu og "
-"smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>Athugið</em> "
-"að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> <b>"
-"Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
-"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
-"<p> <b>Athugið 2:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
-"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
-"flís. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Textastillingar"
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Stærð veggspjalds</b> "
-"<p>Veldu stærðina á veggspjaldinu úr fellilistanum. </p> "
-"Fáanlegar stærðir eru allar staðlaðar pappírstegundir upp að 'A0'. [A0 er sama "
-"stærð og 16 blöð af A4, eða '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Legðu merki til</b>, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til "
-"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda "
-"veggspjaldið.</p> "
-"<p><b>Vísbending:</b> Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að "
-"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, <em>"
-"'shift-smelltu'</em> á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum "
-"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>"
-"Athugið</em> að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> "
-"<b>Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
-"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
-"<p> <b>Athugið:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
-"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
-"flís. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Senda EOF á efitr til að spýta síðu út"
-#: kpposterpage.cpp:108
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Lagfæra tröppuprentun"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Prenta texta hratt (ekki fyrir PS prentara)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Staðbundin prentröð (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Pappírsstærð</b> "
-"<p>Þetta svið skilgreinir pappírsstærðina sem á að prenta veggspjaldið á. Til "
-"að velja aðra stærð, farðu í 'Almenna' flipann og veldu stærðina þar úr "
-"listanum. </p> Fáanlegar stærðir eru flestar staðlaðar pappírsstærðir sem "
-"prentarinn þinn styður. Upplýsingar um hvaða stærðir prentarinn þinn styður eru "
-"fengnar frá prentreklinum (skilgreint í <em>'PPD'</em>"
-", prentara lýsingarskránni). <em>Athugaðu að pappírsstærðin er kannski ekki "
-"studd af 'poster' tólinu (dæmi: 'HalfLetter') þrátt fyrir að prentarinn þinn "
-"kannski styðji það.</em> Ef þú lendir í vandræðum með þetta, notaðu þá bara "
-"aðra pappírsstærð, sem 'A4' eða 'Letter'. "
-"<p><b>Legðu merki til</b>, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til "
-"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda "
-"veggspjaldið.</p> "
-"<p><b>Vísbending:</b> Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að "
-"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, <em>"
-"'shift-smelltu'</em> á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum "
-"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) <em>"
-"Athugið</em> að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina. </li> </ul> "
-"<b>Athugið 1:</b> Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er "
-"gefinn upp í textasviðinu að neðan <em>'Stafla síðum (sem á að prenta):'</em> "
-"<p> <b>Athugið:</b> Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur "
-"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina "
-"flís. </p> </qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Ekki tiltækur>"
-#: kpposterpage.cpp:132
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Klippimerki</b> "
-"<p>Hér getur þú sett inn <em>'klippimerki'</em> sem verða prentuð á hverja flís "
-"til að aðstoða þig við að skeyta þeim saman. </p> "
-"<p><b>Legðu merki til</b> hvernig forsýnarglugginn að ofan breytist til "
-"samræmis við þínar breytingar af klippimerkjum. Gefur hann til kynna hve mikið "
-"pláss klippimerkin taka frá hverri flís. "
-"<p><b>Athugið</b> að klippimerkin verða að vera jöfn eða stærri en spássíurnar "
-"sem prentarinn notar. Getu prentarans er lýst í <em>'ImageableArea'</em> "
-"hluta PPD rekilskráarinnar. </p> </qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Óþekktur"
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Fjarlæg LPD prentröð %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Tókst ekki að búa til prentraðarmöppu %1 fyrir prentarann %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Gat ekki vistað upplýsingar um prentara <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-" <qt> <b>Röðun og númer af flísum sem á að prenta</b> "
-"<p>Þetta svið ákvarðar hvaða flísar á að prenta, ásamt í hvaða röð. </p> "
-"Þú getur breytt þessu á tvennan hátt: "
-"<ul> "
-"<li>Með því að nota forsýnina að ofan og '[SHIFT]-smella á flísarnar. </li> "
-"<li>Eða gera breytingar á textasvæðinu. </li> </ul> "
-"<p>Þegar þú breytir svæðinu, getur þú notað '3-7' form í stað '3,4,5,6,7'. </p> "
-"<p><b>Dæmi:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Gat ekki sett réttar aðgangsheimildir á prentraðarmöppuna %1 fyrir prentara <b>"
+"%2</b>."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Veggspjald"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Aðgangi hafnað: þú verður að vera kerfisstjóri."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "Prenta &veggspjald"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Tókst ekki að keyra skipunina \"%1\"."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Stæ&rð veggspjalds:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Gat ekki skrifað í printcap skrána."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Blaðsíðustærð:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Rekillinn <b>%1</b> finnst ekki í printtool gagnagrunninum."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "Pre&ntstærð:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Prentarinn <b>%1</b> finnst ekki í printcap skránni."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "&Klippa spássíu (% af síðu):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Enginn rekill fannst (hrár prentari)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "&Stafla síðum (sem á að prenta):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Tegund prentara þekkist ekki."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Tengja/aftengja veggspjald og síðustærð"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Rekilstækið <b>%1</b> er ekki þýtt inn í GhostScript dreifinguna þína. Lagaðu "
+"uppsetninguna eða notaðu annan rekil."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "Gat ekki skrifað skrár tengdar rekli í prentraðarmöppuna."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6735,10 +6846,6 @@ msgstr "Eitt skilyrðanna er ekki uppfyllt."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Skipunin inniheldur ekki táknið '%1'."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "Flytja ú&t..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
@@ -6929,107 +7036,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Val af litaham:</b> Hér getur þú valið á milli tveggja valkosta: "
-"<ul>"
-"<li><b>Litur</b> og</li> "
-"<li><b>Svarthvítt</b></li></ul> <b>Athugaðu:</b> Þessi valkostur getur verið "
-"óvirkur. Ástæðan getur verið að TDEPrint hafi ekki fengið nægar upplýsingar um "
-"prentskrána. Í slíkum tilfellum taka innbyggðu litaupplýsingarnar í "
-"prentverkinu, og sjálfgefnar uppsetningar prentarans yfir. </qt>"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &handbók"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Val af blaðsíðustærð:</b> Veldu pappírsstærðina sem á að nota úr "
-"fellilistanum. "
-"<p>Úrvalið er háð því hvaða prentrekla þú hefur sett upp.</qt>"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &vefsíða"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Val af síðum á blað:</b> Þú getur valið að prenta meira en eina síðu "
-"á hvert blað. Þetta getur verið gagnlegt til að spara pappír. "
-"<p><b>Vísbending 1:</b> pappírsmyndirnar verða minnkaðar niður í samræmi við "
-"hvort 2 eða 4 síður eigi að prenta á hvert blað. Pappírsmyndin er ekki minnkuð "
-"ef þú velur að prenta eina síðu per blað (sjálfgefna stillingin). "
-"<p><b>Vísbending 2:</b> Ef þú velur að prenta margar síður á blað, er minnkunin "
-"og röðunin ákveðin af prentkerfinu þínu. "
-"<p><b>Vísbending 3, í sambandi með \"Annað\":</b> Þú getur raunverulega ekki "
-"valið <em>Annað</em> sem fjölda af síðum til að prenta á eitt blað. \"Annað\" "
-"er aðeins hér til upplýsinga. "
-"<p>Til að velja 8, 9, 16 eða annan fjölda af síðum á hvert blað: "
-"<ul> "
-"<li>farðu í flipann merktan \"Síur\"</li> <ii> virkjaðu <em>"
-"Sía fyrir margar síður á hvert blað</em> síuna </li> "
-"<li> og stilltu hana (neðsti hnappurinn til hægri í \"Síu\" flipanum). </li> "
-"</ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Val af myndsnúningi:</b> Snúningi af prentuðu síðumyndinni er "
-"stjórnað af einvalsreitunum. Sjálfgefið er að nota <em>Lóðrétt</em> "
-"<p>Þú hefur tvo valkosti: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Lóðrétt.</b>.Lóðrétt er sjálfgefna stillingin. </li> "
-"<li> <b>Lárétt.</b> </li> </ul> Táknmyndin breytist í samræmið við valið "
-"þitt. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Prentform"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Litahamur"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Litur"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Grátónar"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Ann&að"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Upplýsingar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 7c37f19bb2f..1feb9977446 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index 26c1558b586..a67af24d6e3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 19:48-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index dbe0c857e3d..a74792154ec 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "AutoBookmarks"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Stilla AutoBookmarks"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Breyta færslu"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mynstur:"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Háð &há/lágstöfum"
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "Lágmarks&græðgi"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate "
"handbókinni.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "&Skráasía:"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
@@ -72,11 +73,11 @@ msgstr ""
"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða "
"listana.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:324
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "MIME-&tög:"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í "
"skráarmaskana.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:340
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út "
"með samsvarandi möskum.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
@@ -109,27 +110,27 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar "
"sjálfkrafa."
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Veldu MIME-tög"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&Mynstur"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-tög"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Skráasíur"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
@@ -149,22 +150,22 @@ msgstr ""
"bókamerki sett á þær línur sem passa.</li></ul>"
"<p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:406
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..."
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Smelltu hér til að búa til nýja sjálfvirka bókamerkiseind."
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Smelltu hér til að eyða eindinni sem nú er valin."
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sýsla..."
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Smelltu hér til að breyta eindinni sem nú er valin."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 62a9997e0e4..5f507f808ab 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 4880ee96524..89e61e479c9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 618d959805e..2b808f2e2ed 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:35GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 61906fcede7..49420b258a8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:27GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index 4d458a9b6e6..159d98b5994 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index 9f3a9fd013b..54add4d4f19 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -10,20 +10,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: artscontrolapplet_private.h:85
+#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "Víxla birtingu &innfelldrar FFT-sjáar"
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU-stíll"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f1a1a74b5aa..20f71c29b96 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index a5b50cb97e4..3714dabd1f7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index 288c5a43bf7..7c40183e2ff 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po
index 88c3cf2ff04..992c221e8d9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -515,15 +516,15 @@ msgstr "Ferill"
msgid "&Output To"
msgstr "&Senda í"
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563
msgid "aRts"
msgstr "aRts"
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565
msgid "GStreamer"
msgstr "GStreamer"
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567
msgid "aKode"
msgstr "aKode"
@@ -567,13 +568,13 @@ msgid "Track Name"
msgstr "Heiti lags"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Flytjandi"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Plata"
@@ -583,19 +584,19 @@ msgid "Cover"
msgstr "Umslag"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Lag"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Tegund"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ár"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "&Rename File"
msgstr "E&ndurnefna skrá"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "Umslagastjóri"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "Example Tags"
msgstr "Sýnimerki"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titill"
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "Virkja"
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "Stillingar merkjaágiskara"
-#: tagrenameroptions.cpp:102
+#: tagrenameroptions.cpp:104
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -1618,11 +1619,11 @@ msgstr "Umslag ótiltækt"
msgid "Playlist"
msgstr "Lagalisti"
-#: viewmode.h:103
+#: viewmode.h:104
msgid "Compact"
msgstr "Þjappað"
-#: viewmode.h:128
+#: viewmode.h:130
msgid "Tree"
msgstr "Tré"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index 686041c3772..95cca78f8db 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,7 +69,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "Slóð sem skal opna"
#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
+#, fuzzy
+msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Kveikja á Qt aflúsun"
#: player.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 2a4a641096b..2c3264335c8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index f3450b6336d..6fb27cada46 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index 2a7b479f8ee..17646676583 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po
index e91999e989d..7a9446b29cb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Stilla &víðværar flýtileiðir..."
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Upplýsingar um vélbúnað"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Fela hljóðblandara"
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "Núverandi hljóðblandari:"
msgid "Select Channel"
msgstr "Velja rás"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Breyting á stefnu verður virkjuð í næsta skipti sem KMix er ræst."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Upplýsingar um vélbúnað hljóðblandara"
@@ -139,27 +140,27 @@ msgstr "Endurheimta sjálfgefna hljóðstyrki"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "&Þagga niður"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Veldu aðalrás..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Hljóðblandari fannst ekki"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hljóðstyrkur á %1%"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (Þaggað niður)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Sýna hljóðblandara"
@@ -224,34 +225,46 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "Endurheimta hljóðstyrk við innskráningu"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "Númer"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr "Styrkgildi: "
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "E&ngin"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "Alge&r"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&Afstæð"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr "Stefna sleða: "
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "Lá&rétt"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&Lóðrétt"
@@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "Af/á rofi"
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki aðgangsheimildir að alsa hljóðblandaranum.\n"
"Gangtu úr skugga um að alsa tækjaskrárnar séu rétt uppsettar."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -545,7 +558,7 @@ msgstr "Miðja í 3D"
msgid "unused"
msgstr "ónotað"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -554,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Þú skalt stimpla þig inn sem rót og skrifa 'chmod a+rw /dev/mixer*' til að gefa "
"þér (og öllum öðrum á vélinni) aðgang."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -568,6 +581,27 @@ msgstr ""
"Á Linux gæti þurft að nota 'insmod' til að setja rekillinn inn.\n"
"Notaðu 'soundon' fyrir ófrjálsa OSS rekla."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: Hljóðblandari finnst ekki.\n"
+"Gakktu úr skugga um að hljóðkortið er í vélinni og að\n"
+"rekill fyrir það sé inni.\n"
+"Á Linux gæti þurft að nota 'insmod' til að setja rekillinn inn.\n"
+"Notaðu 'soundon' fyrir ófrjálsa OSS rekla."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "Aðalhljóðstyrkur"
@@ -600,11 +634,11 @@ msgstr ""
"kmix: Þú hefur ekki réttindi til að stilla hljóðblandarann.\n"
"Biddu kerfisstjórann þinn að laga /dev/audioctl til að gefa þér aðgang"
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "Studdir hljóðreklar:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "Hljóðreklar í notkun:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po
index 23f759ac68b..6dd0970ebf3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -476,8 +477,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "Finn ekki þjöppunarforrit"
#: main.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a recording tool for TDE.\n"
+"This is a recording tool for KDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "afspilun"
msgid "Compressor"
msgstr "þjappara"
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr ""
"útgáfur af upptökum yfirritast eingöngu við útspilun eða upflutning.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:11
+#: tips.txt:11
msgid ""
"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr ""
"neitt hóf ég að vinna í KRec.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:19
+#: tips.txt:19
msgid ""
"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr ""
"vandamálum skaltu ekki hika við að hafa samband við mig/okkur. Þú getur fundið "
"póstföng höfunda í \"Hjálp\" valmyndinni undir \"Um KRec\".\n"
-#: tips.cpp:27
+#: tips.txt:27
msgid ""
"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr ""
"villutilkynningu\" í \"Hjálp\" valmyndinni eða farið beint á bugs.kde.org.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:35
+#: tips.txt:35
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 0feb26e19f2..7050a935561 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 5ed35838d34..a7e1f170bcd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 3a8ba623cfd..29fd906db28 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -9,407 +9,424 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Hljóðblandari"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "Form&agnari:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Bönd"
+msgid "&Details"
+msgstr "&Smáatriði"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Forstillingar"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengd:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Bæta við"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Hljóð:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Virkur"
+msgid "Video:"
+msgstr "Vídeó:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "Fjöldi ba&nda:"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Spila"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "Endur&stilla EQ"
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing:"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Geta"
+
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Fara"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Sýna &upplýsingar um lag í flýtihjálp"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Sýna umsl&ög í glugga og flýtihjálp"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Tilkynningargluggi"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Sýna &tíma í glugga:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Sýna t&akka í glugga"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Láta vita af nýju lagi með tilk&ynningarglugga"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Stöðu táknmynd"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Hreyfð"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&Blikkandi"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Kyrr"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Ekkert"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Í&tarlegra"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Aðgerðir miðju músarhnapps"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Sýna/fela laga&lista"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "S&pila/bíða"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "Músar&hjól"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "Ly&klaborðs breytilykill:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Aðgerð:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "E&ngin"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Breyta hljó&ðstyrk"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Skip&ta um lag"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Smáatriði"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Lengd:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Hljóð:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Vídeó:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Spila"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Geta"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forsýn"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Um skinn:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Hér muntu sjá allar athugasemdir sem fólk hefur skrifað um skinnin sín.\n"
-"Það getur verið nokkrar línur og inniheldur venjulega ekki neitt áhugavert en "
-"verður samt sýnt."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Setja inn skinn"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Fjarlægja skinn"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Sjónbrellur"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Sveiflu&sjá"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Tónmælir"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "U&ppfæra á:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Tónn"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Neðri mörk:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Efri mörk:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Sýna &vísbendingar"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Sýna f&rumskjá"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Skrunhraði t&itils:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Kerfisleturgerð"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Litur:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Leturgerð:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Nota kerfisleturgerð"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Forsýn"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Um skinn:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Hér muntu sjá allar athugasemdir sem fólk hefur skrifað um skinnin sín.\n"
+"Það getur verið nokkrar línur og inniheldur venjulega ekki neitt áhugavert en "
+"verður samt sýnt."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Setja inn skinn"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Fjarlægja skinn"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Hljóðblandari"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "Form&agnari:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Bönd"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&Forstillingar"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Bæta við"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Virkur"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "Fjöldi ba&nda:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "Endur&stilla EQ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Jón Arnar Guðmundsson, Stígur Snæsson, "
+"Þröstur Svanbergsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, jonarnar@jonarnar.com, stigur@vortex.is, "
+"throstur@bylur.net"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "Bræðingur af tíðni"
@@ -461,461 +478,364 @@ msgstr "Viðbættur K-Jöfol skinn stuðningur, lesun af EXTM3U lagalistum"
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Hjálp við hljóðblandara"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Vídeó - Nóatún"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Almennar stillingar"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "&Fara aftur að byrjun lista þegar honum er lokið"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"Þegar lagalista lýkur er farið aftur að upphafi listans en ekki byrjað að "
-"spila."
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Eiginleikar %1"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "&Leyfa aðeins eitt tilvik af Nóatúni"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eiginleikar"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Ef annað eintak af Nóatúni er ræst, þá bætir það bara lögum á lista þess "
-"eintaks sem er þegar í gangi."
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Spila/bíða"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Tæma &lagalista þegar skrá er opnuð"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Áfram"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Þegar skrá er opnuð úr \"Opna\" valmyndinni þá er lagalistinn fyrst tæmdur."
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lagalisti"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "Stilla hljóðstyrk hratt í gegn&um vélbúnað"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Hljóðstyrkur"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Nota hljóðblöndun vélbúnaðarins í staðinn fyrir að fara í gegnum aRts. Það "
-"hefur áhrif á alla hljóðstrauma, ekki bara þá sem eru frá Nóatúni, en er "
-"hinsvegar örlítið hraðvirkara."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "Sýna spiluna&rtíma sem er eftir"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Skinnaval fyrir Winskin íforritið"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"Afspilunartími telur niður á við og sýnir þann tíma sem eftir er í staðinn "
-"fyrir þann tíma sem búið er að spila."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "Setja nýtt skinn &inn..."
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Sni&ð á titli:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "Fja&rlægja skinn"
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Veldu titil til að nota fyrir hverja skrá (í lagalistanum og í viðmótinu). "
-"Hverju atriði, svo sem $(title) er skipt út fyrir eigindi þess sem er í "
-"sviganum. Atriðin geta verið en takmarkast ekki við: titill lags, höfundur, "
-"dagsetning, athugasemdir og albúm."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Mappa fyrir niðurhal:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Skrunhraði t&itils:"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"Þegar skrá sem er ekki á þessari tölvu er opnuð, þá er hún afrituð í þessa "
-"möppu."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "Hegðun við ræsingu"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Þú getur ekki fjarlægt þetta skinn."
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "Endurheimta s&pilastöðu"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða skinninu <b>%1</b>?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "&Spila sjálfkrafa fyrstu skrá"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Leita til: %1/%2 (%3%)"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "Ekki &hefja spilun"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Vægi: Miðja"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Vægi: %1 vinstri"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Veldu þér íforrit"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Vægi: %1 hægri"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Veldu eitt eða fleiri viðmót sem þú vilt nota:</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Hljóðstyrkur: %1%"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Birtingarhamur"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Greiningarhamur"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Tónmælir"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Notkunarskilmálar"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkt"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "V&iðmót"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Veldu eitt form á lagalista:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Eldur"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Lagalisti"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Lóðréttar línur"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Veldu þær sjónbrellur sem þú vilt virkja:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Sjónbrellur"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Veldu önnur íforrit sem þú vilt virkja:</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Engin skrá opnuð"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "&Önnur íforrit"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Engin endurtekning"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Afspilun stöðvast ef skipt er um lagalista-íforrit. Mismunandi lagalistar "
-"geta notað mismunandi aðferðir við geymslu upplýsinga, svo eftir að búið er að "
-"skipta um lagalista verður þú að endurskapa lagalistann þinn .</qt>"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Endurtaka lag"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Endurtaka lista"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Slembin röð"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ný forstilling"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Innrauð fjarstýring"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tögun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Stilla skipanir innrauðrar fjarstýringar"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Form-strengir fyrir ID3 lýsingar"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Fjarstýri&skipanir:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Endurlesa öll tög"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Aðgerð:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Hlaða tögum &sjálfkrafa inn"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Endurtaka"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Bil:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Bil:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "Þú ert ekki með neina fjarstýringu uppsetta."
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Stillingar - Nóatún"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Það kom upp villa í samskiptum við aRts þjóninn."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Ekki tókst að koma tengingu á."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts villa"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp og að lircd sé í gangi."
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Það tókst ekki að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Athugaðu hvort hann sé ekki "
-"rétt stilltur."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Takki"
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ekkert íforrit fyrir lagalista fannst. Vinsamlega athugaðu hvort Nóatún hafi "
-"verið rétt uppsett."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Veldu skrá til að spila"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Bil"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Straumur frá %1"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Næsta"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Straumur frá %1 (gátt: %2)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Lækka hljóðstyrk"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Straumur frá %1, (ip:%2, gátt: %3)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Hækka hljóðstyrk"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Spila"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Þagga niður"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Bíða"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Spóla afturábak"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Spóla áfram"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "Sýna lagalista"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Fela lagalista"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Aðgerðir"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "En&durtaka"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Lag"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Slembið"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Hljóðbrellur..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Næsti hluti"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Hljóðblandari..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Fyrri hluti"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "Til &baka"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Ekki tókst að búa til sökkul til að taka við innrauðum merkjum. Villan var:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "Á&fram"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Ekki tókst að búa koma á tengingu til að taka við innrauðum merkjum. Villan "
+"var:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Spila"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ekkert íforrit fyrir lagalista fannst. Vinsamlega athugaðu hvort Nóatún hafi "
+"verið rétt uppsett."
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Bíða"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Breyta ID3"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titill"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Danstónlist"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Flytjandi"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Þungarokk"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "P&lata"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Djass"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Dagsetning"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Núll"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Lag"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Rafmagnsgítar"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "Te&gund"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Brellur"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Athugase&md"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Hljóðbrellur - Nóatún"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Breyta ID3..."
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Tiltækar brellur"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Flytja lista út..."
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Virkar brellur"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Flyta lista út"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Nóatún lagalisti"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Niður"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Flytja lista út"
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Hér sjást allar tiltækar hljóðbrellur.\n"
-"\n"
-"Ef þú dregur þær á listann til hægri þá verða þær virkar."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Litil og aðrar stillingar fyrir útflutt HTML"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Setur þessa brellu aftast í keðjuna."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML litastillingar"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"Hér sést hljóðbrellukeðjan þín. Nóatún getur verið með ótakmarkaðan fjölda af "
-"brellum í hvaða röð sem er. Þú getur jafnvel notað sömu brelluna oftar en einu "
-"sinni.\n"
-"\n"
-"Dragðu brellurnar til og frá til að gera þær virkar eða óvirkar. Þú getur líka "
-"breytt röðinni á þeim með því að draga þær til. Það má líka gera með hnöppunum "
-"til hægri."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Texti:"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Færir þessa brellu framar í keðjunni."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrunnur:"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Færir þessa brellu aftar í keðjunni."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Fyrirsögn:"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Stilla þessa brellu.\n"
-"\n"
-"Hér getur þú ráðið því hvernig þessi brella virkar."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Tenglalitur undir mús:"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Fjarlægir þessa brellu úr keðjunni."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Bakgrunnsmynd"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Jón Arnar Guðmundsson, Stígur Snæsson, "
-"Þröstur Svanbergsson"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Sme&lltengja lagalistafærslur við slóðir þeirra"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, jonarnar@jonarnar.com, stigur@vortex.is, "
-"throstur@bylur.net"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Númera lagalistafærslur"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -925,11 +845,6 @@ msgstr "Spila/bíða"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Hætta að spila"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Áfram"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Sýna/fela lagalista"
@@ -946,34 +861,6 @@ msgstr "Stillingar hljóðbrellna"
msgid "Preferences"
msgstr "Stillingar"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Hækka hljóðstyrk"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lækka hljóðstyrk"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "Þagga niður"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Spóla áfram"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Spóla afturábak"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Næsti hluti"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Fyrri hluti"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "Afrita titil á klippispjaldið"
@@ -998,73 +885,77 @@ msgstr "Einómasjá"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Sýna/fela einómasjá"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Sýna &hljóðstyrk"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Fela &hljóðstyrk"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "Engin endurtekning"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Voiceprint stillingar"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "Endurtaka lag"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Litur &forgrunns:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Endurtaka lista"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Litur &bakgrunns:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Slembin röð"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "Litur &striks"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Veldu %1 til að sýna valslána.</qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Ekki tókst að lesa stíl. Hann var því ekki settur upp."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Breyta ID3"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að lesa stíl. Lýsingin er annaðhvört gölluð eða ekki á formi sem er "
+"stuðningur við."
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titill"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Skipti í staðinn í sjálfgefið skinn."
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Flytjandi"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Ekki tókst að lesa sjálfgefna skinnið '%1'."
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "P&lata"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Dagsetning"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Tegund endurtekningar"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
msgstr "&Lag"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "Te&gund"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lagalisti"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Athugase&md"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Slembið"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Breyta ID3..."
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman skinn"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Skinnaval fyrir Kaiman íforritið"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1086,6 +977,11 @@ msgstr "Leita &aftur á bak"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1."
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "Bæta &skrám við..."
@@ -1114,14 +1010,38 @@ msgstr "Vista lagalista"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Opna lagalista"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Veldu skrá til að spila"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "Veldu möppu"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lagalisti"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Sýna &hljóðstyrk"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Fela &hljóðstyrk"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Veldu %1 til að sýna valslána.</qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Nóatún - í bið"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Nóatún - spila"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Nóatún - stöðvað"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1131,11 +1051,6 @@ msgstr "Táknmynd í kerfisbakka"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "Stilla táknmynd í kerfisbakka"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1148,81 +1063,9 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Nóatún - í bið"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Nóatún - spila"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Nóatún - stöðvað"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ekki tókst að lesa stíl. Hann var því ekki settur upp."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að lesa stíl. Lýsingin er annaðhvört gölluð eða ekki á formi sem er "
-"stuðningur við."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Skipti í staðinn í sjálfgefið skinn."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Ekki tókst að lesa sjálfgefna skinnið '%1'."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Tegund endurtekningar"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman skinn"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Skinnaval fyrir Kaiman íforritið"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Eiginleikar %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eiginleikar"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spila/bíða"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Hljóðstyrkur"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Veldu aðra skrá."
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1293,30 +1136,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Velkomin(n) í Nóatún"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarnafn"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Spilunartími eftir"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Núverandi spilunartími"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Söfnunartíðni í kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Bitahraði í kbps"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
@@ -1341,10 +1160,6 @@ msgstr "Slökkva á hljóðblandara"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Frumstilla hljóðblandara"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Næsta"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
@@ -1365,235 +1180,421 @@ msgstr "Setja á spjaldið"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Taka af spjaldinu"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Veldu aðra skrá."
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Velkomin(n) í Nóatún"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Skráarnafn"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Voiceprint stillingar"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Spilunartími eftir"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Litur &forgrunns:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Núverandi spilunartími"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Litur &bakgrunns:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Söfnunartíðni í kHz"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "Litur &striks"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bitahraði í kbps"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Tögun"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Form-strengir fyrir ID3 lýsingar"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Endurlesa öll tög"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Hlaða tögum &sjálfkrafa inn"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Bil:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Fela lagalista"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Aðgerðir"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Sjónbrellur"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "En&durtaka"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Hljóðbrellur..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Hljóðblandari..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "Til &baka"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Spila"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Bíða"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Brellur"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Hljóðbrellur - Nóatún"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Tiltækar brellur"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Virkar brellur"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Niður"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
-"Ekki tókst að búa til sökkul til að taka við innrauðum merkjum. Villan var:\n"
+"Hér sjást allar tiltækar hljóðbrellur.\n"
+"\n"
+"Ef þú dregur þær á listann til hægri þá verða þær virkar."
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Setur þessa brellu aftast í keðjuna."
+
+#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
msgstr ""
-"Ekki tókst að búa koma á tengingu til að taka við innrauðum merkjum. Villan "
-"var:\n"
+"Hér sést hljóðbrellukeðjan þín. Nóatún getur verið með ótakmarkaðan fjölda af "
+"brellum í hvaða röð sem er. Þú getur jafnvel notað sömu brelluna oftar en einu "
+"sinni.\n"
+"\n"
+"Dragðu brellurnar til og frá til að gera þær virkar eða óvirkar. Þú getur líka "
+"breytt röðinni á þeim með því að draga þær til. Það má líka gera með hnöppunum "
+"til hægri."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Innrauð fjarstýring"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Færir þessa brellu framar í keðjunni."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Stilla skipanir innrauðrar fjarstýringar"
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Færir þessa brellu aftar í keðjunni."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Fjarstýri&skipanir:"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Stilla þessa brellu.\n"
+"\n"
+"Hér getur þú ráðið því hvernig þessi brella virkar."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Aðgerð:"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Fjarlægir þessa brellu úr keðjunni."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Endurtaka"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Straumur frá %1"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Bil:"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Straumur frá %1 (gátt: %2)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "Þú ert ekki með neina fjarstýringu uppsetta."
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Straumur frá %1, (ip:%2, gátt: %3)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp."
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Ekki tókst að koma tengingu á."
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Stillingar - Nóatún"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp og að lircd sé í gangi."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Takki"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Veldu þér íforrit"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Veldu eitt eða fleiri viðmót sem þú vilt nota:</b>"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Bil"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Flytja lista út..."
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Flyta lista út"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Nóatún lagalisti"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Notkunarskilmálar"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Flytja lista út"
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "V&iðmót"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Litil og aðrar stillingar fyrir útflutt HTML"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Veldu eitt form á lagalista:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML litastillingar"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Veldu þær sjónbrellur sem þú vilt virkja:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Texti:"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Veldu önnur íforrit sem þú vilt virkja:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrunnur:"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "&Önnur íforrit"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Fyrirsögn:"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Afspilun stöðvast ef skipt er um lagalista-íforrit. Mismunandi lagalistar "
+"geta notað mismunandi aðferðir við geymslu upplýsinga, svo eftir að búið er að "
+"skipta um lagalista verður þú að endurskapa lagalistann þinn .</qt>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Tenglalitur undir mús:"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Bakgrunnsmynd"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Danstónlist"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Sme&lltengja lagalistafærslur við slóðir þeirra"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Þungarokk"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Númera lagalistafærslur"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Djass"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Leita til: %1/%2 (%3%)"
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Núll"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Vægi: Miðja"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Rafmagnsgítar"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Vægi: %1 vinstri"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Vægi: %1 hægri"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ný forstilling"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Hljóðstyrkur: %1%"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Það kom upp villa í samskiptum við aRts þjóninn."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Birtingarhamur"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts villa"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Greiningarhamur"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Það tókst ekki að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Athugaðu hvort hann sé ekki "
+"rétt stilltur."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Tónmælir"
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Vídeó - Nóatún"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkt"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Eldur"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "&Fara aftur að byrjun lista þegar honum er lokið"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Lóðréttar línur"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Þegar lagalista lýkur er farið aftur að upphafi listans en ekki byrjað að "
+"spila."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "&Leyfa aðeins eitt tilvik af Nóatúni"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Skinnaval fyrir Winskin íforritið"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Ef annað eintak af Nóatúni er ræst, þá bætir það bara lögum á lista þess "
+"eintaks sem er þegar í gangi."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "Setja nýtt skinn &inn..."
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Tæma &lagalista þegar skrá er opnuð"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "Fja&rlægja skinn"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Þegar skrá er opnuð úr \"Opna\" valmyndinni þá er lagalistinn fyrst tæmdur."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "Stilla hljóðstyrk hratt í gegn&um vélbúnað"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Skrunhraði t&itils:"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Nota hljóðblöndun vélbúnaðarins í staðinn fyrir að fara í gegnum aRts. Það "
+"hefur áhrif á alla hljóðstrauma, ekki bara þá sem eru frá Nóatúni, en er "
+"hinsvegar örlítið hraðvirkara."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Þú getur ekki fjarlægt þetta skinn."
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "Sýna spiluna&rtíma sem er eftir"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða skinninu <b>%1</b>?</qt>"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Afspilunartími telur niður á við og sýnir þann tíma sem eftir er í staðinn "
+"fyrir þann tíma sem búið er að spila."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Sni&ð á titli:"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Engin skrá opnuð"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Veldu titil til að nota fyrir hverja skrá (í lagalistanum og í viðmótinu). "
+"Hverju atriði, svo sem $(title) er skipt út fyrir eigindi þess sem er í "
+"sviganum. Atriðin geta verið en takmarkast ekki við: titill lags, höfundur, "
+"dagsetning, athugasemdir og albúm."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Mappa fyrir niðurhal:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"Þegar skrá sem er ekki á þessari tölvu er opnuð, þá er hún afrituð í þessa "
+"möppu."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Hegðun við ræsingu"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "Endurheimta s&pilastöðu"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "&Spila sjálfkrafa fyrstu skrá"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "Ekki &hefja spilun"
#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
#~ msgstr "Byrja að spila af lagalistanum strax og Nóatún er ræst."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index b0e57212d99..ed5f41a7238 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-31 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Logi Ragnarsson <logi@logi.org>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 5a89f9000cc..ad5be4f3222 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 3223589f689..d0b42248374 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index 820e69af508..b14e6ada778 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 20:02GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 91fe6afb6aa..dca29083b55 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 61c3596803a..a657e6b7a24 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index 49994799670..b789b4b76de 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 54d30d1e2e6..bbe592f7bb3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +90,8 @@ msgstr " Hz"
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Efri bitahraði"
-#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
+#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbás"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 3e36e23820d..69432caeed8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 5796181c3d6..c640512eef1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index f72c19ad3e2..065a2365922 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index db849ae051c..355eddf2a96 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Heiti samskiptamáta"
msgid "Socket name"
msgstr "Heiti sökkuls"
-#: audiocd.cpp:110
+#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Allur geisladiskur"
-#: audiocd.cpp:201
+#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki skilgreint vélarnafn með þessum samskiptastaðli. Vinsamlegast "
"notaðu audiocd:/ í staðinn"
-#: audiocd.cpp:755
+#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Tækið hefur ekki lesheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu lesheimildirnar á "
"tækinu."
-#: audiocd.cpp:757
+#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Tækið hefur ekki skrifheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu skrifheimildirnar á "
"tækinu."
-#: audiocd.cpp:761
+#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
@@ -81,23 +82,23 @@ msgstr ""
"nota SCSI eftirlíkingu (mögulegt ef þú hefur IDE CD skrifara) gangtu þá úr "
"skugga um að þú hafir les og skrif heimildir á almenna SCSI tækið, líklega "
"/dev/sg0, /dev/sg1, og svo frv. Ef ekkert af þessu virkar, reyndu þá að slá inn "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta tdeio_audiocd vita hvaða tæki "
-"er CD-ROM."
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta tdeio_audiocd vita hvaða "
+"tæki er CD-ROM."
-#: audiocd.cpp:835
+#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Galli fannst á disknum í þessu lagi. Hætt er við skemmdum á gögnum."
-#: audiocd.cpp:841
+#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Villa við lestur hljóðgagna fyrir %1 frá geisladisknum"
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Gat ekki lesið %1: kóðun tókst ekki"
-#: audiocd.cpp:1061
+#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Lag %1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 2f80e3e8307..8abc8ee8cfb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,6 +107,46 @@ msgstr "Breyta nafni safns"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Skrifaðu nýtt nafn fyrir valið safn:"
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Skrá sem á að opna"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Stilla MIDI-tæki"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Veldu MIDI tækið sem þú vilt nota :"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Nota MIDI vörpun:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Enn eru aðeins stuðningur við staðbundnar skrár."
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Lag"
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Söfn"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Tímabundið safn"
+
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "MIDI/Karaoke skráaspilari"
@@ -289,10 +330,6 @@ msgstr "&Leturbreyting ..."
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "M&IDI stillingar"
-#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Enn eru aðeins stuðningur við staðbundnar skrár."
-
#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
@@ -313,42 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Skrá sem á að opna"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "Stilla MIDI-tæki"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Veldu MIDI tækið sem þú vilt nota :"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "Nota MIDI vörpun:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&Lag"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Söfn"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Tímabundið safn"
-
#: instrname.i18n:6
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr "Flygill"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index a108eb83f2a..8085a668a2e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index de75e5e7d8d..8a2d7db72d2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:37GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 59ecbda058f..150534f5a1b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index 58184b1750d..1cfa850416a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -545,35 +546,35 @@ msgstr ""
"<br>Gættu þess að keyrsluskráin 'reslisa' keyri með réttindum kerfisstjóra <i>"
"(sé merktur setuid-root)</i>."
-#: kcmkiolan.cpp:41
+#: kcmtdeiolan.cpp:41
msgid "Show Links for Following Services"
msgstr "Sýna tengla fyrir eftirfarandi þjónustur"
-#: kcmkiolan.cpp:43
+#: kcmtdeiolan.cpp:43
msgid "FTP (TCP, port 21): "
msgstr "FTP (TCP, gátt 21): "
-#: kcmkiolan.cpp:44
+#: kcmtdeiolan.cpp:44
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
msgstr "HTTP (TCP, gátt 80): "
-#: kcmkiolan.cpp:45
+#: kcmtdeiolan.cpp:45
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
msgstr "NFS (TCP, gátt 2049): "
-#: kcmkiolan.cpp:46
+#: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "Windows sameignir (TCP, gátt 445 og 139):"
-#: kcmkiolan.cpp:47
+#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, gátt 22): "
-#: kcmkiolan.cpp:48
+#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
msgstr "Sýna s&tutt vélarheiti (án svæðisnafns)"
-#: kcmkiolan.cpp:51
+#: kcmtdeiolan.cpp:51
msgid "Default LISa server host: "
msgstr "Sjálfgefinn LISa þjónn: "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 7830d98449a..89bc8d81c48 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -643,9 +644,8 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið, verða stillingarnar þínar virkjaðar þegar þú ræsir "
"stjórnborðseininguna."
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa."
+#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+#~ msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa."
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigCrypto"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
index ee7fc45af7c..157fd86f85e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 89ee6aca6fc..15692672ff7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 10:45GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
index 16f9ad0e75c..609ce70ad6b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -144,6 +145,418 @@ msgstr "Lágmarka"
msgid "Sticky"
msgstr "Loðir við"
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "Annálagluggi"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "Blönduð"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "Aðskilin"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Þróað TDE niðurhalstól"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "Slóðir sem á að sækja"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ítarlegri valkostir"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "Í táknmynd"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "Ítalegri stakir gluggar"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "Merkja ókláraðar færslur"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "Sækja skráarstærðir"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr ""
+"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá "
+"er eytt)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "Sýna staka glugga"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "Í biðröð"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "Tafðar"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "Sjálfvirknivalkostir"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " mínútur"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "Tímasett aftenging"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Aftengingarskipun:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "Endurtengingarvalkostir"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "Endurtengjast eftir:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Hve oft á að reyna:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "Ef tenging slitnar"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "Tímamarkavalkostir"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "Ef engin gögn berast í:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "eða"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tegund tengingar"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Stöðug"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Ótengdur hamur"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "Tengilnúmer:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Skráarending"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "Sjálfgefin mappa"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "Sjálfgefin mappa:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "Takmarkana valkostir"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "Lágmarks bandvídd:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "Hámarks bandvídd:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " bæti/sek"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "Nota hreyfimyndir"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "Gluggastíll:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Letur:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "Á spjaldið"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "Sleppispjald"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&Flutningur"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"Eyði ekki\n"
+"%1\n"
+"Þar sem það er mappa"
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "Ekki eytt"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"Eyði ekki\n"
+"%1\n"
+"þar sem hún er ekki staðbundin skrá."
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n"
+"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "Samtvinnun við Konqueror"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "Virkja"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "Ekki virkja"
+
#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
@@ -257,7 +670,7 @@ msgstr "Velkomin(n) í KGet"
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "Gat ekki útbúið gildan sökkul"
-#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Ótengdur hamur"
@@ -293,27 +706,27 @@ msgstr "Færa til &byrjun"
msgid "Move to &End"
msgstr "Færa til &enda"
-#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129
msgid "&Resume"
msgstr "Halda áf&ram"
-#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131
msgid "&Pause"
msgstr "&Bíða"
-#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "Endurræ&sa"
-#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137
msgid "&Queue"
msgstr "Í b&iðröð"
-#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139
msgid "&Timer"
msgstr "&Klukka"
-#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141
msgid "De&lay"
msgstr "&Töf"
@@ -353,23 +766,23 @@ msgstr "Sýna &annálaglugga"
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "&Fela annálaglugga"
-#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Sýna &sleppispjald"
-#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Virkja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra"
-#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Aftengja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra"
-#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Flutningar: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168
msgid " Files: %1 "
msgstr " Skrár: %1 "
@@ -377,7 +790,7 @@ msgstr " Skrár: %1 "
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Stærð: %1 Kb "
-#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Time: %1 "
msgstr " Tími: %1 "
@@ -650,12 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum færslum?"
-#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214
#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
-#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?"
@@ -730,107 +1143,107 @@ msgstr ""
msgid "Starting another queued job."
msgstr "Byrja á öðru verki úr biðröð"
-#: tdemainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1508
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Öllum niðurhölum lokið."
-#: tdemainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1512
msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
msgstr "Lokið að ná í <i>%1</i>."
-#: tdemainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1761
msgid "Offline mode on."
msgstr "Í aftengdum ham."
-#: tdemainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1766
msgid "Offline mode off."
msgstr "Ekki í aftengdum ham."
-#: tdemainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1791
msgid "Expert mode on."
msgstr "Í sérfræðingsham."
-#: tdemainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode off."
msgstr "Ekki í sérfræðingsham."
-#: tdemainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1812
msgid "Use last folder on."
msgstr "Fer í síðustu möppu."
-#: tdemainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder off."
msgstr "Fer ekki í síðustu möppu."
-#: tdemainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1832
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Aftengist sjálfvirkt."
-#: tdemainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Aftengist ekki sjálfvirkt."
-#: tdemainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1853
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Slekkur sjálfvirkt."
-#: tdemainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Slekkur ekki sjálvirkt."
-#: tdemainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1876
msgid "Auto paste on."
msgstr "Sjálfvirk líming valin."
-#: tdemainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1879
msgid "Auto paste off."
msgstr "Sjálvirk líming aftengd."
-#: tdemainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1900
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Fela &sleppispjald"
-#: tdemainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Size: %1 "
msgstr " Stærð: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: tdemainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2180
msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
msgstr "<b>Flutningar:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2181
msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Skrár:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Stærð:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>Tími:</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
msgstr "<br /><b>Hraði:</b> %1/s"
-#: tdemainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2213
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir aftengjast?"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengja"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Stay Connected"
msgstr "Halda tengingu"
-#: tdemainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2221
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Aftengi..."
@@ -865,506 +1278,94 @@ msgstr ""
msgid "Download Again"
msgstr "Hlaða niður aftur"
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "Auðkenni"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "Annálagluggi"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "Blönduð"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "Aðskilin"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for TDE"
-msgstr "Þróað TDE niðurhalstól"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "Slóðir sem á að sækja"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ítarlegri valkostir"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "Í táknmynd"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "Ítalegri stakir gluggar"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "Merkja ókláraðar færslur"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "Sækja skráarstærðir"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr ""
-"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá "
-"er eytt)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "Sýna staka glugga"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "Í biðröð"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "Tafðar"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "Sjálfvirknivalkostir"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " mínútur"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "Tímasett aftenging"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Aftengingarskipun:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "Endurtengingarvalkostir"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "Endurtengjast eftir:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Hve oft á að reyna:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "Ef tenging slitnar"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "Tímamarkavalkostir"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "Ef engin gögn berast í:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr "eða"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tegund tengingar"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "Stöðug"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Ótengdur hamur"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "Tengilnúmer:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Skráarending"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "Sjálfgefin mappa"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "Sjálfgefin mappa:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "Takmarkana valkostir"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "Lágmarks bandvídd:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "Hámarks bandvídd:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr " bæti/sek"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "Nota hreyfimyndir"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "Gluggastíll:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Letur:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "Á spjaldið"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "Sleppispjald"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "&Flutningur"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-"Eyði ekki\n"
-"%1\n"
-"Þar sem það er mappa"
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "Ekki eytt"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-"Eyði ekki\n"
-"%1\n"
-"þar sem hún er ekki staðbundin skrá."
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n"
-"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "Samtvinnun við Konqueror"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr "Virkja"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "Ekki virkja"
-
-#: transfer.cpp:275
+#: transfer.cpp:278
#, c-format
msgid "Copy file from: %1"
msgstr "Afrita skrá frá: %1"
-#: transfer.cpp:276
+#: transfer.cpp:279
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "Til: %1"
-#: transfer.cpp:298
+#: transfer.cpp:300
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: transfer.cpp:389
+#: transfer.cpp:391
#, c-format
msgid "Attempt number %1"
msgstr "Tilraun númer %1"
-#: transfer.cpp:402
+#: transfer.cpp:405
msgid "Stopping"
msgstr "Stöðva"
-#: transfer.cpp:424
+#: transfer.cpp:428
msgid "Pausing"
msgstr "Bið"
-#: transfer.cpp:493
+#: transfer.cpp:502
msgid "Queueing"
msgstr "Biðröð"
-#: transfer.cpp:508
+#: transfer.cpp:517
msgid "Scheduling"
msgstr "Áætlun"
-#: transfer.cpp:532
+#: transfer.cpp:542
msgid "Delaying"
msgstr "Tefja"
-#: transfer.cpp:562
+#: transfer.cpp:573
msgid "Download finished"
msgstr "Niðurhali lokið"
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619
msgid "Stalled"
msgstr "Töf"
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715
msgid ""
"_: OK as in 'finished'\n"
"OK"
msgstr "Í lagi"
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626
msgid "Finished"
msgstr "Lokið"
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634
msgid "Stopped"
msgstr "Stöðvað"
-#: transfer.cpp:626
+#: transfer.cpp:637
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: transfer.cpp:647
+#: transfer.cpp:658
msgid "Total size is %1 bytes"
msgstr "Heildarstærð %1 bæti"
-#: transfer.cpp:663
+#: transfer.cpp:674
msgid "The file size does not match."
msgstr "Stærð skráar passar ekki."
-#: transfer.cpp:665
+#: transfer.cpp:676
msgid "File Size checked"
msgstr "Stærð skráar skoðuð"
-#: transfer.cpp:785
+#: transfer.cpp:796
msgid ""
"Malformed URL:\n"
msgstr ""
"Gölluð slóð:\n"
-#: transfer.cpp:924
+#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "Niðurhali haldið áfram"
-#: transfer.cpp:1017
+#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr "Athuga hvort skrá sé í skyndiminni... nei"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 9b6e571789f..5c91d274e59 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-29 12:59GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index adc23b83c37..986cf1415d9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Tími milli fréttafyrirspurna:"
msgid "All News Sources"
msgstr "Allar fréttaveitur."
-#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242
#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
-#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid "Show"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgid "articles from"
msgstr "greinar frá"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
-#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "all news sources"
@@ -695,15 +696,15 @@ msgstr "Lykilorð/orðasamband"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
-"\"kDe\".</li>\n"
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or "
+"\"tDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
@@ -736,26 +737,26 @@ msgid "headlines"
msgstr "sem fyrirsagnir"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
-#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid "contain"
msgstr "innihalda"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
-#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728
#, no-c-format
msgid "do not contain"
msgstr "innihalda ekki"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
-#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731
#, no-c-format
msgid "equal"
msgstr "jafngilda"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
-#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734
#, no-c-format
msgid "do not equal"
msgstr "jafngilda ekki"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
index 9230a3a8d79..aa6a43890b9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -8,204 +8,402 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Notandi vill senda þér skrá"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Hafna"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "S&amþykkja"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Þýða"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Skráarflutningur"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Þýðingaríforrit"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Skráin '%1' er þegar til.\n"
-"Viltu skrifa yfir hana?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Yfirskrifa"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Enska"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínverska"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Þýska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Ítalska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Kóreska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portúgalska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Rússnenska"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spænska"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Þýðandi"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Ve&ldu tungumál"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Tengiliðurinn <b>%2</b> "
-"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)</qt>"
+"%2\n"
+"þýtt sjálfkrafa: %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Dulkóða skilaboð"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Einkalyklalisti"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Veldu leynilykil:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ótakmarkað"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ógildur"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkur"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Afturkallaður"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Útrunninn"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Óskilgreint"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Á mörkunum"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Fullt"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Hámark"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Veldu dreifilykil"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Hreinsa leit"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "Leita: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Ný færsla í netfangaskrá"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "Auðkenni"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Nefna nýju færsluna:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Notendaupplýsingar um %1"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII brynjuð dulritun"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Kenni tengiliðs:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Fela notendanafn"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Staða:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr "<b>Dreifilyklalisti</b>: Veldu lykilinn sem á að dulrita með."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Aðvörunarstig:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII dulritun</b>: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í "
+"textaritli"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Tengd(ur) síðan:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b> Fela Auðkenni</b>: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur "
+"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic "
+"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir "
+"dreifilyklar eru reyndir."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Heimilisfang:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Leyfa dulritun með vantreystum lyklum</b>: þegar þú flytur inn dreifilykil "
+"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema "
+"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað "
+"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Sími:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Tæta upprunaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Fjarveruskilaboð:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Tæta upprunaskrá</b>: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt "
+"að afturkalla hana."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Notendaupplýsingar:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "Sti&lla Kopete..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lestu þetta áður en þú tætir</a>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "Hefja s&pjall..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Samhverf dulritun"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Senda stök skilaboð..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Samhverf dulritun</b>: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til "
+"að dukóða/afkóða skrána"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "User &Info"
-msgstr "Notendaupplýs&ingar"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Dulritun"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Senda s&krá..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Skoða &feril..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Dulkóðað skeyti fer: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "Búa til &hóp..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Dulkóðað skeyti berst: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Breyta frumte&ngilið..."
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Settu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Eyða tengilið"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Rangt lykilorð</b><br> Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Breyta sa&mheiti..."
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "Leita"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Blo&kka tengilið"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "&Leyfa tengilið"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMSClient stillingar"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Ferill fyrir %1"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Tilkynning"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "Ferill fyrir %1"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Banvænt"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -216,7 +414,7 @@ msgstr "Banvænt"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
@@ -237,20 +435,6 @@ msgstr "Tengd(ur)"
msgid "Away"
msgstr "Fjarverandi"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
-#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Tengist"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ósýnileg(ur)"
-
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
@@ -259,756 +443,1139 @@ msgstr "Ósýnileg(ur)"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Ótengd(ur)"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<óþekkt>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete skráaflutningur"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa "
-"sem ekki eru staðbundnar.\n"
-"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Setja lykilorð sem nýtt"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr ""
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Lykilorð:"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr ""
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
-msgid "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Skilaboð send"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Current status"
+msgstr "Staða heimildar"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Notandi <b>%1</b> kom á rásina %2"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
msgstr ""
-"<qt>Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var "
-"ekki búinn til.</qt>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Aðgangur aftengdur"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Online time"
+msgstr "Tengd(ur) síðan"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Away time"
+msgstr "Fj&arverandi stillingar"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Offline time"
+msgstr "Ótengd(ur)"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr "tengdur"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "away"
+msgstr "Fjarverandi"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "ótengt"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
msgstr ""
-"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið "
-"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Skoða &feril"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr "Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?"
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Fara fara í tengdan ham?"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr ""
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Tengjast"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr ""
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Vera ótengdur"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Endurnefna síu"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Tenging rofnaðu."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Ný sía-"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Senda upplýsingar um miðla"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n"
-"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna "
-"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna "
-"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast "
-"aftur síðar."
+"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) "
+"eru að spila neitt."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Ekkert að senda"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Næ ekki sambandi."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja "
-"sína.\n"
-"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna "
-"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar."
+"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég "
+"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Nánari upplýsingar..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Óþekkt lag"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Óþekktur listamaður"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Óþekktur diskur"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Óþekktur spilari"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
-msgstr ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Texti"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Útskipting"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Bæt&a við"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Gat ekki bætt við samheiti <b>%1</b>. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða "
+"\"=\".</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Ógilt samheiti"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Get ekki bætt við samheiti <b>%1</b>. Þessi skipun er þegar framkvæmd af "
+"öðru samheiti eða Kopete sjálfu.</qt>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Breyta tengingu"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Gat ekki bætt samheiti við"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "No Message"
-msgstr "Skilaboð"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ný skilaboð..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Eyða samheitum"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Ný ástæða fjarveru"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Ferill aftast"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Ferilsumbreytir"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Halda"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Ferilsumbreytir"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/history/converter.cpp:109
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Gat ekki fundið skrána %1"
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;"
-"<br>athugaðu að netfangið %1 sé rétt.</qt>"
+"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n"
+"%2"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" er ekki stutt af Kopete.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Ferill fyrir %1"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið."
-"<br>Viltu nota það í Kopete?"
-"<br><b>Samskiptaregla:</b> %1"
-"<br><b>Netfang:</b> %2</qt>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Afrita tengil"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Hleð inn..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Nota"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Leita..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ekki Nota"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Leit&a:"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að "
-"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Ferill fyrir %1"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Ekki tengd(ur)"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Tilbúinn"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Veldu tengingu"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Ferill"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Skoða &feril"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Þú hefur ekki sett upp tengingu við <b>%1</b>. Settu upp tengingu og reyndu "
-"aftur.</qt>"
+"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n"
+"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Engar tengingar fundust"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Ferilsíforrit"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá "
-"aflúsara.</qt>"
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Gat ekki bætt tengilið við"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ekki flytja inn"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Minnismiði fyrir %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Minnismiðar"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert "
-"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra "
-"notenda eða bíddu þar til notandi tengist."
+"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n"
+"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Ekki næst í notanda"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Ekki enn þekkt"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
-msgid "Status not available"
-msgstr "Staða ekki tiltæk"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Bæta við broskarli"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Aðgerð enn ekki lokið"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Hætt við"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Lykilorðið var rangt!</b> Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir "
-"%1 tenginguna <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Virkja &Rich Text"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Slökkva á &Rich Text"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Athuga s&tafsetningu"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Textalitur..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Bak&grunnslitur..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Letur"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Letur&stærð"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Feitletrað"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "S&káletur"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Undirstrikað"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Vinstrijafna"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Miðjujafna"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "H&ægrijafna"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Jafna"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"NOTKUN: /help [<skipun>] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir "
-"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Vista samtal"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Gat ekki opnað <b>%1</b> til að skrifa í hana.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Villa við að vista"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
-msgid "USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
-msgstr ""
-"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa "
-"tengingu."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Notandi er farinn"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir "
-"allar tengingar."
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Fyrra"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Næsta >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Senda skeyti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Setja letur..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Setja texta&lit..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Setja &bakgrunnslit..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Hreyfimynda tækjaslá"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Næst >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"USAGE: /say <texti> - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá "
-"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur."
+"<qt>Þú ert að yfirgefa hópspjall <b>%1</b>."
+"<br>Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Loka hópspjalli"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "L&oka spjalli"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"USAGE: /exec [-o] <skipun> - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í "
-"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu."
+"<qt>Þér hefur borist skeyti frá <b>%1</b> á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú "
+"viljir loka þessu spjalli?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
-msgid "Available Commands:\n"
-msgstr "Tiltækar skipanir:\n"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Ólesið skeyti"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"\n"
-"Type /help <skipun> til að fá meiri upplýsingar."
+"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er "
+"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Skeyti á leiðinni"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Senda"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar "
-"ekki."
+"Ein manneskja á spjalli\n"
+"%n manneskjur á spjalli"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lykilorð nauðsynlegt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "&Birta skilaboð:"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
msgstr ""
-"<qt>Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!"
-"<br>Viltu vista lykilorðið á <b>óöruggan</b> hátt í stillingaskrá í staðin?</qt>"
+"%1 er að skrifa skeyti\n"
+"%1 eru að skrifa skeyti"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Vi&sta óöruggt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 er komin á spjallið."
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Efsta stig"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið."
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)."
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Nafnlaus hópur)"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Bæta við tengiliðalista"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 er nú %1."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Færa tengilið"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Tilbúin."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir."
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "L&oka spjalli"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
-msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "Fyrra S&pjall"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "&Klára gælunöfn"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Le&ysa spjall frá"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Færa flipa til &glugga"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Staðsetning &flipa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Setja sjál&fgefið letur..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Síðasti ferill"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Næsti annáll"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr ""
-"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með "
-"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Te&ngiliði"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Loka núverandi flipa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Meira..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Aðgerðir íforrita"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n"
-"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?"
+"Annað TDE forrit reyndi að nota Kopete fyrir snarskeyti en Kopete gat ekki "
+"fundið tilgreindan tengilið í TDE netfangaskránni."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "Hal&da"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Fannst ekki í í Netfangaskrá"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu "
-"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi "
-"tengist."
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
+"<qt>"
+"<p>TDE netfangaskráin inniheldur engar spjallþjónustuupplýsingar um </p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Ef viðkomandi er færð(ur) í tengiliðalistann í Kopete, geturðu bætt því við "
+"eiginleika í viðkomandi færslu í netfangaskránni.</p>"
+"<p>Annars geturðu bætt við tengilið með því að nota Bæta við tengilið.</p></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjarlægja tengilið"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Ekkert spjallþjónustunetfang."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1, upplýsingar"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Nýr hópur"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Fullt nafn:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Aðgerðalaus:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Heimasíða:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Fjarverandi&nbsp;skilaboð:</b>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Tengiliðir"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Búa til nýjan hóp..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Færa í"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Afrita í"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Senda tölvupóst..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Endurnefna"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Bæt&a við tengilið"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Velja tengingu"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Bæta við tengiliðlista"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eiginleikar"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3k %2m %1s"
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ekki bæta við"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3k %2m %1s"
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Settu inn viðföng"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Endurnefna tengilið"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Settu inn viðföng til %1:"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjarlægja tengilið"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr ""
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "&Senda stök skilaboð..."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Bæt&a við tengilið"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Endurnefna hóp"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Fjarlægja hóp"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "&Senda skeyti"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Bæt&a við tengilið"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n"
-"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga."
+"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að "
+"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n"
-"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur."
+"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem "
+"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í "
+"stillingaglugga eiginleika."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Skipanavilla"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn <b>%1</b> "
+"af tengiliðalistanum þínum?</qt>"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Borist hefur skeyti frá %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn <b>%1</b> "
+"og alla tengiliði sem hann inniheldur?</qt>"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Litað skeyti hefur borist frá %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt nafn"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum "
+"þínum?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Aðgerðalaus"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Bæta við tengilið"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Tengd(ur) síðan"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Sást síðast"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Fjarveruskilaboð"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid " (already in address book)"
+msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Eiginnafn"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td>"
+"</tr>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Eftirnafn"
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Einkasími"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Not Set>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Einkafarsími"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Vinnusími"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Vinnufarsími"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Netfang"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Efsta stig"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Gælunafn"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Eiginleikar hóps %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Ljósmynd"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Set inn broskallaþemu..."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Samstilla KABC..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Set inn <strong>%1</strong> tjáningamyndaþema</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Engin breyting"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"<qt>Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu "
-"gætu hafa verið sett inn.</qt>"
+"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu "
+"leyfa þetta?"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Leyfa tengilið?"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Leyfa"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Hafna"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort "
+"er ekki til eða ekki hlaðið inn."
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Vantar samskiptareglu"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
@@ -1018,22 +1585,29 @@ msgstr ""
"<qt><nobr><b>Nýtt skeyti frá %1:</b></nobr>"
"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Skoða"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Hunsa"
+
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Global status message"
msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Bæt&a við tengilið"
-
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "A&ftengd(ur)"
@@ -1043,20 +1617,20 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Flytja tengiliði út í skrá..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Away"
msgstr "Fjarverandi"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "Upp&tekin(n)"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "Ósýn&ileg(ur)"
@@ -1064,7 +1638,7 @@ msgstr "Ósýn&ileg(ur)"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "Te&ngd(ur):"
@@ -1102,13 +1676,13 @@ msgid "Se&arch:"
msgstr "Leit&a:"
#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "Leita að"
#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Leita:"
@@ -1133,7 +1707,7 @@ msgid "Set Status Message"
msgstr "Setja s&töðuskeyti"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "Lesa skeyti"
@@ -1184,47 +1758,401 @@ msgstr ""
"<td><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\">&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;(%2)</td>"
"<td align=\"right\">%5</td></tr>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Bæta við tengilið"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "No Message"
+msgstr "Skilaboð"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Stilla íforrit..."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "Endu&rstilla"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Almenn íforrit"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Almennt"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Events"
+msgstr "&Atburðir"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Fj&arverandi stillingar"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Spjall"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "&Gefa rödd"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Install successful"
+msgstr "Skráning tókst!"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"Annað TDE forrit reyndi að nota Kopete fyrir snarskeyti en Kopete gat ekki "
-"fundið tilgreindan tengilið í TDE netfangaskránni."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Fannst ekki í í Netfangaskrá"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Þýða beint"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>TDE netfangaskráin inniheldur engar spjallþjónustuupplýsingar um </p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Ef viðkomandi er færð(ur) í tengiliðalistann í Kopete, geturðu bætt því við "
-"eiginleika í viðkomandi færslu í netfangaskránni.</p>"
-"<p>Annars geturðu bætt við tengilið með því að nota Bæta við tengilið.</p></qt>"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Ekkert spjallþjónustunetfang."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Ógildur stíll"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Óþekkt villa."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Tjáningarmyndir"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Spjallgluggi"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Tengiliðalisti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Litir && leturgerðir"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Þýða beint"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Sjálf/ur"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Jón"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "OK, þetta skeyti er að fara"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "OK, þetta skeyti er að fara"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Hér er litað skeyti að koma"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Þetta eru innri skilaboð"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "framkvæmdi aðgerð"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Þetta eru innri skilaboð"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Bless"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð tjáningamyndaþema"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Því miður, tjáningamyndaþemu þarf að setja inn úr staðværum skrám."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Tókst ekki að setja inn tjáningamyndaþema"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja <strong>%1</strong> "
+"tjáningamyndaþemanu?"
+"<br>"
+"<br>Öllum skrám sem þetta þema setti inn verður eytt.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Staðfesting"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "&Nota broskalla"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Tækjahjálparritill"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Tjáningarmyndir"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rita..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nýtt auðkenni"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Identity name:"
+msgstr "&Nafn tengiliðs:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Fjarverustillingar"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Endurnefna tengilið"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr ""
+"<h2>Velja færslu í Heimilisfangabók</h2>\n"
+"<p>Veldu tengilið til að halda áfram:</p>"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Breyta tengingu"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Fjarlægja tengingu"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Velkomin(n) í Kopete</h2>"
+"<p>Við hvaða samskiptaþjónustu viltu tengjast?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Ekki hægt að hlaða inn íforrit fyrir samskiptareglu '%1'."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Villa við að bæta við tengingu"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+"Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Skref tvö: Notendaupplýsingar"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
@@ -1286,21 +2214,10 @@ msgstr ""
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
@@ -1314,4261 +2231,5569 @@ msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis"
#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af"
+
+#: kopete/main.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
-#: kopete/main.cpp:59
+#: kopete/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "Forritari"
-#: kopete/main.cpp:60
+#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "Höfundur íforrits fyrir stöðu tengingar"
-#: kopete/main.cpp:61
+#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr ""
-#: kopete/main.cpp:62
+#: kopete/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Developer, MSN"
msgstr "Forritari"
-#: kopete/main.cpp:63
+#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:65
+#: kopete/main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:66
+#: kopete/main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:67
+#: kopete/main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
msgstr "Aðalhönnuður"
-#: kopete/main.cpp:68
+#: kopete/main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:69
+#: kopete/main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:70
+#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:71
+#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "Forritari, Jabber íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/main.cpp:74
+#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr ""
-#: kopete/main.cpp:75
+#: kopete/main.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hacker style author"
msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls"
-#: kopete/main.cpp:76
+#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "Táknmyndahöfundur Kopete"
-#: kopete/main.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "Hljóð"
-#: kopete/main.cpp:78
+#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr ""
-#: kopete/main.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "Iris Jabber bakendasafn"
-#: kopete/main.cpp:80
+#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls"
-#: kopete/main.cpp:81
+#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "Kmerlin MSNkóði"
-#: kopete/main.cpp:82
+#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis"
-#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
-#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "Fyrrverandi forritari"
-#: kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "Ýmsar leiðréttingar og umbætur"
-#: kopete/main.cpp:88
+#: kopete/main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "Forritari, upprunalegur höfundur Gadu íforrits"
-#: kopete/main.cpp:90
+#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "Fyrrverandi forritari, höfundur Jabberíforrits"
-#: kopete/main.cpp:91
+#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "Fyrrverandi forritari Oscar íforrits"
-#: kopete/main.cpp:93
+#: kopete/main.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "Forritari, WinPopup íforriti viðhaldið af"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "&Gefa rödd"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Almennt"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Stilling tókst"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Events"
-msgstr "&Atburðir"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Stilling mistókst"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Fj&arverandi stillingar"
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Notendaupplýsingar um %1"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Spjall"
+msgid "Looking"
+msgstr "Lágt"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Búa til möppu"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "New Identity"
-msgstr "Nýtt auðkenni"
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ekki búa til"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Identity name:"
-msgstr "&Nafn tengiliðs:"
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Ekki Nota"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po======="
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Fjarverustillingar"
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Endurnefna tengilið"
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Bjóða"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Choose the person who is yourself."
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Tengiliðir"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Beiðni hafnað"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""
-"<h2>Velja færslu í Heimilisfangabók</h2>\n"
-"<p>Veldu tengilið til að halda áfram:</p>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+msgid "Send File"
+msgstr "Senda s&krá..."
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:"
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Mynd"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Kem strax til baka"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Fjarlægja tengingu"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptekin(n)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Tækjahjálparritill"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Ekki heima"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Ekki við skrifborðið"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Ekki á skrifstofunni"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Í símanum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Í fríi"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Úti í mat"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Skrapp út"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ósýnileg(ur)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Aðgerðalaus"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Tengist"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Install successful"
-msgstr "Skráning tókst!"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-msgid "Cannot open archive"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
-msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á."
+msgid "Pager number"
+msgstr "Notendanúmer:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Þýða beint"
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnúmer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Ógildur stíll"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið."
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Óþekkt villa."
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Tjáningarmyndir"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Private Address"
+msgstr "Netfang"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Spjallgluggi"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Private City"
+msgstr "Einkalyklalisti"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Tengiliðalisti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Private State"
+msgstr "Einkasími"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Litir && leturgerðir"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Einkasími"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
-msgid "(No Variant)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Private Country"
+msgstr "Einkasími"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Private URL"
+msgstr "Einkalyklalisti"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Corporation"
+msgstr "Staðfesting"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Atvinnu póstfang"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Work City"
+msgstr "Borg"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Work State"
+msgstr "Gata:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Starfsupplýsingar"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Work Country"
+msgstr "Land:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "Vinna:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Afmælisdagur"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Afmæli"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Athugasemdir"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
-msgid "Choose Chat Window style to install."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Almenn íforrit"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid "Can't open archive"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Þýða beint"
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Blo&kka tengilið"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Tengiliðastillingar"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Vista samtal"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Sýna upplýsingar"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "&Tengiliðastillingar"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Opna &innhólf..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Opna &innhólf..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Fara á rás..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
+"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n"
+"Farðu á %1 til að endurvekja hana."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
+"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
msgstr ""
+"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert "
+"tengd(ur) samtímis frá annari vél."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
-msgid "Myself"
-msgstr "Sjálf/ur"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
-msgid "Jack"
-msgstr "Jón"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n"
+"Villuskilaboð:\n"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
#, fuzzy
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)"
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr " Ástæða: %2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "OK, þetta skeyti er að fara"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "OK, þetta skeyti er að fara"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Hér er litað skeyti að koma"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Þetta eru innri skilaboð"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
-msgid "performed an action"
-msgstr "framkvæmdi aðgerð"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Samþykkja"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Þetta eru innri skilaboð"
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
+"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n"
+"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
-msgid "Bye"
-msgstr "Bless"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Þjónusta ekki tiltæk"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð tjáningamyndaþema"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
+"Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Því miður, tjáningamyndaþemu þarf að setja inn úr staðværum skrám."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Tókst ekki að setja inn tjáningamyndaþema"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja <strong>%1</strong> "
-"tjáningamyndaþemanu?"
-"<br>"
-"<br>Öllum skrám sem þetta þema setti inn verður eytt.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Staðfesting"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "&Nota broskalla"
+msgid "General Info"
+msgstr "Almennar upplýsingar"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Stilla íforrit..."
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "Endu&rstilla"
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Almenn íforrit"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Work Info"
+msgstr "Starfsupplýsingar"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
-msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu "
-"leyfa þetta?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Starfsupplýsingar"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Leyfa tengilið?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Other Info"
+msgstr "Notenda&upplýsingar"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "Leyfa"
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "Hafna"
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Útskipting"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
-msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
msgstr ""
-"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort "
-"er ekki til eða ekki hlaðið inn."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Vantar samskiptareglu"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
msgstr ""
-"<h2>Velkomin(n) í Kopete</h2>"
-"<p>Við hvaða samskiptaþjónustu viltu tengjast?</p>"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Ekki hægt að hlaða inn íforrit fyrir samskiptareglu '%1'."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Villa við að bæta við tengingu"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Skref tvö: Notendaupplýsingar"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Eiginleikar hóps %1"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Samstilla KABC..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni"
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Engin breyting"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Tengiliðir"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Óþekkt villa kom upp"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Búa til nýjan hóp..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Gat ekki bætt tengilið við"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Færa í"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Afrita í"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Ógilt auðkenni."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Senda tölvupóst..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Endurnefna"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Velja tengingu"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Bæta við tengiliðlista"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eiginleikar"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "New Group"
-msgstr "Nýr hópur"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Get ekki skrifað í skrá"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ekki bæta við"
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Ólesið skeyti"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Endurnefna tengilið"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Almenn íforrit"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "&Senda stök skilaboð..."
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Bæt&a við tengilið"
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt netfang.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Endurnefna hóp"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Fjarlægja hóp"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Aðgangur aftengdur"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "&Senda skeyti"
+msgid "Status Message"
+msgstr "Lesa skeyti"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Bæt&a við tengilið"
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að "
-"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika."
+"<qt>SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á "
+"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Gat ekki sent skeyti"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem "
-"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í "
-"stillingaglugga eiginleika."
+"<qt>SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á "
+"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?</qt>"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn <b>%1</b> "
-"af tengiliðalistanum þínum?</qt>"
+"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í "
+"stillingaglugganum"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Ekkert forskeyti"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 Stillingar"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn <b>%1</b> "
-"og alla tengiliði sem hann inniheldur?</qt>"
+"<qt>SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það "
+"á <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Tengiliðastillingar"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum "
-"þínum?"
+"Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr ""
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Skeyti of langt"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr ""
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Divide"
+msgstr "Deila"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
#, fuzzy
-msgid " (already in address book)"
-msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá"
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Ekki Nota"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Not Set>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Skeyti of langt."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Notendastillingar"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá"
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Gælunafn:"
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\""
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete skráaflutningur"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Voice call"
+msgstr "Rödd"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td>"
-"</tr>"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Skoða"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Hunsa"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Senda"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Tilbúin."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Þú getur séð stöðu annarra."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Senda skeyti"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Biðlari"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tímastimpill"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "L&oka spjalli"
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "Fyrra S&pjall"
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Innkomin skeyti"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "&Klára gælunöfn"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "bíð svars"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "Le&ysa spjall frá"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Færa flipa til &glugga"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Staðsetning &flipa"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Setja sjál&fgefið letur..."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "Halda áf&ram"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Setja &bakgrunnslit..."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "&Yfirskrifa"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Síðasti ferill"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Næsti annáll"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Skrá er til: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu "
+"stillingarnar hjá þér."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Fara í hópspjall..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Þjónustur..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Breyta notendaupplýsingum..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber villa"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
+"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að "
+"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Te&ngiliði"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL villa"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Hreyfimynda tækjaslá"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Ekkert skírteini var kynnt."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Loka núverandi flipa"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Meira..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Aðgerðir íforrita"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Skírteini ekki treyst."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Afrita tengil"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Undirskrift ógild."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Vista samtal"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Skírteinisumboð ógilt."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Gat ekki opnað <b>%1</b> til að skrifa í hana.</qt>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Villa við að vista"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Notandi er farinn"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Fyrra"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Næsta >>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Skírteini er runnið út."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Setja letur..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Setja texta&lit..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Næst >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr ""
-"<qt>Þú ert að yfirgefa hópspjall <b>%1</b>."
-"<br>Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Loka hópspjalli"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Tengingarvilla"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "L&oka spjalli"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Gallaður pakki kom inn"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr ""
+"Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Innri miðlaravilla."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Tilfangatakmarkanir."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Slökkva á kerfi."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Óþekktar ástæður."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Vél finnst ekki."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Netfang er þegar í notkun."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Get ekki búið til sökkul."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Sökkull er þegar tengdur."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Sökkull er ekki tengdur."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Sökkull er óbundinn."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>Þér hefur borist skeyti frá <b>%1</b> á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú "
-"viljir loka þessu spjalli?</qt>"
+"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu "
+"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Ólesið skeyti"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Tengingu hafnað."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tenging féll á tíma."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Mistök í nettengingu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Sökkull féll á tíma."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Óþekkt vél."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er "
-"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?"
+"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á "
+"að höndla þetta."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Skeyti á leiðinni"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Óþekkt villa."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Bæta við broskarli"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Virkja &Rich Text"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Slökkva á &Rich Text"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Athuga s&tafsetningu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Textalitur..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Bak&grunnslitur..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Letur"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Letur&stærð"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Ógilt auðkenni."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Feitletrað"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Ógild aðferð"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "S&káletur"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Ógilt svæði."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Undirstrikað"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Aðferð of veik."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Vinstrijafna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Miðjujafna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "H&ægrijafna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Jafna"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr ""
-"Ein manneskja á spjalli\n"
-"%n manneskjur á spjalli"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "&Birta skilaboð:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Tilfangið er í notkun"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
#, fuzzy
msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"%1 er að skrifa skeyti\n"
-"%1 eru að skrifa skeyti"
+"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki "
+"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n"
+"Viltu eyða tengiliðnum?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Tilkynning"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 er komin á spjallið."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Bíð eftir heimild"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Gælunafn:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 er nú %1."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "<qt>Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni.</qt>"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1, upplýsingar"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Muna lykilorð"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Muna lykilorð"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið "
-"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um "
-"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Skrá"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
msgstr ""
-"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt "
-"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess "
-"þarf."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú "
-"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá "
-"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Skráning Jabber tengingar"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Heimild"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Velja..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "(Endur)senda heimild til"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Taka burt heimild frá"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Vista í:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Setja tiltækileika"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Laus að spjalla"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Breyta..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Löngu farin(n)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ekki trufla"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Velja auðlind"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
msgstr ""
-"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin "
-"tengiliðalista."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Staða heimildar"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Birt nafn:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Veldu birtingarnafn og hóp</h2></p>\n"
-"<p>Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í "
-"Kopete:</p>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
+"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga "
+"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber tilfangaval"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "&Eyða tengilið"
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Hópspjall"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Búa til &nýja færslu..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Laus &fyrir spjall"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Ekki trufla"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Áskrift"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Staða heimildar"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "L&eit:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Tiltæk tilföng"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr ""
-"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr "
-"felliglugga."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Færa tengilið"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber auðkenni:"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Skipanir"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tímabelti:"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Heimasíða"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Hópar"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Fyrirtæki:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeó"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Deild:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Tæki"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Company Position"
+msgstr "Staða:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Í&tarlegar stillingar"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Company Role"
+msgstr "Fyrirtæki:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Tæki:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Work Street"
+msgstr "Gata:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Inntak:"
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Vinnustaður"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Standard:"
-msgstr "Staðlað:"
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Vinnusími"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&Tengiliðir"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Póstnúmer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Netfang"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Home Street"
+msgstr "Gata:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Heimilisfang"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Heimasíða"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Home City"
+msgstr "Borg"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Póstnúmer:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Home Country"
+msgstr "Land:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Veldu Jabber miðlara"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Skrá"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
+"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu "
+"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Tengist miðlara..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Samskiptavilla."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Birtustilling:"
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Skráning tengingar tókst..."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Birtuskil:"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Skráning tókst!"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Mettun:"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Skráning mistókst."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Síur"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr ""
+"Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Litblær:"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Skráning Jabber tengingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Valkostir"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "&Tjáningarmyndir"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "Sækja a&ftur"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Tengist miðlara..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Kerfisbakki"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber auðkenni:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd."
+"<br>Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Lykilorði breytt"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Tengjast"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Vera ótengdur"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í "
-"kerfisbakkanum."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Skeyti of langt."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
+"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n"
+"Ástæða: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Nota skeytabið&röð"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Skráning send"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber skráning"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
+"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n"
+"Ástæða: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Nota skeytabið&röð"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber leit"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
+"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með "
+"Jabber."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Ólesið skeyti"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Nota skeytabið&röð"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi "
+"user@jabber.org."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:260
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ógilt Jabber auðkenni"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+msgid "List Chatrooms"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Aðvörun um skírteini"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Atburðir"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Kerfisbakki"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Veldu stafatöflu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japanese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Korean"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chinese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chinese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chinese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japanese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japanese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Russian"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukrainian"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Western"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Central European"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Central European"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Greek"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Turkish"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Western"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Central European"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Cyrillic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Western"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Greek"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Turkish"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebrew"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltic"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Viet Nam"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thai"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Hraði til biðlara"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Vinir"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "&Quit skilaboð:"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Group chat"
+msgstr "Hópspjall"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Rödd"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "File transfers"
+msgstr "Skráarflutningur"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Leikir"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Veldu tengingu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP vistfang"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Biðlarastillingar"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Kvenkyns"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgid "Male"
+msgstr "Karlkyns"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension Island"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australian Antarctic Territory"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Bresku Jómfrúreyjar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "French Antilles"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indian)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pacific)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "International Freephone Service"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Fílabeinsströndin"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion Island"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rota Island"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian Island"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantónska"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanese"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Spila eina"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Divorced"
+msgstr "Taka rödd"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "Aðskilin"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Art"
+msgstr "Hætt við"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Cars"
+msgstr "Farsi"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "Söfn"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Computers"
+msgstr "Tölvur"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Fitness"
+msgstr "Síur"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "Internetið"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Movies"
+msgstr "Ha&mir"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "Tónlist"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Leyfa atburði í fjarveru"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Religion"
+msgstr "Skráning"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Science"
+msgstr "Vísindi"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Sports"
+msgstr "Íþróttir"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Web design"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Government"
+msgstr "Þýska"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Business"
+msgstr "Viðskipti"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "Ferðalag"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Bil"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Clothing"
+msgstr "Tengist"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Parties"
+msgstr "&Fara út"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Women"
+msgstr "Einhver"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "V&iðmótseiginleikar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Uppröðun spjall&glugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Settu inn viðföng"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:398
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Miðill"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:431
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
msgstr ""
-"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum "
-"útlitssniðum."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Fjarverustillingar"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Biðja um heimild"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi "
-"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-skilaboð"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Hópspjall"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
-"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Ekki skráð(ur) inn"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Verða fjarverandi eftir"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&Biðja um heimild"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "mínútur af aðgerðaleysi"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Senda heimild"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Hunsa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Fjarveruskilaboð"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "&Birta skilaboð:"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "&Birta skilaboð:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Velja stafatöflu..."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Virkja &gegnsæi"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Ekki t&rufla"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Identity:"
-msgstr "Auðkenni:"
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Ekki trufla"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:498
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "U&pptekin(n)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Upptekin(n)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Ósýnile&g(ur)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ekki &tiltæk(ur)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ekki tiltæk(ur)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Ekki tiltæk(ur)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "Laus &fyrir spjall"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Laus Fyrir Spjall"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Laus Fyrir Spjall"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
+msgid "O&nline"
+msgstr "Te&ngd(ur)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Ósýnile&g(ur)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tengist..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Bíð eftir heimild"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Sækja a&ftur"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' Skeyti til %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Heimild"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Endurnefna..."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "IRC íforrit"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Fjarlægja tengilið"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "Gælunafn:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Sérsniðið"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Notenda&upplýsingar"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Jabber leit"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gælunafn.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "In&visible"
+msgstr "Ósýnileg(ur)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Setja tiltækileika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Ekki bæta við"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "Samskiptamáti"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Fara á rás..."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Sérsniðið"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Mynd</center>"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Aðvara notanda %1?"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Ný færsla í netfangaskrá"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?"
+"<br>(Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir "
+"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki "
+"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til "
+"réttmætra nota.)</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Aðvara notanda %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Aðvara nafnlaust"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Aðvara"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Uppsetning tenginga"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nýtt..."
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Fj&arverandi"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "Vi&sta upplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Breyta..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Breyta valdri tengingu"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Ekkert skjánafn"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:568
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Upplýsingar um notanda %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "Vi&sta upplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Samskiptamáti"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Tenging"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Engar upplýsingar gefnar</I></body></html>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Nota sérsniðinn &lit"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Tengjast"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Vinir"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "Netfang"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Samskiptavilla."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "AIM skjáheiti:"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
+"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna "
+"aftengd."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Útlit spjallglugga "
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílar"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Sækja nýtt..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr ""
+"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað "
+"tíimabundið."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "Setja inn nýtt þema..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu "
+"tölvu."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
+"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of "
+"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu "
+"þurfa að bíða enn lengur."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:637
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Skjár"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of "
+"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu "
+"þurfa að bíða enn lengur."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
msgstr ""
+"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. "
+"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Útlit tengiliðalista"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
-#: rc.cpp:646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Útlit"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Bjóða"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Sýna &tré og greinar."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Security Status"
+msgstr "Staða heimildar"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "&Draga inn tengiliði"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Vista samtal"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
-#: rc.cpp:658
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Staða heimildar"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
-#: rc.cpp:661
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Stíll"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "Öð&rum..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Ýta&rleg sýn"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Dulkóða skilaboð"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
-#: rc.cpp:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Staða ekki tiltæk"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Tengiliðalisti"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
-#: rc.cpp:682
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Sýna/fela tengiliðalista"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
-#: rc.cpp:694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
-#: rc.cpp:697
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
-#: rc.cpp:700
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&Setja letur..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
-#: rc.cpp:706
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Innihald vísbendinga..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Tengjast rás..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL villa"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Get ekki tengst þjóni."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:733
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Nota broskalla"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:751
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Velja tengingu"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forsýning:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Dulkóða skilaboð"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:757
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "Setja inn nýtt þema..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:763
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Setja inn nýtt þema..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ekki stutt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Fjarlægja þema"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "Lykilorð nauðsynlegt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Lykilorð ógilt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Grunnletur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Vél finnst ekki."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Upplýstur forgrunnur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Vél finnst ekki."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Litur grunnleturgerðar:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Ekki næst í notanda"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Upplýstur bakgrunnur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Mistök í nettengingu."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Tenglalitir:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Vél fannst ekki"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Bakgrunnslitur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Hundsa snið"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "Þjónn er upptekinn"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Vél finnst ekki."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Smátt letur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Útlit tengiliðalista"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Venjulegt letur:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Litur fyrir hóp:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Vél finnst ekki."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Fyrirtæki:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Samskiptavilla."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:832
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Vista samtal"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Notandi lokaði á þig"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
msgstr ""
-"<h2> Bæta við tengilið-leiðarvísir!</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í "
-"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Lokið"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: "
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:839
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
msgstr ""
-"<h2>Til hamingju!</h2> \n"
-"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.</p>"
-"\n"
-"\n"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Auðkenning mistókst"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Tls tengingarviðræður"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Vél finnst ekki."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Ógilt samheiti"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Undirskrift ógild."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Ó&tengd(ur)"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Ó&tengd(ur)"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Ógildur stíll"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Lesa skeyti"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "Almennt nafn"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Eiginleikar tengiliðs"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Símanúmer"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Deild"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Netfang"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
msgstr ""
-"Nota sérsniðinn lit\n"
-"fyrir tengingu:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Te&nging"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Leita að rá&sum:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:868
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Vista samtal"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Eiginleikar tengiliðs"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
msgstr ""
-"<h2>Til hamingju!</h2> \n"
-"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.</p>"
-"\n"
-"\n"
+"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með "
+"Jabber."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:914
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "Aðgerð"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "Hó&par"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Opna fyrir notanda"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:920
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Loka á notanda"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:923
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Útilokaður"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:926
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Öryggishandtak mistókst."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Tengiliður"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:941
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Velja &allt"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Óþekkt villa."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Velja e&kkert"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Sýna upplýsingar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Samþætta við Netfangaskrá"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu tengiliður"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Nafn:"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Heimasími:"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu íforrit"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Vinnusími:"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Fjarverusamtalsgluggi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Farsími:"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Skrá nýja tengingu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Eftirnafn:"
+msgid "&Register"
+msgstr "Sk&rá"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Tölvupóstfang:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Sækja tákn"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Við &atburð:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Velja hljóð til spila"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "S&pila hljóð:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Skráning mistókst: %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Útilokaður"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Hefja sp&jall"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "A&way"
+msgstr "Fjarverandi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr "Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "B&usy"
+msgstr "Upptekin(n)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Birta skilaboð:"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Ósýnileg(ur)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Leita að vinum"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "B&irta einu sinni"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Spi&la einu sinni"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Aðeins fyrir vini"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Ræsa einu sinni"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Te&ngjast"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "&Upptekin(n)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Ósýnile&g(ur)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
-msgstr ""
-"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla "
-"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "A&ftengjast"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nafn:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Setja &lýsingu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Táknmyndir"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "O&pið:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Lokað:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Tengingarvilla"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:1049
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1052
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:1058
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:1061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Skjánafn"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Leita &meira..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Ný leit"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "L&eita"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Bæta við notanda..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:1091
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Sérsniðið:"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Ekki tengd(ur)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1094
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Í&tarlegra"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:1103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Fjar&verandi:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "Aðgerðalaus"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "Te&ngd(ur):"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "finn vél"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "tengist"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "les gögn"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "Ó&tengd(ur):"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "villa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Óþe&kkt:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "tengist höfn"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "S&nið"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "tengist þjóni"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Jöfnun"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "sæki lykil"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Sníða tækjaslá"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "bíð svars"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "S&pjalla"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "tengd(ur)"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Forsníða"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "sendi fyrirspurn"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "les haus"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Flipar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "þátta gögn"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Spjallmeðlimaisti"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "lokið"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Tls tengingarviðræður"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Velja snarsambandstengingu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2> Velja IM tengingar</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Greini villu."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Villa í tengingu."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Lesvilla."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Skrifvilla."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Óþekkt villa númer %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Get ekki tengst þjóni."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Rangt lykilorð."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota "
-"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér"
+"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n"
+"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast "
+"aftur."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Lokið"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Gat ekki sótt tákn"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Skráning mistókst"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Staða táknsendingar: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Staða skráningar: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Skráningu lokið"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Skráningarvilla"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Röng gögn send til miðlara."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Með góðum árangri"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Lykilorðsáminning"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Ástandsvilla"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Tengilið bætt við.</h2></p>\n"
-"<p>Þetta var <i>fljótlegt!</i></p>"
+"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur "
+"síðar)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1197
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Lykilorði breytt"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inngangur"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:1203
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
msgstr ""
-"<h2> Bæta við tengilið-leiðarvísir!</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í "
-"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Skráning MISTÓKST.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Vinsamlega settu inn UIN.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN á að vera tala > 0.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Settu inn lykilorð.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna.</b>"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"<p>Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta "
-"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir "
-"persónuupplýsngasýslu (PIM).</p>\n"
-"<p>Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því "
-"að merkja við í kassanum hér undir.</p>"
+"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn "
+"/help til að fá lista yfir gildar skipanir."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:1212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...</p>"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "TILKYNNING frá %1: %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "TILKYNNING frá %1: %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:1218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 er fjarverandi (%2)"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Rétt"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:1224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 er (%2@%3): %4<br/>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<p><h2>Veldu birtingarheiti og hóp</h2></p>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV<br/>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:1230
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 er IRC stjórnandi<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr ""
+"á rásum %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "aðgerðalaus: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Veldu birtingarnafn og hóp</h2></p>\n"
-"<p>Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í "
-"Kopete:</p>"
+"%1 var (%2@%3): %4\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
msgstr ""
-"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn "
-"hefur valið."
+"Síðast tengd(ur) %1\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Hópar"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "Út&gáfa"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Búa til nýjan &hóp..."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "Ha&mir"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "Gefa &op"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2> Velja IM tengingar</h2></p>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Taka op"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Gefa rödd"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Taka rödd"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "Spar&ka"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Banna"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
msgstr ""
-"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér "
-"að neðan."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Banna *!*@lén"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
msgstr ""
-"<p><i>Athugið</i>: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú "
-"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana "
-"tengiliðum.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Banna *!*notanda@lén"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Stafatafla"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Hætta: \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "Rödd"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Staða ekki tiltæk"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Umræðuefni"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+msgid "Members"
+msgstr "Meðlimir"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "Heimasíða"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "IRC notandi"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "IRC miðlari"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC rás"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC hopp"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt nafn"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "Auðkenni miðlara"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "NOTKUN: /raw <texti> - Sendir texta á hráu formi til þjónsins."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr "NOTKUN: /quote <texti> - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
msgstr ""
-"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina "
-"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér"
+"NOTKUN: /ctcp <gælunafn> <skeyti> - Senda CTCP skeytið til gælunafns<action>."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "NOTKUN: /ping <gælunafn> - Samheiti fyrir /CTCP <gælunafn> PING."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:1284
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Til hamingju!</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið "
-"við tengiliðalistann þinn.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Athugið</i>: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða "
-"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að "
-"þessum glugga er lokað.</p>"
+"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin "
+"þjón."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Er að hlusta á"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Deildu tónlistarsmekk þínum</b>"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:1300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Skilaboð"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+"NOTKUN: /topic [<umræðuefni>] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr "NOTKUN: /whois <gælunafn> - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr "Notkun: /whowas <gælunafn> - Birta whowas-upplýsingar um notanda."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr "Notkun: /who <gælunafn|rás> -Birta who-upplýsingar um notanda/rás."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n"
-"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út."
+"NOTKUN: /query <gælunafn> [<skeyti>] - Opnar einkaspjall við þennan notanda."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:1310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "&Byrja á: "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr "NOTKUN: /mode <rás> <hamir> - Setur ham fyrir uppgefna rás."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Er að hlusta á:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr "NOTKUN: /nick <gælunafn> - Breytir gælunafni þínu í <gælunafn>."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:1316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "&Fyrir hvert lag:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "NOTKUN: /me <aðgerð> - Gera eitthvað."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (með %artist)(af %album)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr "NOTKUN: /me <aðgerð> - Gera eitthvað."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr ""
+"NOTKUN: /kick <gælunafn> [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst "
+"stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", og "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"NOTKUN: /ban <mask> - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar "
+"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
+"NOTKUN: /bannick <gælunafn> - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. "
+"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:1331
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn "
-"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans."
+"USAGE: /op <gælunafn 1> [<gælunafn 2> <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu "
+"á rás (krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"NOTKUN: /deop <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>] - Taka stjórnunarstöðu af "
+"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
msgstr ""
+"NOTKUN: /voice <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni "
+"(krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
+"NOTKUN: /devoice <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu "
+"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr "NOTKUN: /invite <gælunafn> [<rás>] - Bjóða notanda inn á rás."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "NOTKUN: /j <rás> - Samheiti fyrir JOIN."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
msgstr ""
+"NOTKUN: /msg <gælunafn> [<skeyti>] - Samheiti fyrir QUERY <gælunafn> <skeyti>."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
+"\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Þýðingaþjónusta:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Innkomin skeyti"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið <b>%1</b>?"
+"<br>Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Ekki þýða"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "Eyði neti"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Sýna upprunalega skeytið"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "Fjarlægja net"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Þýða beint"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina <b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Skeyti út"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "Fjarlægja vél"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "Fjarlægja &vél"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Litir"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "Ný vél"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Bæta við..."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Færa &upp"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Færa &niður"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "Endurnefna net"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Slembiraðað"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "Net með þessu heiti er þegar til"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Breyta lit á hverjum staf"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Breyta lit á hverju orði"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Brellur"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Leynd"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "U&mræðustjórn"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "HásTAfaBYlgjUR"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Bara boðsgestir"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
-"Messenger contacts.\n"
-"\n"
-"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Umræðuefni %1 er %2"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "Application to launch:"
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Umræðuefni %1 er %2"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:1441
-#, no-c-format
-msgid "ekiga -c callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "Notandi <b>%1</b> kom á rásina %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "konference callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "Sparkað af %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC íforrit"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Nýtt umræðuefni"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 setur ham %2 á %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
-"You can download Konference here: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði "
+"þér.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Samheiti"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Skipun"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: "
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Samskiptaregla"
+msgid "&Join"
+msgstr "&Fara inn"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Fara út"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Brey&ta umræðuefni..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Eyða völ&du"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Rásastillingar"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Breyta samheiti..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "Fara á &heimasíðu:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Bæta við nýju samheiti"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Fjarlægja skipun"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Skipun:"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Fjarlægja CTCP svör"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. "
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gælunafn.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:1483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa "
-"samheitisskipun.\n"
-"\n"
-"Þú getur notað breyturnar <b>%1, %2 ... %9</b> í skipuninni og þeim verður "
-"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni <b>%s</b> "
-"verður skipt út fyrir öll gildi.\n"
-"\n"
-"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem "
-"er).</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " þáttakendur"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Samheiti:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Rás"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir "
-"skipunarvísinn, '/')."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Leita að:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir "
-"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður "
-"það fjarlægt hvort sem er)"
+"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
msgstr ""
-"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, "
-"geturðu valið þau hér."
+"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til "
+"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með "
+"linux."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Fyrir samskiptareglur:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Leita að rásum."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
msgstr ""
+"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef "
+"eru margar rásir í gangi á þjóninum."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Sendi"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Aftengd(ur)"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:1536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Senda &til:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Snið"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Fjarverandi"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Tímabundið net - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Fara á rás..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Leita að rásum..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Net ið sem á við um þessa tengingu, <b>%1</b>, er ekki lengur til. Gakktu "
+"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk "
+"fyrr en það er gert.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Vandamál við að lesa %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Sýna glugga fyrir þjón"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Sýna öryggisupplýsingar"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Netið sem á við um þessa tengingu, <b>%1</b>, er ekki með nein gild "
+"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Net er tómt"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Þjónusta ekki tiltæk"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Tengist %1..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Nota SS&L"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
msgstr ""
+"IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr ""
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Þjónn er upptekinn"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:1573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "HTML &nota þetta stílblað:"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Rásalisti fyrir %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Þú verður að tilgreina rás"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Skjánafn"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Auðkenni miðlara"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Upplýsingar"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "&Nota annað heiti:"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Á&fram"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Innihalda &IMvistföng"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1611
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "Upplýsa"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1614
-#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Tiltækar síur"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Að eilífu"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1623
-#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Aðeins í &þessari setu"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Síur"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Þýðingaþjónusta:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Forsenda"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Ef skeyti inniheldur:"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Innkomin skeyti"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regluleg segð"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Ekki þýða"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rita..."
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Sýna upprunalega skeytið"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Há/lágstafir skipta máli"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Þýða beint"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Skeyti út"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Lágt"
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Alltaf"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Upplýsa"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrei"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Lista aðeins tengda notendur"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Bæta við tengiliðlista"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Breyta bakgrunnslit í:"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "%1 Stillingar"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Breyta forgrunnslit í:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux tæki:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Spila hljóð:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Virkur gluggi"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Fj&arverandi stillingar"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP lykill:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Velja..."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "minutes"
+msgstr "mínútur"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "PGP lykill þinn:"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Velja..."
+
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "Dulrita send skeyti með þessum lykli"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
@@ -5584,3335 +7809,3456 @@ msgstr ""
"neita að.senda skeyti frá þér vegna þess að þau eru of stór."
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "Halda lykilorði í skyndiminni"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "Þar til Kopete er lokað"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "mínútur"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "Í"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrei"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "Ekki biðja um lykilorð"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:1723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "Ferill aftast"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Spjallferill"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP lykill:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Notendastillingar"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Tenging"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Litur skeyta:"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:"
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Sjálfvirkt"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+msgid "Location of the SMPPPD"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Tilbúinn"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Tengingar"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Leit&a:"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr ""
+"<h2>Velja færslu í Heimilisfangabók</h2>\n"
+"<p>Veldu tengilið til að halda áfram:</p>"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:1774
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Tenging"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Tengiliður:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Aðgerð"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:1783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Endurnefna síu"
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "&Þjónn:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Fjarveruskilaboð"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Gátt:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:187
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:190
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
+msgid "Default: 3185"
msgstr ""
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lykil&orð:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
+
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "Dagur og tími"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "Tímabelti:"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Svara"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1822
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu"
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1825
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Alltaf"
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:236
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Lista aðeins tengda notendur"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:1834
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:242
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "Upplýsa"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:1837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Bæta við tengiliðlista"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Tiltækar síur"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:1840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endurnefna..."
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Síur"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "Forsenda"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Ef skeyti inniheldur:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regluleg segð"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Há/lágstafir skipta máli"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "&Þjónn:"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:1846
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgid "Low"
+msgstr "Lágt"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:1849
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr ""
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Gátt:"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Upplýsa"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:1855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr ""
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Breyta bakgrunnslit í:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr ""
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Breyta forgrunnslit í:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:296
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Lykil&orð:"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Spila hljóð:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:1864
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:299
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Virkur gluggi"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:1867
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Er að hlusta á"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:308
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Notendastillingar"
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Deildu tónlistarsmekk þínum</b>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Tenging"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Skilaboð"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr ""
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1876
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
+"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n"
+"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:1879
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr "&Byrja á: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
-msgstr ""
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Er að hlusta á:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:1882
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "&Fyrir hvert lag:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr ""
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (með %artist)(af %album)"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1885
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", og "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgid "A&dvertising Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Sjálfvirkt"
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn "
+"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
+msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1897
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Tengingar"
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:1900
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
msgstr ""
-"<h2>Velja færslu í Heimilisfangabók</h2>\n"
-"<p>Veldu tengilið til að halda áfram:</p>"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "Valkostir SMSSend"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "Bæta við punkti í enda sendra lína"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "Byrja hverja línu á hástaf"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "Útskipting"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "Skipta sjálfvirkt út í sendum skeytum"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "Útskipting"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Bæt&a við"
-
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "Te&xti:"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "Útski&pti:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1942
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:1945
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "%1 Stillingar"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Bæta við nýju samheiti"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1948
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux tæki:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Skipun:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:1951
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. "
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:408
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Fj&arverandi stillingar"
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1957
-#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur"
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:1960
-#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa "
+"samheitisskipun.\n"
+"\n"
+"Þú getur notað breyturnar <b>%1, %2 ... %9</b> í skipuninni og þeim verður "
+"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni <b>%s</b> "
+"verður skipt út fyrir öll gildi.\n"
+"\n"
+"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem "
+"er).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:1969
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:415
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netstillingar"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Samheiti:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:1972
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir "
+"skipunarvísinn, '/')."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:1975
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Stillin&gar tölvu"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir "
+"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður "
+"það fjarlægt hvort sem er)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Samskiptaregla"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
msgstr ""
-"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til "
-"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum."
+"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, "
+"geturðu valið þau hér."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:439
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Fyrir samskiptareglur:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:442
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Gá&tt:"
+msgid "Alias"
+msgstr "Samheiti"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Vél:"
+msgid "Command"
+msgstr "Skipun"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:1996
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:451
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Nota SS&L"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:1999
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:454
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2008
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:457
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Niður"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Eyða völ&du"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2011
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:460
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Færa þennan miðlara niður"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Breyta samheiti..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2014
-#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga."
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2017
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr "Tengiliður"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Færa þennan miðlara upp"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "Tengiliður:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2023
-#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga."
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Endurnefna síu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2032
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "Fjarveruskilaboð"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Ný&r"
+msgid "Only incoming"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2035
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&Endurnefna..."
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2038
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "Ferill aftast"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Fjarlægja"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Spjallferill"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Grunnuppsetning"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2044
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
msgstr ""
-"<i>Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem "
-"þú velur þér, til að tengjast þeim."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
-#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Notandaupplýsingar"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "G&ælunafn:"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Litur skeyta:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2056
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Auka gæ&lunafn:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2065
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
msgstr ""
-"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með "
-"/nick skipuninni."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2074
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Raunv. nafn:"
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Litir"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Notandanafn:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd "
-"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Bæta við..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd "
-"stuðning"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Færa &upp"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Tenging"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Færa &niður"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&l..."
+msgid "Random order"
+msgstr "Slembiraðað"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Net:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
-#: rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Eiginleikar tengingar"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Breyta lit á hverjum staf"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:565
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Tengjast frekar með SSL."
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Breyta lit á hverju orði"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu."
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Brellur"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2116
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:574
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "HásTAfaBYlgjUR"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Sjálfgefin skilaboð"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Sendi"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2122
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Senda &til:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "&Part skilaboð:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2125
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "&Quit skilaboð:"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa "
-"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa "
-"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Í&tarlegar stillingar"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Áfangastaðir skeytis"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Skilaboð frá miðlara:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Miðlaratilkynningar:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Virkur gluggi"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "HTML &nota þetta stílblað:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Miðlaragluggi"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:626
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Óþekktur gluggi"
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:629
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Villuskilaboð"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Skjánafn"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Upplýsingasvör:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Sérsniðin CTCP svör"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "&Nota annað heiti:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Innihalda &IMvistföng"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP "
-"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka "
-"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO"
+msgid "&Chat"
+msgstr "S&pjalla"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Forsníða"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "Sva&ra:"
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Bæta við svar&i"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Flipar"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Spjallmeðlimaisti"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Bæta við s&kipun"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Sníða tækjaslá"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist "
-"IRCþjóninum."
+msgid "F&ormat"
+msgstr "S&nið"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Jöfnun"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við."
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inngangur"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett "
-"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan."
+"<h2> Bæta við tengilið-leiðarvísir!</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett "
-"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan."
+"<p>Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta "
+"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir "
+"persónuupplýsngasýslu (PIM).</p>\n"
+"<p>Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því "
+"að merkja við í kassanum hér undir.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:2278
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)</i>"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:2281
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Leita að rá&sum:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Breytur:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2290
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "S&kipun:"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
-#: rc.cpp:2293
-#, no-c-format
-msgid "Add &ID"
-msgstr "Bæta v&ið auðkenni"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<p><h2>Veldu birtingarheiti og hóp</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
-#: rc.cpp:2296
-#, no-c-format
-msgid "Add &new line"
-msgstr "Bæta við nýrri línu"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Veldu birtingarnafn og hóp</h2></p>\n"
+"<p>Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í "
+"Kopete:</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Skilaboð:"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn "
+"hefur valið."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "&MSN Passport ID:"
-msgstr "&MSN Passport auðkenni:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við."
+msgid "Groups"
+msgstr "Hópar"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
-msgstr ""
-"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds "
-"Netfangs."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-msgstr "<i>(til dæmis: kalli@hotmail.com)</i>"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Búa til nýjan &hóp..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - MSN"
-msgstr "Tengingarstillingar - MSN"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Grunnuppsetning"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Velja snarsambandstengingu"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Skráning"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2> Velja IM tengingar</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
-"one."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til."
+"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér "
+"að neðan."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Skrá nýja ten&gingu"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Athugið</i>: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú "
+"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana "
+"tengiliðum.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Samskiptamáti"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds "
-"netfangs."
+"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota "
+"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
-"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
-"is enabled."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
+"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina "
+"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Virkja &gegnsæi"
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MSN &Settings"
-msgstr "%1 Stillingar"
+msgid "Finished"
+msgstr "Lokið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:795
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-msgstr "<qt><b>Athugið:</b> Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
-#: rc.cpp:2368
-#, no-c-format
-msgid "Global MSN Options"
-msgstr "Víðværir valkostir MSN"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:2371
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
-#: rc.cpp:2374
-#, no-c-format
msgid ""
-"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
-"the message is sent or finished."
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Til hamingju!</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið "
+"við tengiliðalistann þinn.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Athugið</i>: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða "
+"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að "
+"þessum glugga er lokað.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:802
#, no-c-format
-msgid "Download the msn picture:"
-msgstr ""
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:2380
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2> Velja IM tengingar</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Only Manually"
-msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
-msgid "When a Chat is Open"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Tengilið bætt við.</h2></p>\n"
+"<p>Þetta var <i>fljótlegt!</i></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
-#: rc.cpp:2392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically"
-msgstr "Sjálfvirkt"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nafn:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Download and show custom emoticons"
-msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla"
+msgid "Icons"
+msgstr "Táknmyndir"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
-msgid ""
-"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
-"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-msgstr ""
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&pið:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
-msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-msgstr ""
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Lokað:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
-msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-msgstr ""
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:2413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-"Only works for emoticons in the PNG format."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:851
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Einkamál"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
-#: rc.cpp:2420
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:854
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Send client information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
-#: rc.cpp:2423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
-#: rc.cpp:2426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
-"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
-"this checkbox checked."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
-#: rc.cpp:2429
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:863
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Send &typing notifications"
-msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Skjánafn"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
-#: rc.cpp:2432
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
-"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
-"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
-#: rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
-#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
-"that you are also using Jabber."
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
-#: rc.cpp:2444
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgid "Photo Source"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "Viður&nefni:"
+msgid "Photo"
+msgstr "Ljósmynd"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
-"wish."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú "
-"vilt."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
-#: rc.cpp:2459
-#, no-c-format
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Símanúmer"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Sérsniðið:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
-#: rc.cpp:2462
-#, no-c-format
-msgid "Hom&e:"
-msgstr "H&eima:"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
-#: rc.cpp:2465
-#, no-c-format
-msgid "&Work:"
-msgstr "&Vinna:"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Í&tarlegra"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
-#: rc.cpp:2468
-#, no-c-format
-msgid "&Mobile:"
-msgstr "GS&M:"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Fjar&verandi:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
-#: rc.cpp:2471
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
-msgid "Display Picture"
-msgstr "Mynd"
+msgid "&Online:"
+msgstr "Te&ngd(ur):"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
-#: rc.cpp:2474
-#, no-c-format
-msgid "E&xport a display picture"
-msgstr "&Flytja út mynd"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:914
#, no-c-format
-msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96."
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
-msgid "&Select Image..."
-msgstr "&Velja mynd..."
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
-#: rc.cpp:2483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "Ó&tengd(ur):"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
-#: rc.cpp:2486
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "Con&tacts"
-msgstr "&Tengiliðir"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Óþe&kkt:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
-#: rc.cpp:2489
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
-"list."
-msgstr ""
-"<i>Skáletraðir</i> tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Feitletraðir</b> tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á "
-"listanum þeirra."
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Samþætta við Netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked contacts:"
-msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:"
+msgid "First name:"
+msgstr "Nafn:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
-#: rc.cpp:2497
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
-msgid "&>"
-msgstr "&>"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Heimasími:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
-msgid "&<"
-msgstr "&<"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Vinnusími:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Allo&wed contacts:"
-msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Farsími:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
-msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða"
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
-"here, including any contacts not on your contact list."
-msgstr ""
-"Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir "
-"leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum "
-"þínum."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Eftirnafn:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
-#: rc.cpp:2512
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "View &Reverse List"
-msgstr "Sjá lista &viðsnúinn."
+msgid "Email:"
+msgstr "Tölvupóstfang:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Flytja út til Netfangaskrár"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:953
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
-"list."
-msgstr ""
-"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin "
-"tengiliðalista."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:956
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Te&nging"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:962
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-msgstr "Eiginleikar tengingar"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "Velja &allt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Velja e&kkert"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Við &atburð:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Mi&ðlari /"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Gá&tt:"
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Velja hljóð til spila"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "messenger.hotmail.com"
-msgstr "messenger.hotmail.com"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "S&pila hljóð:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
-"SIMP"
-msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP method"
-msgstr ""
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Hefja sp&jall"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
-#: rc.cpp:2557
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid ""
-"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
+"Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-msgstr ""
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Birta skilaboð:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
-"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
-"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
-"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
+"Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Netfang:"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
-#: rc.cpp:2577
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Personal message:"
-msgstr "&Part skilaboð:"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Phones"
-msgstr "Símar"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "B&irta einu sinni"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
-#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Heima:"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
-#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Vinna:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Spi&la einu sinni"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Farsími:"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
-#: rc.cpp:2592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "I am on &the contact list of this contact"
-msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1016
#, no-c-format
-msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Ræsa einu sinni"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
-#: rc.cpp:2598
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-msgstr ""
-"Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n"
-"Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig."
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist"
-#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "Af&lúsa"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
-msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla "
+"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:2614
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt."
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1031
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Hópar"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "Away Messages"
-msgstr "Fjarveruskilaboð"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Atburðir"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
-msgid "Send &away messages"
-msgstr "Send&a fjarveruskilaboð"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2626
-#, no-c-format
-msgid "Do not send more than one away message every"
-msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Kerfisbakki"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
-#: rc.cpp:2629
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "sekúndu"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2632
-#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Einhver"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Síma&númer:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Símanúmer tengiliðs."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "Notendan&afn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS sendingarþjónusta:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:1070
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota."
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn "
-"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:1076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:1079
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Lýsing"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:1082
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni."
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar."
+msgid " Sec"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:1088
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu."
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:1091
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ei&ginleikar tengingar"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:1094
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Skilaboðastillingar"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:1097
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Ef skeytið er of &langt:"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr "Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
msgstr ""
-"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú "
-"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta "
-"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt "
-"skeyti."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2716
-#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Spyrja (mælt með)"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Leyfa atburði í fjarveru"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2719
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Skipta í mörg"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Hætta við sendingu"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:1118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer."
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
msgstr ""
-"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa "
-"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með."
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:1133
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2752
-#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:1136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
-#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
-msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "&Nafn tengiliðs:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Fjarverustillingar"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient stillingar"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMS &forrit:"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi "
+"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Þ&jónustuaðili:"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1169
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:"
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2803
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1173
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "SMSClient stillingar"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "Valkostir SMSSend"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Verða fjarverandi eftir"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "Fors&keyti SMSSend:"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "mínútur af aðgerðaleysi"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Þjónustuvalkostir"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:2821
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Fjarveruskilaboð"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:2824
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Endurtaka lykil&orð:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "&Birta skilaboð:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "&Birta skilaboð:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu."
+msgid "System Tray"
+msgstr "Kerfisbakki"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:1200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:1203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Netfang þitt:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu."
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:2845
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Tölvupóstfang:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:1212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:2854
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "S&taðfestingarruna:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:1215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í "
+"kerfisbakkanum."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:1218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Skeyti of langt."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+msgid "Open messages instantl&y"
msgstr ""
-"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með "
-"sjálfvirkum skráningarskriftum."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið <b>"
-"Staðfestingarruna<b> að ofan."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:1230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Nota skeytabið&röð"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
msgstr ""
-"<i>Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í <b>Staðfestingarrunu</b> "
-"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum "
-"skráningum.</i>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:1239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Nota skeytabið&röð"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á "
-"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2908
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(til dæmis: 1234567)</i>"
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:2911
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Eiginnafn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:1248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Ólesið skeyti"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:1251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Nota skeytabið&röð"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
-msgstr "Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:2920
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Eftirnafn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:1260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:1263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við."
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "V&iðmótseiginleikar"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "N&etfang:"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:1275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Uppröðun spjall&glugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Netfang fyrir tengilið."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:2986
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\""
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:1281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" "
-"stöðuna."
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:2995
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:1287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Fjarverusamtalsgluggi"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:1290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:3004
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n"
-"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n"
-"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#: rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Te&ngd(ur)"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:1308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)."
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:1314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
msgstr ""
-"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í "
-"spjall við hvern sem þess óskar."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin."
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða "
-"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax."
+"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum "
+"útlitssniðum."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid "Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr "Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum."
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:1326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeó"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:1329
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum "
-"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst "
-"með hvort aðrir eru tengdir."
+msgid "Device"
+msgstr "Tæki"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan."
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:1332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Í&tarlegar stillingar"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:3045
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Skila&boð:"
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Tæki:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Lýsing á stöðu þinni."
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:1338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Inntak:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)."
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr "Staðlað:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3060
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu"
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:1344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&Tengiliðir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:1350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Birtustilling:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:1353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Birtuskil:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:1356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Mettun:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:1359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Síur"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:1362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "Litblær:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:1365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Valkostir"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "&Tjáningarmyndir"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
msgstr ""
-"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers "
-"(engar kommur, bil né punktar)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:3087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
msgstr ""
-"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er "
-"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgid "See preview mirrored"
msgstr ""
-"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa "
-"hana til."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Útlit tengiliðalista"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:1383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Nota beintengingar (DCC)"
+msgid "Layout"
+msgstr "Útlit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn."
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Sýna &tré og greinar."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er "
-"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn."
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "&Draga inn tengiliði"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:1395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:1398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Stíll"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Ef tiltækt"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Nauðsynlegt"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:1407
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að "
-"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Ýta&rleg sýn"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef "
-"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að "
-"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur "
-"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir "
-"þetta sjaldan gagn."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:1419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Staða ekki tiltæk"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:1422
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Skjánafn"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:3154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:1425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:1428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Notandaupplýsingar"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Eftirnafn:"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:1434
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Gælunafn:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Kyn:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:1440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Tengiliðalisti"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
-#: rc.cpp:4392
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:1443
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Borg:"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Kvenkyns"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:1446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Sýna/fela tengiliðalista"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Karlkyns"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgid "after the cursor left the window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:1458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Innihald vísbendinga..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr ""
+msgid "Base font:"
+msgstr "Grunnletur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Skráar&flutningur"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Upplýstur forgrunnur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Víðværir DCCvalkostir"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Litur grunnleturgerðar:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:1476
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Þessir valkostir hafa áhrif á<b>"
-"allar</b> Gadu-Gadu tengingar.</font></p></qt>"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Upplýstur bakgrunnur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Tenglalitir:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Staðvær &IP tala /"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Bakgrunnslitur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Hundsa snið"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Gælunafn:"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Aldur frá:"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:1494
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "til:"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Notendanúmer:"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:3244
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Fá upplýsingar um notanda:"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Hópspjall"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:3247
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Venjulegt letur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Smátt letur:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Aldur"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Borg"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Litur fyrir hóp:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Tjáningarmyndir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:3271
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Bæta við..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Nota broskalla"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:1539
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3289
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Velja tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3292
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Forsýning:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:1548
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Yahoo &notendanafn:"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Setja inn nýtt þema..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Upplýsingar um tengilið"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "Sýs&l..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3301
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM skjáheiti:"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Velja tengingu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:1566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Setja inn nýtt þema..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gælunafn:"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Fjarlægja þema"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Skjánafn:"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Útlit spjallglugga "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Aðgerðalaus:"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3322
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Lýsing:"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Sækja nýtt..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:1584
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM skjáheiti:"
+msgid "&Install..."
+msgstr "Setja inn nýtt þema..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:1593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Skjár"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
msgstr ""
-"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil "
-"leyfð, hástafir skipta ekki máli)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3361
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL "
-"eða .Mac."
-"<br>"
-"<br>Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að "
-"búa það til."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Eiginleikar tengingar"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast."
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
msgstr ""
-"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota "
-"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Gá&tt:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190."
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Friðhelgi valkostir"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:1623
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "%1 Stillingar"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3418
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3421
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1629
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Loka á notanda"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Virkja &gegnsæi"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3424
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1632
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Loka á notanda"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Auðkenni:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3427
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
+msgid "Ne&w Identity..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3430
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
+msgid "Cop&y Identity..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3433
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:1641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Endurnefna..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3436
-#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Fjarlægja tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1647
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Starfsupplýsingar"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Gælunafn:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
-#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Sérsniðið"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Deild:"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Staða:"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:1662
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Upplýsingar um tengilið"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Samskiptamáti"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Heimasíða:"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Póstnr:"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Fylki:"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3478
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Hr&einsa"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Mynd</center>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3481
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1680
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr ""
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Ný færsla í netfangaskrá"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3487
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Breyta..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3493
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3499
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3502
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Notandaupplýsingar"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3505
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3508
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "&Ný leit"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "UIN:"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "Jabber leit"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Uppsetning tenginga"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3517
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "Eftirnafn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3520
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "Nafn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Póstfang:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Breyta..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3529
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Tungumál:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Breyta valdri tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1705
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "Borg:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Kyn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3538
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Lista aðeins tengda notendur"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Nota sérsniðinn &lit"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3541
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "Land:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3547
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Gælunafn:"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Biðja um heimild"
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3562
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
-#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Leita"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgid "Increase the priority"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3571
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Ný leit"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Netföng:"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:1756
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Til hamingju!</h2> \n"
+"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.</p>"
+"\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3583
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Nota sérsniðinn lit\n"
+"fyrir tengingu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Eiginleikar tengingar"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Te&nging"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3619
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:1785
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til."
+"<h2>Til hamingju!</h2> \n"
+"<p>Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.</p>"
+"\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:1822
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+"<h2> Bæta við tengilið-leiðarvísir!</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3638
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:1844
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast."
+msgid "&Groups"
+msgstr "Hó&par"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að "
-"nota sjálfgefið (login.icq.com)."
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Grunnuppsetning"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Friðhelgi valkostir"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Notandaupplýsingar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína"
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Vélarheiti:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína "
-"nema fá heimild frá þér fyrst."
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3677
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
msgstr ""
-"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína "
-"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að "
-"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta "
-"séð stöðuna á þér."
+"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf "
+"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að "
+"fá skeyti þarf það að vera svo."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3680
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Fela &IP-tölu"
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "Setja &inn í Samba"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum."
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3686
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
msgstr ""
+"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að "
+"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3692
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina."
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3695
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1892
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
msgstr ""
-"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá "
-"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi "
-"ICQ."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
-#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1897
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "Heimilis&fang:"
+msgid "S&ystem"
+msgstr "&Kerfi"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
-#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "Sími:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1906
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "Fylki:"
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Notendastillingar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
-#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:1909
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "Land:"
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
-#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:1912
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Síða:"
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1915
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekúndu(r)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:1918
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Eining:"
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Tölvuheiti:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
-#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Póstnr:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
-#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1927
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persónuupplýsingar"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Athugasemd:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "Fullt nafn:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Vinnuhópur/lén:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "Afmælisdagur:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:1939
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Kyn:"
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "&Stýrikerfi:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "IP:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3755
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "Tí&mabelti:"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "&Miðlarahugbúnaður:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Staða heimildar"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3761
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Aldur:"
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3764
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "Uppruni"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Heimild"
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Vélarnafn &tölvu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3779
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr " Ástæða: %2"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3782
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Senda heimild"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup "
+"skeyti til."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3785
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Senda heimild"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Uppfæra"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3788
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista"
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3791
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Beiðni hafnað"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Starfsupplýsingar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Þjónustur..."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Sími:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN:"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4488
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3806
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr ""
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Heimasíða:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3809
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3812
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "T&engiliður:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Heimilisfang:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3827
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Fylki:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4503
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
+msgid "City:"
+msgstr "Borg:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "Ekki þýða"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Póstnr:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "Bæta við Yahoo tengilið"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "&Yahoo notendanafn:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
@@ -8922,202 +11268,285 @@ msgstr ""
"af bókstöfum og tölustöfum (engin bil)."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(til dæmis: kalli8752)</i>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Vista samtal"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Dulkóða skilaboð"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Bæta við >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Fjarlægja"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Dulkóða skilaboð"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjóða"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persónuupplýsingar"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "Skjánafn:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Viður&nefni:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "Yahoo"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titill:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:3878
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2143
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr "Afmælistilefni:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "Afmælisdagur:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Síða:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Póstfang:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "Tölvupóstfang:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "Tölvupóstfang:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fax:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Upplýsingar um tengilið"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Sími:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3932
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Vista samtal"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:3938
-#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr ""
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Eining:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:2179
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Dulkóða skilaboð"
+msgid "&Address:"
+msgstr "Heimilis&fang:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Bæta við >>"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "Land:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:3956
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Fjarlægja"
+msgid "&State:"
+msgstr "Fylki:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Dulkóða skilaboð"
+msgid "&City:"
+msgstr "Borg:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Bjóða"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Póstnr:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "Ótengd(ur)"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "Minnismiði fyrir %1:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "&Minnismiðar"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "&Minnismiðar"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "&Minnismiðar"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:4028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
-
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Grunnuppsetning"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "Notendanafn Yahoo tengingar þinnar"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
@@ -9126,8 +11555,15 @@ msgstr ""
"Notendanafn Yahoo tengingar þinnar. Þetta á að vera strengur af bókstöfum og "
"tölustöfum (engin bil)."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu."
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
@@ -9137,13 +11573,19 @@ msgstr ""
"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "Virkja &gegnsæi"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Skráning"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2260
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
@@ -9157,31 +11599,44 @@ msgstr ""
"til."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "Skrá nýja tengingu"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti."
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "Eiginleikar tengingar"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Eiginleikar tengingar"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
@@ -9191,19 +11646,19 @@ msgstr ""
"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
@@ -9211,97 +11666,116 @@ msgid ""
msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "Velja..."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "Bæta við tengilið"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "&Notandanafn:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Finna"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "Lokið."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(til dæmis: kalli8752)</i>"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "Breyta tengingu"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Grunnuppsetning"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "&Yahoo notendanafn:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Tenging"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast."
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Gá&tt:"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
@@ -9309,62 +11783,447 @@ msgid ""
msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "Biðlarastillingar"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "Nota sérsniðinn &lit"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "Biðlarastillingar"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4238
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "."
msgstr "."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient stillingar"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMS &forrit:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Þ&jónustuaðili:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2455
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Valkostir SMSSend"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "Fors&keyti SMSSend:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Þjónustuvalkostir"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "SMSClient stillingar"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Síma&númer:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "&Nafn tengiliðs:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Notendan&afn:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS sendingarþjónusta:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn "
+"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Lýsing"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2545
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ei&ginleikar tengingar"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Skilaboðastillingar"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Ef skeytið er of &langt:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú "
+"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta "
+"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt "
+"skeyti."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2569
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Spyrja (mælt með)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Skipta í mörg"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Hætta við sendingu"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa "
+"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Einhver"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Símanúmer tengiliðs."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Samþykkja"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "Tengd(ur)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Þýða"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Staða heimildar"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Staða skráningar: %1"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Leita að"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Eiginnafn"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Eftirnafn"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Gælunafn"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Leita"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber þjónustustjórn"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Miðlari:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2695
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Fletta"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "Veldu þjón - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Þjónn"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2722
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
@@ -9373,226 +12232,308 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\"> "
"Listi yfir almenna, frjálsa Jabber miðlara</a>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:4265
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Senda hráan XML pakka"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Skráningareyðublað"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..."
+msgid "User Defined"
+msgstr "Skilgreint af notanda"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "Sk&rá"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Eyðing tengingar"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:4280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Rangt lykilorð."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Staða"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Síðast virk(ur)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:4289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:2743
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Skeyti með innihaldi"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr ""
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Skeyti með viðfangsefni"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Bæta við nafnalistahlut"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Eyða nafnalistahlut"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "H&reinsa"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:2761
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senda"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "Eftirnafn"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "Lýsing"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Fara inn"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "&Lokað:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:4314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber þjónustustjórn"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Skrá tengingu - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2791
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Miðlari:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Jabber auðkenni:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:4320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Velja..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:4323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Jid"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
msgstr ""
+"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að "
+"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum "
+"við miðlarann. "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:4332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2809
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Fletta"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Gátt:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber&miðlari:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "Tímabelti:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber auðkenni:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "Fullt nafn:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gælunafn:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "Velja..."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2845
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "Samskiptamáti"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "Heimilisfang"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Póstnúmer:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "Pósthólf:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Gata:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "Vinnustaður"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "Starfsupplýsingar"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Staða:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Hlutverk:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Deild:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Fyrirtæki:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "Símanúmer"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "Eining:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Vinna:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2917
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Heima:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "Bæta við tengiliðum"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "&Jabber auðkenni:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
@@ -9603,85 +12544,25 @@ msgstr ""
"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(til dæmis: kalli@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Skrá tengingu - Jabber"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:4467
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Jabber auðkenni:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Velja..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að "
-"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum "
-"við miðlarann. "
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:4485
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Gátt:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:4491
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber&miðlari:"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Eiginleikar tengingar - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt nota."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9692,7 +12573,7 @@ msgstr ""
"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2965
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9703,8 +12584,14 @@ msgstr ""
"innihalda notendanafn og lén (for example, joe@jabber.org), þar sem "
"Jabberþjónar eru margir."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Virkja &gegnsæi"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
@@ -9713,78 +12600,98 @@ msgstr ""
"Til að tengjast Jabber netinu, þarftu tengingu við Jabber-miðlara. Ef þú er "
"ekki með tengingu, smelltu á hnappinn til að búa hana til."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Skrá nýja ten&gingu"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "Breyta lykilorði"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "Lykilorði breytt"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
"you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Te&nging"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:3016
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Leyfa auðkenningu með óbrengluðu lykilorði"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example jabber.org)."
-msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)."
+msgstr ""
+"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast (sjálfgefið er 5222)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "Staðarstillingar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:3055
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "A&uðlind:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "Upprunaheitið sem þú vilt nota á Jabber netinu."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
@@ -9796,13 +12703,13 @@ msgstr ""
"þannig að hér gætir þú sett inn Heima eða Vinna, til dæmis."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "Forgangs&röðun:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
@@ -9814,31 +12721,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:3087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "Skráarflutningur"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "Skráarflutningastillingar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:3093
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "JID &milliþjónn:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Gá&tt:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:3099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "Staðvær &IP tala:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid ""
"<i>"
@@ -9860,20 +12773,26 @@ msgstr ""
"<li>Breytingar gerðar á þessum svæðum taka gildi næst þegar Kopete er ræst.</li>"
"<li>JID milliþjón er hægt að stilla fyrir hverja tengingu.</li></ul></i>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Friðhelgi valkostir"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:3112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "Almenn íforrit"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
@@ -9881,31 +12800,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:3121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:3124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:3127
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:3130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
@@ -9914,13 +12835,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:3136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
@@ -9929,13 +12850,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
@@ -9944,7260 +12865,3920 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:3148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "Gælunafn:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "Rými:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:3163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&Fletta"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber leit"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Leita að"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Skráningareyðublað"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..."
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:4725
-#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:3181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "Rangt lykilorð."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:4734
-#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Gælunafn"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "&Endurtaka lykilorð:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:4746
-#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Senda hráan XML pakka"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:3190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:4752
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Skilgreint af notanda"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Eyðing tengingar"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Eiginleikar tengingar"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:4758
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Staða"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Síðast virk(ur)"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:4764
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Skeyti með innihaldi"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
+#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Skeyti með viðfangsefni"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Bæta við nafnalistahlut"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:4773
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Eiginleikar tengingar"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Eyða nafnalistahlut"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Áskrift"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "H&reinsa"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senda"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4788
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
msgstr ""
+"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að "
+"nota sjálfgefið (login.icq.com)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr ""
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Mi&ðlari /"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:4794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Friðhelgi valkostir"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3285
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Samþykkja"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:4800
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Tengd(ur)"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína "
+"nema fá heimild frá þér fyrst."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:4803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Þýða"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína "
+"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að "
+"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta "
+"séð stöðuna á þér."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3294
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Staða heimildar"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Fela &IP-tölu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Staða skráningar: %1"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3303
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Tölvuheiti:"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið."
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Athugasemd:"
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá "
+"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi "
+"ICQ."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Vinnuhópur/lén:"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á."
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Netföng:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3318
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "&Stýrikerfi:"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra."
+msgid "Interests"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:4845
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "&Miðlarahugbúnaður:"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "Hr&einsa"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra."
+msgid "Clear the results"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið."
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4884
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup"
+msgid "Stops the search"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4887
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3384
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Grunnuppsetning"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3387
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Vélarheiti:"
-
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
-#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá."
-
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf "
-"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að "
-"fá skeyti þarf það að vera svo."
+msgid "User Info"
+msgstr "Notandaupplýsingar"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4908
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "Setja &inn í Samba"
-
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
-#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu."
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Fjarlægja valda tengingu"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:4920
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að "
-"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu."
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "&Ný leit"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:4923
-#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "UIN:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Jabber leit"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3402
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "&Kerfi"
+msgid "&Last name:"
+msgstr "Eftirnafn:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "Nafn:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3414
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Notendastillingar"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Tungumál:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3420
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Kyn:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:4946
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3423
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Lista aðeins tengda notendur"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4949
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3426
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekúndu(r)"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "Land:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4952
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Vélarnafn &tölvu:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
-#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til."
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gælunafn:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Biðja um heimild"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup "
-"skeyti til."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Uppfæra"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Ný leit"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3459
#, no-c-format
-msgid "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu."
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:4991
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3462
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Heimild"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:4994
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3465
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "Reason:"
+msgstr " Ástæða: %2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:4997
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3468
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Notenda&upplýsingar"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Senda heimild"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:5000
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3471
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titill"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Senda heimild"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:5003
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3474
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "Deild:"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3477
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "inniheldur"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Beiðni hafnað"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Þjónustur..."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3486
#, no-c-format
-msgid "begins with"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "er jafnt og"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3528
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "Eftirnafn:"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "Fullt nafn:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:5036
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3537
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Hr&einsa"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "Afmælisdagur:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:5060
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3540
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Niðurstöður:"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Kyn:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3543
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Auðkenni notanda"
+msgid "&IP:"
+msgstr "IP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:5075
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3546
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Upplýsingar"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Tí&mabelti:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3549
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Engir notendur fundst"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Staða heimildar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:5081
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Aldur:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3555
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Notanda nr. (UID):"
+msgid "Origin"
+msgstr "Uppruni"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3567
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Notendanafn tengingar þinnar"
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3570
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)."
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Ekki þýða"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3573
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Ítarlegri &valkostir"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Yahoo &notendanafn:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3579
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
+msgid "E&xchange:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Spjall"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3585
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Skjánafn:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:5150
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigandi"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Aðvörunarstig:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Members"
-msgstr "Meðlimir"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Aðgerðalaus:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:5162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "Staða:"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "Tengd(ur) síðan:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:5165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
msgstr "Fjarveruskilaboð:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:5174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Lýsing:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM skjáheiti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3609
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3618
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Lesa skeyti"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM skjáheiti:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:5186
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr ""
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:5189
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
+"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil "
+"leyfð, hástafir skipta ekki máli)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:5192
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
+"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL "
+"eða .Mac."
+"<br>"
+"<br>Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að "
+"búa það til."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:5195
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr ""
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:5198
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
msgstr ""
+"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota "
+"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:5201
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3669
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3699
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "%1 Stillingar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:5207
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
+msgid "Allow only from visible list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3705
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Loka á notanda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5219
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Loka á notanda"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
+msgid "Block only from invisible list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:5225
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3717
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Birt nafn:"
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:5234
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3720
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:5237
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3723
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Contacts:"
+msgstr "T&engiliður:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:5240
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3738
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:5243
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr ""
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:5246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Lokað:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Tegund tengingar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:5249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "Úti&loka"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "B&ergmála"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:5252
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:5255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Bæta við..."
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:5261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Útilokaður"
+"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og "
+"bætt við Null?"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:3774
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli."
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:3780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "Fyrirspurn:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "Umræðuefni"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "Eigandi:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:5288
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:3795
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ÓÞEKKT"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "Smíðað þann:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:3804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Birt nafn:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "Búa til &nýja færslu..."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing:"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3828
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli."
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "Sjálfgefin skilaboð"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "Ólesið skeyti"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3855
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Bæta við"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "Rita..."
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:3870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "&Eyða"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3873
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "&Eyða tengilið"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:3876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "Staða:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:3879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Fjarveruskilaboð:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:3894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Notanda nr. (UID):"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Notendanafn tengingar þinnar"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:3945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Ítarlegri &valkostir"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3951
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "S&káletur"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3957
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3963
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "Notendaupplýs&ingar"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "&Notandanafn:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:5393
-#, no-c-format
-msgid "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við."
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5417
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Tegund tengingar"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:5420
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "B&ergmála"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:3975
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og "
-"bætt við Null?"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Senda upplýsingar um miðla"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) "
-"eru að spila neitt."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Ekkert að senda"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég "
-"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Óþekkt lag"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Óþekktur listamaður"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Óþekktur diskur"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Óþekktur spilari"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:3981
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Enska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:3984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr "Nafn:"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kínverska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:3987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr "Notenda&upplýsingar"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:3990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titill"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Þýska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:3993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "Deild:"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Ítalska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "inniheldur"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr ""
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Kóreska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "er jafnt og"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portúgalska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:4023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "Eftirnafn:"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Rússnenska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:4026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Hr&einsa"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spænska"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:4050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Niðurstöður:"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Þýðingaríforrit"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:4062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Auðkenni notanda"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
-msgid "Translator"
-msgstr "Þýðandi"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:4065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Upplýsingar"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Ve&ldu tungumál"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:4068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Engir notendur fundst"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
-msgid ""
-"%2\n"
-"Auto Translated: %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
msgstr ""
-"%2\n"
-"þýtt sjálfkrafa: %1"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Þýða"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
-#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
-msgid "NetMeeting"
-msgstr "NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
-msgid "Invite to Use NetMeeting"
-msgstr "Bjóða að nota NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? "
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
-#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
-msgid "MSN Plugin"
-msgstr "MSN íforrit"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-msgid "Accept"
-msgstr "Samþykkja"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-msgid "Refuse"
-msgstr "Hafna"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gat ekki bætt við samheiti <b>%1</b>. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða "
-"\"=\".</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:4074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Lokað:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Ógilt samheiti"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:4077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "Úti&loka"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
msgstr ""
-"<qt>Get ekki bætt við samheiti <b>%1</b>. Þessi skipun er þegar framkvæmd af "
-"öðru samheiti eða Kopete sjálfu.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Gat ekki bætt samheiti við"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Eyða samheitum"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:4083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Bæta við..."
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:4089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Útilokaður"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
msgstr ""
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
msgstr ""
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
msgstr ""
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
msgstr ""
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
msgstr ""
-"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n"
-"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Ekki enn þekkt"
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Endurnefna síu"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
-
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Ný sía-"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:4107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:4113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Spjall"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigandi"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Einkalyklalisti"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Veldu leynilykil:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Staða:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ótakmarkað"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ógildur"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:4146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Birt nafn:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkur"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Afturkallaður"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:4158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Útrunninn"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:4161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Óskilgreint"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Lesa skeyti"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Eftirnafn:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Á mörkunum"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "Aldur frá:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Fullt"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "til:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Hámark"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kyn:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "Notendanúmer:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Fá upplýsingar um notanda:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Veldu dreifilykil"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Hreinsa leit"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Gælunafn"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Search: "
-msgstr "Leita: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "Aldur"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "Auðkenni"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Borg"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII brynjuð dulritun"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Fela notendanafn"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:4245
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>Dreifilyklalisti</b>: Veldu lykilinn sem á að dulrita með."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:4251
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:4260
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"<b>ASCII dulritun</b>: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í "
-"textaritli"
+"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n"
+"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n"
+"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b> Fela Auðkenni</b>: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur "
-"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic "
-"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir "
-"dreifilyklar eru reyndir."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"<b>Leyfa dulritun með vantreystum lyklum</b>: þegar þú flytur inn dreifilykil "
-"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema "
-"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað "
-"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður."
+"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í "
+"spjall við hvern sem þess óskar."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Tæta upprunaskrá"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:4277
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"<b>Tæta upprunaskrá</b>: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt "
-"að afturkalla hana."
+"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða "
+"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:4286
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
+"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lestu þetta áður en þú tætir</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Samhverf dulritun"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:4289
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<b>Samhverf dulritun</b>: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til "
-"að dukóða/afkóða skrána"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Dulritun"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Dulkóðað skeyti fer: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Dulkóðað skeyti berst: "
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Settu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Rangt lykilorð</b><br> Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Dulkóða skilaboð"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Ferill fyrir %1"
+"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum "
+"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst "
+"með hvort aðrir eru tengdir."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Hleð inn..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:4301
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "Skila&boð:"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "Leita..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Lýsing á stöðu þinni."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Ferill fyrir %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Ferill"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Skoða &feril"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:4319
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Endurtaka lykil&orð:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n"
-"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Ferilsíforrit"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Ekki flytja inn"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Netfang þitt:"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Ferilsumbreytir"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Halda"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Tölvupóstfang:"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Ferilsumbreytir"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:4349
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "S&taðfestingarruna:"
-#: plugins/history/converter.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan."
-#: plugins/history/converter.cpp:125
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Ferill aftast"
+"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með "
+"sjálfvirkum skráningarskriftum."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Ferill fyrir %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lykilorð:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "Ferill fyrir %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:4379
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:4382
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
+"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið <b>"
+"Staðfestingarruna<b> að ofan."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:4385
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
+"<i>Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í <b>Staðfestingarrunu</b> "
+"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum "
+"skráningum.</i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
+"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers "
+"(engar kommur, bil né punktar)."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:4415
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
+"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er "
+"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Current status"
-msgstr "Staða heimildar"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Notandi <b>%1</b> kom á rásina %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
+"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa "
+"hana til."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Online time"
-msgstr "Tengd(ur) síðan"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Away time"
-msgstr "Fj&arverandi stillingar"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Offline time"
-msgstr "Ótengd(ur)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "online"
-msgstr "tengdur"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "away"
-msgstr "Fjarverandi"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "offline"
-msgstr "ótengt"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:4440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Nota beintengingar (DCC)"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Skoða &feril"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Searching"
-msgstr "Leita"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMSClient stillingar"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Texti"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Útskipting"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Minnismiði fyrir %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Minnismiðar"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Fjarlægja skipun"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Fjarlægja CTCP svör"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gælunafn.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " þáttakendur"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Rás"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Notendur"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er "
+"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Umræðuefni"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "Ef tiltækt"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Leita að:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Nauðsynlegt"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr "Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ekki Nota"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til "
-"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með "
-"linux."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "L&eita"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Leita að rásum."
+"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að "
+"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:4473
+#, no-c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef "
-"eru margar rásir í gangi á þjóninum."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Aftengd(ur)"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir."
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 er fjarverandi (%2)"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Rétt"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 er (%2@%3): %4<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 er IRC stjórnandi<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "á rásum %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "aðgerðalaus: %2<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr "%1 var (%2@%3): %4\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid "Last Online: %1\n"
-msgstr "Síðast tengd(ur) %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "Út&gáfa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "Ha&mir"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "Gefa &op"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Taka op"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Gefa rödd"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Taka rödd"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "Spar&ka"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&Banna"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr ""
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Banna *!*@lén"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
msgstr ""
+"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef "
+"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að "
+"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur "
+"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir "
+"þetta sjaldan gagn."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Banna *!*notanda@lén"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Stafatafla"
-
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Hætta: \"%1\" "
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Auðkenni miðlara"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
-msgid "&Details"
-msgstr "&Upplýsingar"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Á&fram"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Að eilífu"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Aðeins í &þessari setu"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Þú verður að tilgreina rás"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Fjarverandi"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Tímabundið net - %1"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Fara á rás..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Leita að rásum..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "IRC íforrit"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:4476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:4479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:4482
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Net ið sem á við um þessa tengingu, <b>%1</b>, er ekki lengur til. Gakktu "
-"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk "
-"fyrr en það er gert.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Vandamál við að lesa %1"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Sýna glugga fyrir þjón"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:4485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Notandaupplýsingar"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Sýna öryggisupplýsingar"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:4494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Gælunafn:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
msgstr ""
-"<qt>Netið sem á við um þessa tengingu, <b>%1</b>, er ekki með nein gild "
-"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Net er tómt"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:4512
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Þjónusta ekki tiltæk"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Tengist %1..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Using SSL"
-msgstr "Nota SS&L"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Þjónn er upptekinn"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Rásalisti fyrir %1"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr "\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:4515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
msgstr ""
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:4521
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Skráar&flutningur"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Víðværir DCCvalkostir"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:4527
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn "
-"/help til að fá lista yfir gildar skipanir."
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "TILKYNNING frá %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "TILKYNNING frá %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Leynd"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "U&mræðustjórn"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "&Bara boðsgestir"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "Umræðuefni %1 er %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "Umræðuefni %1 er %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "Notandi <b>%1</b> kom á rásina %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr ""
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "Sparkað af %1."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr ""
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Þessir valkostir hafa áhrif á<b>"
+"allar</b> Gadu-Gadu tengingar.</font></p></qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Nýtt umræðuefni"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Staðvær &IP tala /"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:4536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Gá&tt:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 setur ham %2 á %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"<qt>Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði "
-"þér.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: "
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&Fara út"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "Brey&ta umræðuefni..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Rásastillingar"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "Fara á &heimasíðu:"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
-msgid "Op"
-msgstr "Op"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
-msgid "Voice"
-msgstr "Rödd"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
-msgid "Home Page"
-msgstr "Heimasíða"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
-msgid "IRC User"
-msgstr "IRC notandi"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
-msgid "IRC Server"
-msgstr "IRC miðlari"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
-msgid "IRC Channels"
-msgstr "IRC rás"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
-msgid "IRC Hops"
-msgstr "IRC hopp"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "User Is Authenticated"
-msgstr "Auðkenni miðlara"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
-msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
-msgstr "NOTKUN: /raw <texti> - Sendir texta á hráu formi til þjónsins."
+"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á "
+"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
-msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
-msgstr "NOTKUN: /quote <texti> - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(til dæmis: 1234567)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
-msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
-msgstr "NOTKUN: /ctcp <gælunafn> <skeyti> - Senda CTCP skeytið til gælunafns<action>."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Eiginnafn:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
-msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
-msgstr "NOTKUN: /ping <gælunafn> - Samheiti fyrir /CTCP <gælunafn> PING."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin "
-"þjón."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
-msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
-msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
-msgid ""
-"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
-"channel."
-msgstr "NOTKUN: /topic [<umræðuefni>] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
-msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
-msgstr "NOTKUN: /whois <gælunafn> - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda."
+"Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
-msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr "Notkun: /whowas <gælunafn> - Birta whowas-upplýsingar um notanda."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Eftirnafn:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
-msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
-msgstr "Notkun: /who <gælunafn|rás> -Birta who-upplýsingar um notanda/rás."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
-msgid "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
-msgstr "NOTKUN: /query <gælunafn> [<skeyti>] - Opnar einkaspjall við þennan notanda."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
-msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
-msgstr "NOTKUN: /mode <rás> <hamir> - Setur ham fyrir uppgefna rás."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "G&ælunafn:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
-msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
-msgstr "NOTKUN: /nick <gælunafn> - Breytir gælunafni þínu í <gælunafn>."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
-msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
-msgstr "NOTKUN: /me <aðgerð> - Gera eitthvað."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:4587
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "N&etfang:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
-msgstr "NOTKUN: /me <aðgerð> - Gera eitthvað."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Netfang fyrir tengilið."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
-msgid ""
-"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
-"operator status)."
-msgstr ""
-"NOTKUN: /kick <gælunafn> [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst "
-"stjórnunarstöðu)."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:4635
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\""
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"NOTKUN: /ban <mask> - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar "
-"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)."
+"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" "
+"stöðuna."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
-msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
-msgstr ""
-"NOTKUN: /bannick <gælunafn> - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. "
-"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
-msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"USAGE: /op <gælunafn 1> [<gælunafn 2> <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu "
-"á rás (krefst stjórnunarstöðu)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:4653
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
-msgid ""
-"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"NOTKUN: /deop <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>] - Taka stjórnunarstöðu af "
-"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:4659
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
-"someone (requires operator status)."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"NOTKUN: /voice <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni "
-"(krefst stjórnunarstöðu)."
+"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett "
+"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
-"from someone (requires operator status)."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"NOTKUN: /devoice <gælunafn> [<gælunafn 2> <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu "
-"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
-msgid "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
-msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
-msgid "USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
-msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
-msgid "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
-msgstr "NOTKUN: /invite <gælunafn> [<rás>] - Bjóða notanda inn á rás."
+"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett "
+"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
-msgstr "NOTKUN: /j <rás> - Samheiti fyrir JOIN."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
-msgid "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
-msgstr "NOTKUN: /msg <gælunafn> [<skeyti>] - Samheiti fyrir QUERY <gælunafn> <skeyti>."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Leita að rá&sum:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
-msgid "You must enter some text to send to the server."
-msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
-msgid "You must be in a channel to use this command."
-msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Lýsing:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
-msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
-msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Stillin&gar tölvu"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
-"'&'."
-msgstr "\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið <b>%1</b>?"
-"<br>Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
-msgid "Deleting Network"
-msgstr "Eyði neti"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
-msgid "&Delete Network"
-msgstr "Fjarlægja net"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
-msgid "Deleting Host"
-msgstr "Fjarlægja vél"
+"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til "
+"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
-msgid "&Delete Host"
-msgstr "Fjarlægja &vél"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
-msgid "New Host"
-msgstr "Ný vél"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Vél:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
-msgid "Enter the hostname of the new server:"
-msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Nota SS&L"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
-msgid "A host already exists with that name"
-msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
-msgid "Rename Network"
-msgstr "Endurnefna net"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Niður"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
-msgid "Enter the new name for this network:"
-msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Færa þennan miðlara niður"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
-msgid "A network already exists with that name"
-msgstr "Net með þessu heiti er þegar til"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga."
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd."
-"<br>Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt netfang.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Færa þennan miðlara upp"
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
-msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga."
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
-msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ný&r"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
-msgid "MSN Display Picture"
-msgstr "MSN mynd"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Endurnefna..."
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-msgid "Downloading of display image failed"
-msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjarlægja"
-#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:4749
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
-"it?</qt>"
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
msgstr ""
+"<i>Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem "
+"þú velur þér, til að tengjast þeim."
-#: protocols/msn/webcam.cpp:89
-msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
msgstr ""
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Hafna"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
-msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Óþekkt villa kom upp"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
-msgid "The remote user aborted"
-msgstr "Fjarlægur notandi hætti við"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
-msgid "Cannot open file for writing"
-msgstr "Get ekki skrifað í skrá"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "File transfer canceled."
-msgstr "Öryggishandtak mistókst."
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptekin(n)"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "Kem strax aftur"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Be &Right Back"
-msgstr "Kem strax aftur"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Fjarverandi frá tölvu"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Í símanum"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "On The &Phone"
-msgstr "Í símanum"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "Úti í mat"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Out To &Lunch"
-msgstr "Úti í mat"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "&Offline"
-msgstr "Ótengd(ur)"
-
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Aðgerðalaus"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Idle"
-msgstr "Aðgerðalaus"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Remote Client"
-msgstr "Hraði til biðlara"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Auka gæ&lunafn:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Contact GUID"
-msgstr "Kenni tengiliðs"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
msgid ""
-"Invalid user:\n"
-"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
msgstr ""
-"Ógildur notandi! \n"
-"Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið."
+"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með "
+"/nick skipuninni."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
-msgid "user never joined"
-msgstr "notandi kom aldrei"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:4779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Raunv. nafn:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
-msgid "The user %1 is already in this chat."
-msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Notandanafn:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is online but has blocked you:\n"
-"you can not talk to this user."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n"
-"Þú getur ekki spjallað við þennan notanda."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
-msgid "user blocked you"
-msgstr "Notandi lokaði á þig"
+"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd "
+"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is currently not signed in.\n"
-"Messages will not be delivered."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n"
-"Skeyti verður ekki komið til hans."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
-msgid "user disconnected"
-msgstr "notandi ótengdur"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
-msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall."
+"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd "
+"stuðning"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&l..."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
-msgid "timeout"
-msgstr "tímamörk"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Net:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
-msgid ""
-"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-"messages."
-msgstr ""
-"Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 "
-"skeyti."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Tengjast frekar með SSL."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
-msgid "Message too big - MSN Plugin"
-msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:4821
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "connection closed"
-msgstr "Tengingu hafnað."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Sjálfgefin skilaboð"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
-msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:4827
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "&Part skilaboð:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
-msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-msgstr "<qt>MSN notandi '%1' er ekki til.<br>Athugaðu MSN auðkennið.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "&Quit skilaboð:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
-"<br>MSN Error: %1"
-"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
-"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
-"output.)"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<qt>Innri villa kom upp í MSN íforritinu."
-"<br>MSN villa: %1"
-"<br>vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu "
-"aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)"
+"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa "
+"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to change your display name.\n"
-"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-"words."
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"Get ekki breytt skjánafni þínu.\n"
-"Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð."
-
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
-msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum."
+"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa "
+"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
-msgid ""
-"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
-"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
-"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;"
-"<br>ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á "
-"kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er "
-"væntanlega mikið frálag.)</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Í&tarlegar stillingar"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
-msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Áfangastaðir skeytis"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
-msgid ""
-"You have reached the maximum number of groups:\n"
-"MSN does not support more than 30 groups."
-msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n"
-"MSN styður ekki meira en 30 hópa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:4851
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
-msgid ""
-"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
-"exists on the server.\n"
-"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
-"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á "
-"miðlaranum.\n"
-"Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki "
-"samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
-msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Skilaboð frá miðlara:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
-msgid ""
-"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
-"valid Hotmail or MSN mailbox."
-msgstr ""
-"Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með "
-"gildu Hotmail eða MSN netfangi."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Miðlaratilkynningar:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
-msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Virkur gluggi"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
-msgid ""
-"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
-"mode'."
-msgstr ""
-"Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í "
-"'barna'-ham."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "Miðlaragluggi"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your MSN inbox."
-msgstr ""
-"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n"
-"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Óþekktur gluggi"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
-#, fuzzy
-msgid "Open Inbox..."
-msgstr "Opna &innhólf..."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
-msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Villuskilaboð"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "More Information"
-msgstr "Starfsupplýsingar"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:4911
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Upplýsingasvör:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscription"
-msgstr "Áskrift"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:4929
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Sérsniðin CTCP svör"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-msgstr "Er að hlusta á:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:4938
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-"Error message:\n"
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n"
-"Villuskilaboð:\n"
+"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP "
+"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka "
+"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup %1"
-msgstr "Gat ekki leitað að %1"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:4941
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
-msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "Sva&ra:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
-msgid ""
-"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
-"allow it anymore."
-msgstr ""
-"Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það "
-"ekki lengur."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Bæta við svar&i"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
-msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
-msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Bæta við s&kipun"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unhandled MSN error code %1 \n"
-"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
-"console debug output."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Óþekktur MSN villukóði %1 \n"
-"Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, "
-"aflúsunarúttaki."
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Opna fyrir notanda"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Block User"
-msgstr "Loka á notanda"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Sýna upplýsingar"
+"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist "
+"IRCþjóninum."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
-msgid "View Contact's Webcam"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "&Eyða tengilið"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
-msgid "Send Webcam"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:4968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Búa til &nýja færslu..."
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
-msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda.</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista.</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum"
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Web Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "L&eit:"
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Windows Mobile"
-msgstr "Windows-1255 Hebrew"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Færa tengilið"
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "MSN Mobile"
-msgstr "Farsími:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Muna lykilorð"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Útilokaður"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Notandi vill senda þér skrá"
-#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
+"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú "
+"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá "
+"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Bjóða"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
-msgid "Send Raw C&ommand..."
-msgstr "Senda hráa s&kipun..."
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
-msgid "Send Nudge"
-msgstr "Pota í notanda"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Send File"
-msgstr "Senda s&krá..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Frá:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
-msgid "Request Display Picture"
-msgstr "Senda beiðni um skjámynd"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Tengingu lokað"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Velja..."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
-msgid "Other..."
-msgstr "Öðrum..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
-msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "Vista í:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The following message has not been sent correctly:\n"
-"%1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:5028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr ""
-"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n"
-"%1"
+"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin "
+"tengiliðalista."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
-msgid ""
-"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-"The invitation was: %2"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr ""
-"%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n"
-"Boðið var: %2"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
-msgid "%1 has started a chat with you"
-msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:5034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Staða heimildar"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
-msgid "has sent a nudge"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:5037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
-msgid "has sent you a nudge"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Birt nafn:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-"%2"
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n"
-"%1"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n"
-"%1"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi."
-
-#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
-msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Opna &innhólf..."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
-msgid "&Change Display Name..."
-msgstr "B&reyta skjánafni..."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
-msgid "&Start Chat..."
-msgstr "&Hefja spjall..."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
-msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
-msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
-msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
-msgid ""
-"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
-"MSN:"
-msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"<qt>Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n"
-"Skjánafni þínu var <b>ekki</b> breytt.</qt>"
+"<p>"
+"<h2>Veldu birtingarnafn og hóp</h2></p>\n"
+"<p>Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í "
+"Kopete:</p>"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
-msgid ""
-"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
-"again later."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
msgstr ""
-"Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n"
-"Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, "
-"vinsamlega reyndur aftur síðar."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
-msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið."
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Gat ekki sent skeyti"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Tengiliðastillingar"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Notendastillingar"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr "Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Skeyti of langt"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Divide"
-msgstr "Deila"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Ekki Nota"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Skeyti of langt."
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"<qt>SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á "
-"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:5066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Samþætting við Netfangaskrá"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
-"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í "
-"stillingaglugganum"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Ekkert forskeyti"
+"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr "
+"felliglugga."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1 Stillingar"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:5072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það "
-"á <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Muna lykilorð"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"<qt>SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á "
-"<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "Aðgerðalaus"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "finn vél"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "tengist"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "les gögn"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "villa"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "tengist höfn"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "tengist þjóni"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "sæki lykil"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "bíð svars"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "tengd(ur)"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "sendi fyrirspurn"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "les haus"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "þátta gögn"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "lokið"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "Tls tengingarviðræður"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Greini villu."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Villa í tengingu."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Lesvilla."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Skrifvilla."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Óþekkt villa númer %1."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni."
+"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið "
+"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um "
+"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Rangt lykilorð."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n"
-"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast "
-"aftur."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Skrá nýja tengingu"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Sækja tákn"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Skráning mistókst: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu tengiliður"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu íforrit"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Gat ekki sótt tákn"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Skráning mistókst"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Staða táknsendingar: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Staða skráningar: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Skráningu lokið"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Skráningarvilla"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Röng gögn send til miðlara."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Tengingarvilla"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu."
+"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt "
+"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess "
+"þarf."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Með góðum árangri"
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Skipanir"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Lykilorðsáminning"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Setja lykilorð sem nýtt"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: "
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Ástandsvilla"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr ""
-"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur "
-"síðar)."
+"Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Lykilorði breytt"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<óþekkt>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
+"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa "
+"sem ekki eru staðbundnar.\n"
+"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Skráning MISTÓKST.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Vinsamlega settu inn UIN.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN á að vera tala > 0.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Settu inn lykilorð.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Leita að vinum"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Aðeins fyrir vini"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Te&ngjast"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "&Upptekin(n)"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Ósýnile&g(ur)"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "A&ftengjast"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Setja &lýsingu"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "Halda áf&ram"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "&Yfirskrifa"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Skrá er til: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr ""
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Öryggishandtak mistókst."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
+"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert "
+"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra "
+"notenda eða bíddu þar til notandi tengist."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Óþekkt villa."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Leita &meira..."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Ný leit"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Bæta við notanda..."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Útilokaður"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "A&way"
-msgstr "Fjarverandi"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "B&usy"
-msgstr "Upptekin(n)"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Ósýnileg(ur)"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur."
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Ekkert skjánafn"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Aðvara notanda %1?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Ekki næst í notanda"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Skilaboð send"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?"
-"<br>(Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir "
-"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki "
-"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til "
-"réttmætra nota.)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Aðvara notanda %1?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Aðvara nafnlaust"
+"<qt>Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var "
+"ekki búinn til.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Aðvara"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
-#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Upplýsingar um notanda %1"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Banvænt"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "Vi&sta upplýsingar"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..."
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Nafnlaus hópur)"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Engar upplýsingar gefnar</I></body></html>"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Lykilorð nauðsynlegt"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Fara á rás..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Setja tiltækileika"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Breyta notendaupplýsingum..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!"
+"<br>Viltu vista lykilorðið á <b>óöruggan</b> hátt í stillingaskrá í staðin?</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "IRC íforrit"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Vi&sta óöruggt"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Fj&arverandi"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Tengist..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Biðlarastillingar"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "User Profile"
-msgstr "Vi&sta upplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Tengjast"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Heimild"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "General Info"
-msgstr "Almennar upplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Work Info"
-msgstr "Starfsupplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Starfsupplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Other Info"
-msgstr "Notenda&upplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Notenda&upplýsingar"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Jabber leit"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gælunafn.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP vistfang"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Upplýsingar um tengilið"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Island"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australian Antarctic Territory"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Bresku Jómfrúreyjar"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "French Antilles"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Indian)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pacific)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "International Freephone Service"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Fílabeinsströndin"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion Island"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Rota Island"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian Island"
-
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
-
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantónska"
-
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
-
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japanese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Korean"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chinese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chinese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chinese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japanese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japanese"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Russian"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukrainian"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Western"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Central European"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Central European"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Greek"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Turkish"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Western"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Central European"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Cyrillic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Western"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Greek"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Turkish"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebrew"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltic"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Viet Nam"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thai"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Spila eina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Divorced"
-msgstr "Taka rödd"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Separated"
-msgstr "Aðskilin"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Art"
-msgstr "Hætt við"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Cars"
-msgstr "Farsi"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Collections"
-msgstr "Söfn"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Computers"
-msgstr "Tölvur"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Fitness"
-msgstr "Síur"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Leikir"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Internetið"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Movies"
-msgstr "Ha&mir"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Tónlist"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
+"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið "
+"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr ""
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
+"Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Religion"
-msgstr "Skráning"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Science"
-msgstr "Vísindi"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Fara fara í tengdan ham?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Sports"
-msgstr "Íþróttir"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Web design"
-msgstr "MSN Messenger"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Tenging rofnaðu."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
+"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n"
+"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna "
+"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna "
+"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast "
+"aftur síðar."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Government"
-msgstr "Þýska"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "Viðskipti"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Travel"
-msgstr "Ferðalag"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Næ ekki sambandi."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
+"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja "
+"sína.\n"
+"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna "
+"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Bil"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Clothing"
-msgstr "Tengist"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Parties"
-msgstr "&Fara út"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Nánari upplýsingar..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Women"
-msgstr "Einhver"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Gat ekki fundið skrána %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;"
+"<br>athugaðu að netfangið %1 sé rétt.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ný skilaboð..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Ný ástæða fjarveru"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Borist hefur skeyti frá %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Litað skeyti hefur borist frá %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "Entertainment"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
msgstr "Settu inn viðföng"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Miðill"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Settu inn viðföng til %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Biðja um heimild"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
+"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n"
+"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
+"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n"
+"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
-msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-skilaboð"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Hópspjall"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid "<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Ekki skráð(ur) inn"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "&Biðja um heimild"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Senda heimild"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Hunsa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Velja stafatöflu..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "In&visible"
-msgstr "Ósýnileg(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Ekki t&rufla"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ekki trufla"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Ekki trufla"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "U&pptekin(n)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Upptekin(n)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Ósýnile&g(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ekki &tiltæk(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ekki tiltæk(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Ekki tiltæk(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "Laus &fyrir spjall"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Laus Fyrir Spjall"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Laus Fyrir Spjall"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Ósýnile&g(ur)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Bíð eftir heimild"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Sækja a&ftur"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' Skeyti til %1"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..."
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Ekki bæta við"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Skipanavilla"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Hraði til biðlara"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Aðgerðalaus"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Vinir"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Tengd(ur) síðan"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "&Quit skilaboð:"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Sást síðast"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Hópspjall"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Fjarveruskilaboð"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Rödd"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Einkasími"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Einkafarsími"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Skráarflutningur"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Vinnusími"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Vinnufarsími"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Veldu stafatöflu"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Vinir"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Set inn broskallaþemu..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "Netfang"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Set inn <strong>%1</strong> tjáningamyndaþema</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu "
+"gætu hafa verið sett inn.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
-msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Samskiptavilla."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "AIM skjáheiti:"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
-"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna "
-"aftengd."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað "
-"tíimabundið."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu "
-"tölvu."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of "
-"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu "
-"þurfa að bíða enn lengur."
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
-"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of "
-"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu "
-"þurfa að bíða enn lengur."
+"<b>Lykilorðið var rangt!</b> Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir "
+"%1 tenginguna <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. "
-"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "Sti&lla Kopete..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr "Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Hefja s&pjall..."
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Senda stök skilaboð..."
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Notendaupplýs&ingar"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Senda s&krá..."
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Skoða &feril..."
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "Búa til &hóp..."
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Breyta frumte&ngilið..."
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Eyða tengilið"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Breyta sa&mheiti..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Blo&kka tengilið"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "&Leyfa tengilið"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Ný færsla í netfangaskrá"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Notendaupplýsingar"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Nefna nýju færsluna:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Útskipting"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Hafna"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "S&amþykkja"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Skráarflutningur"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
+"Skráin '%1' er þegar til.\n"
+"Viltu skrifa yfir hana?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Yfirskrifa"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Tengiliðurinn <b>%2</b> "
+"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Kenni tengiliðs:"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "Blo&kka tengilið"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Notendaupplýsingar:"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Tengiliðastillingar"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Bæta við tengiliðalista"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Vista samtal"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Færa tengilið"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Sýna upplýsingar"
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "&Tengiliðastillingar"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
+"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með "
+"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
+"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n"
+"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occured sending the message"
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "Hal&da"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu "
+"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi "
+"tengist."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
#, fuzzy
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "An error occured closing the webcam session. "
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Get ekki skrifað í skrá"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while downloading the file."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "An error occured sending the file."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "Óþekkt villa kom upp"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
-msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Opna &innhólf..."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
-"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n"
-"Farðu á %1 til að endurvekja hana."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
-msgid "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr "Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt."
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Fullt nafn:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
-msgstr ""
-"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert "
-"tengd(ur) samtímis frá annari vél."
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Aðgerðalaus:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Heimasíða:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n"
-"Villuskilaboð:\n"
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Fjarverandi&nbsp;skilaboð:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2 - %3"
-msgstr " Ástæða: %2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Almenn íforrit"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"%2"
-msgstr ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz!!"
-msgstr ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3k %2m %1s"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His message: %3\n"
-"\n"
-" Accept?"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
-msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3k %2m %1s"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
#, c-format
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr ""
-"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n"
-"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
-msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Þjónusta ekki tiltæk"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Kem strax til baka"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Ekki heima"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Ekki við skrifborðið"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Ekki á skrifstofunni"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Í símanum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Í fríi"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Úti í mat"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Skrapp út"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pager number"
-msgstr "Notendanúmer:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faxnúmer"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Additional number"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "MSN"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Private Address"
-msgstr "Netfang"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Private City"
-msgstr "Einkalyklalisti"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Private State"
-msgstr "Einkasími"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Einkasími"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Private Country"
-msgstr "Einkasími"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Private URL"
-msgstr "Einkalyklalisti"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Corporation"
-msgstr "Staðfesting"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Atvinnu póstfang"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Work City"
-msgstr "Borg"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Work State"
-msgstr "Gata:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Starfsupplýsingar"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Work Country"
-msgstr "Land:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Work URL"
-msgstr "Vinna:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Birthday"
-msgstr "Afmælisdagur"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Afmæli"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Athugasemdir"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Br&eyta eiginleikum"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Tengiliðir"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Beiðni hafnað"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Mynd"
-
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Bjóða"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Ólesið skeyti"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr ""
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Status Message"
-msgstr "Lesa skeyti"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Almenn íforrit"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt lykilorð.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt netfang.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Skrá"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni."
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu "
-"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" er ekki stutt af Kopete.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Tengist miðlara..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að "
-"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL villa"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Samskiptavilla."
+"<qt>Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið."
+"<br>Viltu nota það í Kopete?"
+"<br><b>Samskiptaregla:</b> %1"
+"<br><b>Netfang:</b> %2</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Skráning tengingar tókst..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Skráning tókst!"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Skráning mistókst."
+msgid "Use"
+msgstr "Nota"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr "Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Skráning Jabber tengingar"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber villa"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með "
-"Jabber."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu"
+"<qt>Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að "
+"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi "
-"user@jabber.org."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ógilt Jabber auðkenni"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "Sækja a&ftur"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Tengist miðlara..."
+"<qt>Þú hefur ekki sett upp tengingu við <b>%1</b>. Settu upp tengingu og reyndu "
+"aftur.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr ""
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Engar tengingar fundust"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá "
+"aflúsara.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Gat ekki bætt tengilið við"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber auðkenni:"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Aðgerð enn ekki lokið"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Hætt við"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
msgstr ""
-"<qt>Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd."
-"<br>Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Lykilorði breytt"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér."
+"NOTKUN: /help [<skipun>] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir "
+"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Lykilorð:"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
msgstr ""
+"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa "
+"tengingu."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
+"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir "
+"allar tengingar."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
+"USAGE: /say <texti> - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá "
+"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
+"USAGE: /exec [-o] <skipun> - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í "
+"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Veldu Jabber miðlara"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n"
-"Ástæða: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Skráning send"
+"Tiltækar skipanir:\n"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber skráning"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n"
-"Ástæða: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
+"\n"
+"Type /help <skipun> til að fá meiri upplýsingar."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Heimild"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "(Endur)senda heimild til"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Taka burt heimild frá"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Setja tiltækileika"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Laus að spjalla"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Löngu farin(n)"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Velja auðlind"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Voice call"
-msgstr "Rödd"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
msgstr ""
+"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar "
+"ekki."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Breytur:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "S&kipun:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add &ID"
+#~ msgstr "Bæta v&ið auðkenni"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add &new line"
+#~ msgstr "Bæta við nýrri línu"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Skilaboð:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\""
+#~ msgid "&MSN Passport ID:"
+#~ msgstr "&MSN Passport auðkenni:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga "
-"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds Netfangs."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber tilfangaval"
+#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+#~ msgstr "<i>(til dæmis: kalli@hotmail.com)</i>"
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Hópspjall"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Laus &fyrir spjall"
+#~ msgid "Account Preferences - MSN"
+#~ msgstr "Tengingarstillingar - MSN"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Ekki trufla"
+#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
+#~ msgstr "Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport.<br><br>Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Staða heimildar"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Tiltæk tilföng"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber auðkenni:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tímabelti:"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Heimasíða"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds netfangs."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Fyrirtæki:"
+#~ msgid "MSN &Settings"
+#~ msgstr "%1 Stillingar"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Deild:"
+#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+#~ msgstr "<qt><b>Athugið:</b> Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Company Position"
-msgstr "Staða:"
+#~ msgid "Global MSN Options"
+#~ msgstr "Víðværir valkostir MSN"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Company Role"
-msgstr "Fyrirtæki:"
+#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Work Street"
-msgstr "Gata:"
+#~ msgid "Automatically"
+#~ msgstr "Sjálfvirkt"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Vinnustaður"
+#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
+#~ msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Vinnusími"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Einkamál"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Póstnúmer:"
+#~ msgid "Send client information"
+#~ msgstr "Notendaupplýsingar"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Netfang"
+#~ msgid "Send &typing notifications"
+#~ msgstr "&Bæla staðaltilkynningar"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Home Street"
-msgstr "Gata:"
+#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
+#~ msgstr "Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú vilt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Heimilisfang"
+#~ msgid "Phone Numbers"
+#~ msgstr "Símanúmer"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Heimasíða"
+#~ msgid "Hom&e:"
+#~ msgstr "H&eima:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Home City"
-msgstr "Borg"
+#~ msgid "&Work:"
+#~ msgstr "&Vinna:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Póstnúmer:"
+#~ msgid "&Mobile:"
+#~ msgstr "GS&M:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Home Country"
-msgstr "Land:"
+#~ msgid "Display Picture"
+#~ msgstr "Mynd"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#~ msgid "E&xport a display picture"
+#~ msgstr "&Flytja út mynd"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað."
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+#~ msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96."
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
+#~ msgid "&Select Image..."
+#~ msgstr "&Velja mynd..."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?"
+#~ msgid "Con&tacts"
+#~ msgstr "&Tengiliðir"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Aðvörun um skírteini"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Skáletraðir</i> tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Feitletraðir</b> tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á listanum þeirra."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu "
-"stillingarnar hjá þér."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Fara í hópspjall..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Þjónustur..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Ekkert skírteini var kynnt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Skírteini ekki treyst."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Undirskrift ógild."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Skírteinisumboð ógilt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Skírteini er runnið út."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid "An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Tengingarvilla"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Gallaður pakki kom inn"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Innri miðlaravilla."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Tilfangatakmarkanir."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Slökkva á kerfi."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Óþekktar ástæður."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Vél finnst ekki."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Netfang er þegar í notkun."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Get ekki búið til sökkul."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Sökkull er þegar tengdur."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Sökkull er ekki tengdur."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Sökkull er óbundinn."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu "
-"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Tengingu hafnað."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Tenging féll á tíma."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Mistök í nettengingu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Sökkull féll á tíma."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Óþekkt vél."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á "
-"að höndla þetta."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Óþekkt villa."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Ógilt auðkenni."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Ógild aðferð"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Ógilt svæði."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Aðferð of veik."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)."
+#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
+#~ msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)."
+#~ msgid "&>"
+#~ msgstr "&>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1"
+#~ msgid "&<"
+#~ msgstr "&<"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang."
+#~ msgid "Allo&wed contacts:"
+#~ msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Tilfangið er í notkun"
+#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+#~ msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1."
+#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr "Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum þínum."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1"
+#~ msgid "View &Reverse List"
+#~ msgstr "Sjá lista &viðsnúinn."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki "
-"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n"
-"Viltu eyða tengiliðnum?"
+#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
+#~ msgstr "Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin tengiliðalista."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Bíð eftir heimild"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
#, fuzzy
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
#, fuzzy
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Gælunafn:"
+#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+#~ msgstr "Eiginleikar tengingar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-#, fuzzy
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "<qt>Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni.</qt>"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli"
+#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
+#~ msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Netfang:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
#, fuzzy
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum"
+#~ msgid "Personal message:"
+#~ msgstr "&Part skilaboð:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Phones"
+#~ msgstr "Símar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "Farsími:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
#, fuzzy
-msgid "Unregister"
-msgstr "Skrá"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr ""
+#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
+#~ msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+#~ msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n"
+#~ "Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Skráning Jabber tengingar"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "Af&lúsa"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Innkomin skeyti"
+#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+#~ msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "bíð svars"
+#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+#~ msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Away Messages"
+#~ msgstr "Fjarveruskilaboð"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send &away messages"
+#~ msgstr "Send&a fjarveruskilaboð"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not send more than one away message every"
+#~ msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekúndu"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "NetMeeting"
+#~ msgstr "NetMeeting"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Þú getur séð stöðu annarra."
+#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
+#~ msgstr "Bjóða að nota NetMeeting"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "Biðlari"
+#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+#~ msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? "
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tímastimpill"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN íforrit"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Hafna"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Gælunafn:"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:"
-
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd.<br>Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.</qt>"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Looking"
-msgstr "Lágt"
+#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Þú verður að setja inn gilt netfang.</qt>"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
+#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
+#~ msgid "MSN Display Picture"
+#~ msgstr "MSN mynd"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Búa til möppu"
+#~ msgid "Downloading of display image failed"
+#~ msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ekki búa til"
+#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr ""
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Ekki Nota"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Hafna"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "Óþekkt villa kom upp"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt."
+#~ msgid "The remote user aborted"
+#~ msgstr "Fjarlægur notandi hætti við"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Stilling tókst"
+#~ msgid "Cannot open file for writing"
+#~ msgstr "Get ekki skrifað í skrá"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst."
-
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Stilling mistókst"
-
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Þú þarft að velja gilt skjánafn.</qt>"
-
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr ""
+#~ msgid "File transfer canceled."
+#~ msgstr "Öryggishandtak mistókst."
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po======="
-
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með "
-"Jabber."
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Kem strax aftur"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Vista samtal"
+#~ msgid "Be &Right Back"
+#~ msgstr "Kem strax aftur"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Away From Computer"
+#~ msgstr "Fjarverandi frá tölvu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr ""
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Í símanum"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
+#~ msgid "On The &Phone"
+#~ msgstr "Í símanum"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Out to Lunch"
+#~ msgstr "Úti í mat"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur."
+#~ msgid "Out To &Lunch"
+#~ msgstr "Úti í mat"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Leita að rá&sum:"
+#~ msgid "&Offline"
+#~ msgstr "Ótengd(ur)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Eiginleikar tengiliðs"
+#~ msgid "&Idle"
+#~ msgstr "Aðgerðalaus"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Eiginleikar tengiliðs"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Símanúmer"
+#~ msgid "Remote Client"
+#~ msgstr "Hraði til biðlara"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Deild"
+#~ msgid "Contact GUID"
+#~ msgstr "Kenni tengiliðs"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid user:\n"
+#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ógildur notandi! \n"
+#~ "Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+#~ msgid "user never joined"
+#~ msgstr "notandi kom aldrei"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr ""
+#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
+#~ msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
+#~ "you can not talk to this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n"
+#~ "Þú getur ekki spjallað við þennan notanda."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ekki stutt"
+#~ msgid "user blocked you"
+#~ msgstr "Notandi lokaði á þig"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "Lykilorð nauðsynlegt"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
+#~ "Messages will not be delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n"
+#~ "Skeyti verður ekki komið til hans."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Lykilorð ógilt"
+#~ msgid "user disconnected"
+#~ msgstr "notandi ótengdur"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Vél finnst ekki."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Vél finnst ekki."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Ekki næst í notanda"
+#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Mistök í nettengingu."
+#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "Vél fannst ekki"
+#~ msgid "timeout"
+#~ msgstr "tímamörk"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgstr "Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 skeyti."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "Þjónn er upptekinn"
+#~ msgid "connection closed"
+#~ msgstr "Tengingu hafnað."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
-msgstr "Vél finnst ekki."
+#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>MSN notandi '%1' er ekki til.<br>Athugaðu MSN auðkennið.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr ""
+#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr "<qt>Innri villa kom upp í MSN íforritinu.<br>MSN villa: %1<br>vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to change your display name.\n"
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Get ekki breytt skjánafni þínu.\n"
+#~ "Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Útlit tengiliðalista"
+#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+#~ msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;<br>ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Lei&fðir tengiliðir:"
+#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+#~ msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Vél finnst ekki."
+#~ msgid ""
+#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
+#~ "MSN does not support more than 30 groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n"
+#~ "MSN styður ekki meira en 30 hópa."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Fyrirtæki:"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Samskiptavilla."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á miðlaranum.\n"
+#~ "Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Vista samtal"
+#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Notandi lokaði á þig"
+#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr "Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með gildu Hotmail eða MSN netfangi."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: "
+#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgstr "Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í 'barna'-ham."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n"
+#~ "Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Auðkenning mistókst"
+#~ msgid "Open Inbox..."
+#~ msgstr "Opna &innhólf..."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Tls tengingarviðræður"
+#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+#~ msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr ""
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Starfsupplýsingar"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Vél finnst ekki."
+#~ msgid "Manage Subscription"
+#~ msgstr "Áskrift"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Ógilt samheiti"
+#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+#~ msgstr "Er að hlusta á:"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n"
+#~ "Villuskilaboð:\n"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to lookup %1"
+#~ msgstr "Gat ekki leitað að %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+#~ msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr ""
+#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
+#~ msgstr "Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það ekki lengur."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Undirskrift ógild."
+#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+#~ msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+#~ msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Óþekktur MSN villukóði %1 \n"
+#~ "Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, aflúsunarúttaki."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!"
+#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Ó&tengd(ur)"
+#~ msgid "Web Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Ó&tengd(ur)"
+#~ msgid "Windows Mobile"
+#~ msgstr "Windows-1255 Hebrew"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Ógildur stíll"
+#~ msgid "MSN Mobile"
+#~ msgstr "Farsími:"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Lesa skeyti"
+#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
+#~ msgstr "Senda hráa s&kipun..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Common Name"
-msgstr "Almennt nafn"
+#~ msgid "Send Nudge"
+#~ msgstr "Pota í notanda"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "&Setja letur..."
+#~ msgid "Request Display Picture"
+#~ msgstr "Senda beiðni um skjámynd"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Tengjast rás..."
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Tengingu lokað"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Öðrum..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL villa"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+#~ msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+#~ "The invitation was: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n"
+#~ "Boðið var: %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "%1 has started a chat with you"
+#~ msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
#, fuzzy
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Get ekki tengst þjóni."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
#, fuzzy
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu"
+#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
#, fuzzy
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Villa við að búa til spjallglugga"
+#~ msgid "Impossible to establish the connection"
+#~ msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+#~ msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Change Display Name..."
+#~ msgstr "B&reyta skjánafni..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Start Chat..."
+#~ msgstr "&Hefja spjall..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Dulkóða skilaboð"
+#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Security Status"
-msgstr "Staða heimildar"
+#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Vista samtal"
+#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Staða heimildar"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "Öð&rum..."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n"
+#~ "Skjánafni þínu var <b>ekki</b> breytt.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Dulkóða skilaboð"
+#~ msgid ""
+#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n"
+#~ "Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, vinsamlega reyndur aftur síðar."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr ""
-
+#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+#~ msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
index feb1c8292a0..017e3400a43 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "%1 Mb/s"
msgid "Idle"
msgstr "Aðgerðalaus"
-#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132
msgid "&Listen port:"
msgstr "&Hlustunargátt:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135
msgid "&Bandwidth limit:"
msgstr "&bandvíddarmörk:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141
msgid "&Server name:"
msgstr "Heiti þjón&s:"
-#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339
msgid "&Follow symbolic links"
msgstr "&Elta vísanir"
@@ -187,14 +188,14 @@ msgstr "&Elta vísanir"
msgid " kB/s"
msgstr " kB/s"
-#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82
msgid ""
"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections.</p>"
msgstr ""
"<p>Tilgreindu net 'gátt' sem netþjónnin á að hlusta eftir tengingum á.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95
msgid ""
"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second.</p>"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
"<p>Þetta gefur þér kost á að halda einhverri bandvídd fyrir sjálfa(n) þig í "
"stað þess að leyfa tengingunum við kpf að taka allt.</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424
msgid ""
"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
msgstr "<p>Gefðu upp hámarksfjölda tenginga sem eru leyfilegar samtímis.</p>"
@@ -333,32 +334,34 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "&Miðlun"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
-"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
-"capabilities.</p>"
+"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file "
+"sharing capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>Til að geta deilt skrám yfir vefinn, þarftu að keyra 'smáforrit' í TDE "
"spjaldinu. Þetta 'smáforrit' er lítið forrit sem gerir mögulegt að deila "
"skrám.</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet"
msgstr "Ræsa smáforrit"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
-msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "Staða smáforrits: <strong>ekki keyrandi</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web"
msgstr "Miðla þessari möppu á &vefnum"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348
msgid "kB/s"
msgstr "Kb/s "
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377
msgid ""
"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
@@ -376,7 +379,7 @@ msgstr ""
"lykilorð, trúnaðarskjöl fyrirtækis, heimilisfangabók, o.s.frv.</p>"
"<p>Athugaðu að þú getur ekki deilt heimasvæði þínu (%1)</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433
msgid ""
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
@@ -388,19 +391,22 @@ msgstr ""
"<p><strong>Varúð!</strong> Þetta getur verið öryggishola. Ekki nota þetta nema "
"þú skiljir hvað þetta inniber."
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
-msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "Staða smáforrits: <strong>ræsi upp...</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
-msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "Staða smáforrits: <strong>náði ekki að ræsa</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
-msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "Staða smáforrits: <strong>keyrir</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid ""
"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
"that it does not contain sensitive information.</p>"
@@ -416,11 +422,11 @@ msgstr ""
"og öllum undirmöppum</strong> aðgengilegar <strong>öllum</strong> "
"sem vilja lesa þær."
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692
msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
msgstr "Varúð - Miðla viðkvæmum upplýsingum"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
msgid "&Share Directory"
msgstr "&Miðla möppu"
@@ -468,7 +474,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Stilla miðlara %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+#, fuzzy
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
msgstr "Ræsi TDE skráarmiðlara smáforrit"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
index a8e88585f98..efdf68a4cbc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "Keyri upphafsskipun..."
msgid "Done"
msgstr "Búin"
-#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
msgid "Hardware [CRTSCTS]"
msgstr "Vélbúnaður [CRTSCTS]"
-#: connect.cpp:1339
+#: connect.cpp:1340
msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
msgstr ""
"pppd skipun + breytur á skipanalínu eru meira\n"
@@ -2285,11 +2286,11 @@ msgstr ""
"\"%1\"\n"
"Vonandi gefur þetta þér hugmynd um hversvegna tengingin mistókst."
-#: ppplog.cpp:191
+#: ppplog.cpp:192
msgid "Unable to provide help."
msgstr "Get ekki hjálpað þér."
-#: ppplog.cpp:215
+#: ppplog.cpp:218
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
@@ -2303,15 +2304,15 @@ msgstr ""
"ræða og því er betra að nota sér þetta.\n"
"Á ég að stilla þetta fyrir þig núna?"
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Restart pppd"
msgstr "Endurræsa pppd"
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Do Not Restart"
msgstr "Ekki endurræsa"
-#: ppplog.cpp:224
+#: ppplog.cpp:227
msgid ""
"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
@@ -2322,19 +2323,19 @@ msgstr ""
"mistekst aftur, þá færðu færslu í PPP annálinn\n"
"sem gerir þér kleyft að athuga nánar hvað gerðist."
-#: ppplog.cpp:238
+#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
msgstr "PPP annáll"
-#: ppplog.cpp:242
+#: ppplog.cpp:245
msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
msgstr "Álit Kppp (bara ágiskun):"
-#: ppplog.cpp:247
+#: ppplog.cpp:250
msgid "Write to File"
msgstr "Skrifa í skrá"
-#: ppplog.cpp:281
+#: ppplog.cpp:284
msgid ""
"The PPP log has been saved\n"
"as \"%1\"!\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index fc1bce908cb..26a37324f5d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po
index ff87dbedc0d..e3d3b95a92f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is, ra@ra.is"
msgid "Enter Key Combination"
msgstr "Setja inn lyklasamsetningu"
-#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
msgid "The entered host does not have the required form."
msgstr "Uppgefin vél er ekki með nauðsynlegt form."
-#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158
msgid "Malformed URL or Host"
msgstr "Gölluð slóð eða vél"
-#: krdc.cpp:163
+#: krdc.cpp:164
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
msgstr "%1 - Fjartenging við skjáborð"
-#: krdc.cpp:192
+#: krdc.cpp:193
msgid ""
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
@@ -58,47 +59,47 @@ msgstr ""
"innihaldið passar ekki á skjáinn hjá þér, smelltu þá á fylla skjá eða skala "
"hnappinn. Lokaðu glugga til að aftengjast."
-#: krdc.cpp:225
+#: krdc.cpp:228
msgid "Establishing connection..."
msgstr "Set upp tengingu..."
-#: krdc.cpp:231
+#: krdc.cpp:234
msgid "Authenticating..."
msgstr "Auðkenni..."
-#: krdc.cpp:236
+#: krdc.cpp:239
msgid "Preparing desktop..."
msgstr "Undirbý skjáborð..."
-#: krdc.cpp:383
+#: krdc.cpp:390
msgid "View Only"
msgstr "Einungis áhorf"
-#: krdc.cpp:387
+#: krdc.cpp:394
msgid "Always Show Local Cursor"
msgstr "Alltaf sýna staðværan bendil"
-#: krdc.cpp:472
+#: krdc.cpp:491
msgid "Autohide on/off"
msgstr "Fela sjálfvirkt á/af"
-#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fylla skjá"
-#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627
msgid "Advanced options"
msgstr "Meiri valkostir"
-#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606
msgid "Scale view"
msgstr "Skala sýn"
-#: krdc.cpp:508
+#: krdc.cpp:525
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
-#: krdc.cpp:576
+#: krdc.cpp:598
msgid ""
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
@@ -107,23 +108,23 @@ msgstr ""
"Skiptir yfir fullan skjá. Ef fjarskjáborðið er með aðra upplausn , mun Remote "
"Desktop Connection skipta sjálfvirkt yfir í nærtækustu upplausn."
-#: krdc.cpp:582
+#: krdc.cpp:604
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: krdc.cpp:585
+#: krdc.cpp:607
msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
msgstr "Þessi valkostur skala fjarskjáborðið til að passa við gluggann hér."
-#: krdc.cpp:591
+#: krdc.cpp:613
msgid "Special Keys"
msgstr "Sérlyklar"
-#: krdc.cpp:593
+#: krdc.cpp:615
msgid "Enter special keys."
msgstr "Setja inn sérlykla"
-#: krdc.cpp:594
+#: krdc.cpp:616
msgid ""
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
"the remote host."
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur gefur möguleika á að senda sérstakar lyklasamsetningar eins og "
"Ctrl-Alt-Del til fjarskjáborðsins."
-#: krdc.cpp:603
+#: krdc.cpp:625
msgid "Advanced"
msgstr "Meira"
@@ -183,27 +184,27 @@ msgstr "Nafn vélar, t.d. 'localhost:1'"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Fjartengt skjáborð"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:88
msgid "RDP backend"
msgstr "RDP afturendi"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:90
msgid "Original VNC viewer and protocol design"
msgstr "Upphaflegur VNC skoðari og hönnun samskiptareglna"
-#: main.cpp:90
+#: main.cpp:92
msgid "TightVNC encoding"
msgstr "TightVNC kóðun"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:94
msgid "ZLib encoding"
msgstr "ZLib kóðun"
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:138
msgid "The password file '%1' does not exist."
msgstr "Lykilorðsskráin '%1' er ekki til."
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
msgstr "Rangt snið á rými, verður að vera breiddXhæð"
@@ -235,7 +236,8 @@ msgstr "sjálfgefið"
msgid ""
"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
"correctly."
-msgstr "Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP."
+msgstr ""
+"Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP."
#: maindialogwidget.cpp:257
msgid "Browsing Not Possible"
@@ -503,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Smellið á hlut til að velja hann, tvísmellið til að tengjast."
#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Tenging"
@@ -532,9 +534,15 @@ msgstr "Stór (1024x768)"
msgid "Custom (...)"
msgstr "Sérsniðin (...)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
+msgid "Full Screen (Maximized)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
@@ -542,8 +550,8 @@ msgstr ""
"Hér geturðu gefið upp upplausnina á fjarskjáborðinu. Þessi upplausn ákvarðar "
"stærð skjáborðsins sem þér verður sýnt."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -552,14 +560,14 @@ msgstr ""
"Þetta er breidd fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) "
"með því að velja Sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "H&eight:"
msgstr "&Hæð:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -568,206 +576,206 @@ msgstr ""
"Þetta er hæð fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) með "
"því að velja sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabísk (ar)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tékknesk (cs)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dönsk (da)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "German (de)"
msgstr "Þýsk (de)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Swiss German (de-ch)"
msgstr "Svissnesk þýsk (de-ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "British English (en-gb)"
msgstr "Bresk ensk (en-gb)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "US English (en-us)"
msgstr "Bandarísk ensk (en-us)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spænsk (es)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Eistnesk (et)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnsk (fi)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "French (fr)"
msgstr "Frönsk (fr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Belgium (fr-be)"
msgstr "Belgísk (fr-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "French Canadian (fr-ca)"
msgstr "Kanadísk-frönsk (fr-ca)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Swiss French (fr-ch)"
msgstr "Svissnesk-frönsk (fr-ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Króatísk (hr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Ungversk (hu)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "Íslensk (is)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Italian (it)"
msgstr "Itölsk (it)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japönsk (ja)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Litháísk (lt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
-#: rc.cpp:260
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Lettlensk (lv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
-#: rc.cpp:263
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Makedónsk (mk)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Hollensk (nl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
-#: rc.cpp:269
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
msgstr "Belgísk-hollensk (nl-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
-#: rc.cpp:272
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "Norsk (no)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
-#: rc.cpp:275
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Pólsk (pl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portúgölsk (pt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Brazilian (pt-br)"
msgstr "Brasilísk (pt-br)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Rússnesk (ru)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
-#: rc.cpp:287
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slóvenísk (sl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Sænsk (sv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
-#: rc.cpp:293
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Thai (th)"
msgstr "Tælensk (th)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Tyrknesk (tr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
@@ -776,68 +784,68 @@ msgstr ""
"Hér getur þú ákvarðað uppsetningu lyklaborðs þíns. Þessi uppsetning er er notuð "
"til að réttum lyklaborðskóðum sé skilað til netþjónsins."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
-#: rc.cpp:302
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "Ly&klaborðsuppsetning:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Use K&Wallet for passwords"
msgstr "Nota K&Wallet til að geyma lykilorð"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
-#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að láta TDEWallet vista lykilorðin þín."
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
-#: rc.cpp:311
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Desktop &resolution:"
msgstr "Sk&jáupplausn:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Color &depth:"
msgstr "Lita&dýpt:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Breidd:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Low Color (8 Bit)"
msgstr "Lágur litur (8 bita)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Hár litur (16 bita)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Raunlitur (24 bita)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "&Show this dialog again for this host"
msgstr "&Sýna þennan glugga aftur fyrir þessa tölvu"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
@@ -849,13 +857,13 @@ msgstr ""
"forstillingar fyrir."
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
msgstr "G&era dulkóðun mögulega (öruggt en hægfara og ekki alltaf hægt)."
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
@@ -867,31 +875,31 @@ msgstr ""
"getur hægt umtalsvert á tengingunni."
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Connection &type:"
msgstr "Tengi&tegund:"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
msgstr "Hágæði (staðarnet, beintenging)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
msgstr "Meðalgæði (DSL, breiðband, hratt Internet)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
msgstr "Lággæði (Mótald, ISDN, hægt Internet)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
@@ -909,38 +917,40 @@ msgstr ""
"svörunartímanum. Ef valin eru lág gæði á háhraðatenginu veldur það töfum sem "
"minnka myndgæði, séstaklega í Lággæðaham."
-#: rdp/krdpview.cpp:170
+#: rdp/krdpview.cpp:172
#, c-format
msgid "RDP Host Preferences for %1"
msgstr "RDP-stillingar fyrir %1"
-#: rdp/krdpview.cpp:262
+#: rdp/krdpview.cpp:279
msgid "Please enter the password."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið."
-#: rdp/krdpview.cpp:284
+#: rdp/krdpview.cpp:301
msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
msgstr "Gat ekki ræst rdesktop. Athugaðu hvort rdesktop sé rétt uppsett."
-#: rdp/krdpview.cpp:285
+#: rdp/krdpview.cpp:302
msgid "rdesktop Failure"
msgstr "rdesktop villa"
-#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
msgid "Connection attempt to host failed."
msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni."
-#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
-#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
-#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
+#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
msgid "Connection Failure"
msgstr "Tengivilla"
#: rdp/rdphostpref.cpp:112
msgid ""
-"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: "
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
+"TDEWallet: %6"
+msgstr ""
+"Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: "
"%6"
-msgstr "Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: %6"
#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
msgid "yes"
@@ -950,52 +960,55 @@ msgstr "já"
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: vnc/kvncview.cpp:222
+#: vnc/kvncview.cpp:224
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
msgstr "Ekki er mögulegt að tengjast staðværri skjáborðsdeiliþjónustu."
-#: vnc/kvncview.cpp:237
+#: vnc/kvncview.cpp:239
#, c-format
msgid "VNC Host Preferences for %1"
msgstr "VNC-stillingar fyrir %1"
-#: vnc/kvncview.cpp:407
+#: vnc/kvncview.cpp:416
msgid "Access to the system requires a password."
msgstr "Aðgangur að kerfinu krefst lykilorðs."
-#: vnc/kvncview.cpp:463
+#: vnc/kvncview.cpp:472
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
msgstr "Fjartölva er að nota ósamhæfar samskiptareglur."
-#: vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:477
msgid "The connection to the host has been interrupted."
msgstr "Tenging við tölvuna hefur verið rofin."
-#: vnc/kvncview.cpp:473
+#: vnc/kvncview.cpp:482
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
msgstr "Tenging mistókst. Netþjónninn tekur ekki við nýjum tengingum."
-#: vnc/kvncview.cpp:478
+#: vnc/kvncview.cpp:487
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr "Tenging mistókst. Netþjónn með þessu nafni fannst ekki."
-#: vnc/kvncview.cpp:483
-msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the "
+"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
msgstr "Tenging mistókst. Það er enginn þjónn á þessu netfangi/gátt."
-#: vnc/kvncview.cpp:492
+#: vnc/kvncview.cpp:501
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
msgstr "Auðkenning tókst ekki. Hætt við tengingu."
-#: vnc/kvncview.cpp:493
+#: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Auðkenning mistókst"
-#: vnc/kvncview.cpp:497
+#: vnc/kvncview.cpp:506
msgid "Unknown error."
msgstr "Óþekkt villa."
-#: vnc/kvncview.cpp:498
+#: vnc/kvncview.cpp:507
msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa"
@@ -1014,4 +1027,3 @@ msgstr "Lítil"
#: vnc/vnchostpref.cpp:98
msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3"
msgstr "Sýna eiginleika: %1, gæði: %2, TDEWallet: %3"
-
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5fb2bef5507..88943c6ffc5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
index b3158e31004..247b457409a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 1e653f7633c..727d7ebadcd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,23 +34,23 @@ msgstr "stigur@vortex.is, throstur@bylur.net"
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ÓÞEKKT"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr "Nafn á neti"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr "Gæði"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
@@ -57,23 +58,23 @@ msgstr ""
"Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist\" "
"sé í slóðinni þinni."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr "Skönnun ekki möguleg"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Kortið þitt styður ekki skönnun. Glugginn mun ekki sýna neina niðurstöðu."
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 238bef0561b..c020a6c99dd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index c9c9ce53951..8512d7c7b06 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:47-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 634dc835f69..34e405fce83 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Shared Folders"
msgstr "Deildar möppur"
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgid "Chang&e..."
msgstr "Brey&ta..."
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Rem&ove"
msgstr "&Fjarlægja"
@@ -681,821 +682,1615 @@ msgstr "Lé&nstjóri:"
msgid "&Domain:"
msgstr "&Lén:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Select Users"
-msgstr "Veldu notendur"
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Veldu hópa"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Select &Users"
-msgstr "Veldu &notendur"
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "Veldu &hópa"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
-#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
#, no-c-format
msgid "Acc&ess"
msgstr "Að&gangur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "&Default"
msgstr "Sjálf&gefinn"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
#, no-c-format
msgid "&Read access"
msgstr "&Lesaðgangur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "&Write access"
msgstr "S&krifaðgangur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
#, no-c-format
msgid "&Admin access"
msgstr "&Kerfisstjóraaðgangur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "&No access at all"
msgstr "&Enginn aðgangur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "&Tegund hóps"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
#: rc.cpp:345
#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "&UNIX hópur"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "&NIS hópur"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "Unix og N&IS hópur"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "Notandastillingar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "&Gildir notendur:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "&Kerfisstjórar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "Ógi&ldir notendur:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "&Skriflisti:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "&Leslisti:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "Stillingar sökkuls"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "Ekki deil&t"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "&Deilt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "&Grunnstillingar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "Nafn deilisvæðis"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "&Athugasemd:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "Öryggisstillingar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"Vélar sem eru skilgreindar hér hafa EKKI aðgang að þjónustunum, nema í þeim "
+"tilvikum þar sem ákveðnar þjónustur hafa eigin skilgreiningar sem leyfa það. "
+"Verðiárekstrar á milli listanna, hefur leyfði listinn forgang."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"Þetta viðfang er kommu, bil, eða tab aðgreindur listi yfir vélar sem hafa "
+"aðgang að þjónustum."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "&Gestareikningur:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"Þetta er notandanafnið sem á að nota á þjónustur sem eru merktar sem "
+"aðgengilegar fyrir gesti. Allar heimildir sem þessi notandi hefur verða "
+"fáanlegar fyrir alla biðlara sem tengjast þjónustunni. Þessi notandi finnst "
+"vanalega í lykilorðsskránni, en hefur hinsvegar ekki heimild til að skrá sig "
+"inn í kerfið. Gott val er \\\"ftp\\\" aðgangurinn. Ef annað notandanafn er "
+"skilgreint í ákveðinni þjónustu, hefur það forgang yfir þetta."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "Aðeins &lesaðgangur"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "G&estir leyfðir"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Aðrar stillingar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "&Skoðanlegt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "&Tiltækt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "&Fleiri stillingar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
msgid "Printer Settings"
msgstr "Prentarastillingar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "&Base Settings"
msgstr "&Grunnstillingar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Bitamynd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Pr&inter"
msgstr "Prentar&i"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "&Slóð:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "&Queue:"
msgstr "&Biðröð:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Sha&re all printers"
msgstr "Deila öllum p&renturum"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "I&dentifier"
msgstr "A&ðgreinir"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nafn:"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "Athugas&emd:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Main Properties"
msgstr "Aðal eiginleikar"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "&Tiltækt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "&Skoðanlegt"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "A&lmennur aðgangur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "&Printing"
msgstr "&Prentun"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Printer dri&ver:"
msgstr "Pre&ntrekill:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Print&er driver location:"
msgstr "Staðs&etning prentrekils:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "PostScr&ipt"
msgstr "PostScr&ipt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Printin&g:"
msgstr "P&rentun:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "sysv"
msgstr "sysv"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "aix"
msgstr "aix"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "hpux"
msgstr "hpux"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "bsd"
msgstr "bsd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "qnx"
msgstr "qnx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "plp"
msgstr "plp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "lprng"
msgstr "lprng"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "softq"
msgstr "softq"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "cups"
msgstr "cups"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "nt"
msgstr "nt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "os2"
msgstr "os2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Max reported print &jobs:"
msgstr "Hámarks &tilkynnt prentverk:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Ma&x print jobs:"
msgstr "Hámark&s prentverk:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Use c&lient driver"
msgstr "Nota rekil bið&lara"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "De&fault devmode"
msgstr "Sjál&fgefin þjónusta"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "&Security"
msgstr "&Öryggi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "&Hafnaðar vélar:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"Vélar sem eru skilgreindar hér hafa EKKI aðgang að þjónustunum, nema í þeim "
-"tilvikum þar sem ákveðnar þjónustur hafa eigin skilgreiningar sem leyfa það. "
-"Verðiárekstrar á milli listanna, hefur leyfði listinn forgang."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"Þetta viðfang er kommu, bil, eða tab aðgreindur listi yfir vélar sem hafa "
-"aðgang að þjónustum."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Hosts a&llow:"
msgstr "&Leyfðar vélar:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "P&rinter admin:"
msgstr "P&rentstjóri:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&Guest account:"
msgstr "&Gestareikningur:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"Þetta er notandanafnið sem á að nota á þjónustur sem eru merktar sem "
-"aðgengilegar fyrir gesti. Allar heimildir sem þessi notandi hefur verða "
-"fáanlegar fyrir alla biðlara sem tengjast þjónustunni. Þessi notandi finnst "
-"vanalega í lykilorðsskránni, en hefur hinsvegar ekki heimild til að skrá sig "
-"inn í kerfið. Gott val er \\\"ftp\\\" aðgangurinn. Ef annað notandanafn er "
-"skilgreint í ákveðinni þjónustu, hefur það forgang yfir þetta."
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Co&mmands"
msgstr "S&kipanir"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:486
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Pr&int command:"
msgstr "Prentsk&ipun:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "lpq skipu&n:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "lprm s&kipun:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr "lp&resume:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr "&queuepause:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr "&lppause:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr "qu&eueresume:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Nán&ar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Miscella&neous"
msgstr "Ý&mislegt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "p&reexec:"
msgstr "p&reexec:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "root pr&eexec:"
msgstr "root pr&eexec:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "root postexec:"
msgstr "root postexec:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "poste&xec:"
msgstr "poste&xec:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Tunin&g"
msgstr "Fínstillin&g"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "M&in print space:"
msgstr "Lágm. p&rentpláss:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "kB"
msgstr "Kb"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Logging"
msgstr "Anná&lar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "S&tatus"
msgstr "S&taða"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "Stillingar sökkuls"
+msgid "D&irectory"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+msgid "&Path:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:558
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:561
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr "SO_SNDBUF:"
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr "SO_KEEPALIVE"
+msgid "Na&me:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr "SO_RCVBUF:"
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr "SO_BROADCAST"
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+msgid "Read onl&y"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
-msgstr "TCP_NODELAY"
+msgid "Gu&ests"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
-msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
-msgstr "SO_REUSEADDR"
+msgid "Hos&ts"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:597
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "Aðgangsbreytur"
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Aðgangsheimildir"
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Aðrir"
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "Keyra"
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:612
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skrif"
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "&Faldar skrár"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Falin"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dags."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Heimildir"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "Loðir við"
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "Setja GID"
+msgid "Hi&de"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "Setja UID"
+msgid "&Veto"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "Sérstakt"
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "Veldu hópa"
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "Veldu &hópa"
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "&Tegund hóps"
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "&UNIX hópur"
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "&NIS hópur"
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "Unix og N&IS hópur"
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "Ekki deil&t"
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "&Deilt"
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "&Grunnstillingar"
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
+msgid "Security"
+msgstr "Öryggi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "Nafn deilisvæðis"
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins"
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "&Athugasemd:"
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "Öryggisstillingar"
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:955
#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
+msgid "Directory security mask:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "&Gestareikningur:"
+msgid "Security &mask:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "Aðeins &lesaðgangur"
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:991
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
+msgid "Create mas&k:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "G&estir leyfðir"
+msgid "ACL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
+msgid "&Profile acls"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
+msgid "Inherit ac&ls"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Aðrar stillingar"
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgid "Map acl &inherit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:783
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "&Fleiri stillingar"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "User Settings"
-msgstr "Notandastillingar"
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "&Valid users:"
-msgstr "&Gildir notendur:"
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "&Admin users:"
-msgstr "&Kerfisstjórar:"
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "&Invalid users:"
-msgstr "Ógi&ldir notendur:"
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
-msgid "&Write list:"
-msgstr "&Skriflisti:"
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:807
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "&Read list:"
-msgstr "&Leslisti:"
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "bæti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "handvirkt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "skjöl"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "forrit"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "slökkva"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "Skráarnöfn"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "hash2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Neðri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Efri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "Læsing"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Keyra"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ýmislegt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "Skráar&gerð:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Ms&dfs rót"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:1273
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:1276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Msdfs &milliþjónn"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "Aðgangsbreytur"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Aðgangsheimildir"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Aðrir"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skrif"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1315
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "Loðir við"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "Setja GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "Setja UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Sérstakt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1517,92 +2312,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "Stillingarskrá Samba:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Hlaða inn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "&Vinnuhópur:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "NetBIOS nafn:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "Öry&ggisstig"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "Deiling"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
-#, no-c-format
-msgid "Alt+"
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Notandi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Þjónn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "&Lén"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -1611,1349 +2406,1311 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "Frekari stillingar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "Vistfang/nafn lykilorðaþjóns:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "&Leyfa gestainnskráningar."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "Gestarei&kningur:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "man:smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "&Deildir"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "&Prentarar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "Prentari"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "Bæta við ný&jum prentara"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "Breyta pr&entara"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "Fjar&lægja prentara"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&Notendur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "Sa&mba notendur"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Slökkt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "Ekkert lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "UNI&X notendur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "Breyt&a lykilorði..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "&Nánar"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Öryggi"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "PAM lykilorðabreyting"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "Rótar&mappa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "&Tengi:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "Slæmur notandi"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "Slæmt lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "Lykil&orð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "Samba lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "&Dulkóða lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "Smb lykilorðaskrá:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "Lykilorðastig:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "Lágmarks lengd lykilorðs:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "Tó&m lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "UNIX lykilorð"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "Notandan&afn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1684
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "Nota rhosts"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "Lanman auðkenning"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "NTLM auðkenning"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "Annálar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "&Annálaskrá:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "Há&marksstærð annála:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "S&yslog:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1798
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1801
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "míkrósekúndur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "Einingar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "For&hlaða einingum:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "Hámarksfjöldi smbd ferla:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "Hámarksfjöldi opinna skráa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Stærðir"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "Hámarksstærð diska:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "Less&tærð:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1843
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1849
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1882
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "Nota &mmap"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "Reklar"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "OS&2 reklamöppun:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Skipanir"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1933
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1942
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "S&lökkva á prentröðum"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Lén"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1966
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1969
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1984
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1990
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "DNS &milliþjónn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:2014
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "WINS m&illiþjónn"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "Skráarnöfn"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "Fjarlægja &punkt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "Sérstak&t"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "Læsing"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "&Möppur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:2065
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúndur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "Stafasett"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "Samba &3.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "D&OS stafasett:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:2089
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "UNI&X stafasett:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "Bir&tingarstafasett:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:2095
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "U&nicode"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2098
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "Samba &2.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:2101
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "Stafasett:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:2107
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:2110
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "Innskráning"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:2119
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "Bæta við skriftum"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:2122
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "Eyða skriftum"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Slökkva"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:2155
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:2173
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "Sökkull"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "Vistfang sökkuls:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr "SO_S&NDBUF:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:2194
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr "TCP_NODELA&Y"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr "S&O_REUSEADDR"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "K&veikja á SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -2966,1546 +3723,790 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "SSL &vélar:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "ssl2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr "ssl3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr "ssl2eða3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr "tls1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "SSL útgáfa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Takmörk"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "Há&marks mux:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "Hámarks tt&l:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "Tí&maþjónn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "UNIX viðbætur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "Lesa bmpx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "Auglýsa útgáfu:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "&Auglýsa sem:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "NT1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "LANMAN2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LANMAN1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "COREPLUS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "NT Workstation"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:2391
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr "win95"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr "WfW"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4.2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2403
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "SMB gáttir:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "Vafur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "LM &millibil:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "L&M auglýsing:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:2430
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:2433
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "&Winbind/Idmap UID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "Winbind/Idmap &GID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:2451
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "Windows NT 4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "NetBIOS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "lmhosts host wins bcast"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr "VFS"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "&LDAP ssl:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Start_tls"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "Aðeins"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2595
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Ýmislegt"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "Sjálfgefin þjónusta:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:2622
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "Heimasvæðisvörpun:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2640
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "Utmp mapp&a:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "&Wtmp mappa:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2649
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr "Ut&mp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "NT S&MB stuðningur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2661
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2667
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "Leyfa"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Hafna"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2691
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2703
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr ""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:2709
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:2195
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:2198
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:2201
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:2204
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:2207
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:2210
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:2213
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:2228
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:2237
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:2243
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:2249
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:2264
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "&Faldar skrár"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "Falin"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Dags."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Heimildir"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:2321
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:2361
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:2364
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:2370
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "01234567"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:2412
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:2415
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:2421
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:2427
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:2451
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:2463
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:2466
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:2469
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:2472
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:2475
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:2481
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:2490
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:2493
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:2496
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:2499
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:2502
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:2505
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:2508
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:2511
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr "OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:2520
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:2523
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:2526
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:2529
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:2532
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "bæti"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:2541
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:2544
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "handvirkt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:2547
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "skjöl"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:2550
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "forrit"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:2553
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "slökkva"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:2559
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:2568
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:2571
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:2577
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:2580
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:2583
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:2586
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:2589
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:2592
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:2595
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:2598
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:2601
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:2604
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "hash2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:2610
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:2616
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Neðri"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "Efri"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Sjálfvirkt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:2631
-#, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:2661
-#, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:2676
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:2691
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:2712
#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr "Skráar&gerð:"
+msgid "Select Users"
+msgstr "Veldu notendur"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "Ms&dfs rót"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:2736
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "Msdfs &milliþjónn"
+msgid "Select &Users"
+msgstr "Veldu &notendur"
#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:2751
@@ -4579,27 +4580,27 @@ msgstr ""
msgid "Mor&e Samba Options"
msgstr ""
-#: simple/fileshare.cpp:98
+#: simple/fileshare.cpp:99
msgid "No NFS server installed on this system"
msgstr ""
-#: simple/fileshare.cpp:104
+#: simple/fileshare.cpp:105
msgid "No Samba server installed on this system"
msgstr ""
-#: simple/fileshare.cpp:300
+#: simple/fileshare.cpp:301
msgid "Could not save settings."
msgstr "Gat ekki vistað stillingar."
-#: simple/fileshare.cpp:301
+#: simple/fileshare.cpp:302
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%1' til að skrifa í: %2"
-#: simple/fileshare.cpp:303
+#: simple/fileshare.cpp:304
msgid "Saving Failed"
msgstr "Vistun tókst ekki"
-#: simple/fileshare.cpp:344
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
"<h1>File Sharing</h1>"
"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgid ""
"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
msgstr ""
-#: simple/fileshare.cpp:358
+#: simple/fileshare.cpp:359
msgid "Share Folder"
msgstr "Deila möppu"
@@ -4716,9 +4717,9 @@ msgstr ""
msgid "The host '%1' already exists."
msgstr ""
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "Rofinn <em>%1</em> der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með"
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
msgid ""
@@ -4781,6 +4782,10 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr ""
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
msgid "&Hide"
msgstr "&Fela"
@@ -4862,10 +4867,6 @@ msgstr "Ritanleg"
msgid "Admin"
msgstr "Kerfisstjóri"
-#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
-msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
-msgstr "Rofinn <em>%1</em> der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með"
-
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index b4f526b6054..3fa902f14ac 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index a651d18b786..74e51342e0e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 9088e962119..bb559d4a074 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
index adca378dd24..1a138bca824 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
@@ -192,25 +193,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Me&rkja alla strauma sem lesna"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Sýna flýtisíu"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "Opna í flipa"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "Opna í bakgrunnsflipa"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Opna í ytri vafra"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&Loka flipa"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Bæta við straum"
@@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds"
msgstr "Straumar"
#: akregator_part.cpp:366
-msgid "Akregator News"
-msgstr "Akregator fréttir"
+msgid "Trinity Desktop News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:371
-msgid "Akregator Blog"
-msgstr "Akregator blogg"
+msgid "LXer Linux News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "TDE Dot News"
-msgstr "TDE Dot fréttir"
+msgid "Tuxmachines"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet TDE"
-msgstr "Plánetan TDE"
-
-#: akregator_part.cpp:386
-msgid "TDE Apps"
-msgstr "TDE forrit"
-
-#: akregator_part.cpp:391
-msgid "TDE Look"
-msgstr "TDE útlit"
+msgid "lwn.net"
+msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:400
+#: akregator_part.cpp:390
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "Opna straumlista..."
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -427,11 +420,11 @@ msgstr ""
"<qt>Staðlaði straumlistinn er ónýtur (ógilt XML). Afrit var búið til:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "XML þáttunarvilla"
-#: akregator_part.cpp:450
+#: akregator_part.cpp:440
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -439,27 +432,27 @@ msgstr ""
"<qt>Staðlaði straumlistinn er ónýtur (ekkert gilt OPML). Afrit var búið til:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "OPML þáttunarvilla"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr "Aðgangi hafnað. Get ekki vistað straumlista (%1)"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Write error"
msgstr "Skrifvilla"
-#: akregator_part.cpp:593
+#: akregator_part.cpp:583
msgid "Interesting"
msgstr "Áhugavert"
-#: akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:632
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr "Gat ekki flutt inn skrána %1 (engin gild OPML)"
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
@@ -467,36 +460,36 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að lesa skrána %1, athugaðu hvort hún sé til og hvort hún sé "
"lesanleg af notandanum."
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid "Read Error"
msgstr "Lesvilla"
-#: akregator_part.cpp:659
+#: akregator_part.cpp:649
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
-#: akregator_part.cpp:661
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "Aðgangi hafnað, get ekki skrifað í skrána %1"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
msgid "Write Error"
msgstr "Skrifvilla"
-#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "OPML útlínur (*.opml, *.xml)"
-#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: akregator_part.cpp:975
+#: akregator_part.cpp:985
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -510,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú sért allveg viss um að %2 sé ekki "
"þegar keyrandi.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:987
+#: akregator_part.cpp:997
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -524,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú sért allveg viss um að %2 sé ekki "
"þegar keyrandi.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:998
+#: akregator_part.cpp:1008
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -536,7 +529,7 @@ msgstr ""
"greinum og hruni við ræsingu.</b> Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú "
"sért allveg viss um að það sé ekki þegar keyrandi á %2.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1006
+#: akregator_part.cpp:1016
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -548,11 +541,11 @@ msgstr ""
"greinum og hruni við ræsingu.</b> Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú "
"sért allveg viss um að %1 sé ekki þegar keyrandi á %3.</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1018
+#: akregator_part.cpp:1028
msgid "Force Access"
msgstr "Þvinga aðgang"
-#: akregator_part.cpp:1019
+#: akregator_part.cpp:1029
msgid "Disable Archive"
msgstr "Slökkva á safni"
@@ -616,39 +609,39 @@ msgstr "Greinalisti"
msgid "Browsing area."
msgstr "Flakksvæði."
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
msgid "Articles"
msgstr "Greinar"
-#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Innflutt mappa"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "Bæta innfluttri möppu við"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Imported folder name:"
msgstr "Nafn á innfluttri möppu:"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Add Folder"
msgstr "Bæta við möppu"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Folder name:"
msgstr "Nafn á möppu:"
-#: akregator_view.cpp:1065
+#: akregator_view.cpp:1073
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "Næ í strauma..."
-#: akregator_view.cpp:1307
+#: akregator_view.cpp:1315
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða greininni <b>%1</b>?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1311
+#: akregator_view.cpp:1319
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
@@ -657,7 +650,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða völdu greininni?</qt>\n"
"<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða %n völdu greinunum?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1323
msgid "Delete Article"
msgstr "Eyða grein"
@@ -738,12 +731,13 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "&Renna niður"
#: articleviewer.cpp:381
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
-"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. "
+"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
"content for you.</p>"
@@ -767,7 +761,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator teymið</p>\n"
#: articleviewer.cpp:398
-msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "RSS straumlesari fyrir TDE skjáborðið."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
@@ -800,13 +795,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Nota áfram"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Vistun"
@@ -864,7 +859,8 @@ msgstr ""
"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-msgid "Docking in System Tray"
+#, fuzzy
+msgid "TQt::Docking in System Tray"
msgstr "Fer á spjaldið"
#: notificationmanager.cpp:79
@@ -960,7 +956,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "Hætt við sókn"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "Eiginleikar straums"
@@ -971,608 +967,626 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Eiginleikar %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "F&ara"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "&Straumur"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Grein"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Str&aumur"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Talslá"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Bæta nýjum uppruna við"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "Stra&umslóð:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "&Slóð:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nafn:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "Sýna nafn á RSS dálk"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "Nota &sérniðið uppfærslutímabil"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "Uppfæra straum hv&erja:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "mínútur"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "klukkustundir"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "daga"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "&Tilkynna um nýjar greinar"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "&Vistun"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "&Halda öllum greinum"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "Takmarka &vistun við:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "&Eyða greinum eldri en:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " dagar"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 dagur"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " greinar"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 grein"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "&Slökkva á vistun"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "&Nota sjálfgefnar stillingar"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "&Nánar"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr "&Hlaða inn allri vefsíðunni þegar grein er lesin"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Mer&kja greinar sem lesnar þegar þær koma"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "Nánari stillingar"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Vistunarbakendi:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Stilla..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Greinarlisti"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "Hreinsa leitarslá þegar skipt er um straum"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mer&kja völdu greinina sem lesna eftir"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Lágmarks leturstærð:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Miðlungs leturstærð:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Venjulegt letur:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Jafnbreitt letur:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Serif letur:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Sans serif letur:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&Undirstrika tengla:"
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Enable favicons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Automatically load &images"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Sjálfgefnar stillingar við vistun"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Halda öllum greinum"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Takmarka vistunarstærð við:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Eyða greinum eldri en: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Slökkva á vistun"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Ekki úrelda áríðandi greinar"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "Utanaðkomandi vafri"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Fyrir ytri flakk"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Nota sjálfgefna TDE vafrann"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Nota þessa skipun:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Sýna lokunarhnapp á flipa við svif"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Mið músarsmellur:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Vinstri músarsmellur:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Víðvært"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "&Nota reglulegar sóknir"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "&Nota tilkynningar fyrir alla strauma"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt fá tilkynningu þegar nýjar greinar eru fáanlegar."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "Sýna &táknmynd í kerfisbakka"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Sækja strauma hverja:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " mínútu"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 mínúta"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Ræsing"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "Merkja &alla strauma sem lesna við ræsingu"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Ná í alla strauma &við ræsingu"
-#. i18n: file settings_general.ui line 154
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#. i18n: file settings_general.ui line 135
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the &introduction page"
+msgstr "Slökkva á kynningarsíðu"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 162
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Net"
-#. i18n: file settings_general.ui line 165
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#. i18n: file settings_general.ui line 173
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "Nota &skyndiminni veflesara (minni netumferð)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titill:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Sýna flýtisíuslá"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Stöðusía"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Vistar stillingar seinustu stöðusíu"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Textasía"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Vistar seinasta leitartextann"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Skoðunarhamur"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Birtingarhamur greina:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Stærðir fyrir fyrsta klofning"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Stærð fyrsta klofningarhlutans (vanalega lóðréttur)."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Stærðir fyrir annan klofning"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Stærð annars klofningarhlutans (vanalega láréttur)."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 57
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Vistunarhamur"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Halda öllum greinum"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 62
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Vista ótakmarkaðan fjölda af greinum."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Takmarka fjölda greina"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "Takmarka fjölda greina í straum"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Eyða útrunnum greinum"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Eyða útrunnum greinum"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Slökkva á vistun"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 78
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Ekki vista neinar greinar"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 79
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Úreldingaraldur"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 80
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "Sjálfgefinn úreldingaraldur í dögum fyrir greinar."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 88
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Greinartakmörk"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 85
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Fjöldi greina sem á að halda í hverjum straum."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 93
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Ekki úrelda áríðandi greinar"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 90
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1581,26 +1595,26 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er valið verða greinar sem eru merktar sem áríðandi ekki úreldaðar "
"þegar mörkum á vistun er náð með annað hvort aldri eða fjölda greina."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 96
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Samhliða sóknir"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 97
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Fjöldi samhliða sókna"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 105
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "Nota HTML skyndiminni"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 102
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1609,187 +1623,199 @@ msgstr ""
"Nota TDE HTML skyndiminnisstillingarnar þegar náð er í strauma, til að koma í "
"veg fyrir óþarfa umferð. Slökktu einungis á þessu þegar það er nauðsynlegt."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 108
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page"
+msgstr "Slökkva á kynningarsíðu"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page."
+msgstr "Slökkva á kynningarsíðu"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 117
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Ná í við ræsingu"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 109
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Ná í straumlista við ræsingu."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 122
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Merkja alla strauma sem lesna við ræsingu"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 114
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Merkja alla strauma sem lesna við ræsingu."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 127
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "Nota tímabundnar sóknir"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 119
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Ná í alla strauma hverja %1 mínútur."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 132
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Bil milli sjálfvirkna sókna"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 124
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Bil í mínútum milli sjálfvirkna sókna."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 137
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "Nota tilkynningar"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 129
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Skilgreinir hvort eigi að nota blöðru tilkynningar."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 142
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 134
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Skilgreinir hvort eigi að sýna táknmynd í kerfisbakka."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 140
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Sýna lokunarhnappa á flipum"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 141
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 150
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Sýna lokunarhnappa á flipum í stað táknmynda"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 147
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "Nota TDE veflesara þegar opnað er í ytri vafra."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 152
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#. i18n: file akregator.kcfg line 161
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "Nota uppgefnu skipunina þegar opnað er í ytri vafra."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#. i18n: file akregator.kcfg line 165
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "Skipun til að ræsa ytri vafra. Slóðin mun koma í stað %u."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 160
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Hvað vinstrismellurinn með músinni á að gera."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#. i18n: file akregator.kcfg line 178
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Hvað miðsmellurinn með músinni á að gera."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 197
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#. i18n: file akregator.kcfg line 206
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Vistunarbakendi"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 201
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#. i18n: file akregator.kcfg line 210
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr "Hvort eigi að bíða áður en valin grein er merkt sem lesin."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 205
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
msgstr "Stillanlegt tímabil áður en valin grein er merkt sem lesin."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 209
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#. i18n: file akregator.kcfg line 218
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "Hreinsar flýtisíuna þegar skipt er á milli strauma."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#. i18n: file akregator.kcfg line 223
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Commit Interval"
-msgstr "Bil á milli að sett sé inn"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
-msgstr "Bil í sekúndum á milli þess að breytingar séu skrifaðar inn"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Path to archive"
-msgstr "Slóð að safnskrá"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "Metakit stillingar"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "Nota sjálfgefna staðsetningu"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "Staðsetning safnskrár:"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "Bil á milli að sett sé inn"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "Bil í sekúndum á milli þess að breytingar séu skrifaðar inn"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "Slóð að safnskrá"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "L&eita:"
@@ -1854,7 +1880,7 @@ msgstr "Eiginleikar tags"
msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
msgstr "Akregator - RSS straumlesari"
-#: trayicon.cpp:134
+#: trayicon.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
@@ -1878,3 +1904,21 @@ msgstr "Afrita vistfang tengi&ls"
#: viewer.cpp:80
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Vista tengil sem..."
+
+#~ msgid "Akregator News"
+#~ msgstr "Akregator fréttir"
+
+#~ msgid "Akregator Blog"
+#~ msgstr "Akregator blogg"
+
+#~ msgid "TDE Dot News"
+#~ msgstr "TDE Dot fréttir"
+
+#~ msgid "Planet TDE"
+#~ msgstr "Plánetan TDE"
+
+#~ msgid "TDE Apps"
+#~ msgstr "TDE forrit"
+
+#~ msgid "TDE Look"
+#~ msgstr "TDE útlit"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 6171a88e667..a2e11dbf142 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -11,16 +11,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "Sérsniðnir reitir"
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "Vistfangstegundir"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "Breyta tengilið"
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Breyta tengilið"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "Breyta tengilið '%1'"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "Tengiliðaritill"
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "%1:"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Blogg straumur:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "Velja flokka..."
@@ -1205,49 +1206,49 @@ msgstr "Tími"
msgid "Date & Time"
msgstr "Dags. & tími"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "Reitur með sama nafni er til fyrir. Vinsamlega veldu annað nafn."
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "Fjarlægja reit"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Veldu reitinn sem þú vilt fjarlægja:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "Bæta við reit..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "Fjarlægja reit..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "Dreifilista ritill"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "Reitur með sama nafni er til fyrir. Vinsamlega veldu annað nafn."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Sýna alla tengiliði sem uppfylla ekki eftirtalda flokka"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Breyta vistfangasíum"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "B&æta við..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "Sýs&l..."
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Fann ekki mynd fyrir tengilið."
msgid "Reset"
msgstr "Frumstilla"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
@@ -1484,87 +1485,95 @@ msgstr "Sýnileg svæði"
msgid "All Fields"
msgstr "Öll svæði"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Gat ekki hlaðið '%1'."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Deild"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "Embætti"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Nafn aðstoðarmanns"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "Nafn yfirmanns"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "Nafn maka"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofa"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "IM vistfang"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "Afmæli"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "TDE vistfangaskráin"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM teymið"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "Aðstoð, libtdeabc, CVS inn/úttak"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "Útlit og endurhönnun forritaramma"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-tengi"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "Festa tengilið"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP leit"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1573,51 +1582,53 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n"
"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n"
-"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?"
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Vinsamlega veldu aðeins einn tengilið."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ertu viss um að þú viljir nota <b>%1</b> sem þitt persónulea auðkenni?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "Nota"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "Ekki nota"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki vistað skránna <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki fengið aðgang til að vista skránna <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1625,44 +1636,67 @@ msgstr ""
"Það vantar LDAP stuðning í TDE uppsetninguna þína. Hafðu samband við "
"kerfisstjórann þinn eða dreifiaðila fyrir frekar upplýsingar."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "Enginn LDAP IO tengill tiltækur"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "Vistfangaskrá"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "Prenta vistföng"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Inniheldur"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "Nýr dreifilisti"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "Endurnefna dreifilista"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&Senda bréf á tengilið..."
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Senda póst á alla valda tengiliði."
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Prenta ákveðinn fjölda tengiliða."
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "Vista allar breytingar vistfangaskrárinnar í geymslubakendann."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "&Nýr tengiliður..."
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1672,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"<p>Gluggi birtist þar sem þú getur bætt við öllum upplýsingum um tengilið, þar "
"á meðal heimilisföng og símanúmer."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1687,27 +1721,27 @@ msgstr ""
"Sýsla með síur "
"<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og fjarlægja síur."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Senda &tengilið..."
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Senda póst með valin tengilið sem viðhengi."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "Spjalla &við..."
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Hefja spjall við valinn tengilið."
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Breyta tengilið..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1717,43 +1751,43 @@ msgstr ""
"<p> Gluggi birtist þar sem þú getur breytt öllum upplýsingum um tengilið, þar á "
"meðal heimilsfangi og símanúmerum."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "Sam&eina tengiliði"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Afritar valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins"
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Klippir út valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Límir inn tengiliði frá klippispjaldinu."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Velur alla sjáanlega tengiliði úr virkum glugga."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Eyða tengilið"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Eyðir út öllum völdum tengiliðum."
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "Ge&yma tengilið í..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1763,50 +1797,50 @@ msgstr ""
"<p>Gluggi birtist þar sem þú getur valið nýjan geymslustað fyrir þennan "
"tengilið."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Ge&yma tengilið í..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Sýna stökkslá"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Víxlar því hvort stökkslá er sýnileg eða ekki"
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Fela stökkslá"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Víxlar því hvort íterlegri upplýsingar eru sýndar eða ekki."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "Fela nánari upplýsingar"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Stilla vistfangaskrá..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr "Gluggi birtist sem leyfir þér að stilla vistfangabókina."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&Leita að vistföngum í LDAP möppu..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1816,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"<p>Gluggi birtist sem leyfir þér að leita að tengiliðum og velja úr þá sem þú "
"vilt bæta inn í vistfangaskrána þína."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Setja sem persónulegt auðkenni"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1830,31 +1864,31 @@ msgstr ""
"<p>Upplýsingar úr völdum tengilið verða notaðar í mörgum öðrum TDE forritum, "
"svo að þú þurfir ekki að slá inn sömu upplýsingar um þig mörgum sinnum."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Velja flokka fyrir alla valda tengiliði."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Hreinsa leitarslá"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr "Hreinsa leitarslá<p>Hreinsar innihald flýtileitarinnar."
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Sameina við flokka sem eru til fyrir?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "Sameina"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Ekki sameina"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1863,7 +1897,19 @@ msgstr ""
"%n tengiliður fannst\n"
"%n tengiliðir fundust"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Nýr dreifilisti"
@@ -1872,7 +1918,7 @@ msgstr "Nýr dreifilisti"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Vistfangaflettir"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1894,7 +1940,7 @@ msgstr "Tegund Lykils"
msgid "Select the key type:"
msgstr "Veldu tegund lykils:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki opnað skrána <b>%1</b>.</qt>"
@@ -2050,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2059,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"Flytja einn tengilið í vistfangaskrána?\n"
"Flytja %n tengiliði í vistfangaskrána?"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2212,7 +2258,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "Tengiliðaslá"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2450,8 +2496,8 @@ msgstr "Skriftan sem er notuð til að senda SMS textaboð til farsímans"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Heiðra einsmellingu TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2482,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Aðeins vista slóðina að hljóðskránni, ekki alla skránna."
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
@@ -2491,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"Eyða tengilið\n"
"Eyða %n tengiliðum"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
@@ -2500,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Líma inn tengilið\n"
"Líma inn %n tengiliði"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
@@ -2509,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Nýr tengiliður\n"
"%n nýjir tengiliðir"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
@@ -2518,6 +2564,24 @@ msgstr ""
"Klippa tengilið\n"
"Klippa %n tengiliði"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr ""
+"Klippa tengilið\n"
+"Klippa %n tengiliði"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr ""
+"Nýr tengiliður\n"
+"%n nýjir tengiliðir"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "Veldu svið til að sýna"
@@ -2565,7 +2629,7 @@ msgstr "Breyta sýn: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða sýninni <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
@@ -2586,24 +2650,24 @@ msgstr "Flytja inn tengiliði?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ekki flytja inn"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "Óvistað"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "Velja sýn"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "Breyta sýn..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2613,11 +2677,11 @@ msgstr ""
"tengiliðum. Þú getur bætt við eða tekið út svæði sem þú vilt að sjáist eða séu "
"falin eins og til dæmis nafn."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "Bæta við sýn..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2627,30 +2691,30 @@ msgstr ""
"þegar þú ýtir á takkann. Þú þarft að henni nafn svo að þú eigir auðveldara með "
"að greina á milli mismunandi sýna."
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "Eyða sýn"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
"Með því að ýta á þennan takka getur þú eytt út sýn sem þú hefur áður bætt við."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "Uppfæra sýn"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "Sýnin verður uppfærð þegar ýtt er á takkann."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "Sýsla með &síur..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2835,7 +2899,7 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "Breyta IM vistfangi"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
@@ -2844,27 +2908,27 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða völdu vistfangi?\n"
"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n völdu vistföngum?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "Dreifilista ritill"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "Endurnefna dreifilista"
@@ -2874,6 +2938,7 @@ msgstr "Endurnefna dreifilista"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "Nýr dreifilisti"
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -2953,43 +3018,43 @@ msgstr "Netföng"
msgid "Preferred address"
msgstr "Sjálfgefið netfang"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "Vistfangaskrár"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "Veldu tegund nýrrar vistfangaskrár:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki búið til vistfangaskrá af tegund <b>%1</b>.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1 vistfangaskrá"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vistfangaskrána <b>%1</b>?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "Bæta við vistfangaskrá"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "Breyta vistfangasíum"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1 vistfangaskrá"
@@ -3401,11 +3466,17 @@ msgstr "Flytja inn CSV lista..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "Flytja út CSV lista..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki opnað skrána <b>%1</b>.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "Tókst að flytja út tengiliði."
@@ -3539,15 +3610,15 @@ msgstr "Val á sniði"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Vinsamlegast veldu forsnið sem passar við CSV skrána:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "Nafn forsniðs"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Vinsamlega gefðu sniðinu nafn:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Get ekki opnað inntaksskrá."
@@ -3567,11 +3638,11 @@ msgstr "Flytja inn frá farsíma..."
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "Flytja út í farsíma..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Mistókst að frumstilla gnokii safnið."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3593,35 +3664,35 @@ msgstr ""
"með kapal/sendinga vandræði og til að staðfesta að gnokii uppsetningin þín sé "
"rétt.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "Upplýsingar um farsíma:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "Framleiðandi"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "Tegund síma"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "Útgáfa"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "Staða símaskráar"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "%1 af %2 tengiliðum í notkun"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3631,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3647,12 +3718,12 @@ msgstr ""
"greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook "
"vera þungt í notkun.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "Flytja inn frá farsíma"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3664,11 +3735,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Vinsamlega bíðið...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "&Stöðva innflutning"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3684,12 +3755,12 @@ msgstr ""
"greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook "
"vera þungt í notkun.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "Flytja út til farsíma"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3706,23 +3777,23 @@ msgstr ""
"símanum eytt og einungis tengiliðirnir sem þú flytur inn nú verða fáanlegir í "
"símanum.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "Flytja út í farsíma"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "Bæt&a við núverandi vistfangaskrá"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "Skipta út vistfangask&ránni með nýju tengiliðunum"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "&Stöðva útflutning"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3732,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3746,15 +3817,15 @@ msgstr ""
"<br>Vinsamlega bíddu þar til búið er að eyða öllum einstæðum tengiliðum úr "
"símanum.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "&Stöðva eyðingu"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "Flutningi til síma lokið."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3777,11 +3848,11 @@ msgstr ""
"<li>Önnur stærðarvandamál.</li></ul>Til að koma í veg fyrir samskonar vandamál "
"í framtíðinni minnkaðu upplýsingamagnið í tengiliðunum að ofan.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Það er ekki búið að stilla Gnokii."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3791,23 +3862,23 @@ msgstr ""
" Vinsamlegast slökktu á öllum gnokii keyrslum, athugaðu hvort þú hefur "
"skrifaðaðgang í /var/lock möppunni og reyndu aftur."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "innra minni"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "SIM-korts minni"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "óþekkt minni"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3816,11 +3887,13 @@ msgstr ""
"Hafðu samband við dreifingaraðilann þinn til að fá Gnokii."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "Flytja inn TDE 2 vistfangaskrá..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Fann ekki TDE 2 vistfangaskrá <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3828,7 +3901,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Skrifa yfir fyrr innfluttar færslur?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "Flytja inn TDE 2 vistfangaskrá"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3879,83 +3953,93 @@ msgstr "Flytja út vCard 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Flytja út vCard 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"Þú hefur valið fleiri en einn tengilið, á að flytja þá út í mismunandi skrár?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Flytja út í margar skrár"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "Flytja út í eina skrá"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Velja vCard sem á að flytja inn"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>Það kom upp villa þegar reynt var að opna vCard skránna '%1': %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki opnað vCard: %1</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Engin tengiliðir voru fluttir inn vegna villu í vCard."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "Flytja inn vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Viltju flytja þennan tengilið inn í vistfangaskrána?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "Flytja inn allt..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Veldu vCard svæði"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Veldu svæðin sem á að flytja út í vCard-inu."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "Persónuleg svæði"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "Atvinnusvæði"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "Önnur svæði"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "Dulritunarlyklar"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n"
+#~ "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1 vistfangaskrá"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "Sýna aukaslá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po
index fb953d3888e..0d758f15bb7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "Umbeðin leturgerð"
@@ -109,17 +110,17 @@ msgstr ""
"Get ekki opnað dagbók:\n"
"%1"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
msgstr "Innskr."
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "Við innskráningu"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
"ein mínúta\n"
"%n mínútur"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
@@ -137,13 +138,13 @@ msgstr ""
"ein klukkustund\n"
"%n klukkustundir"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr "%1klst %2mín"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"einn dagur\n"
"%n dagar"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"ein vika\n"
"%n vikur"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"einn mánuður\n"
"%n mánuðir"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
"eitt ár\n"
"%n ár"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@@ -596,13 +597,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "&Frá:"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "Til:"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -941,16 +942,16 @@ msgstr ""
"Póstur sendur á:\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "Fresta uppkalli"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -959,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Ógilt netfang:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "Engin netföng skilgreind"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -972,32 +973,32 @@ msgstr ""
"Ógilt viðhengi við póst:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "Sýna uppkallsskeyti núna"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "Sýna skrána núna"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "Keyra skipun núna"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "Senda póst á tilgreind netföng núna"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "Veldu viðhengi"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Please select a file to display"
msgstr "Veljið texta- eða myndaskrá til að sýna."
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"fannst ekki"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"er mappa"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"er ekki læsileg"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1155,64 +1156,64 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "Velja Letur og liti vakningar"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Error saving alarms"
msgstr "Gat ekki kallað á KMail"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm"
msgstr "Gat ekki kallað á KMail"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "Gat ekki kallað á KMail"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "Gat ekki kallað á KMail"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru."
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru."
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "Gat ekki kallað á KMail"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "Sýna í KOrganizer"
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "Sýna í KOrganizer"
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr ""
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr ""
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr ""
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
"%1\n"
@@ -1221,23 +1222,23 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Vinsamlegast stilltu það í stillingaglugganum."
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
msgstr ""
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "&Virkja"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Keep Disabled"
msgstr "S&lökkva"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1375,7 +1376,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"Póstfang fyrir 'Frá' er ekki skilgreint.\n"
"Vinsamlegast stilltu það í TDE Stjórnborðinu eða í %1 stillingaglugganum."
@@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "Búa til s&niðmát..."
msgid "&Copy..."
msgstr "&Afrita..."
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "&Breyta..."
@@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "&Uppfæra uppköll"
msgid "New Alarm"
msgstr "Nýtt uppkall"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Breyta Uppkalli"
@@ -1816,62 +1818,62 @@ msgstr "&Virkja"
msgid "Disa&ble"
msgstr "S&lökkva"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "Áminning"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr "Áætlaður dagur/tími skeytis (ekki birtingartími)."
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "Skráin, hvurs innihald er birt hér að neðan"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "Innihald skráar sem á að birta"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "Skrá er mappa"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "Gat ekki opnað skrá"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "Skrá fannst ekki"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "Uppkalls skeytið"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "Póstinn sem skal senda"
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Staðfesta uppkall"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Edit the alarm."
msgstr "Breyta Uppkalli"
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "&Fresta..."
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
@@ -1879,34 +1881,34 @@ msgstr ""
"Fresta uppkalli þar til síðar.\n"
"Þú verður að skilgreina hvenær það skal gerast."
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "Stöða hljóð"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "Stöðva spilun hljóðs"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "Virkja %1"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
@@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Á morgun\n"
"eftir %n daga"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"eftir 1 viku\n"
"eftir %n vikur"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
@@ -1933,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"eftir 1 mínútu\n"
"eftir %n mínútur"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
@@ -1942,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"eftir 1 klst.\n"
"eftir %n klst."
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"eftir 1 klst. 1 mínútu\n"
"eftir %n klst. 1 mínútu"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
@@ -1959,16 +1961,16 @@ msgstr ""
"eftir 1 klst. %1 mínútur\n"
"eftir %n klst. %1 mínútur"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Unable to speak message"
msgstr "Sláið inn skeyti."
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1977,26 +1979,26 @@ msgstr ""
"Get ekki opnað hljóðskrá:\n"
"%1"
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
"%1)"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "Viltu staðfesta þetta uppkall vaktara?"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "Staðfesta uppkall"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "&Staðfesta"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr ""
@@ -2290,8 +2292,8 @@ msgstr "Nota póstfan&gið úr Stjórnborði"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Hakaðu við hér til að nota póstfangið sem sett er í TDE Stjórnborðinu til að "
"auðkenna þig sem sendanda þegar sendar eru póst áminningar."
@@ -2330,8 +2332,8 @@ msgstr "N&ota póstfang úr Stjórnborði"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"Hakaðu við til að nota póstfangið í TDE Stjórnborðinu þegar póstuppköll eru "
"blind-afrituð til þín."
@@ -2822,169 +2824,169 @@ msgstr "dagar"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "Gefðu upp fjölda daga milli vaktana"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "vikur"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "Gefðu upp fjölda vikna milli vaktana"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "Endutaka vöktun á völdum mánaðardegi"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
msgstr "Síðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "Veldu daga í mánuði sem vöktun fer fram."
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "&Á"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr "Endurtaka vöktun á ákveðnum vikudegi í ákveðinni viku í mánuði"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
msgstr "Síðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "2nd Last"
msgstr "Næstsíðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "3rd Last"
msgstr "Þriðja síðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "4th Last"
msgstr "Fjórða síðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "5th Last"
msgstr "Fimmta síðasta"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "Veldu þá viku í mánuði sem vöktun fer fram"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "Veldu þann vikudag sem vöktun fer fram"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "mánuðir"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "Gefðu upp fjölda mánaða milli vaktana"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "ár"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "Gefðu upp fjölda ára á milli vaktana"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "Veldu þá mánuði sem á að endurtaka vöktunina"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "Enginn mánuður valinn"
@@ -3470,12 +3472,12 @@ msgstr "Sérsniðið..."
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "Dagsetning má ekki vera fyrir %1"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "Dagsetning má ekki vera fyrir %1"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "í dag"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
index c50a8ddc448..34a71021f7e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po
index 5effe0c7d47..82c17b61054 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 01b5f51187f..3a0ba597bda 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,63 +95,63 @@ msgstr "Öfugt nafn"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Viðbótarstillingar"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:66
+#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Heiðra einsmellingu TDE"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:69
+#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Þátta nöfn sjálfkrafa fyrir ný vistföng"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:72
+#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Víxla eiginnafninu með eftirnafninu"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:80
+#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Takmarka fjölda ósíaðra færslna við 100"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:85
+#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Ritilgerð vistfanga:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:89
+#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Fullur ritill"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:90
+#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Einfaldur ritill"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:99
+#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Tenging við smáforrit"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:102
+#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Símanúmer:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:106
+#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Símanúmer</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:109
+#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:113
+#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Fax númer</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:117
+#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS texti:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:121
+#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr ""
"<li>%N: Símanúmer</li>"
"<li>%F: Skrá sem inniheldur skilaboð(in)</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:129
+#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Staðsetningarkort"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:135
+#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"<li>%z: Póstnúmer</li>"
"<li>%c: ISO-kóði lands</li> </ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:158
+#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 6f269504487..dd3894562bb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po
index e5109bc1a91..dd2240bf71a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po
index 6bf7061cfaf..dc48358aa55 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po
index 39ffcd2f68c..fc1d161cdf0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "ekki hægt að ræsa forrit"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr ""
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Aukaupplýsingar um lykil"
@@ -221,8 +222,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Villa í skírteinastjóra"
@@ -248,16 +249,16 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "DCOP samskiptavilla. Gat ekki sent skírteinið með KMail."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Skráin \"%1\" er til fyrir. Ertu viss um að þú viljir yfirskrifa hana?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Yfirskrifa skrá?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Yfirskrifa"
@@ -534,29 +535,30 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Upplýsingar skírteinisstjóra"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "Gat ekki ræst %1 ferlið. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu þína."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -564,37 +566,37 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -602,18 +604,18 @@ msgid ""
"certified?"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates?"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -633,15 +635,15 @@ msgid ""
"<p></qt>"
msgstr "<qt><p>Villa kom upp við eyðingu skírteinanna:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Aðgerð ekki studd af bakenda."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Eyði lyklum..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -652,62 +654,62 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Útflutningur skírteinis tókst ekki"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Flyt út skírteini..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Vista skírteini"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleópatra villa"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po
index 171b59cf83e..ab135685db3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Tímastimpill fyrir 'Sendingu lokið' skilaboð á stöðuslá"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "Margir dulkóðunarlyklar á vistfang"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -157,7 +158,8 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "Læsingaraðferð"
#: accountdialog.cpp:368
-msgid "Procmail loc&kfile:"
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "Procmail læsis&krá:"
#: accountdialog.cpp:380
@@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Check inter&val:"
msgstr "Tími milli &athugana:"
#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733
msgid " min"
msgstr " mín"
@@ -247,8 +249,8 @@ msgstr "I&nnifela í handvirkri athugun af pósti"
msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "Tegund tengingar: POP-tenging"
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "&Auka"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "Athuga &hvað þjónninn styður"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "Dulritun"
@@ -477,7 +479,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "Sýna fal&dar möppur"
#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
+#, fuzzy
+msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
msgstr "Sýna aðeins möpp&ur í áskrift"
#: accountdialog.cpp:992
@@ -534,9 +537,9 @@ msgstr "Sí&un"
msgid "<none>"
msgstr "<engin>"
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
+#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "Innhólf"
@@ -637,7 +640,7 @@ msgstr ""
"En þar sem ekki allir þjónar segja rétt frá um hvaða valkosti er hægt að nota á "
"þá, getur þú eftir sem áður valið að hafa kveikt á síun af bréfum á þjóninum."
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -681,12 +684,12 @@ msgstr "Tómt"
msgid "Edit Namespace '%1'"
msgstr "Breyta nafnsviði '%1'"
-#: accountmanager.cpp:101
+#: accountmanager.cpp:103
#, c-format
msgid "Account %1"
msgstr "Tenging %1"
-#: accountmanager.cpp:181
+#: accountmanager.cpp:183
msgid ""
"Account %1 has no mailbox defined:\n"
"mail checking aborted;\n"
@@ -696,24 +699,24 @@ msgstr ""
"Hætti við póstflutning\n"
"Athugaðu stillingarnar fyrir þessa tengingu."
-#: accountmanager.cpp:196
+#: accountmanager.cpp:226
msgid "Checking account %1 for new mail"
msgstr "Gái að nýjum pósti á reikningi %1"
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441
#: accountwizard.cpp:477
msgid "Local Account"
msgstr "Staðbundin tenging"
-#: accountmanager.cpp:220
+#: accountmanager.cpp:250
msgid "POP Account"
msgstr "POP tenging"
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP tenging"
-#: accountmanager.cpp:308
+#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
"receive mail."
@@ -823,13 +826,13 @@ msgstr "Nota staðværa sendingu"
msgid "Server Information"
msgstr "Miðlari"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -837,13 +840,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "Athuga öryggisgetu %1..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
+#: kmfiltermgr.cpp:291
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>Skoða síureglur:</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
+#: kmfiltermgr.cpp:297
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>Síureglur stemma.</b>"
@@ -852,67 +855,67 @@ msgstr "<b>Síureglur stemma.</b>"
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
msgstr "<b>Beiti síuaðgerð:</b> %1"
-#: antispamwizard.cpp:101
+#: antispamwizard.cpp:100
msgid "Anti-Spam Wizard"
msgstr "Ruslpóstsálfur"
-#: antispamwizard.cpp:102
+#: antispamwizard.cpp:101
msgid "Anti-Virus Wizard"
msgstr "Vírusvarnarálfur"
-#: antispamwizard.cpp:106
+#: antispamwizard.cpp:105
msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
msgstr "Velkomin(n) í KMail ruslpóstsálfinn"
-#: antispamwizard.cpp:107
+#: antispamwizard.cpp:106
msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
msgstr "Velkomin(n) í KMail vírusvarnarálfinn"
-#: antispamwizard.cpp:113
+#: antispamwizard.cpp:112
msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
msgstr "Fínstilling af meðhöndlun ruslpósts"
-#: antispamwizard.cpp:119
+#: antispamwizard.cpp:118
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr "Fínstilling af meðhöndlun vírusskeyta"
-#: antispamwizard.cpp:131
+#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
msgstr "Yfirlit yfir væntanlegar breytingar af álfinum"
-#: antispamwizard.cpp:200
+#: antispamwizard.cpp:199
msgid "Virus handling"
msgstr "Vírushöndlun"
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577
msgid "Spam handling"
msgstr "Ruslpóstshöndlun"
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590
msgid "Semi spam (unsure) handling"
msgstr "Ruslpóstshöndlun (óviss)"
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598
msgid "Classify as spam"
msgstr "Flokka sem ruslpóst"
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600
msgid "Classify as NOT spam"
msgstr "Flokka sem EKKI ruslpóst"
-#: antispamwizard.cpp:493
+#: antispamwizard.cpp:498
msgid "Scanning for %1..."
msgstr "Leita að %1..."
-#: antispamwizard.cpp:524
+#: antispamwizard.cpp:529
msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
msgstr "Leit að ruslpóststólum lokið."
-#: antispamwizard.cpp:525
+#: antispamwizard.cpp:530
msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
msgstr "Leit að vírusvarnatólum lokið."
-#: antispamwizard.cpp:528
+#: antispamwizard.cpp:533
msgid ""
"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
"software and re-run this wizard.</p>"
@@ -920,40 +923,40 @@ msgstr ""
"<p>Engin ruslpóststól fundust. Settu inn ruslpóst forrit og keyrðu svo álfinn "
"aftur.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:531
+#: antispamwizard.cpp:536
msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
msgstr "Leit lokið. Engin vírusvarnartól fundust."
-#: antispamwizard.cpp:555
+#: antispamwizard.cpp:560
msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
msgstr "<p>Bréf sem eru flokkuð sem ruslpóstur eru merkt sem lesin."
-#: antispamwizard.cpp:557
+#: antispamwizard.cpp:562
msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
msgstr "<p>Bréf sem eru flokkuð sem ruslpóstur eru ekki merkt sem lesin."
-#: antispamwizard.cpp:560
+#: antispamwizard.cpp:565
msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
msgstr "<br>Ruslpóstur er fluttur í möppuna <i>"
-#: antispamwizard.cpp:563
+#: antispamwizard.cpp:568
msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr "<br>Ruslpóstur er ekki fluttur í sérstaka möppu.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:587
+#: antispamwizard.cpp:592
msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
msgstr ""
"<p>Mappa fyrir bréf sem eru flokkuð sem óörugg (trúlega ruslpóstur) er <i>"
-#: antispamwizard.cpp:600
+#: antispamwizard.cpp:605
msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
msgstr "<p>Álfurinn mun búa til eftirfarandi síur:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:603
+#: antispamwizard.cpp:608
msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
msgstr "<p>Álfurinn mun skipta út eftirfarandi síum:<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:860
+#: antispamwizard.cpp:864
msgid ""
"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
"and setup KMail to work with them."
@@ -961,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Álfurinn mun leita eftir ruslpóststólum og setja\n"
"KMail upp til að nota þau."
-#: antispamwizard.cpp:864
+#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
@@ -986,7 +989,7 @@ msgstr ""
"póstforritsins á meðan vírusvarnartólin keyra. Einfaldast er þá bara að eyða "
"síureglunum sem álfurinn býr til, og muntu þá fá sömu virkni og í upphafi."
-#: antispamwizard.cpp:915
+#: antispamwizard.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
@@ -994,19 +997,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Veldu tólin sem á að nota við ruslpóstsflokkun og farðu á næstu síðu.</p>"
-#: antispamwizard.cpp:941
+#: antispamwizard.cpp:945
msgid "&Mark detected spam messages as read"
msgstr "&Merkja ruslpóst sem lesin"
-#: antispamwizard.cpp:943
+#: antispamwizard.cpp:947
msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
msgstr "Merkja ruslpóst sem lesin."
-#: antispamwizard.cpp:946
+#: antispamwizard.cpp:950
msgid "Move &known spam to:"
msgstr "&Færa ruslpóst í:"
-#: antispamwizard.cpp:948
+#: antispamwizard.cpp:952
msgid ""
"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
"that in the folder view below."
@@ -1014,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"Ruslið er sjálfgefin mappa fyrir ruslpóst, en þú getur hinsvegar breytt því að "
"neðan."
-#: antispamwizard.cpp:962
+#: antispamwizard.cpp:966
msgid "Move &probable spam to:"
msgstr "Færa mögulegan ruslpóst í:"
-#: antispamwizard.cpp:964
+#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
"view below."
@@ -1029,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"<p>Ekki öll tól styðja flokkun sem mögulegt rusl. Ef tólið styður ekki slíka "
"flokkun munt þú ekki geta valið möppu heldur."
-#: antispamwizard.cpp:1064
+#: antispamwizard.cpp:1068
msgid "Check messages using the anti-virus tools"
msgstr "Skoða bréf með vírusvarnartólunum"
-#: antispamwizard.cpp:1066
+#: antispamwizard.cpp:1070
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
@@ -1044,11 +1047,11 @@ msgstr ""
"síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á "
"þeim, og t.d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu."
-#: antispamwizard.cpp:1072
+#: antispamwizard.cpp:1076
msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
msgstr "Færa sýkt bréf í valda möppu"
-#: antispamwizard.cpp:1074
+#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
@@ -1058,18 +1061,174 @@ msgstr ""
"útbúin. Sjálfgefið er að setja bréfin í ruslið, en þú getur breytt því í "
"möppusýninni."
-#: antispamwizard.cpp:1080
+#: antispamwizard.cpp:1084
msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
msgstr "Merkja sýkt bréf sem lesin að auki"
-#: antispamwizard.cpp:1083
+#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
"moving them to the selected folder."
msgstr ""
"Merkja smituð bréf sem lesinn ásamt að flytja þau yfir í völdu möppuna."
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#: archivefolderdialog.cpp:48
+msgid ""
+"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
+"Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Archive Folder"
+msgstr "Á þessari vél"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&Möppur"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Ven&julegt:"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:86
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:87
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:88
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:89
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Archive File:"
+msgstr "Hengja skrá við"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Delete folders after completion"
+msgstr "Eyði möppum af miðlara"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder that should be archived."
+msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við."
+
+#: archivefolderdialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Engin mappa valin"
+
+#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
+msgid "The operation was canceled by the user."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
+msgstr "Get ekki búið til möppu"
+
+#: backupjob.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed."
+msgstr "Sending mistókst."
+
+#: backupjob.cpp:163
+msgid "Unable to finalize the archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:168
+msgid "Archiving finished"
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:173
+msgid ""
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
+"file '%2'."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
+"%n messages with the total size of %1 were archived."
+msgstr ""
+"leitað í %n bréfi\n"
+"leitað í %n bréfum"
+
+#: backupjob.cpp:179
+#, c-format
+msgid "The archive file has a size of %1."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:181
+msgid "Archiving finished."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
+msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: "
+
+#: backupjob.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
+msgstr "Villa við endurnefningu möppunnar %1"
+
+#: backupjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
+msgstr "Færa sýkt bréf í valda möppu"
+
+#: backupjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
+msgstr "Ekki tókst að eyða gömlum bréfum úr möppunni %1."
+
+#: backupjob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
+msgstr "Fella saman alla þræði í valinni möppu"
+
+#: backupjob.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving folder %1"
+msgstr "tek á móti möppum"
+
+#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder '%1'."
+msgstr "Óþekkt mappa '%1'"
+
+#: backupjob.cpp:413
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:425
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open archive for writing."
+msgstr "Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar."
+
+#: backupjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "&Móttaka"
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
msgstr "Villa við eyðingu bréfa á þjóninum: "
@@ -1077,15 +1236,15 @@ msgstr "Villa við eyðingu bréfa á þjóninum: "
msgid "Error while retrieving message on the server: "
msgstr "Villa við niðurhal bréfa á þjóninum: "
-#: cachedimapjob.cpp:538
+#: cachedimapjob.cpp:541
msgid "Error while uploading folder"
msgstr "Gat ekki hlaðið upp möppu"
-#: cachedimapjob.cpp:539
+#: cachedimapjob.cpp:542
msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
msgstr "Gat ekki búið til möppuna <b>%1</b> á þjóninum."
-#: cachedimapjob.cpp:540
+#: cachedimapjob.cpp:543
msgid ""
"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
"folder is already present on the server; the error message from the server "
@@ -1095,28 +1254,78 @@ msgstr ""
"eða vegna þess að mappan er þegar til á þjóninum. Villuskilaboðin úr "
"samskiptunum við þjóninn eru hér:"
-#: cachedimapjob.cpp:626
+#: cachedimapjob.cpp:629
msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
msgstr "Villa við eyðingu möppunnar %1 á þjóninum: "
-#: cachedimapjob.cpp:679
+#: cachedimapjob.cpp:682
msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
msgstr "Villa við lestur möppunnar %1 á þjóninum: "
-#: cachedimapjob.cpp:794
+#: cachedimapjob.cpp:811
+msgid ""
+"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
+"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:857
#, c-format
msgid "Error while trying to rename folder %1"
msgstr "Villa við endurnefningu möppunnar %1"
-#: callback.cpp:170
+#: callback.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:74
+msgid ""
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
+"associated transport configured."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select Transport"
+msgstr "Stilla flutningsleið"
+
+#: callback.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Declined: %1"
+msgstr " Lína: %1 "
+
+#: callback.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Tentative: %1"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted: %1"
+msgstr "Viðhengi: %1"
+
+#: callback.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Eytt"
+
+#: callback.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
+"one of your identities to use in the reply:"
msgstr ""
"<qt>Ekkert af auðkennum þínum passar við móttakanda þessa bréfs,"
"<br> vinsamlegast veldu hvert netfanganna er þitt:"
-#: callback.cpp:176
+#: callback.cpp:222
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
@@ -1124,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fleiri af auðkennum þínum passa við móttakanda þessa bréfs,"
"<br> vinsamlegast veldu hvert netfanganna er þitt:"
-#: callback.cpp:183
+#: callback.cpp:233
msgid "Select Address"
msgstr "Veldu netfang"
@@ -1149,7 +1358,7 @@ msgstr "Þjöppun möppunnar \"%1\" tókst"
msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
msgstr "Villa kom upp við þjöppun möppunnar \"%1\". Hætt við þjöppun."
-#: configuredialog.cpp:155
+#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
"<qt>"
"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
@@ -1159,146 +1368,146 @@ msgstr ""
"<p>Þessum stillingum hefur verið breytt af kerfisstjóranum.</p>"
"<p>Ef þú telur þetta vera villu, hafðu þá samband við hann.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:217
+#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "&Opna snið..."
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "B&æta við..."
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102
+#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108
msgid "&Modify..."
msgstr "&Breyta..."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:310
msgid "&Rename"
msgstr "Endur&nefna"
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277
msgid "Remo&ve"
msgstr "E&yða"
-#: configuredialog.cpp:309
+#: configuredialog.cpp:312
msgid "Set as &Default"
msgstr "Setja sem &sjálfgefið"
-#: configuredialog.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:453
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega fjarlægja auðkennið <b>%1</b>?</qt>"
-#: configuredialog.cpp:452
+#: configuredialog.cpp:455
msgid "Remove Identity"
msgstr "Fjarlægja auðkenni"
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229
msgid "Modify..."
msgstr "Breyta..."
-#: configuredialog.cpp:499
+#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-#: configuredialog.cpp:562
+#: configuredialog.cpp:565
msgid "&Receiving"
msgstr "&Móttaka"
-#: configuredialog.cpp:570
+#: configuredialog.cpp:573
msgid "&Sending"
msgstr "&Sending"
-#: configuredialog.cpp:595
+#: configuredialog.cpp:598
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "Flutningsleiðir (þú þarft minnst eina tengingu):"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
+#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
+#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
+#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
+#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949
+#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611
msgid "A&dd..."
msgstr "&Bæta við..."
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110
msgid "R&emove"
msgstr "E&yða"
-#: configuredialog.cpp:640
+#: configuredialog.cpp:643
msgid "Set Default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-#: configuredialog.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:653
msgid "Common Options"
msgstr "Almennar stillingar"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#. i18n: file kmail.kcfg line 412
+#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "Sta&ðfesta áður en sent er"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:669
msgid "Never Automatically"
msgstr "Aldrei sjálfkrafa"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:670
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "Við handvirka póstathugun"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:671
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "Við allar póstathuganir"
-#: configuredialog.cpp:676
+#: configuredialog.cpp:679
msgid "Send Now"
msgstr "Senda núna"
-#: configuredialog.cpp:677
+#: configuredialog.cpp:680
msgid "Send Later"
msgstr "Senda síðar"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:690
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "Leyfa 8-bita"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:691
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
msgstr "MIME samhæft (Quoted Printable)"
-#: configuredialog.cpp:701
+#: configuredialog.cpp:704
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "Senda &póst úr úthólfi:"
-#: configuredialog.cpp:709
+#: configuredialog.cpp:712
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "&Sjálfgefin sendiaðferð:"
-#: configuredialog.cpp:711
+#: configuredialog.cpp:714
msgid "Message &property:"
msgstr "&Gerð bréfhluta:"
-#: configuredialog.cpp:713
+#: configuredialog.cpp:716
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "Sjálf&gefið lén:"
-#: configuredialog.cpp:717
+#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
"<qt>"
"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
@@ -1308,25 +1517,25 @@ msgstr ""
"<p>Sjálfgefið lén er notað til að klára netföng sem innihalda aðeins "
"notandanafn.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997
msgid "smtp (Default)"
msgstr "smtp (sjálfgefið)"
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999
msgid "sendmail (Default)"
msgstr "sendmail (sjálfgefið)"
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248
msgid "Add Transport"
msgstr "Bæta við flutningsleið"
-#: configuredialog.cpp:830
+#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
@@ -1334,11 +1543,11 @@ msgid ""
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (sjálfgefin)"
-#: configuredialog.cpp:854
+#: configuredialog.cpp:856
msgid "Modify Transport"
msgstr "Breyta flutningsleið"
-#: configuredialog.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
@@ -1347,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Auðkenninu hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:\n"
"Þessum %n auðkennum hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:"
-#: configuredialog.cpp:921
+#: configuredialog.cpp:927
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
@@ -1356,369 +1565,360 @@ msgstr ""
"Auðkenninu hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:\n"
"Þessum %n auðkennum hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1072
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
msgstr "Tengingar fyrir móttöku (þú þarft minnst eina tengingu):"
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
+#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229
+#: simplefoldertree.h:141
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: configuredialog.cpp:1112
+#: configuredialog.cpp:1118
msgid "Chec&k mail on startup"
msgstr "Gá að pósti við &ræsingu"
-#: configuredialog.cpp:1118
+#: configuredialog.cpp:1124
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Tilkynning um nýjan póst"
-#: configuredialog.cpp:1123
+#: configuredialog.cpp:1129
msgid "&Beep"
msgstr "&Hljóðmerki"
-#: configuredialog.cpp:1131
+#: configuredialog.cpp:1137
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "&Nákvæmari tilkynning um nýjan póst"
-#: configuredialog.cpp:1135
+#: configuredialog.cpp:1141
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "Sýna fyrir allar möppur fjöldan af nýjum bréfum"
-#: configuredialog.cpp:1143
+#: configuredialog.cpp:1149
msgid "Other Actio&ns"
msgstr "Aðrar að&gerðir"
-#: configuredialog.cpp:1221
+#: configuredialog.cpp:1227
msgid "Unknown account type selected"
msgstr "Óþekkt tengitegund var valin"
-#: configuredialog.cpp:1230
+#: configuredialog.cpp:1236
msgid "Unable to create account"
msgstr "Gat ekki búið til tengingu"
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36
msgid "Add Account"
msgstr "Bæta við tengingu"
-#: configuredialog.cpp:1288
+#: configuredialog.cpp:1294
msgid "Unable to locate account"
msgstr "Gat ekki fundið tengingu"
-#: configuredialog.cpp:1315
+#: configuredialog.cpp:1321
msgid "Modify Account"
msgstr "Breyta tengingu"
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Fann ekki tenginguna <b>%1</b>.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:1491
+#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "Li&tir"
-#: configuredialog.cpp:1497
+#: configuredialog.cpp:1503
msgid "La&yout"
msgstr "Útl&it"
-#: configuredialog.cpp:1503
+#: configuredialog.cpp:1509
msgid "M&essage List"
msgstr "Bréf&alisti"
-#: configuredialog.cpp:1509
+#: configuredialog.cpp:1515
msgid "Message W&indow"
msgstr "Bréfaglugg&i"
-#: configuredialog.cpp:1515
+#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "Kerfis&bakki"
-#: configuredialog.cpp:1531
+#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
msgstr "Meginhluti bréfs"
-#: configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1538
msgid "Message List"
msgstr "Bréfalisti"
-#: configuredialog.cpp:1533
+#: configuredialog.cpp:1539
msgid "Message List - New Messages"
msgstr "Bréfalisti - ný bréf"
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1540
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "Bréfalisti - ólesin bréf"
-#: configuredialog.cpp:1535
+#: configuredialog.cpp:1541
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "Bréfalisti - áríðandi bréf"
-#: configuredialog.cpp:1536
+#: configuredialog.cpp:1542
msgid "Message List - Todo Messages"
msgstr "Bréfalisti - verkþættir"
-#: configuredialog.cpp:1537
+#: configuredialog.cpp:1543
msgid "Message List - Date Field"
msgstr "Bréfalisti - dagsetningar"
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868
msgid "Folder List"
msgstr "Möppulisti"
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tilvitnaður texti - fyrsta stig"
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tilvitnaður texti - annað stig"
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tilvitnaður texti - Þriðja stig"
-#: configuredialog.cpp:1542
+#: configuredialog.cpp:1548
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Jafnbreitt letur"
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
msgid "Composer"
msgstr "Ritill"
-#: configuredialog.cpp:1544
+#: configuredialog.cpp:1550
msgid "Printing Output"
msgstr "Prentunarúttak"
-#: configuredialog.cpp:1559
+#: configuredialog.cpp:1565
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "Nota sérsniðin let&ur"
-#: configuredialog.cpp:1575
+#: configuredialog.cpp:1581
msgid "Apply &to:"
msgstr "No&ta við:"
-#: configuredialog.cpp:1699
+#: configuredialog.cpp:1705
msgid "Composer Background"
msgstr "Bakgrunnur ritils"
-#: configuredialog.cpp:1700
+#: configuredialog.cpp:1706
msgid "Alternative Background Color"
msgstr "Auka bakgrunnslitur"
-#: configuredialog.cpp:1701
+#: configuredialog.cpp:1707
msgid "Normal Text"
msgstr "Venjulegur texti"
-#: configuredialog.cpp:1705
+#: configuredialog.cpp:1711
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
-#: configuredialog.cpp:1706
+#: configuredialog.cpp:1712
msgid "Followed Link"
msgstr "Heimsóttur tengill"
-#: configuredialog.cpp:1707
+#: configuredialog.cpp:1713
msgid "Misspelled Words"
msgstr "Rangt stafsett orð"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "Nýtt bréf"
-#: configuredialog.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:1715
msgid "Unread Message"
msgstr "Ólesið bréf"
-#: configuredialog.cpp:1710
+#: configuredialog.cpp:1716
msgid "Important Message"
msgstr "Áríðandi bréf"
-#: configuredialog.cpp:1711
+#: configuredialog.cpp:1717
msgid "Todo Message"
msgstr "Verkþáttur"
-#: configuredialog.cpp:1712
+#: configuredialog.cpp:1718
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
msgstr "OpenPGP bréf - dulritað"
-#: configuredialog.cpp:1713
+#: configuredialog.cpp:1719
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
msgstr "OpenPGP bréf - gild undirritun með traustum lykli"
-#: configuredialog.cpp:1714
+#: configuredialog.cpp:1720
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr "OpenPGP bréf - gild undirritun með ótraustum lykli"
-#: configuredialog.cpp:1715
+#: configuredialog.cpp:1721
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
msgstr "OpenPGP bréf - undirritun ekki athuguð"
-#: configuredialog.cpp:1716
+#: configuredialog.cpp:1722
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
msgstr "OpenPGP bréf - ógild undirritun"
-#: configuredialog.cpp:1717
+#: configuredialog.cpp:1723
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
msgstr "Ramma inn viðvörun á undan HTML bréfum"
-#: configuredialog.cpp:1718
+#: configuredialog.cpp:1724
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1719
+#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "Bakgrunnur HTML stöðuslár - Ekki HTML bréf"
-#: configuredialog.cpp:1720
+#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "Forgrunnur HTML stöðuslár - Ekki HTML bréf"
-#: configuredialog.cpp:1721
+#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "Bakgrunnur HTML stöðuslár - HTML bréf"
-#: configuredialog.cpp:1722
+#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "Forgrunnur HTML stöðuslár - HTML bréf"
-#: configuredialog.cpp:1734
+#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&Nota sérsniðna liti"
-#: configuredialog.cpp:1749
+#: configuredialog.cpp:1755
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "Endurnýta liti á &dýpra stigi"
-#: configuredialog.cpp:1757
+#: configuredialog.cpp:1763
msgid "Close to quota threshold"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1763
+#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1855
+#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
msgstr "Lan&gur möppulisti"
-#: configuredialog.cpp:1856
+#: configuredialog.cpp:1865
msgid "Shor&t folder list"
msgstr "St&uttur möppulisti"
-#: configuredialog.cpp:1865
+#: configuredialog.cpp:1874
msgid "Abo&ve the message pane"
msgstr "Fyrir ofan bréfas&pjaldið"
-#: configuredialog.cpp:1866
+#: configuredialog.cpp:1875
msgid "&Below the message pane"
msgstr "Fyrir &neðan bréfaspjaldið"
-#: configuredialog.cpp:1869
+#: configuredialog.cpp:1878
msgid "Message Structure Viewer Placement"
msgstr "Staðsetning spjaldsins sem sýnir uppbyggingu bréfs"
-#: configuredialog.cpp:1874
+#: configuredialog.cpp:1883
msgid "Show &never"
msgstr "Ald&rei sýna"
-#: configuredialog.cpp:1875
+#: configuredialog.cpp:1884
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
msgstr "Sýna aðeins fyrir bré&f sem ekki eru í hreinum texta"
-#: configuredialog.cpp:1876
+#: configuredialog.cpp:1885
msgid "Show alway&s"
msgstr "Sýna allta&f"
-#: configuredialog.cpp:1879
+#: configuredialog.cpp:1888
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "Spjald sem sýnir uppbyggingu bréfs"
-#: configuredialog.cpp:1885
+#: configuredialog.cpp:1894
msgid "&Do not show a message preview pane"
msgstr "Ekki sýna bréfas&koðarann"
-#: configuredialog.cpp:1886
+#: configuredialog.cpp:1895
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
msgstr "Sýna bréfaskoðarann fyrir n&eðan bréfalistann"
-#: configuredialog.cpp:1887
+#: configuredialog.cpp:1896
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
msgstr "Sýna bréfaskoðarann við &hliðina á bréfalistanum"
-#: configuredialog.cpp:1890
+#: configuredialog.cpp:1899
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "Bréfaskoðari"
-#: configuredialog.cpp:1908
+#: configuredialog.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Show favorite folder view"
msgstr "St&uttur möppulisti"
-#: configuredialog.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr "Sýna flýtileitarlínu"
-
-#: configuredialog.cpp:1983
+#: configuredialog.cpp:1986
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "Ve&njulegt snið (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1984
+#: configuredialog.cpp:1987
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "Stað&fært snið (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1985
+#: configuredialog.cpp:1988
msgid "Fancy for&mat (%1)"
msgstr "&Glyssnið (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1986
+#: configuredialog.cpp:1989
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
msgstr "Sérs&niðið snið (Shift F1 fyrir hjálp):"
-#: configuredialog.cpp:2003
+#: configuredialog.cpp:2006
msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar"
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "Sýna flýtileit"
-
-#: configuredialog.cpp:2008
+#: configuredialog.cpp:2009
msgid "Display messa&ge sizes"
msgstr "Sý&na stærð bréfa"
-#: configuredialog.cpp:2010
+#: configuredialog.cpp:2011
msgid "Show crypto &icons"
msgstr "Sýna dulr&itunartákn"
-#: configuredialog.cpp:2012
+#: configuredialog.cpp:2013
msgid "Show attachment icon"
msgstr "Sýna viðhengjatákn"
-#: configuredialog.cpp:2015
+#: configuredialog.cpp:2016
msgid "&Threaded message list"
msgstr "Þræddur bréfalis&ti"
-#: configuredialog.cpp:2033
+#: configuredialog.cpp:2032
msgid "Threaded Message List Options"
msgstr "Stillingar þrædds bréfalista"
-#: configuredialog.cpp:2037
+#: configuredialog.cpp:2036
msgid "Always &keep threads open"
msgstr "Á&vallt halda þráðum opnum"
-#: configuredialog.cpp:2040
+#: configuredialog.cpp:2039
msgid "Threads default to o&pen"
msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
-#: configuredialog.cpp:2043
+#: configuredialog.cpp:2042
msgid "Threads default to closed"
msgstr "Þræðir sjálfgefið lokaðir"
-#: configuredialog.cpp:2046
+#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
"threads."
@@ -1726,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"O&pna þræði sem hafa ný, ólesin eða mikilvæg bréf og opna þræði sem fylgst er "
"með."
-#: configuredialog.cpp:2056
+#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
msgstr "Birting dagsetninga"
-#: configuredialog.cpp:2073
+#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
@@ -1790,115 +1990,164 @@ msgstr ""
"<li>Z - tímabelti á töluformi (-0500)</li></ul>"
"<p><strong>Allir aðrir stafir hunsaðir.</strong></p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:2187
+#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"Víðværar stillingar á þráðum yfirtaka allar sértækar stillingar á möppum."
-#: configuredialog.cpp:2224
+#: configuredialog.cpp:2221
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "Sýna HTML stöð&uslá"
-#: configuredialog.cpp:2228
+#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "Sýna rusl&póstsstöðu í glyshausum"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#. i18n: file kmail.kcfg line 583
+#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Skipta brostáknum út með brosköllum"
-#: configuredialog.cpp:2236
+#: configuredialog.cpp:2237
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "Nota minna letur fyrir tilvitnaðan texta"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#. i18n: file kmail.kcfg line 588
+#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Sýna opna/loka tilvitnunartákn"
-#: configuredialog.cpp:2315
+#: configuredialog.cpp:2245
+msgid "Show current sender time"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2262
+msgid ""
+"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2328
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Sjálfgefin st&afatafla:"
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: configuredialog.cpp:2336
+#: configuredialog.cpp:2349
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "Hunsa stafat&öflu:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#. i18n: file kmail.kcfg line 105
+#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Virkja táknmynd í kerfisbakkanum"
-#: configuredialog.cpp:2468
+#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
msgstr "Hamur táknmyndar"
-#: configuredialog.cpp:2476
+#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "Alltaf sýna KMail í kerfisbakkanum"
-#: configuredialog.cpp:2479
+#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr "Aðeins sýna KMail í kerfisbakkanum ef ólesin bréf finnast"
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "&Templates"
msgstr "&Skipta út"
-#: configuredialog.cpp:2545
+#: configuredialog.cpp:2569
msgid "&Custom Templates"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:2551
+#: configuredialog.cpp:2575
msgid "&Subject"
msgstr "&Viðfangsefni"
-#: configuredialog.cpp:2558
+#: configuredialog.cpp:2582
msgid "Cha&rset"
msgstr "Stafa&tafla"
-#: configuredialog.cpp:2564
+#: configuredialog.cpp:2588
msgid "H&eaders"
msgstr "H&ausar"
-#: configuredialog.cpp:2570
+#: configuredialog.cpp:2594
msgid ""
"_: Config->Composer->Attachments\n"
"A&ttachments"
msgstr "Við&hengi"
-#: configuredialog.cpp:2654
+#: configuredialog.cpp:2633
+msgid ""
+"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
+"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
+"word-wrapping the text."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2643
+msgid ""
+"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
+"when there is text selected in the message window."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2704
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2716
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2732
msgid "No autosave"
msgstr "Engin sjálfvirk vistun"
-#: configuredialog.cpp:2661
+#: configuredialog.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Default Forwarding Type:"
+msgstr "Sjálf&gefið lén:"
+
+#: configuredialog.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "Setja &inn skrá..."
+
+#: configuredialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid "As Attachment"
+msgstr "Hefur viðhengi"
+
+#: configuredialog.cpp:2753
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "Stilla vinnsluröð"
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Breyta nýlegum vistföngum..."
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
msgid "External Editor"
msgstr "Ytri ritill"
-#: configuredialog.cpp:2707
+#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
msgstr "<b>%f</b> verður skipt út fyrir skráarnafnið sem á að breyta."
-#: configuredialog.cpp:2817
+#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
@@ -1916,54 +2165,54 @@ msgstr ""
"<br><b>%C</b>: nöfn í cc, <b>%c</b>: nöfn og póstföng í cc,"
"<br><b>%%</b>: prósentumerkið, <b>%_</b>: orðabil, <b>%L</b>: ný lína</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2830
+#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
msgstr "T&ungumál:"
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416
+#: configuredialog.cpp:3611
msgid "Re&move"
msgstr "&Fjarlægja"
-#: configuredialog.cpp:2853
+#: configuredialog.cpp:2966
msgid "Reply to se&nder:"
msgstr "Svara se&ndanda:"
-#: configuredialog.cpp:2861
+#: configuredialog.cpp:2974
msgid "Repl&y to all:"
msgstr "Svara &öllum:"
-#: configuredialog.cpp:2869
+#: configuredialog.cpp:2982
msgid "&Forward:"
msgstr "Á&framsenda:"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "Merki um &tilvitnun:"
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "Þann %D skrifaðir þú:"
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "Þann %D skrifaði %F:"
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Áframsent bréf"
-#: configuredialog.cpp:2925
+#: configuredialog.cpp:3038
msgid ">%_"
msgstr ">%_"
-#: configuredialog.cpp:3074
+#: configuredialog.cpp:3187
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "Forske&yti á viðfangsefni svarbréfa"
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
@@ -1971,23 +2220,23 @@ msgstr ""
"Þekkja eftirfarandi forskeyti\n"
"(forskeyti eru reglulegar segðir, óháðar há-/lág-stöfum):"
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612
msgid "Mod&ify..."
msgstr "Bre&yta..."
-#: configuredialog.cpp:3089
+#: configuredialog.cpp:3202
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "Sláðu inn nýtt svar-forskeyti:"
-#: configuredialog.cpp:3103
+#: configuredialog.cpp:3216
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "Fo&rskeyti á viðfangsefni áframsendra bréfa"
-#: configuredialog.cpp:3117
+#: configuredialog.cpp:3230
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "Sláðu inn nýtt áframsendi-forskeyti:"
-#: configuredialog.cpp:3156
+#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
"a charset that contains all required characters."
@@ -1995,58 +2244,58 @@ msgstr ""
"Þessi listi er athugaður fyrir öll bréf á leið út, frá upphafi til enda, hvort "
"stafatafla inniheldur alla nauðsynlega stafi."
-#: configuredialog.cpp:3165
+#: configuredialog.cpp:3278
msgid "Enter charset:"
msgstr "Sláðu inn stafatöflu:"
-#: configuredialog.cpp:3171
+#: configuredialog.cpp:3284
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr ""
"&Halda upprunalegu stafatöflunni þegar svarað eða áframsent (ef mögulegt)"
-#: configuredialog.cpp:3205
+#: configuredialog.cpp:3318
msgid "This charset is not supported."
msgstr "Það er ekki stuðningur við þessa stafatöflu."
-#: configuredialog.cpp:3256
+#: configuredialog.cpp:3369
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "Nota sérsniðna ending&u á kennistreng"
-#: configuredialog.cpp:3269
+#: configuredialog.cpp:3382
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "Sérsniðin ending á kenn&istreng:"
-#: configuredialog.cpp:3283
+#: configuredialog.cpp:3396
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "Skilgreina sérsniðin MIME-tög:"
-#: configuredialog.cpp:3291
+#: configuredialog.cpp:3404
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#: configuredialog.cpp:3299
+#: configuredialog.cpp:3412
msgid "Ne&w"
msgstr "&Nýtt"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
+#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nafn:"
-#: configuredialog.cpp:3321
+#: configuredialog.cpp:3434
msgid "&Value:"
msgstr "&Gildi:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#. i18n: file kmail.kcfg line 389
+#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Nota samræmingu við Outlook í nöfnum viðhengja"
-#: configuredialog.cpp:3471
+#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
"non-English characters"
@@ -2054,29 +2303,29 @@ msgstr ""
"Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji nöfn viðhengja sem innihalda ekki-enska "
"stafi"
-#: configuredialog.cpp:3482
+#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "Sky&nja þegar viðhengi vantar"
-#: configuredialog.cpp:3489
+#: configuredialog.cpp:3602
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr "Þekkja eftirtalin stikkorð sem innsetningu viðhengisskrár:encode"
-#: configuredialog.cpp:3500
+#: configuredialog.cpp:3613
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Sláðu inn nýtt stikkorð:"
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
+#: kmcomposewin.cpp:2298
msgid "attachment"
msgstr "viðhengi"
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
+#: kmcomposewin.cpp:2300
msgid "attached"
msgstr "viðhengt"
-#: configuredialog.cpp:3542
+#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
@@ -2093,27 +2342,27 @@ msgstr ""
"sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega "
"nauðsynlegt."
-#: configuredialog.cpp:3569
+#: configuredialog.cpp:3682
msgid "&Reading"
msgstr "&Lestur"
-#: configuredialog.cpp:3575
+#: configuredialog.cpp:3688
msgid "Composing"
msgstr "Ritun"
-#: configuredialog.cpp:3581
+#: configuredialog.cpp:3694
msgid "Warnings"
msgstr "Aðvaranir"
-#: configuredialog.cpp:3587
+#: configuredialog.cpp:3700
msgid "S/MIME &Validation"
msgstr "S/MIME &prófun"
-#: configuredialog.cpp:3593
+#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "Dulritu&nar bakendar"
-#: configuredialog.cpp:3624
+#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
"<qt>"
"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
@@ -2144,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Athugaðu:</b> Þú getur breytt þessu fyrir hverja möppu í <i>Möppu</i> "
"hluta KMail aðalgluggans.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3641
+#: configuredialog.cpp:3754
msgid ""
"<qt>"
"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
@@ -2170,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"settar sem viðhengi, getur þú virkjað þennan valkost. En þú ættir að vera "
"vakandi fyrir þessu hugsanlega vandamáli.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3654
+#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
@@ -2221,19 +2470,19 @@ msgstr ""
"þessu, en þar sem þetta gæti nýst vel t.d. í samskiptun við viðskiptavini, er "
"þessi möguleiki fyrir hendi.</li></ul></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3687
+#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML bréf"
-#: configuredialog.cpp:3690
+#: configuredialog.cpp:3803
msgid "Prefer H&TML to plain text"
msgstr "&Frekar HTML en texta"
-#: configuredialog.cpp:3694
+#: configuredialog.cpp:3807
msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
msgstr "Leyfa bréfum að hlaða inn utanaðkomandi &tilvísunum af Netinu"
-#: configuredialog.cpp:3699
+#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
@@ -2245,61 +2494,61 @@ msgstr ""
"Meira um HTML póst...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">Meira um utanaðkomandi "
"efni...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3711
+#: configuredialog.cpp:3824
#, fuzzy
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "Dulritað bréf"
-#: configuredialog.cpp:3713
+#: configuredialog.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "&Dulrita bréf sjálfkrafa þegar mögulegt er"
-#: configuredialog.cpp:3718
+#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "Tilkynningar um afdrif"
-#: configuredialog.cpp:3730
+#: configuredialog.cpp:3843
msgid "Send policy:"
msgstr "Sendingarstefna:"
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Ignore"
msgstr "&Hunsa"
-#: configuredialog.cpp:3735
+#: configuredialog.cpp:3848
msgid "As&k"
msgstr "S&pyrja"
-#: configuredialog.cpp:3738
+#: configuredialog.cpp:3851
msgid "&Deny"
msgstr "&Neita"
-#: configuredialog.cpp:3741
+#: configuredialog.cpp:3854
msgid "Al&ways send"
msgstr "Senda &alltaf"
-#: configuredialog.cpp:3759
+#: configuredialog.cpp:3872
msgid "Quote original message:"
msgstr "Tilvitnun í upprunalegt bréf:"
-#: configuredialog.cpp:3761
+#: configuredialog.cpp:3874
msgid "Nothin&g"
msgstr "&Engin"
-#: configuredialog.cpp:3764
+#: configuredialog.cpp:3877
msgid "&Full message"
msgstr "Allt &bréfið"
-#: configuredialog.cpp:3767
+#: configuredialog.cpp:3880
msgid "Onl&y headers"
msgstr "Aðeins ha&usa"
-#: configuredialog.cpp:3773
+#: configuredialog.cpp:3886
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "Ekki senda staðfestingu á móttöku fyrir dulrituð bréf"
-#: configuredialog.cpp:3777
+#: configuredialog.cpp:3890
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
@@ -2307,132 +2556,146 @@ msgstr ""
"<b>ATHUGIÐ:</b> Það grefur undan friðhelgi einkalífsins að senda alltaf "
"staðfestingar fyrir móttöku. <a href=\"whatsthis:%1\">Meira...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3786
+#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "Skírteini && lyklakippur í viðhengjum"
-#: configuredialog.cpp:3789
+#: configuredialog.cpp:3902
msgid "Automatically import keys and certificates"
msgstr "Flytja inn lykla og skírteini sjálfkrafa"
-#: configuredialog.cpp:3850
+#: configuredialog.cpp:3963
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr "Breyting á víðværum stillingum HTML mun hunsa sérstillingar á möppum."
-#: configuredialog.cpp:4138
+#: configuredialog.cpp:4251
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "Þessi valkostur krefst dirmngr >= 0.9.0"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr "enginn milliþjónn"
-#: configuredialog.cpp:4248
+#: configuredialog.cpp:4361
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr "(Núverandi kerfisstilling: %1)"
-#: configuredialog.cpp:4425
+#: configuredialog.cpp:4538
msgid "&Folders"
msgstr "&Möppur"
-#: configuredialog.cpp:4428
+#: configuredialog.cpp:4541
msgid "&Groupware"
msgstr "&Hópvinnukerfi"
-#: configuredialog.cpp:4449
+#: configuredialog.cpp:4562
msgid ""
"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
msgstr "Biðja um staðfesti&ngu þegar öll bréf eru sett í ruslið"
-#: configuredialog.cpp:4456
+#: configuredialog.cpp:4569
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "&Undanskilja mikilvæg bréf frá úreldingu"
-#: configuredialog.cpp:4467
+#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "Þegar leitað er að ólesnum pósti:"
-#: configuredialog.cpp:4470
+#: configuredialog.cpp:4583
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Do not Loop"
msgstr "Ekki endurtaka"
-#: configuredialog.cpp:4472
+#: configuredialog.cpp:4585
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in Current Folder"
msgstr "Endurtaka í virkri möppu"
-#: configuredialog.cpp:4474
+#: configuredialog.cpp:4587
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in All Folders"
msgstr "Endurtaka í öllum möppum"
-#: configuredialog.cpp:4487
+#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr "Þegar farið er í möppu:"
-#: configuredialog.cpp:4490
+#: configuredialog.cpp:4603
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First New Message"
msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið"
-#: configuredialog.cpp:4492
+#: configuredialog.cpp:4605
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First Unread or New Message"
msgstr "Fara í fyrsta ólesta eða nýja skeytið"
-#: configuredialog.cpp:4494
+#: configuredialog.cpp:4607
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Last Selected Message"
msgstr "Fara í seinast valda skeytið"
-#: configuredialog.cpp:4501
+#: configuredialog.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Newest Message"
+msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið"
+
+#: configuredialog.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Oldest Message"
+msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "Mer&kja valið bréf lesið eftir"
-#: configuredialog.cpp:4505
+#: configuredialog.cpp:4622
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: configuredialog.cpp:4518
+#: configuredialog.cpp:4635
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
msgstr "Spyrja um aðgerð þegar bréf er &dregið í aðra möppu"
-#: configuredialog.cpp:4529
+#: configuredialog.cpp:4646
msgid ""
"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
"By default, &message folders on disk are:"
msgstr "Sjáfgefið er að nýjar &möppur séu:"
-#: configuredialog.cpp:4532
+#: configuredialog.cpp:4649
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Flat Files (\"mbox\" format)"
msgstr "Einfaldar skrár (\"mbox\" snið)"
-#: configuredialog.cpp:4534
+#: configuredialog.cpp:4651
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Directories (\"maildir\" format)"
msgstr "Möppur (\"maildir\" snið)"
-#: configuredialog.cpp:4537
+#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2455,37 +2718,37 @@ msgstr ""
"innihalda bréf sem sérstakar skrár. Þetta eyðir svolitlu plássi á diski en ætti "
"að vera traustara, t.d. þegar bréf eru færð milli mappa.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4562
+#: configuredialog.cpp:4679
msgid "Open this folder on startup:"
msgstr "Opna þessa möppu við ræsingu:"
-#: configuredialog.cpp:4570
+#: configuredialog.cpp:4687
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "&Tæma staðbundið rusl þegar forritið lokar"
-#: configuredialog.cpp:4578
+#: configuredialog.cpp:4695
msgid "Enable full text &indexing"
msgstr "&Leyfa fulla textaflokkun"
-#: configuredialog.cpp:4588
+#: configuredialog.cpp:4705
#, fuzzy
msgid "Quota units: "
msgstr "Merki um &tilvitnun:"
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86
msgid "KB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr " Mb"
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4601
+#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2514,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"botni póstlistans og heldur áfram í fyrri möppu eftir því hvað valið er.</p>"
"</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4618
+#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2534,81 +2797,82 @@ msgstr ""
"<p>Það þarf að byggja yfirlitsskrá þegar þetta er virkjað, en þú munt eftir sem "
"áður geta notað KMail meðan aðgerðin á sér stað.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4694
+#: configuredialog.cpp:4811
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
msgstr "&IMAP auðlindamöppu stillingar"
-#: configuredialog.cpp:4698
+#: configuredialog.cpp:4815
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
msgstr "&Virkja IMAP auðlindir"
-#: configuredialog.cpp:4699
+#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr "Þetta kveikir á IMAP geymslu fyrir Kontact forritin"
-#: configuredialog.cpp:4712
+#: configuredialog.cpp:4829
msgid "&Format used for the groupware folders:"
msgstr "Snið á möppum hópvinnuker&fis:"
-#: configuredialog.cpp:4714
+#: configuredialog.cpp:4831
msgid ""
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
msgstr ""
"Veldu sniðið sem á að nota til að vista innihaldið á hópvinnukerfismöppum."
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr "Staðlað (Ical / Vcard)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
+msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+#, fuzzy
+msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr "Kolab (XML)"
-#: configuredialog.cpp:4731
+#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
msgstr "Tungumá&l mappa í hópvinnukerfi:"
-#: configuredialog.cpp:4734
+#: configuredialog.cpp:4851
msgid "Set the language of the folder names"
msgstr "Stilla tungumál möppunafna"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "English"
msgstr "Enska"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "German"
msgstr "Þýska"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
-#: configuredialog.cpp:4752
+#: configuredialog.cpp:4869
msgid "Set the parent of the resource folders"
msgstr "Setja yfirmöppu auðlinda"
-#: configuredialog.cpp:4781
+#: configuredialog.cpp:4898
msgid "&Hide groupware folders"
msgstr "&Fela möppur hópvinnukerfis"
-#: configuredialog.cpp:4785
+#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
"tree."
msgstr ""
"Þegar hakað er við hér, muntu ekki sjá IMAP auðlindamöppur í möpputrénu."
-#: configuredialog.cpp:4792
+#: configuredialog.cpp:4909
#, fuzzy
msgid "&Only show groupware folders for this account"
msgstr "Auðlindamöppu&r eru í tengingu:"
-#: configuredialog.cpp:4796
+#: configuredialog.cpp:4913
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
@@ -2616,66 +2880,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þegar hakað er við hér, muntu ekki sjá IMAP auðlindamöppur í möpputrénu."
-#: configuredialog.cpp:4804
+#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4806
+#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4818
+#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "Samhæfni hópvinnukerfis og almennir valkostir"
-#: configuredialog.cpp:4823
+#: configuredialog.cpp:4940
msgid "&Enable groupware functionality"
msgstr "&Virkja hópvinnukerfisvirkni"
-#: configuredialog.cpp:4831
+#: configuredialog.cpp:4948
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr "Breyta Frá:/Til: hausum í svörum við boðum"
-#: configuredialog.cpp:4832
+#: configuredialog.cpp:4949
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
msgstr "Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji þín svör við boðum"
-#: configuredialog.cpp:4837
+#: configuredialog.cpp:4954
msgid "Send invitations in the mail body"
msgstr "Senda boð í meginhluta skeytis"
-#: configuredialog.cpp:4838
+#: configuredialog.cpp:4955
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
msgstr "Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji þín svör við boðunum"
-#: configuredialog.cpp:4846
+#: configuredialog.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Exchange compatible invitation naming"
msgstr "Sjálfvirk sending af boðum"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
+#: configuredialog.cpp:4964
msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
+"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange "
+"compatible way."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#. i18n: file kmail.kcfg line 190
+#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
+msgstr "Nota samræmingu við Outlook í nöfnum viðhengja"
+
+#: configuredialog.cpp:4971
+msgid ""
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 196
+#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Sjálfvirk sending af boðum"
-#: configuredialog.cpp:4854
+#: configuredialog.cpp:4978
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically"
@@ -2683,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, mun notandinn ekki sjá póstritilinn. Boðskeyti verða send "
"sjálfvirkt"
-#: configuredialog.cpp:4867
+#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
@@ -2703,15 +2976,15 @@ msgstr ""
"<br>Fólk með samhæfð póstforrit munu eftir sem áður geta unnið eðlilega með "
"þau.</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4922
+#: configuredialog.cpp:5048
msgid "<Choose a Folder>"
msgstr "<Veldu möppu>"
-#: configuredialog.cpp:5026
+#: configuredialog.cpp:5154
msgid "&Resource folders are subfolders of:"
msgstr "Auðlindamöppur eru undi&rmöppur af:"
-#: configuredialog.cpp:5029
+#: configuredialog.cpp:5157
msgid "&Resource folders are in account:"
msgstr "Auðlindamöppu&r eru í tengingu:"
@@ -2779,35 +3052,35 @@ msgid ""
"Not available"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Universal"
msgstr "&Svara"
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply"
msgstr "&Svara"
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply to All"
msgstr "&Svara"
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Forward"
msgstr "Á&framsenda"
-#: customtemplates.cpp:93
+#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
@@ -2822,51 +3095,73 @@ msgid ""
"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:137
+#: customtemplates.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Additional recipients of the message when forwarding"
+msgstr "&Dulrita bréf sjálfkrafa þegar mögulegt er"
+
+#: customtemplates.cpp:123
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:124
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
+"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:125
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
+"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Unknown"
msgstr "Á&framsenda"
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:348
+#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
"still like to continue with the assignment?"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:365
+#: customtemplates.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
"the assignment?"
msgstr "Þessi flýtilykill er þegar í notkun, vinsamlega veldu annan."
-#: distributionlistdialog.cpp:96
+#: distributionlistdialog.cpp:97
msgid "Save Distribution List"
msgstr "Vista póstlista"
-#: distributionlistdialog.cpp:97
+#: distributionlistdialog.cpp:98
msgid "Save List"
msgstr "Vista lista"
-#: distributionlistdialog.cpp:106
+#: distributionlistdialog.cpp:107
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
-#: distributionlistdialog.cpp:170
+#: distributionlistdialog.cpp:169
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
@@ -2874,15 +3169,15 @@ msgstr ""
"Það eru engir móttakendur í listanum. Veldu einhverja móttakendur og reyndu "
"aftur."
-#: distributionlistdialog.cpp:185
+#: distributionlistdialog.cpp:184
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nýr póstlisti"
-#: distributionlistdialog.cpp:186
+#: distributionlistdialog.cpp:185
msgid "Please enter name:"
msgstr "Sláðu inn nafn:"
-#: distributionlistdialog.cpp:197
+#: distributionlistdialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -2890,107 +3185,107 @@ msgstr ""
"<qt>Póstlisti með nafnið <b>%1</b> finnst þegar fyrir. Vinsamlega veldu annað "
"nafn.</qt>"
-#: editorwatcher.cpp:86
+#: editorwatcher.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "Sýsla með auðkenni"
-#: editorwatcher.cpp:169
+#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
+"editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
-#: editorwatcher.cpp:170
+#: editorwatcher.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "Nafn viðhengis:"
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Unicode"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Cyrillic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Western European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Central European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Greek"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Hebrew"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Turkish"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Japanese"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Baltic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Arabic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1340
+#: encodingdetector.cpp:1260
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1343
+#: encodingdetector.cpp:1263
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1346
+#: encodingdetector.cpp:1266
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Korean"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1349
+#: encodingdetector.cpp:1269
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Thai"
msgstr ""
-#: expirejob.cpp:164
+#: expirejob.cpp:177
msgid ""
"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
"Removing %n old messages from folder %1..."
@@ -2998,11 +3293,11 @@ msgstr ""
"Fjarlægi eitt gamalt bréf úr möppunni %1...\n"
"Fjarlægi %n gömul bréf úr möppunni %1..."
-#: expirejob.cpp:171
+#: expirejob.cpp:184
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
msgstr "Gat ekki úrelt bréfum úr möppunni %1: áfangamappan %2 fannst ekki"
-#: expirejob.cpp:186
+#: expirejob.cpp:199
msgid ""
"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
@@ -3010,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"Færi 1 gamalt bréf úr möppunni %1 í möppuna %2...\n"
"Færi %n gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2..."
-#: expirejob.cpp:214
+#: expirejob.cpp:227
msgid ""
"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
"Removed %n old messages from folder %1."
@@ -3018,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Fjarlægði 1 gamalt bréf úr möppunni %1.\n"
"Fjarlægði %n gömul bréf úr möppunni %1."
-#: expirejob.cpp:220
+#: expirejob.cpp:233
msgid ""
"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
@@ -3026,19 +3321,19 @@ msgstr ""
"Færði 1 gamalt bréf úr möppunni %1 í möppuna %2.\n"
"Færði %n gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2."
-#: expirejob.cpp:227
+#: expirejob.cpp:240
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
msgstr "Ekki tókst að eyða gömlum bréfum úr möppunni %1."
-#: expirejob.cpp:231
+#: expirejob.cpp:244
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
msgstr "Flutningur gamalla bréfa úr möppunni %1 í möppuna %2 tókst ekki."
-#: expirejob.cpp:237
+#: expirejob.cpp:250
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
msgstr "Hætt við að færa gömul bréf úr möppunni %1."
-#: expirejob.cpp:241
+#: expirejob.cpp:254
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
msgstr "Hætt við að færa gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2."
@@ -3076,87 +3371,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"Athugið: Úreldisaðgerðir verða virkjaðar um leið og stillingar eru staðfestar."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+#: expirypropertiesdialog.cpp:167
msgid "Please select a folder to expire messages into."
msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#: expirypropertiesdialog.cpp:168
msgid "No Folder Selected"
msgstr "Engin mappa valin"
+#: expirypropertiesdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a different folder than the current folder to expire message "
+"into."
+msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Folder Selected"
+msgstr "Engin mappa valin"
+
#: favoritefolderview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Á þessari vél"
-#: favoritefolderview.cpp:326
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "Velj&a flýtilykil..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195
+msgid "Expire..."
+msgstr "Úrelda..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Ta&ka burt gæsalappir"
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rename Favorite"
msgstr "Endurnefna síu"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
-msgid "&Assign Shortcut..."
-msgstr "Velj&a flýtilykil..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
-msgid "Expire..."
-msgstr "Úrelda..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:341
+#: favoritefolderview.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "&Ný mappa..."
-#: favoritefolderview.cpp:395
+#: favoritefolderview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Local Inbox"
msgstr "Pósthólf á þessari vél"
-#: favoritefolderview.cpp:397
+#: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format
msgid "Inbox of %1"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:401
+#: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:403
+#: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:443
+#: favoritefolderview.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "Stjórnendur möppunnar"
-#: filterimporterexporter.cpp:51
+#: filterimporterexporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select Filters"
msgstr "Veldu möppu"
-#: filterimporterexporter.cpp:58
+#: filterimporterexporter.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "%1 sía"
-#: filterimporterexporter.cpp:182
+#: filterimporterexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Velja allan texta"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Import Filters"
msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
-#: filterimporterexporter.cpp:189
+#: filterimporterexporter.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
"insufficient."
msgstr ""
-#: filterimporterexporter.cpp:204
+#: filterimporterexporter.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Export Filters"
msgstr "Útflutningur lykils tókst ekki"
@@ -3235,8 +3547,8 @@ msgstr ""
"Gat ekki skrifað í skrána %1:\n"
"\"%2\" er nánari lýsing á villunni."
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "KMail villuboð"
@@ -3284,62 +3596,79 @@ msgstr ""
"getur verið einfalt notandanafn eða fullt tölvupóstfang notanda. Innskráning "
"fyrir þinn aðgang mun láta þig vita hvað þú átt að nota."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Ve&lja..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
msgid "Permissions"
msgstr "Aðgangsheimildir"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:118
+msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:245
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Sérsniðnar aðgangsheimildir"
-#: folderdiaacltab.cpp:249
+#: folderdiaacltab.cpp:247
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "Sérsniðnar aðgangsheimildir (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:339
msgid "User Id"
msgstr "Auðkenni notanda"
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Add Entry..."
msgstr "Bæta við færslu..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Modify Entry..."
msgstr "Breyta færslu..."
-#: folderdiaacltab.cpp:354
+#: folderdiaacltab.cpp:353
msgid "Remove Entry"
msgstr "Eyða færslu"
-#: folderdiaacltab.cpp:426
+#: folderdiaacltab.cpp:428
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Villa við að ná í aðgangsheimildir notanda."
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+#: folderdiaacltab.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
+msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
+"administrative privileges on the folder."
msgstr ""
"Upplýsingar eru ekki komnar frá þjóni ennþá, vinsamlega notaðu \"Gá að pósti\"."
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "VIlla: Engin IMAP tenging skilgreind fyrir þessa möppu"
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "Tengist við þjóninn %1, vinsamlega bíðið..."
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "Villa við tengingu við þjóninn %1"
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr "Þessi IMAP þjónn hefur ekki stuðning við aðgangsstjórnunarlista (ACL)"
-#: folderdiaacltab.cpp:519
+#: folderdiaacltab.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3348,15 +3677,15 @@ msgstr ""
"Villa við að ná í aðgangsstjórnunarlista (ACL) frá þjóninum\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:564
+#: folderdiaacltab.cpp:569
msgid "Modify Permissions"
msgstr "Breyta aðgangsheimildum"
-#: folderdiaacltab.cpp:598
+#: folderdiaacltab.cpp:603
msgid "Add Permissions"
msgstr "Bæta við aðgangsheimildum"
-#: folderdiaacltab.cpp:631
+#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
"be able to access it afterwards."
@@ -3393,8 +3722,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "Veldu möppu"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "Á þessari vél"
@@ -3424,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"<qt>Til að velja lykil eða lyklasamsetningu sem velja gildu möppuna, smelltu á "
"hnappinn að neðan og ýttu á þá lykla sem þú vilt nota fyrir þessa möppu.</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr "Þessi flýtilykill er þegar í notkun, vinsamlega veldu annan."
@@ -3440,13 +3769,23 @@ msgstr "&Afrita hingað"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Hætta við"
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+#: folderutil.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mappan sem þú eyddir var tengd aðganginum <b>%1</b> "
+"sem setti póst í hana. Framvegis mun nýr póstur verða settur í sjálfgefnu "
+"innhólfsmöppuna.</qt>"
+
+#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
+#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
+#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
+#: kmmainwidget.cpp:1029
msgid "No Subject"
msgstr "Ekkert viðfangsefni"
@@ -3466,47 +3805,47 @@ msgstr ""
msgid "Stat&us:"
msgstr "Sta&ða:"
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#: headerlistquicksearch.cpp:73
msgid "Any Status"
msgstr "Hvaða staða sem er"
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#: headerlistquicksearch.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Full Search"
msgstr "Eyða leit"
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
+#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
+#: headerstyle.cpp:974
msgid "[vCard]"
msgstr "[vCard]"
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790
+#: headerstyle.cpp:998
msgid "CC: "
msgstr "Afrit (Cc): "
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
+#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:1008
msgid "BCC: "
msgstr "Dulið afrit (Bcc): "
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803
msgid "Date: "
msgstr "Dags: "
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979
msgid "From: "
msgstr "Frá: "
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988
msgid "To: "
msgstr "Til: "
-#: headerstyle.cpp:322
+#: headerstyle.cpp:324
msgid "Reply to: "
msgstr "Senda svar til: "
-#: headerstyle.cpp:408
+#: headerstyle.cpp:410
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
@@ -3518,24 +3857,47 @@ msgstr ""
"Full skýrsla:\n"
"%2"
-#: headerstyle.cpp:609
+#: headerstyle.cpp:612
msgid "Launch IM"
msgstr "Ræsa IM"
-#: headerstyle.cpp:642
+#: headerstyle.cpp:660
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Morning"
+msgstr "Aðvaranir"
+
+#: headerstyle.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Eftir"
+
+#: headerstyle.cpp:687
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Sender's Current Time:"
+msgstr "Auðkenni &sendanda:"
+
+#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
msgstr "(endursent frá %1)"
-#: headerstyle.cpp:694
+#: headerstyle.cpp:812
#, fuzzy
msgid "User-Agent: "
msgstr "Áríð&andi"
-#: headerstyle.cpp:703
+#: headerstyle.cpp:821
msgid "X-Mailer: "
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:723
+#: headerstyle.cpp:843
msgid "Spam Status:"
msgstr "Staða ruslpósts:"
@@ -3591,15 +3953,15 @@ msgstr ""
"<br>é"
"<br>f</b>"
-#: identitydialog.cpp:90
+#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
msgstr "Sýsla með auðkenni"
-#: identitydialog.cpp:118
+#: identitydialog.cpp:121
msgid "&Your name:"
msgstr "&Nafnið þitt:"
-#: identitydialog.cpp:120
+#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Your name</h3>"
@@ -3615,11 +3977,11 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú hefur þetta svæði tómt mun nafnið þitt ekki birtast, heldur bara "
"netfangið þitt.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:132
+#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
msgstr "&Fyrirtæki/félag:"
-#: identitydialog.cpp:134
+#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Organization</h3>"
@@ -3633,15 +3995,19 @@ msgstr ""
"það birtist í haus bréfa sem þú sendir.</p>"
"<p>Það er í lagi (og eðlilegt) að hafa þetta svæði autt.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:147
+#: identitydialog.cpp:149
msgid "&Email address:"
msgstr "N&etfang:"
-#: identitydialog.cpp:149
+#: identitydialog.cpp:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>This field should have your full email address</p>"
+"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
+"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
+"addresses in the field below.</p>"
"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
"to you.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -3651,25 +4017,49 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú hefur þetta svæði autt eða skrifar netfangið vitlaust mun fólk eiga "
"erfitt með að svara póstinum þínum.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:161
+#: identitydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Email a&liases:"
+msgstr "N&etfang:"
+
+#: identitydialog.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email aliases</h3>"
+"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as "
+"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
+"identity).</p>"
+"<p>Example:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<th>Primary address:</th>"
+"<td>first.last@example.org</td></tr>"
+"<tr>"
+"<th>Aliases:</th>"
+"<td>first@example.org"
+"<br>last@example.org</td></tr></table>"
+"<p>Type one alias address per line.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "&Dulritun"
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
+#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
+#: identitydialog.cpp:267
msgid "Chang&e..."
msgstr "Br&eyta..."
-#: identitydialog.cpp:169
+#: identitydialog.cpp:193
msgid "Your OpenPGP Signature Key"
msgstr "OpenPGP undirritunarlykillinn þinn"
-#: identitydialog.cpp:170
+#: identitydialog.cpp:194
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
msgstr "Veldu OpenPGP lykilinn sem ætti að nota til að undirrita bréfin þín."
-#: identitydialog.cpp:174
+#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
@@ -3685,15 +4075,15 @@ msgstr ""
"dulkóðun. Þetta hefur ekki áhrif á venjulega póstnotkun.</p> "
"Þú getur fundið nánari upplýsingar um lykla á <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
-#: identitydialog.cpp:181
+#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "OpenPGP undirritunarlykill:"
-#: identitydialog.cpp:193
+#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
msgstr "OpenPGP dulritunarlykillinn þinn"
-#: identitydialog.cpp:194
+#: identitydialog.cpp:218
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
@@ -3701,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"Veldu OpenPGP lykilinn sem ætti að nota til að dulrita fyrir sjálfa(n) þig og "
"fyrir \"Hengja dreifilykilinn minn við\" aðgerðina í ritlinum."
-#: identitydialog.cpp:199
+#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
@@ -3720,22 +4110,22 @@ msgstr ""
"dulkóðun. Þetta hefur ekki áhrif á venjulega póstnotkun.</p> "
"Þú getur fundið nánari upplýsingar um lykla á <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
-#: identitydialog.cpp:206
+#: identitydialog.cpp:230
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "OpenPGP dulritunarlykill:"
-#: identitydialog.cpp:218
+#: identitydialog.cpp:242
msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "S/MIME undirritunarskírteinið þitt"
-#: identitydialog.cpp:219
+#: identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
"messages."
msgstr ""
"Veldu S/MIME skírteinið sem ætti að nota til að undirrita bréfin þín stafrænt."
-#: identitydialog.cpp:223
+#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
@@ -3750,15 +4140,15 @@ msgstr ""
"tölvupóstinn með S/MIME; þetta hefur engin áhrif á venjulegar póstaðgerðir.</p>"
"</qt>"
-#: identitydialog.cpp:228
+#: identitydialog.cpp:252
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "S/MIME undirritunarskírteini:"
-#: identitydialog.cpp:244
+#: identitydialog.cpp:268
msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "S/MIME dulritunarskírteinið þitt"
-#: identitydialog.cpp:245
+#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
@@ -3766,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Veldu S/MIME skírteinið sem ætti að nota til að dulrita fyrir sjálfa(n) þig og "
"fyrir \"Hengja við skírteinið mitt\" aðgerðina í ritlinum."
-#: identitydialog.cpp:250
+#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
@@ -3782,23 +4172,23 @@ msgstr ""
"skeytum með S/MIME; þetta hefur hinsvegar engin áhrif á venjulegar "
"póstaðgerðir.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:256
+#: identitydialog.cpp:280
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "S/MIME dulritunarskírteini:"
-#: identitydialog.cpp:277
+#: identitydialog.cpp:301
msgid "Preferred crypto message format:"
msgstr "Sjálfgefin dulkóðunaraðferð:"
-#: identitydialog.cpp:290
+#: identitydialog.cpp:314
msgid "&Advanced"
msgstr "Nán&ar"
-#: identitydialog.cpp:300
+#: identitydialog.cpp:324
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "S&varnetfang:"
-#: identitydialog.cpp:302
+#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Reply-To addresses</h3>"
@@ -3818,11 +4208,11 @@ msgstr ""
"hausnum, en að öll svör fari á netfang hópsins.</p> "
"<p>Ef þú ert í vafa skaltu hafa svæðið autt.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:319
+#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "&Dulin netföng:"
-#: identitydialog.cpp:321
+#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
"<qt>"
"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
@@ -3844,49 +4234,54 @@ msgstr ""
"lista dulinna móttakenda.</p>"
"<p>Ef þú ert í vafa skildu þá svæðið eftir autt.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:337
+#: identitydialog.cpp:361
msgid "D&ictionary:"
msgstr "&Orðabók:"
-#: identitydialog.cpp:346
+#: identitydialog.cpp:370
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "Mappa &fyrir sendan póst:"
-#: identitydialog.cpp:355
+#: identitydialog.cpp:379
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "Mappa fyrir &uppköst:"
-#: identitydialog.cpp:364
+#: identitydialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Templates folder:"
msgstr "&Ruslmappa:"
-#: identitydialog.cpp:369
+#: identitydialog.cpp:393
msgid "Special &transport:"
msgstr "Sérstök &flutningsleið:"
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "Nota sérsniðna ending&u á kennistreng"
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
msgid "&Copy global templates"
msgstr ""
-#: identitydialog.cpp:407
+#: identitydialog.cpp:431
msgid "&Signature"
msgstr "&Undirritunarskrá"
-#: identitydialog.cpp:411
+#: identitydialog.cpp:435
msgid "&Picture"
msgstr "&Mynd"
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Ógilt netfang"
-#: identitydialog.cpp:518
+#: identitydialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
+msgstr "Ógilt netfang"
+
+#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3898,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"Það gæti valdið því að móttakandi fær viðvörun þegar reynt er að staðfesta "
"undirskriftina."
-#: identitydialog.cpp:527
+#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1)."
@@ -3906,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"Einn af uppsettu OpenPGP undirritunarlyklunum inniheldur ekki notandaauðkenni "
"með netfanginu sem er notað fyrir þessa tengingu (%1)."
-#: identitydialog.cpp:534
+#: identitydialog.cpp:567
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3918,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Það gæti valdið því að móttakandi fær viðvörun þegar reynt er að staðfesta "
"undirskriftina."
-#: identitydialog.cpp:543
+#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
@@ -3926,19 +4321,19 @@ msgstr ""
"Eitt af uppsettu S/MIME undirritunarskírteinunum inniheldur ekki netfangið sem "
"er notað fyrir þessa tengingu (%1)."
-#: identitydialog.cpp:551
+#: identitydialog.cpp:584
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "Netfang fannst ekki í lykli/skírteini"
-#: identitydialog.cpp:562
+#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "Undirritunarskráin er ekki gild"
-#: identitydialog.cpp:582
+#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "Sýsla með auðkenni \"%1\""
-#: identitydialog.cpp:606
+#: identitydialog.cpp:640
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default sent-mail folder will be used."
@@ -3946,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"Sérsniðna mappan \"Sendur póstur\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því "
"verður sjálfgefna mappan fyrir sendan póst notuð."
-#: identitydialog.cpp:617
+#: identitydialog.cpp:651
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default drafts folder will be used."
@@ -3954,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"Sérsniðna mappan \"Uppköst\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því verður "
"sjálfgefna mappan fyrir uppköst notuð."
-#: identitydialog.cpp:628
+#: identitydialog.cpp:662
#, fuzzy
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -3978,33 +4373,33 @@ msgstr "Heiti auðkennis"
msgid "Email Address"
msgstr "Netfang"
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154
msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
msgstr ""
"Þú verður að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast í þetta pósthólf."
-#: imapaccountbase.cpp:296
+#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Auðkenningargluggi"
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
msgstr "Tenging:"
-#: imapaccountbase.cpp:318
+#: imapaccountbase.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not start process for %1."
msgstr "Ekki tókst að ræsa ferli fyrir %1"
-#: imapaccountbase.cpp:399
+#: imapaccountbase.cpp:403
msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
msgstr "Villa við áskrift á %1:"
-#: imapaccountbase.cpp:637
+#: imapaccountbase.cpp:645
msgid "Retrieving Namespaces"
msgstr "Sæki nafnsvið"
-#: imapaccountbase.cpp:728
+#: imapaccountbase.cpp:736
msgid ""
"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
@@ -4012,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"KMail uppgötvaði forskeytisfærslu í stillingum tengingarinnar \"%1\" sem er "
"úrelt með stuðningi við IMAP nafnsvið."
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
"configuration."
@@ -4020,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"Stillingarnar voru sjálfkrafa fluttar yfir, en þú ættir eftir sem áður að skoða "
"uppsetninguna á tengingunni þinni."
-#: imapaccountbase.cpp:760
+#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
"your account configuration."
@@ -4028,15 +4423,15 @@ msgstr ""
"Það var ekki mögulegt að flytja sjálfkrafa stillingarnar svo vinsamlega skoðaðu "
"uppsetninguna á tengingunni þinni."
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
msgid "<unknown>"
msgstr "<óþekkt>"
-#: imapaccountbase.cpp:876
+#: imapaccountbase.cpp:884
msgid "Error while uploading message"
msgstr "Villa við sendingu bréfs"
-#: imapaccountbase.cpp:878
+#: imapaccountbase.cpp:886
#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
@@ -4044,32 +4439,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gat ekki sent bréf dagsett %1 frá %2 með viðfangsefninu %3 til þjónsins."
-#: imapaccountbase.cpp:880
+#: imapaccountbase.cpp:888
#, fuzzy
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
msgstr "Móttökumappa: %1"
-#: imapaccountbase.cpp:882
+#: imapaccountbase.cpp:890
msgid "The server reported:"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:892
+#: imapaccountbase.cpp:900
#, fuzzy
msgid "No detailed quota information available."
msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar."
-#: imapaccountbase.cpp:903
+#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:905
+#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
"the folder to free up some space in it."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:951
+#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
"be re-established automatically if possible."
@@ -4077,23 +4472,23 @@ msgstr ""
"Tengingin við þjóninn %1 slitnaði óvænt eða rann út. Reynt verður að tengjast "
"sjálfvirkt aftur ef það er mögulegt."
-#: imapaccountbase.cpp:957
+#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
msgstr "Tengingin við aðgang %1 slitnaði."
-#: imapaccountbase.cpp:960
+#: imapaccountbase.cpp:968
msgid "The connection to account %1 timed out."
msgstr "Tengingin við aðgang %1 rann út á tíma."
-#: imapaccountbase.cpp:1245
+#: imapaccountbase.cpp:1253
msgid "Error while uploading status of messages to server: "
msgstr "Villa við að senda stöðu skeytis til þjóns: "
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118
msgid "retrieving folders"
msgstr "tek á móti möppum"
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490
msgid "Uploading message data"
msgstr "Sendi bréf"
@@ -4117,46 +4512,379 @@ msgstr "Skeyti með viðfangsefni: "
msgid "Error while retrieving messages from the server."
msgstr "Villa við að ná í bréf frá þjóninum."
-#: imapjob.cpp:483
+#: imapjob.cpp:485
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
msgstr "Villa við að ná í upplýsingar um uppbyggingu skeytis."
-#: imapjob.cpp:541
+#: imapjob.cpp:543
msgid "Uploading message data failed."
msgstr "Mistókst að senda bréf."
-#: imapjob.cpp:546
+#: imapjob.cpp:548
msgid "Uploading message data completed."
msgstr "Sendingu lokið."
-#: imapjob.cpp:650
+#: imapjob.cpp:652
msgid "Error while copying messages."
msgstr "Villa kom upp við afritun skeyta."
-#: keyresolver.cpp:234
+#: importarchivedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Import Archive"
+msgstr "Safn lista"
+
+#: importarchivedialog.cpp:87
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
+msgstr ""
+
+#: importarchivedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No archive file selected"
+msgstr "Engin mappa valin"
+
+#: importarchivedialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
+msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í."
+
+#: importarchivedialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No target folder selected"
+msgstr "Engin mappa valin"
+
+#: importjob.cpp:80
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 message was imported.\n"
+"%n messages were imported."
+msgstr ""
+"Einn nýr leynilykill fluttur inn.\n"
+"%n nýir leynilyklar fluttir inn."
+
+#: importjob.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import finished."
+msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
+
+#: importjob.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
+msgstr "Get ekki búið til möppu"
+
+#: importjob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive failed."
+msgstr "Uppfæri skyndiminni"
+
+#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
+msgstr "Get ekki búið til möppu"
+
+#: importjob.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing folder %1"
+msgstr "Fjarlægi möppu"
+
+#: importjob.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
+msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: "
+
+#: importjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
+msgstr "&Geyma sótt bréf á þjóni"
+
+#: importjob.cpp:337
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:371
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:376
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Importing Archive"
+msgstr "Safn lista"
+
+#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:240
+#: keyresolver.cpp:309
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
+"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:244
+#: keyresolver.cpp:319
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:248
+#: keyresolver.cpp:323
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "Ónothæfir dulkóðunarlyklar"
-#: keyresolver.cpp:553
+#: keyresolver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>OpenPGP undirritunarlykillinn þinn</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>OpenPGP undirritunarlykillinn þinn</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>OpenPGP dulkóðunarlykillinn þinn</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>OpenPGP dulkóðunarlykillinn þinn</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>OpenPGP lykillinn fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>OpenPGP lykillinn fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (Lykill 0x%2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Rótarskírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>Milliliðs CA skírteinið</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>S/MIME undirritunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>S/MIME skírteinið fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en einn dag.</p>\n"
+"<p>S/MIME skírteinið fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
+"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "OpenPGP lykill rennur fljótlega út"
+
+#: keyresolver.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "S/MIME skírteini rennur fljótlega út"
+
+#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4171,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"(Lykill 0x%2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:558
+#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4186,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"(Lykill 0x%2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:563
+#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
"_n: "
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4199,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"<p>OpenPGP lykillinn fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (Lykill 0x%2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:573
+#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4220,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:580
+#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4241,7 +4969,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:587
+#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4258,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:595
+#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4279,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:602
+#: keyresolver.cpp:799
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4300,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:609
+#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4317,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"<p>fyrir S/MIME skírteinið</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:618
+#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4334,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:623
+#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4351,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"(raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:628
+#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
"_n: "
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4366,15 +5094,15 @@ msgstr ""
"<p>S/MIME skírteinið fyrir</p><p align=center><b>%1</b> (raðnúmer %2)</p>"
"<p>rennur út eftir minna en %n daga.</p>"
-#: keyresolver.cpp:634
+#: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "OpenPGP lykill rennur fljótlega út"
-#: keyresolver.cpp:635
+#: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "S/MIME skírteini rennur fljótlega út"
-#: keyresolver.cpp:668
+#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
@@ -4388,11 +5116,11 @@ msgstr ""
"Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá "
"skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota."
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "Ónothæfir dulkóðunarlyklar"
-#: keyresolver.cpp:712
+#: keyresolver.cpp:911
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
@@ -4407,11 +5135,11 @@ msgstr ""
"Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá "
"skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota."
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "Ónothæfir undirritunarlyklar"
-#: keyresolver.cpp:980
+#: keyresolver.cpp:1195
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4427,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú "
"munt ekki geta lesið eigið skeyti þá."
-#: keyresolver.cpp:1007
+#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4443,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú "
"munt ekki geta lesið eigið skeyti þá."
-#: keyresolver.cpp:1037
+#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4455,11 +5183,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild OpenPGP undirritunarskírteini fyrir þennan "
"aðgang."
-#: keyresolver.cpp:1044
+#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "Ekki undirrita með OpenPGP"
-#: keyresolver.cpp:1053
+#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4471,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild S/MIME undirritunarskírteini fyrir þennan "
"aðgang."
-#: keyresolver.cpp:1060
+#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "Ekki undirrita með S/MIME"
-#: keyresolver.cpp:1116
+#: keyresolver.cpp:1331
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
@@ -4485,11 +5213,11 @@ msgstr ""
"sem passar við fáanlegu undirritunarlyklana þína.\n"
"Viltu senda bréfið án undirritunar?"
-#: keyresolver.cpp:1120
+#: keyresolver.cpp:1335
msgid "No signing possible"
msgstr "Undirritun ekki möguleg"
-#: keyresolver.cpp:1275
+#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
@@ -4497,16 +5225,16 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki valið duritunarlykil fyrir þig (dulrita til sjálfs sín). Þú munt "
"ekki geta afkóðað eigin skeyti ef þú dulritar það."
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "Vantar undirritunarlykil"
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883
+#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt"
msgstr "&Dulrita"
-#: keyresolver.cpp:1296
+#: keyresolver.cpp:1511
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4514,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir móttakanda skeytisins; verður það "
"ekki dulritað af þeirri ástæðu."
-#: keyresolver.cpp:1299
+#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4522,11 +5250,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir neinn af móttakendum skeytisins; "
"verður það ekki dulritað af þeirri ástæðu."
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "Senda ód&ulritað"
-#: keyresolver.cpp:1309
+#: keyresolver.cpp:1524
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4534,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"Þú valdir ekki dulritunarlykil fyrir einn af móttakendunum. Viðkomandi persóna "
"mun ekki getað afkóðað skeytið ef þú sendir það dulritað."
-#: keyresolver.cpp:1312
+#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4542,55 +5270,60 @@ msgstr ""
"Þú valdir ekki dulritunarlykla fyrir suma af móttakendunum. Viðkomandi persónur "
"munu ekki getað afkóðað skeytið ef þú sendir það dulritað."
-#: keyresolver.cpp:1367
+#: keyresolver.cpp:1585
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Dulritunarlyklaval"
-#: keyresolver.cpp:1408
+#: keyresolver.cpp:1628
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"Það er vandamál með dulritunarlyklana fyrir \"%1\".\n"
"\n"
"Vinsamlega endurveldu dulritunarlykla fyrir þennan móttakanda."
-#: keyresolver.cpp:1452
+#: keyresolver.cpp:1678
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
+"<br/>"
+"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
+"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>"
msgstr ""
"Enginn gildur dulritunarlykill fannst fyrir \"%1\".\n"
"\n"
"Veldu lykil sem á að nota fyrir þennan móttakanda."
-#: keyresolver.cpp:1459
+#: keyresolver.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"Fleiri en einn lykill fannst fyrir \"%1\".\n"
"\n"
"Veldu þann sem á að nota fyrir þennan móttakanda."
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
msgstr "Nafnval"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Hvaða nafn á móttakandinn '%1' að hafa í vistfangaskránni?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Keyri forskipun: %1"
@@ -4622,11 +5355,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking account: %1"
msgstr "Gái að nýjum pósti á reikningi: %1"
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852
msgid " completed"
msgstr " lauk"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "Gat ekki unnið úr bréfum: "
@@ -4657,11 +5390,11 @@ msgstr "Sending mistókst: gat ekki læst %1."
msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
msgstr "Færi bréf %3 af %2 frá %1."
-#: kmacctlocal.cpp:244
+#: kmacctlocal.cpp:245
msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki fjarlægt póst úr pósthólfi <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-#: kmacctlocal.cpp:254
+#: kmacctlocal.cpp:255
msgid ""
"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
"Fetched %n messages from mailbox %1."
@@ -4705,45 +5438,45 @@ msgstr "&Aftengt IMAP"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "&Maildir pósthólf"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "Póstur"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "Netföng"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "Athugasemdir"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "Verkefni"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "Dagbók"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:684
msgid "%1's %2"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:700
#, fuzzy
msgid "My %1 (%2)"
msgstr "Mistókst: %1 (%2)"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708
#, c-format
msgid "My %1"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777
msgid ""
"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
@@ -4751,15 +5484,15 @@ msgstr ""
"KMail mun nú búa til nauðsynlegar möppur fyrir hópvinnukerfi undir %1. Ef þú "
"vilt ekki gera þetta, hættu þá við og IMAP auðlindin verður gerð óvirk."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787
msgid "%1: no folder found. It will be created."
msgstr "%1: engin mappa fannst. Verður hún búin til."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789
msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
msgstr "%1: fann möppu %2. Verður hún notuð sem aðal hópvinnukerfismappa."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
msgid ""
"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
"following operations: %2"
@@ -4770,24 +5503,33 @@ msgstr ""
"<br>Ef þú vilt ekki gera þetta, hættu þá við og IMAP auðlindin verður gerð "
"óvirk."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "Staðlaðar hópvinnukerfismöppur"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Default folder"
+msgstr "Eyða möppu"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif réttindi á möppuna %1."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif réttindi á möppuna %1."
-#: kmcommands.cpp:300
+#: kmcommands.cpp:304
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik..."
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"_n: Please wait while the message is transferred\n"
@@ -4796,35 +5538,41 @@ msgstr ""
"Vinsamlega bíðið meðan bréfið eru flutt\n"
"Vinsamlega bíðið meðan %n bréf eru flutt"
-#: kmcommands.cpp:594
+#: kmcommands.cpp:598
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "Netfang afritað á klemmuspjaldið."
-#: kmcommands.cpp:601
+#: kmcommands.cpp:605
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "Slóð afrituð á klemmuspjaldið."
-#: kmcommands.cpp:638
+#: kmcommands.cpp:642
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>Skráin <b>%1</b> er til fyrir.<br>Viltu skrifa yfir hana?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "Save to File"
msgstr "Vista í skrá"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "&Replace"
msgstr "&Skipta út"
-#: kmcommands.cpp:739
+#: kmcommands.cpp:743
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "Bréf sem einfaldur texti"
-#: kmcommands.cpp:882
+#: kmcommands.cpp:775
+msgid ""
+"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
+"*|all files (*)"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:908
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -4832,19 +5580,19 @@ msgstr ""
"Skráin %1 er til nú þegar.\n"
"Viltu skrifa yfir hana ?"
-#: kmcommands.cpp:982
+#: kmcommands.cpp:1009
msgid "Open Message"
msgstr "Opna bréf"
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "Skráin inniheldur ekki bréf."
-#: kmcommands.cpp:1066
+#: kmcommands.cpp:1093
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr "Skráin inniheldur mörg bréf. Aðeins það fyrsta er sýnt."
-#: kmcommands.cpp:1363
+#: kmcommands.cpp:1404
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
@@ -4857,114 +5605,114 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Filtering messages"
msgstr "Eyði bréfum"
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "Sía bréf %1 af %2"
-#: kmcommands.cpp:1715
+#: kmcommands.cpp:1768
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "Er ekki nægilegt diskapláss?"
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
msgid "Move to This Folder"
msgstr "Færa í þessa möppu"
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "Afrita í þessa möppu"
-#: kmcommands.cpp:1959
+#: kmcommands.cpp:2012
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Moving messages"
msgstr "Færi bréf"
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Deleting messages"
msgstr "Eyði bréfum"
-#: kmcommands.cpp:2406
+#: kmcommands.cpp:2471
msgid "Opening URL..."
msgstr "Opna slóð..."
-#: kmcommands.cpp:2413
+#: kmcommands.cpp:2478
msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega keyra <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:2414
+#: kmcommands.cpp:2479
msgid "Execute"
msgstr "Keyra"
-#: kmcommands.cpp:2495
+#: kmcommands.cpp:2561
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "Fann engin viðhengi til að vista."
-#: kmcommands.cpp:2508
+#: kmcommands.cpp:2574
msgid "Save Attachments To"
msgstr "Vista viðhengi á"
-#: kmcommands.cpp:2528
+#: kmcommands.cpp:2594
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr "viðhengi.1"
-#: kmcommands.cpp:2556
+#: kmcommands.cpp:2622
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr "viðhengi.%1"
-#: kmcommands.cpp:2595
+#: kmcommands.cpp:2661
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Skrá með nafninu %1 er til fyrir. Viltu skrifa yfir hana ?"
-#: kmcommands.cpp:2597
+#: kmcommands.cpp:2663
msgid "File Already Exists"
msgstr "Skrá er til fyrir"
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Yfirskrifa"
-#: kmcommands.cpp:2619
+#: kmcommands.cpp:2685
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
msgstr ""
"Hluti %1af bréfinu er dulritaður. Viltu geyma dulritunina þegar þú vistar?"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "KMail Question"
msgstr "KMail spurning"
-#: kmcommands.cpp:2621
+#: kmcommands.cpp:2687
msgid "Keep Encryption"
msgstr "Halda dulritun"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "Do Not Keep"
msgstr "Ekki halda"
-#: kmcommands.cpp:2628
+#: kmcommands.cpp:2694
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
msgstr ""
"Hluti %1 af bréfinu er undirritaður. Viltu geyma undirritunina þegar þú vistar?"
-#: kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2696
msgid "Keep Signature"
msgstr "Halda undirskrift"
-#: kmcommands.cpp:2703
+#: kmcommands.cpp:2769
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
@@ -4973,12 +5721,12 @@ msgstr ""
"Gat ekki skrifað í skrána %1:\n"
"%2"
-#: kmcommands.cpp:2728
+#: kmcommands.cpp:2794
#, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "Gat ekki skrifað í skrána %1."
-#: kmcommands.cpp:2952
+#: kmcommands.cpp:3018
msgid ""
"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
@@ -4988,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"og notaðu svo uppáhaldsforritið þitt til að bæta við skyndiskilaboðavistfangi "
"(instant messaging)."
-#: kmcommands.cpp:2955
+#: kmcommands.cpp:3021
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
@@ -4998,7 +5746,7 @@ msgstr ""
" %1\n"
" það er ekki hægt að ákvarða hvern á að spjalla við."
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
"this bug."
@@ -5006,15 +5754,15 @@ msgstr ""
"Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-obtain-keys\" aðgerðina. Vinsamlega "
"sendu inn tilkynningu um þessa villu."
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
+#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
+#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
+#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Villa í Chiasmus bakenda"
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
"did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5022,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-obtain-keys\" aðgerðin skilaði ekki "
"strengjalista. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu."
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
"Chiasmus configuration."
@@ -5030,11 +5778,11 @@ msgstr ""
"Engir lyklar fundust. Vinsamlega athugaðu hvort rétt lykilslóð sé uppgefin í "
"Chiasmus stillingunum."
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "Chiasmus dulritunarlyklaval"
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -5042,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-decrypt\" aðgerðina. Vinsamlega sendu "
"inn tilkynningu um þessa villu."
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -5050,11 +5798,11 @@ msgstr ""
"\"x-decrypt\" aðgerðin tekur ekki við viðföngunum sem búist var við. Vinsamlega "
"sendu inn tilkynningu um þessa villu."
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr "Chiasmus dulritunarvilla"
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -5062,62 +5810,129 @@ msgstr ""
"Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-decrypt\" aðgerðin skilaði ekki "
"bitafylki. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu."
-#: kmcommands.cpp:3425
-#, fuzzy
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda."
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3541
+#: kmcommands.cpp:3581
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
"Subject: %3"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3551
+#: kmcommands.cpp:3591
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "Póstur"
-#: kmcomposewin.cpp:233
+#: kmcomposewin.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select an identity for this message"
+msgstr "Túlka HTML upplýsingar í bréfi."
+
+#: kmcomposewin.cpp:211
+msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:216
+msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:220
+msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:224
+msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:228
+msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Veldu netföng"
-#: kmcomposewin.cpp:286
+#: kmcomposewin.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Set a subject for this message"
+msgstr "Setja viðfangsefni bréfs"
+
+#: kmcomposewin.cpp:297
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&Auðkenni:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:298
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Orðabók:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:299
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "Mappa fyrir &sendan póst:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:300
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "F&lutningsleið:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:301
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&Frá"
+
+#: kmcomposewin.cpp:302
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "Senda sva&r til:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:303
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "&Efni:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:305
msgid "Sticky"
msgstr "Loðir við"
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:308
+msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:311
+msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:314
+msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:317
+msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
+#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "Stafatafla"
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Compress"
msgstr "Þjappa"
-#: kmcomposewin.cpp:377
+#: kmcomposewin.cpp:408
msgid "Encrypt"
msgstr "Dulritun"
-#: kmcomposewin.cpp:379
+#: kmcomposewin.cpp:410
msgid "Sign"
msgstr "Undirritun"
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Nafn viðhengis:"
-#: kmcomposewin.cpp:828
+#: kmcomposewin.cpp:868
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5125,60 +5940,24 @@ msgstr ""
"Tókst ekki að vista bréfið sjálfvirkt sem %1.\n"
"Ástæða: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:832
+#: kmcomposewin.cpp:872
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "Sjálfvirk vistun mistókst"
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "&Auðkenni:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Orðabók:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "Mappa fyrir &sendan póst:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "F&lutningsleið:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr "&Frá"
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "Senda sva&r til:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr "&Til:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid "Primary Recipients"
msgstr "Aðalmóttakendur"
-#: kmcomposewin.cpp:1003
+#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
msgstr "<qt>Netföngin sem þú setur inn hér fá afrit af bréfinu.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "&Afrit til (CC):"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Aðrir móttakendur"
-#: kmcomposewin.cpp:1013
+#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
@@ -5190,15 +5969,11 @@ msgstr ""
"þetta til kynna að móttakandinn af afritinu er áhorfandi, ekki "
"aðalmóttakandi.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr "&Dulið afrit til (BCC):"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Faldir móttakendur"
-#: kmcomposewin.cpp:1028
+#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
@@ -5207,315 +5982,330 @@ msgstr ""
"<qt>Sama og <b>Afrit til:</b>, burtséð frá að engin af móttakendunum sér "
"hverjir aðrir hafa fengið afrit af bréfinu.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "&Efni:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
msgid "&Send Mail"
msgstr "&Senda póst"
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&Senda póst með"
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "S&enda síðar"
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
msgid "Send &Later Via"
msgstr "S&enda síðar með"
-#: kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Save as &Draft"
msgstr "&Vista sem uppkast"
-#: kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Save as &Template"
msgstr "&Vista sem uppkast"
-#: kmcomposewin.cpp:1261
+#: kmcomposewin.cpp:1299
msgid "&Insert File..."
msgstr "Setja &inn skrá..."
-#: kmcomposewin.cpp:1264
+#: kmcomposewin.cpp:1302
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "Setja &inn nýlega skrá"
-#: kmcomposewin.cpp:1271
+#: kmcomposewin.cpp:1309
msgid "&Address Book"
msgstr "&Vistfangaskrá"
-#: kmcomposewin.cpp:1274
+#: kmcomposewin.cpp:1312
msgid "&New Composer"
msgstr "&Nýr ritill"
-#: kmcomposewin.cpp:1278
+#: kmcomposewin.cpp:1316
msgid "New Main &Window"
msgstr "Nýr póst&gluggi..."
-#: kmcomposewin.cpp:1283
+#: kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Veldu móttakendu&r..."
-#: kmcomposewin.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:1323
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "Vista &póstlista..."
-#: kmcomposewin.cpp:1307
+#: kmcomposewin.cpp:1345
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "&Líma inn sem tilvitnun"
-#: kmcomposewin.cpp:1310
+#: kmcomposewin.cpp:1348
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Líma inn sem við&hengi"
-#: kmcomposewin.cpp:1313
+#: kmcomposewin.cpp:1351
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Setja inn &gæsalappir"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1356
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "Ta&ka burt gæsalappir"
-#: kmcomposewin.cpp:1320
+#: kmcomposewin.cpp:1362
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Hreinsa &bil"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#. i18n: file kmail.kcfg line 358
+#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Nota &jafnbreitt letur"
-#: kmcomposewin.cpp:1328
+#: kmcomposewin.cpp:1370
msgid "&Urgent"
msgstr "Áríð&andi"
-#: kmcomposewin.cpp:1331
+#: kmcomposewin.cpp:1373
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&Fá tilkynningu um afdrif bréfs"
-#: kmcomposewin.cpp:1336
+#: kmcomposewin.cpp:1378
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "Velja stafa&töflu"
-#: kmcomposewin.cpp:1339
+#: kmcomposewin.cpp:1381
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&Skipta milli lína"
-#: kmcomposewin.cpp:1344
+#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1350
+#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "At&huga stafsetningu sjálfkrafa"
-#: kmcomposewin.cpp:1360
+#: kmcomposewin.cpp:1402
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Skynja sjálfkrafa"
-#: kmcomposewin.cpp:1365
+#: kmcomposewin.cpp:1407
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "Snið (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1369
+#: kmcomposewin.cpp:1411
msgid "&All Fields"
msgstr "Öll s&væði"
-#: kmcomposewin.cpp:1372
+#: kmcomposewin.cpp:1414
msgid "&Identity"
msgstr "Auð&kenni"
-#: kmcomposewin.cpp:1375
+#: kmcomposewin.cpp:1417
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Orðabók"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1420
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "&Sendur póstur"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1423
msgid "&Mail Transport"
msgstr "F&lutningsleið"
-#: kmcomposewin.cpp:1384
+#: kmcomposewin.cpp:1426
msgid "&From"
msgstr "&Frá"
-#: kmcomposewin.cpp:1387
+#: kmcomposewin.cpp:1429
msgid "&Reply To"
msgstr "Senda sva&r til"
-#: kmcomposewin.cpp:1391
+#: kmcomposewin.cpp:1433
msgid "&To"
msgstr "&Til"
-#: kmcomposewin.cpp:1394
+#: kmcomposewin.cpp:1436
msgid "&CC"
msgstr "&Afrit (CC)"
-#: kmcomposewin.cpp:1397
+#: kmcomposewin.cpp:1439
msgid "&BCC"
msgstr "&Dulin afrit (BCC):"
-#: kmcomposewin.cpp:1401
+#: kmcomposewin.cpp:1443
msgid "S&ubject"
msgstr "&Efni"
-#: kmcomposewin.cpp:1406
+#: kmcomposewin.cpp:1448
msgid "Append S&ignature"
msgstr "Setja &undirskrift"
-#: kmcomposewin.cpp:1409
+#: kmcomposewin.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "Setja &undirskrift"
-#: kmcomposewin.cpp:1413
+#: kmcomposewin.cpp:1455
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "Hengja &dreifilykil við..."
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1462
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "Hengja dreifilykilinn &minn við"
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
msgid "&Attach File..."
msgstr "Hengja skrá &við..."
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1468
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "Fja&rlægja viðhengi"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1471
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "Vista viðhengi &sem..."
-#: kmcomposewin.cpp:1432
+#: kmcomposewin.cpp:1474
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "Ei&ginleikar viðhengis"
-#: kmcomposewin.cpp:1442
+#: kmcomposewin.cpp:1484
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&Stafsetningarráðgjafinn..."
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "Dulrita bréfið með Chiasmus..."
-#: kmcomposewin.cpp:1457
+#: kmcomposewin.cpp:1499
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "&Dulrita bréf"
-#: kmcomposewin.cpp:1460
+#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
msgstr "&Undirrita bréf"
-#: kmcomposewin.cpp:1507
+#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "Du&lritunarsnið"
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#: kmcomposewin.cpp:1554
+msgid "Select a cryptographic format for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Standard"
msgstr "Staðall"
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "Punktalisti (diskur)"
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "Punktalisti (hringur)"
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "Punktalisti (kassi)"
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "Raðaður listi (tugakerfi)"
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "Raðaður listi (lækkandi)"
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "Raðaður listi (hækkandi)"
-#: kmcomposewin.cpp:1523
+#: kmcomposewin.cpp:1566
msgid "Select Style"
msgstr "Velja stíl"
-#: kmcomposewin.cpp:1537
+#: kmcomposewin.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Select a list style"
+msgstr "Velja stíl"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "Velja allan texta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Select a font size"
+msgstr "Velja hljóðskrá"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
msgstr "Jafna til vinstri"
-#: kmcomposewin.cpp:1541
+#: kmcomposewin.cpp:1587
msgid "Align Right"
msgstr "Jafna til hægri"
-#: kmcomposewin.cpp:1544
+#: kmcomposewin.cpp:1590
msgid "Align Center"
msgstr "Miðjujafna"
-#: kmcomposewin.cpp:1547
+#: kmcomposewin.cpp:1593
msgid "&Bold"
msgstr "&Feitletrað"
-#: kmcomposewin.cpp:1550
+#: kmcomposewin.cpp:1596
msgid "&Italic"
msgstr "&Skáletrað"
-#: kmcomposewin.cpp:1553
+#: kmcomposewin.cpp:1599
msgid "&Underline"
msgstr "Undirstrikað"
-#: kmcomposewin.cpp:1556
+#: kmcomposewin.cpp:1602
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "Frumstilla letur"
-#: kmcomposewin.cpp:1559
+#: kmcomposewin.cpp:1605
msgid "Text Color..."
msgstr "Textalitur..."
-#: kmcomposewin.cpp:1573
+#: kmcomposewin.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Configure KMail..."
msgstr "Stilla &KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1582
+#: kmcomposewin.cpp:1628
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr "Yfirfer stafsetningu: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
msgid " Column: %1 "
msgstr " Dálkur: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
msgid " Line: %1 "
msgstr " Lína: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2188
+#: kmcomposewin.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "Re&save as Template"
msgstr "&Vista sem uppkast"
-#: kmcomposewin.cpp:2189
+#: kmcomposewin.cpp:2253
msgid "&Save as Draft"
msgstr "&Vista sem uppkast"
-#: kmcomposewin.cpp:2191
+#: kmcomposewin.cpp:2255
#, fuzzy
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
@@ -5523,22 +6313,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vista bréfið í uppkastsmöppunni. Það er þá hægt að breyta því og senda síðar."
-#: kmcomposewin.cpp:2193
+#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr ""
"Vista bréfið í uppkastsmöppunni. Það er þá hægt að breyta því og senda síðar."
-#: kmcomposewin.cpp:2197
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Viltu vista bréfið til að ljúka því síðar eða viltu henda því?"
-#: kmcomposewin.cpp:2198
+#: kmcomposewin.cpp:2262
msgid "Close Composer"
msgstr "Loka ritli"
-#: kmcomposewin.cpp:2268
+#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
"not attached anything.\n"
@@ -5548,15 +6338,15 @@ msgstr ""
"póstinum.\n"
"Viltu bæta viðhengi á póstinn?"
-#: kmcomposewin.cpp:2271
+#: kmcomposewin.cpp:2336
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "Viðhengisáminning"
-#: kmcomposewin.cpp:2273
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
msgid "&Send as Is"
msgstr "&Senda óbreytt"
-#: kmcomposewin.cpp:2350
+#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
"<qt>"
"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
@@ -5566,27 +6356,27 @@ msgstr ""
"<p>KMail fann ekki staðsetningu viðhengisins (%1).</p>"
"<p>Þú verður að gefa upp fulla slóð ef þú vilt hengja skrá við.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2359
+#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
"<qt>"
"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2697
+#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "Hengja skrá við"
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Hengja &við"
-#: kmcomposewin.cpp:2878
+#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "Stinga inn skrá"
-#: kmcomposewin.cpp:3048
+#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
@@ -5596,100 +6386,100 @@ msgstr ""
"<p>Villa kom upp þegar reynt var að flytja út lykilinn frá bakendanum:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3052
+#: kmcomposewin.cpp:3133
msgid "Key Export Failed"
msgstr "Útflutningur lykils tókst ekki"
-#: kmcomposewin.cpp:3079
+#: kmcomposewin.cpp:3160
msgid "Exporting key..."
msgstr "Flyt út lykil..."
-#: kmcomposewin.cpp:3090
+#: kmcomposewin.cpp:3171
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "OpenPGP lykill 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3105
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "Hengja OpenPGP dreifilykil við"
-#: kmcomposewin.cpp:3106
+#: kmcomposewin.cpp:3187
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við."
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Opna"
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
msgid "Open With..."
msgstr "Opna með..."
-#: kmcomposewin.cpp:3132
+#: kmcomposewin.cpp:3213
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Sýna"
-#: kmcomposewin.cpp:3135
+#: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "Breyta skriftu..."
-#: kmcomposewin.cpp:3143
+#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Hengja við..."
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail gat ekki þjappað skránni."
-#: kmcomposewin.cpp:3246
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
msgstr ""
"Þjappaða skráin er stærri en sú upprunalega. Viltu geyma upprunalegu skránna?"
-#: kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Keep"
msgstr "Geyma"
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail gat ekki afþjappað skránni."
-#: kmcomposewin.cpp:3519
+#: kmcomposewin.cpp:3601
msgid "Save Attachment As"
msgstr "Vista viðhengi sem"
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr "Setja sem texta"
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
msgid "Add as Attachment"
msgstr "Setja sem viðhengi"
-#: kmcomposewin.cpp:3771
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
"or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3773
+#: kmcomposewin.cpp:3860
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "Líma inn sem við&hengi"
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "nafnlaust"
-#: kmcomposewin.cpp:3873
+#: kmcomposewin.cpp:3961
msgid ""
"<qt>"
"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
@@ -5702,11 +6492,11 @@ msgstr ""
"dulritunarlykill (OpenPGP eða S/MIME) skilgreindur fyrir þennan aðgang.</p> "
"<p>Vinsamlega veldu lykilinn sem á að nota í auðkennisstillingunum.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3880
+#: kmcomposewin.cpp:3968
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Óskilgreindur dulritunarlykill"
-#: kmcomposewin.cpp:3924
+#: kmcomposewin.cpp:4015
msgid ""
"<qt>"
"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
@@ -5718,11 +6508,11 @@ msgstr ""
"S/MIME undirritunarlykilinn sem á að nota.</p>"
"<p>Vinsamlega veldu lykilinn sem á að nota í stillingum auðkenna.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3931
+#: kmcomposewin.cpp:4022
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Óskilgreindur undiritunarlykill"
-#: kmcomposewin.cpp:4016
+#: kmcomposewin.cpp:4129
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -5730,11 +6520,11 @@ msgstr ""
"KMail er í augnablikinu í ótengdum ham, bréfin þín verða geymd í úthólfinu "
"þangað til þú tengist aftur."
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
msgid "Online/Offline"
msgstr "Tengd/ótengd"
-#: kmcomposewin.cpp:4033
+#: kmcomposewin.cpp:4146
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
@@ -5744,64 +6534,64 @@ msgstr ""
"þitt í öll auðkenni til að sleppa að þurfa að skrifa það inn í hvert sinn þú "
"býrð til nýtt skeyti."
-#: kmcomposewin.cpp:4044
+#: kmcomposewin.cpp:4157
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
"BCC."
msgstr ""
"Þú verður að tilgreina a.m.k. einn móttakanda í Til: svæðið eða CC eða sem BCC."
-#: kmcomposewin.cpp:4052
+#: kmcomposewin.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni. Senda bréfið samt?"
-#: kmcomposewin.cpp:4054
+#: kmcomposewin.cpp:4167
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "Ekkert nafn tilgreint"
-#: kmcomposewin.cpp:4079
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni. Senda bréfið samt?"
-#: kmcomposewin.cpp:4081
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Ekkert viðfangsefni tilgreint"
-#: kmcomposewin.cpp:4082
+#: kmcomposewin.cpp:4195
msgid "S&end as Is"
msgstr "S&enda óbreytt"
-#: kmcomposewin.cpp:4083
+#: kmcomposewin.cpp:4196
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&Setja inn viðfangsefni"
-#: kmcomposewin.cpp:4121
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "Halda sniði, e&kki undirrita/dulrita"
-#: kmcomposewin.cpp:4122
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "Halda sniði, e&kki dulrita"
-#: kmcomposewin.cpp:4123
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "Halda sniði, e&kki undirrita"
-#: kmcomposewin.cpp:4125
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "Undirrita/dulrita (eyða sniði)"
-#: kmcomposewin.cpp:4126
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "Dulrita (eyða sniði)"
-#: kmcomposewin.cpp:4127
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "Undirrita (eyða sniði)"
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid ""
"<qt>"
"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
@@ -5811,11 +6601,11 @@ msgstr ""
"<p>Innfelld undirritun/dulritun af HTML skeytum er ekki möguleg.</p>"
"<p>Viltu eyða sniðinu?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4131
+#: kmcomposewin.cpp:4244
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "Undirrita/dulrita bréf?"
-#: kmcomposewin.cpp:4180
+#: kmcomposewin.cpp:4293
#, fuzzy
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
@@ -5824,43 +6614,63 @@ msgstr ""
"Sérsniðna mappan \"Uppköst\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því verður "
"sjálfgefna mappan fyrir uppköst notuð."
-#: kmcomposewin.cpp:4326
+#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "Vinsamlega búðu til flutningsleið og reyndu síðan aftur."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "About to send email..."
msgstr "Að fara að senda póst..."
-#: kmcomposewin.cpp:4327
+#: kmcomposewin.cpp:4457
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Staðfesting sendingar"
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "Senda &núna"
-#: kmcomposewin.cpp:4549
+#: kmcomposewin.cpp:4479
+msgid ""
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4480
+#, fuzzy
+msgid "Too many receipients"
+msgstr "Engir móttakendur"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4482
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Recipients"
+msgstr "Aðrir móttakendur"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Stafsetningarskoðun: virk"
-#: kmcomposewin.cpp:4551
+#: kmcomposewin.cpp:4730
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Stafsetningarskoðun: óvirk"
-#: kmcomposewin.cpp:4608
+#: kmcomposewin.cpp:4787
msgid " Spell check canceled."
msgstr "Stafsetningarskoðun: hætt við"
-#: kmcomposewin.cpp:4611
+#: kmcomposewin.cpp:4790
msgid " Spell check stopped."
msgstr "Stafsetningarskoðun: stöðvuð"
-#: kmcomposewin.cpp:4614
+#: kmcomposewin.cpp:4793
msgid " Spell check complete."
msgstr " Stafsetningarskoðun lokið."
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stafsetningarskoðun"
-#: kmcomposewin.cpp:5115
+#: kmcomposewin.cpp:5304
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
@@ -5870,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"dulritun.\n"
"Þú getur stillt þetta í dulritunar bakenda flipanum á öryggissíðunni."
-#: kmcomposewin.cpp:5119
+#: kmcomposewin.cpp:5308
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -5878,51 +6688,62 @@ msgstr ""
"Það lítur út fyrir að libkleopatra hafi verið byggt án Chiasmus stuðnings. Þú "
"gætir þurft að endurbyggja libkleopatra með --enable-chiasmus."
-#: kmcomposewin.cpp:5122
+#: kmcomposewin.cpp:5311
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "Engin Chiasmus bakendi fannst"
-#: kmcomposewin.cpp:5153
+#: kmcomposewin.cpp:5342
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "Engir Chiasmus lyklar fundust"
-#: kmcomposewin.cpp:5157
+#: kmcomposewin.cpp:5346
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Chiasmus dulritunarlyklaval"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "Bréf var undirritað af %1."
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Bréf var undirritað af %1."
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "OpenPGP bréf - dulritað"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Skeyti með viðfangsefni: "
-#: kmedit.cpp:391
+#: kmedit.cpp:458
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi ritil."
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
+#: kmedit.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
msgstr "Ábendingar"
-#: kmedit.cpp:494
+#: kmedit.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "&Orðabók"
+
+#: kmedit.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All"
+msgstr "&Hunsa"
+
+#: kmedit.cpp:587
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr "Sjálfvirkt stafsetningaskoðun er ekki möguleg á sniðnum texta."
-#: kmedit.cpp:538
+#: kmedit.cpp:631
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -5930,19 +6751,19 @@ msgstr ""
"Ritillinn er ennþá í gangi.\n"
"Loka ritlinum eða skilja hann eftir í gangi?"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Abort Editor"
msgstr "Loka ritli"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "Hafa ritil opinn"
-#: kmedit.cpp:565
+#: kmedit.cpp:661
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "Stafsetningarskoðun - KMail"
-#: kmedit.cpp:734
+#: kmedit.cpp:884
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
"properly configured and in your PATH."
@@ -5950,15 +6771,20 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að ræsa ISpell/Aspell. Vinsamlega athugaðu að þú hafir ISpell eða "
"Aspell rétt stillt og á skipanaslóð (PATH)."
-#: kmedit.cpp:743
+#: kmedit.cpp:893
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/Aspell virðist hafa hrunið."
-#: kmedit.cpp:752
+#: kmedit.cpp:902
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Engar stafsetningavillur fundust."
-#: kmfawidgets.cpp:102
+#: kmfawidgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Open Address Book"
+msgstr "Opna í vistfangaskrá"
+
+#: kmfawidgets.cpp:107
msgid "Select Sound File"
msgstr "Velja hljóðskrá"
@@ -5984,191 +6810,220 @@ msgstr ""
"<br>í síureglu <b>%2</b>."
"<br>Hunsa hana.</qt>"
-#: kmfilteraction.cpp:598
+#: kmfilteraction.cpp:601
msgid "Confirm Delivery"
msgstr "Staðfesta móttöku"
-#: kmfilteraction.cpp:634
+#: kmfilteraction.cpp:637
msgid "Set Transport To"
msgstr "Stilla flutningsleið"
-#: kmfilteraction.cpp:665
+#: kmfilteraction.cpp:668
msgid "Set Reply-To To"
msgstr "Setja svarnetfang sem"
-#: kmfilteraction.cpp:701
+#: kmfilteraction.cpp:704
msgid "Set Identity To"
msgstr "Setja auðkenni sem"
-#: kmfilteraction.cpp:784
+#: kmfilteraction.cpp:787
msgid "Mark As"
msgstr "Merkja sem"
-#: kmfilteraction.cpp:789
+#: kmfilteraction.cpp:792
msgid ""
"_: msg status\n"
"Important"
msgstr "Mikilvægt"
-#: kmfilteraction.cpp:790
+#: kmfilteraction.cpp:793
msgid ""
"_: msg status\n"
"Read"
msgstr "Lesið"
-#: kmfilteraction.cpp:791
+#: kmfilteraction.cpp:794
msgid ""
"_: msg status\n"
"Unread"
msgstr "Ólesið"
-#: kmfilteraction.cpp:792
+#: kmfilteraction.cpp:795
msgid ""
"_: msg status\n"
"Replied"
msgstr "Svarað"
-#: kmfilteraction.cpp:793
+#: kmfilteraction.cpp:796
msgid ""
"_: msg status\n"
"Forwarded"
msgstr "Áframsent"
-#: kmfilteraction.cpp:794
+#: kmfilteraction.cpp:797
msgid ""
"_: msg status\n"
"Old"
msgstr "Gamalt"
-#: kmfilteraction.cpp:795
+#: kmfilteraction.cpp:798
msgid ""
"_: msg status\n"
"New"
msgstr "Nýtt"
-#: kmfilteraction.cpp:796
+#: kmfilteraction.cpp:799
msgid ""
"_: msg status\n"
"Watched"
msgstr "Skoðað"
-#: kmfilteraction.cpp:797
+#: kmfilteraction.cpp:800
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ignored"
msgstr "Hunsað"
-#: kmfilteraction.cpp:798
+#: kmfilteraction.cpp:801
msgid ""
"_: msg status\n"
"Spam"
msgstr "Ruslpóstur"
-#: kmfilteraction.cpp:799
+#: kmfilteraction.cpp:802
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ham"
msgstr "Ekki rusl"
-#: kmfilteraction.cpp:883
+#: kmfilteraction.cpp:886
msgid "Send Fake MDN"
msgstr "Senda gervi afdrifstilkynningu"
-#: kmfilteraction.cpp:888
+#: kmfilteraction.cpp:891
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Ignore"
msgstr "Hunsað"
-#: kmfilteraction.cpp:889
+#: kmfilteraction.cpp:892
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Displayed"
msgstr "Skoðað"
-#: kmfilteraction.cpp:890
+#: kmfilteraction.cpp:893
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Deleted"
msgstr "Eytt"
-#: kmfilteraction.cpp:891
+#: kmfilteraction.cpp:894
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Dispatched"
msgstr "Afgreitt"
-#: kmfilteraction.cpp:892
+#: kmfilteraction.cpp:895
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Processed"
msgstr "Meðhöndlað"
-#: kmfilteraction.cpp:893
+#: kmfilteraction.cpp:896
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Denied"
msgstr "Neitað"
-#: kmfilteraction.cpp:894
+#: kmfilteraction.cpp:897
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Failed"
msgstr "Mistókst"
-#: kmfilteraction.cpp:963
+#: kmfilteraction.cpp:966
msgid "Remove Header"
msgstr "Fjarlægja haus"
-#: kmfilteraction.cpp:1036
+#: kmfilteraction.cpp:1039
msgid "Add Header"
msgstr "Bæta við haus"
-#: kmfilteraction.cpp:1063
+#: kmfilteraction.cpp:1066
msgid "With value:"
msgstr "Með gildi:"
-#: kmfilteraction.cpp:1177
+#: kmfilteraction.cpp:1180
msgid "Rewrite Header"
msgstr "Umrita haus"
-#: kmfilteraction.cpp:1213
+#: kmfilteraction.cpp:1216
msgid "Replace:"
msgstr "Skipta út:"
-#: kmfilteraction.cpp:1220
+#: kmfilteraction.cpp:1223
msgid "With:"
msgstr "Með:"
-#: kmfilteraction.cpp:1340
+#: kmfilteraction.cpp:1343
msgid "Move Into Folder"
msgstr "Færa í möppu"
-#: kmfilteraction.cpp:1390
+#: kmfilteraction.cpp:1393
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "Afrita í möppu"
-#: kmfilteraction.cpp:1452
+#: kmfilteraction.cpp:1467
msgid "Forward To"
msgstr "Áframsenda til"
-#: kmfilteraction.cpp:1565
+#: kmfilteraction.cpp:1508
+msgid "The addressee the message will be forwarded to"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1509
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "&Vista sem uppkast"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1525
+msgid "The template used when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1526
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1620
+msgid "Forward to %1 with default template "
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1622
+msgid "Forward to %1 with template %2"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1643
msgid "Redirect To"
msgstr "Beina til"
-#: kmfilteraction.cpp:1605
+#: kmfilteraction.cpp:1683
msgid "Execute Command"
msgstr "Keyra skipun"
-#: kmfilteraction.cpp:1702
+#: kmfilteraction.cpp:1780
msgid "Pipe Through"
msgstr "Pípa gegnum"
-#: kmfilteraction.cpp:1809
+#: kmfilteraction.cpp:1887
msgid "Play Sound"
msgstr "Spila hljóð"
-#: kmfilterdlg.cpp:51
+#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
@@ -6180,7 +7035,7 @@ msgstr ""
"<p>Smelltu á síu og notaðu stýringarnar í hægri hluta gluggans til að breyta "
"henni.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:57
+#: kmfilterdlg.cpp:61
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
@@ -6196,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á <em>"
"Eyða</em> takkann</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:64
+#: kmfilterdlg.cpp:68
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
@@ -6208,7 +7063,7 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á <em>"
"Eyða</em> takkann</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:72
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
@@ -6224,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"að smella á <em>Hætta við</em> hnappinn til að sleppa því að vista þær "
"breytingar sem gerðar hafa verið.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:75
+#: kmfilterdlg.cpp:79
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
@@ -6239,7 +7094,7 @@ msgstr ""
"<p>Þetta er gagnlegt þar sem röðin í listanum segir til um í hvaða röð síurnar "
"eru keyrðar á skilaboðin. Sú efsta er keyrð fyrst.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:81
+#: kmfilterdlg.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
@@ -6257,7 +7112,7 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú hefur smellir óvart á þennan hnapp getur þú lagað mistökin með því að "
"ýta á <em>niður</em> hnappinn.</em></p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:89
+#: kmfilterdlg.cpp:93
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
@@ -6275,7 +7130,7 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú hefur smellir óvart á þennan hnapp getur þú lagað mistökin með því að "
"ýta á <em>upp</em> hnappinn.</em></p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:97
+#: kmfilterdlg.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
@@ -6290,7 +7145,7 @@ msgstr ""
"<p>Þetta er gagnlegt þar sem röðin í listanum segir til um í hvaða röð síurnar "
"eru keyrðar á skilaboðin. Sú efsta er keyrð fyrst.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:103
+#: kmfilterdlg.cpp:107
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
@@ -6306,7 +7161,7 @@ msgstr ""
"aftur, smelltu þá aftur á þennan takka og veldu <em>hreinsa</em> og svo <em>"
"Í lagi</em> í glugganum sem birtist.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:110
+#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
@@ -6323,113 +7178,118 @@ msgstr ""
"aldrei sótt ef engin önnur stór bréf bíða á þjóninum, eða ef þú vildir breyta "
"reglunni til að merkja bréfin öðruvísi.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "POP3 síureglur"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "Filter Rules"
msgstr "Síureglur"
-#: kmfilterdlg.cpp:151
+#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "Tiltækar síur"
-#: kmfilterdlg.cpp:164
+#: kmfilterdlg.cpp:168
msgid "A&dvanced"
msgstr "Ít&arlegt"
-#: kmfilterdlg.cpp:171
+#: kmfilterdlg.cpp:175
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Skilyrði síu"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:179
msgid "Filter Action"
msgstr "Aðgerðir síu"
-#: kmfilterdlg.cpp:178
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Global Options"
msgstr "Víðværar stillingar"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:183
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr "Ávallt &sýna 'Sækja síðar' bréf í staðfestingarglugga"
-#: kmfilterdlg.cpp:184
+#: kmfilterdlg.cpp:188
msgid "Filter Actions"
msgstr "Aðgerðir síu"
-#: kmfilterdlg.cpp:189
+#: kmfilterdlg.cpp:193
msgid "Advanced Options"
msgstr "Nánari stillingar"
-#: kmfilterdlg.cpp:197
+#: kmfilterdlg.cpp:201
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:205
msgid "from all accounts"
msgstr "frá öllum tengingum"
-#: kmfilterdlg.cpp:204
+#: kmfilterdlg.cpp:208
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "frá öllu öðru en tengdum IMAP tengingum"
-#: kmfilterdlg.cpp:207
+#: kmfilterdlg.cpp:211
msgid "from checked accounts only"
msgstr "bara frá athuguðum tengingum"
-#: kmfilterdlg.cpp:213
+#: kmfilterdlg.cpp:217
msgid "Account Name"
msgstr "Nafn á tengingu"
-#: kmfilterdlg.cpp:220
+#: kmfilterdlg.cpp:224
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "Beita þessari síu á &sendan póst"
-#: kmfilterdlg.cpp:223
+#: kmfilterdlg.cpp:227
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "Beita þessari síu við &handvirka síun"
-#: kmfilterdlg.cpp:226
+#: kmfilterdlg.cpp:230
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "Ef þessi sía á við, sleppa öðrum síu&m"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:234
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "Setja þessa síu í virkja síu valmyndina"
-#: kmfilterdlg.cpp:232
+#: kmfilterdlg.cpp:236
msgid "Shortcut:"
msgstr "Flýtilykill:"
-#: kmfilterdlg.cpp:238
+#: kmfilterdlg.cpp:242
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Setja þessa síu einnig í tækjaslánna"
-#: kmfilterdlg.cpp:243
+#: kmfilterdlg.cpp:247
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "Táknmynd fyrir þessa síu:"
-#: kmfilterdlg.cpp:608
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: kmfilterdlg.cpp:609
+#: kmfilterdlg.cpp:613
msgid "Down"
msgstr "Niður"
-#: kmfilterdlg.cpp:628
+#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "Endurnefna..."
#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Ný"
-#: kmfilterdlg.cpp:744
+#: kmfilterdlg.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Folders"
+msgstr "Veldu flýtilykil fyrir möppuna"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
@@ -6439,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"síur eru bara virkjaðar þegar handvirk síun er valin og þegar verið er að "
"flokka innkomandi tengdan IMAP póst."
-#: kmfilterdlg.cpp:774
+#: kmfilterdlg.cpp:786
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -6447,11 +7307,11 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi síur hafa ekki verið vistaðar því þær eru ógildar ( innihalda t.d. "
"ekki aðgerð eða leitarreglu)"
-#: kmfilterdlg.cpp:935
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid "Rename Filter"
msgstr "Endurnefna síu"
-#: kmfilterdlg.cpp:936
+#: kmfilterdlg.cpp:948
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -6459,19 +7319,24 @@ msgstr ""
"Endurnefna síu \"%1\" í:\n"
"(hafðu svæðið tómt fyrir sjálfvirka nefningu)"
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
+#: kmfilterdlg.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders to Filter"
+msgstr "Veldu virka möppu"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1136
msgid "Please select an action."
msgstr "Vinsamlegast veldu aðgerð."
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "&Download mail"
msgstr "&Sækja póst"
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "Sækja póst síð&ar"
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
+#: kmfilterdlg.cpp:1305
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "&Eyða pósti á þjóninum"
@@ -6479,10 +7344,33 @@ msgstr "&Eyða pósti á þjóninum"
msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Villa við að búa til skrána <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-#: kmfolder.cpp:272
+#: kmfolder.cpp:276
msgid "Failed to create folder"
msgstr "Get ekki búið til möppu"
+#: kmfolder.cpp:907
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"Möppunöfn geta ekki innihaldið / (skástrik) táknið. Vinsamlega gefðu upp annað "
+"möppunafn."
+
+#: kmfolder.cpp:913
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"Möppunöfn geta ekki haft . (punkt) fremt í nafninu. Vinsamlega gefðu upp annað "
+"möppunafn."
+
+#: kmfolder.cpp:932
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"IMAP þjónninn leyfir ekki stafin '%1'. Vinsamlega gefðu upp annað möppunafn."
+
#: kmfoldercachedimap.cpp:107
msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
msgstr "Vandamál við IMAP skyndiminni"
@@ -6541,23 +7429,23 @@ msgstr "Allir lesendur möppunar"
msgid "Refresh &Cache"
msgstr "Endurnýja &skyndiminni"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:216
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
"with file system permission, or it is corrupted."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
"with file system permission."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+#: kmfoldercachedimap.cpp:612
msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
msgstr "Þú verður að samræma við þjóninn áður en þú endurnefnir IMAP möppur."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+#: kmfoldercachedimap.cpp:735
msgid ""
"No account setup for this folder.\n"
"Please try running a sync before this."
@@ -6565,7 +7453,7 @@ msgstr ""
"Enginn notandi settur upp fyrir þessa möppu.\n"
"Vinsamlegast prófaðu að samræma áður en þú reynir þetta."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+#: kmfoldercachedimap.cpp:739
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
"subfolders?\n"
@@ -6575,19 +7463,19 @@ msgstr ""
"undirmappa hennar?\n"
"Þetta eyðir öllum staðværum breytingum á möppunum."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "Endurnýja IMAP skyndiminni"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "&Refresh"
msgstr "&Endurnýja"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+#: kmfoldercachedimap.cpp:767
msgid "The index of this folder has been recreated."
msgstr "Búið að búa til yfirlit fyrir þessa möppu."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
"to initial sync state and sync anyway?"
@@ -6595,128 +7483,129 @@ msgstr ""
"Mappan %1 er ekki í samræmingarstöðu (staða var %2). Viltu endursetja hana í "
"samræmingarstöðu og samræma eftir sem áður?"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid "Reset && Sync"
msgstr "Endursetja og samræma"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+#: kmfoldercachedimap.cpp:798
msgid "Synchronization skipped"
msgstr "Samræmingu sleppt"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:890
msgid "Synchronizing"
msgstr "Samræmi"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#: kmfoldercachedimap.cpp:909
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Tengist við %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+#: kmfoldercachedimap.cpp:934
msgid "Checking permissions"
msgstr "Athuga aðgangsheimildir"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#: kmfoldercachedimap.cpp:956
msgid "Renaming folder"
msgstr "Endurnefni möppu"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
msgid "Retrieving folderlist"
msgstr "Tek á móti möppulista"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1026
msgid "Error while retrieving the folderlist"
msgstr "Villa við móttöku á möppulista"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1035
msgid "Retrieving subfolders"
msgstr "Tek á móti undirmöppum"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
msgid "Deleting folders from server"
msgstr "Eyði möppum af miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1058
msgid "Retrieving message list"
msgstr "Tek á móti skilaboðalista"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1071
msgid "No messages to delete..."
msgstr "Engin bréf til að eyða..."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Eyði bréfum sem hefur verið hent"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Tek á móti nýjum bréfum"
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Retrieving one new message\n"
+"Retrieving %n new messages"
+msgstr ""
+"1 nýtt bréf í %1\n"
+"%n ný bréf í %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1108
msgid "No new messages from server"
msgstr "Engin ný bréf frá miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1141
msgid "Checking annotation support"
msgstr "Athuga stuðning við umsagnir"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
msgid "Retrieving annotations"
msgstr "Tek á móti umsögnum"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
msgid "Setting annotations"
msgstr "Set umsagnir"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
msgid "Setting permissions"
msgstr "Set heimildir"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
msgid "Retrieving permissions"
msgstr "Tek á móti heimildum"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Getting quota information"
msgstr "Set umsagnir"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "Uppfæri skyndiminni"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1321
msgid "Synchronization done"
msgstr "Samræmingu lokið"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464
msgid "Uploading messages to server"
msgstr "Hleð upp bréfum á miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1480
msgid ""
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1482
msgid "Acces rights revoked"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1596
msgid "No messages to upload to server"
msgstr "Engin bréf til að senda á miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553
msgid "Uploading status of messages to server"
msgstr "Sendi stöðu skilaboða til miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1647
msgid "Creating subfolders on server"
msgstr "Bý til undirmöppur á miðlara"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6728,24 +7617,24 @@ msgstr ""
"<p>Svo virðist sem möppunni <b>%1</b> hafi verið eytt. Viltu eyða henni á "
"þjóninum?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
msgid "Deleting removed messages from server"
msgstr "Hendi fjarlægðum bréfum af þjóninum"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1758
msgid "Checking folder validity"
msgstr "Athuga gildi möppu"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1972
msgid "Folder listing failed in interesting ways."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2058
#, c-format
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
msgstr "Tek á móti möppum fyrir nafnsvið %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
"<qt>"
"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
@@ -6755,11 +7644,11 @@ msgstr ""
"<p>Svo virðist sem möppunni <b>%1</b> hafi verið eytt. Viltu eyða henni á "
"þjóninum?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
msgid "Aborted"
msgstr "Hætt við"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
@@ -6767,7 +7656,7 @@ msgstr ""
"IMAP þjónninn %1 hefur ekki stuðning við IMAP umsagnir. Ekki er hægt að nota "
"XML geymsluna á þessum þjóni. Vinsamlega endurstilltu KMail til samræmis."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
@@ -6776,15 +7665,15 @@ msgstr ""
"IMAP þjónninn %1 hefur ekki stuðning við IMAP umsagnir. Ekki er hægt að nota "
"XML geymsluna á þessum þjóni. Vinsamlega endurstilltu KMail til samræmis."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
msgid "Error while setting annotation: "
msgstr "Gat ekki sett umsagnir: "
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082
msgid "lost+found"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
@@ -6799,11 +7688,11 @@ msgstr ""
"eða flyttu bréfin í aðra möppu.</p> "
"<p>Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
@@ -6819,56 +7708,63 @@ msgstr ""
"eða flyttu bréfin í aðra möppu.</p> "
"<p>Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ekki flytja"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3138
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Flytja bréf í möppu"
-#: kmfolderdia.cpp:83
+#: kmfolderdia.cpp:84
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "Aðgangsheimildir (ACL)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: kmfolderdia.cpp:124
+#: kmfolderdia.cpp:125
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:133
+#: kmfolderdia.cpp:134
msgid "Access Control"
msgstr "Aðgangsstýringar"
-#: kmfolderdia.cpp:140
+#: kmfolderdia.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Quota"
msgstr "Alls"
+#: kmfolderdia.cpp:327
+msgid ""
+"Not enough permissions to rename this folder.\n"
+"The parent folder doesn't have write support.\n"
+"A sync is needed after changing the permissions."
+msgstr ""
+
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Nota sérsniðnar &táknyndir"
-#: kmfolderdia.cpp:304
+#: kmfolderdia.cpp:361
msgid "&Normal:"
msgstr "Ven&julegt:"
-#: kmfolderdia.cpp:319
+#: kmfolderdia.cpp:376
msgid "&Unread:"
msgstr "Ól&esið:"
-#: kmfolderdia.cpp:356
+#: kmfolderdia.cpp:413
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "Láta vita um ný/ólesin bréf í þessari möppu"
-#: kmfolderdia.cpp:358
+#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
@@ -6888,15 +7784,15 @@ msgstr ""
"næstu/fyrri möppu með ólesnum bréfum. Er þetta gagnlegt til að hunsa ný/ólesin "
"bréf í ruslinu og ruslpóstmöppunni.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:374
+#: kmfolderdia.cpp:431
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "Innifela þessa möppu í athugun af pósti"
-#: kmfolderdia.cpp:385
+#: kmfolderdia.cpp:442
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "Halda svarbréfum í þessari möppu"
-#: kmfolderdia.cpp:387
+#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
@@ -6905,34 +7801,34 @@ msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að svörin við bréfum frá þessari möppu verði einnig "
"sett hér, í stað þess að setja þau í sjálfgefnu sendur póstur möppuna."
-#: kmfolderdia.cpp:402
+#: kmfolderdia.cpp:459
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Sýna sendanda/móttakanda dálk í skilaboðalistanum"
-#: kmfolderdia.cpp:404
+#: kmfolderdia.cpp:461
msgid "Sho&w column:"
msgstr "&Sýna dálk:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
+#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Sendandi"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
+#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Móttakandi"
-#: kmfolderdia.cpp:423
+#: kmfolderdia.cpp:480
msgid "&Sender identity:"
msgstr "Auðkenni &sendanda:"
-#: kmfolderdia.cpp:429
+#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
@@ -6946,15 +7842,15 @@ msgstr ""
"undirritunar- eða dulritunarlykla sjálfkrafa. Það er hægt að setja upp auðkenni "
"í stillingarglugganum (Stillingar -> Stilla KMail)."
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&Innihald möppu:"
-#: kmfolderdia.cpp:475
+#: kmfolderdia.cpp:533
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "&Búa til laus/upptekinn og virkja áminningar fyrir:"
-#: kmfolderdia.cpp:482
+#: kmfolderdia.cpp:540
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -6983,29 +7879,40 @@ msgstr ""
"Fyrirtækjamappa sem er opinn öllum, með valfrjálsa atburði, ætti að vera merkt "
"\"enginn\" þar sem ekki er vitað fyrirfram hverjir verða með."
-#: kmfolderdia.cpp:497
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Nobody"
msgstr "Enginn"
-#: kmfolderdia.cpp:498
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "Stjórnendur möppunnar"
-#: kmfolderdia.cpp:499
+#: kmfolderdia.cpp:557
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "Allir lesendur möppunar"
-#: kmfolderdia.cpp:502
+#: kmfolderdia.cpp:560
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:506
+#: kmfolderdia.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgid "Block alarms locally"
msgstr "&Búa til laus/upptekinn og virkja áminningar fyrir:"
-#: kmfolderdia.cpp:585
+#: kmfolderdia.cpp:576
+msgid "Share unread state with all users"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:579
+msgid ""
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
+"with access to this folder has her own unread state."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
@@ -7019,70 +7926,70 @@ msgstr ""
"seinna verður þú að slökkva tímabundið á felun af hópvinnukerfismöppum til að "
"geta séð hana."
-#: kmfolderdir.cpp:184
+#: kmfolderdir.cpp:209
msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki opnað möppu <b>%1</b>.</qt>"
-#: kmfolderdir.cpp:192
+#: kmfolderdir.cpp:217
msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
msgstr "<qt>Mappan <b>%1</b> er ólesandi.</qt>"
-#: kmfolderimap.cpp:251
+#: kmfolderimap.cpp:247
msgid "Removing folder"
msgstr "Fjarlægi möppu"
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Slóð: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:267
+#: kmfolderimap.cpp:263
msgid "Error while removing a folder."
msgstr "Gat ekki eytt möppu."
-#: kmfolderimap.cpp:497
+#: kmfolderimap.cpp:491
#, c-format
msgid "Destination folder: %1"
msgstr "Móttökumappa: %1"
-#: kmfolderimap.cpp:1068
+#: kmfolderimap.cpp:1069
msgid "checking"
msgstr "athuga"
-#: kmfolderimap.cpp:1118
+#: kmfolderimap.cpp:1119
msgid "Error while querying the server status."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar um stöðu þjóns."
-#: kmfolderimap.cpp:1233
+#: kmfolderimap.cpp:1234
msgid "Retrieving message status"
msgstr "Sæki stöðu bréfa"
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Sæki bréf"
-#: kmfolderimap.cpp:1273
+#: kmfolderimap.cpp:1274
#, c-format
msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
msgstr "Villa við listun innihalds möppunnar %1."
-#: kmfolderimap.cpp:1694
+#: kmfolderimap.cpp:1695
msgid "Error while retrieving messages."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að ná í bréf."
-#: kmfolderimap.cpp:1763
+#: kmfolderimap.cpp:1764
msgid "Error while creating a folder."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að útbúa möppu."
-#: kmfolderimap.cpp:2130
+#: kmfolderimap.cpp:2131
msgid "updating message counts"
msgstr "endurnýja skilaboðafjölda"
-#: kmfolderimap.cpp:2154
+#: kmfolderimap.cpp:2155
msgid "Error while getting folder information."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að ná í möppuupplýsingar."
-#: kmfolderindex.cpp:334
+#: kmfolderindex.cpp:369
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
@@ -7093,19 +8000,19 @@ msgstr ""
"einhverjar upplýsingar, t.d. stöðumerki, gætu glatast. Viltu endurbyggja "
"yfirlitsskrána?"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Downgrade"
msgstr "Endurbyggja"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Do Not Downgrade"
msgstr "Ekki endurbyggja"
-#: kmfolderindex.cpp:491
+#: kmfolderindex.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
+"information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
"Yfirlitsskráin fyrir '%1' er frá óþekktri útgáfu af KMail (%2).\n"
"Hægt er að byggja yfirlitið upp á nýtt út í frá innhaldi möppunnar, en "
@@ -7128,24 +8035,24 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "Mappan `%1' hefur breyst. Bý til nýtt yfirlit."
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#: kmfoldermaildir.cpp:253
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "Gat ekki samræmt 'maildir' möppu."
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
+#: kmfoldermaildir.cpp:418
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr ""
"Ekki var hægt að bæta bréfi við möppuna, mögulega er lítið diskpláss eftir."
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
+#: kmfoldermaildir.cpp:514
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: óeðlileg stöðvun til að fyrirbyggja gagnatap."
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "Vista tilvísunarskrá"
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7154,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast færðu þau eitthvert annað, nema þú viljir að KMail sendi þau fyrir "
"þig."
-#: kmfoldermbox.cpp:111
+#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7162,7 +8069,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki opnað skrá \"%1\":\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:128
+#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
"<qt>"
"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
@@ -7180,24 +8087,24 @@ msgstr ""
"FAQ hluta KMail handbókarinnar</a> til að leita leiða til að koma í veg fyrir "
"að þetta gerist aftur.</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
msgid "Index Out of Date"
msgstr "Úrelt tilvísunarskrá"
-#: kmfoldermbox.cpp:165
+#: kmfoldermbox.cpp:166
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "Mappan `%1' hefur breyst. Bý til nýtt yfirlit."
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "Gat ekki samræmt yfirlitsskrá <b>%1</b>: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr ""
"Innri villa. Vinsamlegast afritaðu allar upplýsingar og tilkynntu villuna."
-#: kmfoldermbox.cpp:597
+#: kmfoldermbox.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7206,15 +8113,15 @@ msgstr ""
"Bý til yfirlitsskrá: eitt bréf búið\n"
"Bý til yfirlitsskrá: %n bréf búin"
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
+#: kmfoldermbox.cpp:1043
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: "
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
+#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna (ekkert pláss á diski?)"
@@ -7222,11 +8129,11 @@ msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna (ekkert pláss á diski?)"
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Viltu örugglega eyða gömlum bréfum?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Úrelda gömul bréf?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire"
msgstr "Eyða"
@@ -7238,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"'%1' virðist ekki vera mappa.\n"
"Vinsamlegast færðu skrána frá."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7246,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"Aðgagnsheimildir möppunnar '%1' eru ekki réttar.\n"
"Gangtu úr skugga um að þú getur skoðað og breytt innihaldi möppunnar."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7265,7 +8172,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Get ekki búið til möppu"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7273,190 +8180,196 @@ msgstr ""
"Get ekki búið til skrá `%1' í %2.\n"
"KMail getur ekki keyrt án hennar."
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr "Slóð"
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091
+#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99
msgid "&New Subfolder..."
msgstr "&Ný undirmappa..."
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
msgstr "Búa til nýja undirmöppu undir völdu möppunni"
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55
+msgid "You can start typing to filter the list of folders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
msgid "View Columns"
msgstr "Sýna dálka"
-#: kmfoldertree.cpp:388
+#: kmfoldertree.cpp:409
msgid "Unread Column"
msgstr "Ólesið"
-#: kmfoldertree.cpp:389
+#: kmfoldertree.cpp:410
msgid "Total Column"
msgstr "Samtals"
-#: kmfoldertree.cpp:390
+#: kmfoldertree.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Size Column"
msgstr "Sýna dálka"
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094
msgid "Searches"
msgstr "Leita"
-#: kmfoldertree.cpp:884
+#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Fara á næstu ólesnu bréf í möppunni <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:886
+#: kmfoldertree.cpp:922
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Fara að næsta ólesna bréfi"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Go To"
msgstr "Fara að"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Ekki fara að"
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Ný mappa..."
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "Gá að &pósti"
-#: kmfoldertree.cpp:1084
+#: kmfoldertree.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "&Copy Folder To"
msgstr "Færa &möppu í"
-#: kmfoldertree.cpp:1090
+#: kmfoldertree.cpp:1125
msgid "&Move Folder To"
msgstr "Færa &möppu í"
-#: kmfoldertree.cpp:1104
+#: kmfoldertree.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Add to Favorite Folders"
msgstr "Staðlaðar hópvinnukerfismöppur"
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
+#: kmfoldertree.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "Áskrift..."
-#: kmfoldertree.cpp:1126
+#: kmfoldertree.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Local Subscription..."
msgstr "Áskrift..."
-#: kmfoldertree.cpp:1133
+#: kmfoldertree.cpp:1170
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Endurlesa möppulista"
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "&Vandamál með IMAP skyndiminni..."
-#: kmfoldertree.cpp:1242
+#: kmfoldertree.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
msgstr ""
"<qt>Get ekki búið til möppuna <b>%1</b> vegna ónægra heimilda á þjóninum. Ef þú "
"vilt meina að þú ættir að geta búið til undimöppu hér, spurðu kerfisstjórann "
"þinn um heimildir til þess.</qt> "
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
+#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
msgid "Unread"
msgstr "Ólesið"
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
+#: kmmainwidget.cpp:428
msgid "Total"
msgstr "Alls"
-#: kmfoldertree.cpp:1951
+#: kmfoldertree.cpp:1989
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
"name already exists.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki búið til möppuna <b>%1</b>, hún er þegar til.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1961
+#: kmfoldertree.cpp:2000
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
"itself.</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki fært möppuna <b>%1</b> í eigin undirmöppu.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1970
+#: kmfoldertree.cpp:2010
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
msgstr "<qt>Get ekki fært möppuna <b>%1</b> í eigin undirmöppu.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:2012
+#: kmfoldertree.cpp:2055
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:130
+#: kmheaders.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "Staða"
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
msgid "Important"
msgstr "Áríðandi"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:133
+#: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment"
msgstr "Viðhengi"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "Handbækur"
+
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham"
msgstr "Ruslpóstur/ekki ruslpóstur"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "Fylgst með/hunsað"
-#: kmheaders.cpp:136
+#: kmheaders.cpp:139
msgid "Signature"
msgstr "Undirskrift"
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival"
msgstr "Dagsetning (komuröð)"
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)"
msgstr " (Staða)"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -7465,11 +8378,11 @@ msgstr ""
"1 ósent\n"
"%n ósend"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
msgid "0 unsent"
msgstr "0 ósend"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -7478,11 +8391,11 @@ msgstr ""
"1 ólesið\n"
"%n ólesin"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
msgid "0 unread"
msgstr "0 ólesin"
-#: kmheaders.cpp:1364
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -7490,17 +8403,17 @@ msgstr ""
"1 bréf, %1.\n"
"%n bréf, %1"
-#: kmheaders.cpp:1365
+#: kmheaders.cpp:1403
msgid "0 messages"
msgstr "0 bréf"
-#: kmheaders.cpp:1367
+#: kmheaders.cpp:1405
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 mappan er ritvarin."
-#: kmheaders.cpp:1560
+#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
@@ -7513,49 +8426,49 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða %n völdu bréfunum? "
"<br>Þegar þeim hefur verið eytt er engin leið að endurheimta þau.</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
msgstr "Eyða bréfum"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Message"
msgstr "Eyða bréfi"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "Tókst að eyða bréfum."
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "Tókst að færa bréf"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Tókst ekki að eyða bréfum."
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Tókst ekki að færa bréf."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Hætt við að eyða bréfum."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Hætt við að færa bréf."
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
+#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Afrit til"
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
+#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&Færa til"
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -7563,85 +8476,97 @@ msgstr ""
"Tókst ekki að breyta %1\n"
"(ekkert pláss á diski?)"
-#: kmkernel.cpp:684
+#: kmkernel.cpp:712
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Skírteinis undirskriftarbeiðni"
-#: kmkernel.cpp:687
+#: kmkernel.cpp:715
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Vinsamlega búðu til skírteini frá viðhenginu og skilaðu til sendanda."
-#: kmkernel.cpp:1210
+#: kmkernel.cpp:1246
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail er í ótengdum ham. Öll nettengd verk eru í biðstöðu."
-#: kmkernel.cpp:1220
+#: kmkernel.cpp:1256
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail er í tengdum ham. Haldið verður áfram með nettengd verk."
-#: kmkernel.cpp:1241
+#: kmkernel.cpp:1283
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail er í augnablikinu í ótengdum ham. Hvað viltu gera?"
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "Vinna í tengdum ham"
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "Vinna í ótengdum ham"
-#: kmkernel.cpp:1379
+#: kmkernel.cpp:1429
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að innhólfinu þínu."
-#: kmkernel.cpp:1387
+#: kmkernel.cpp:1437
msgid "outbox"
msgstr "Úthólf"
-#: kmkernel.cpp:1389
+#: kmkernel.cpp:1439
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að úthólfinu þínu."
-#: kmkernel.cpp:1406
+#: kmkernel.cpp:1456
msgid "sent-mail"
msgstr "Sendur póstur"
-#: kmkernel.cpp:1408
+#: kmkernel.cpp:1458
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að senda póstinum þínum."
-#: kmkernel.cpp:1415
+#: kmkernel.cpp:1465
msgid "trash"
msgstr "Rusl"
-#: kmkernel.cpp:1417
+#: kmkernel.cpp:1467
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu."
-#: kmkernel.cpp:1424
+#: kmkernel.cpp:1474
msgid "drafts"
msgstr "Uppköst"
-#: kmkernel.cpp:1426
+#: kmkernel.cpp:1476
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að uppköstunum þínum."
-#: kmkernel.cpp:1435
+#: kmkernel.cpp:1485
msgid "templates"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu."
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
+#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Síðasta leit"
-#: kmkernel.cpp:1777
+#: kmkernel.cpp:1716
+msgid ""
+"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
+"will now be regenerated.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
+"Some information, like status flags, might get lost."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1721
+msgid "Problem with mail indices"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1879
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7656,7 +8581,7 @@ msgstr ""
"hinsvegar skrifað yfir skrár með sama nafni í <i>%7</i>."
"<p><strong>Viltu að %3 flytji skrárnar núna?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1789
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7669,15 +8594,15 @@ msgstr ""
"í þessa möppu."
"<p><strong>Viltu að %3 flytji skrárnar núna?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1798
+#: kmkernel.cpp:1900
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Flytja póstskrár?"
-#: kmkernel.cpp:2023
+#: kmkernel.cpp:2135
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "Óviðráðanleg villa kom upp í KMail og því verður stöðvað núna"
-#: kmkernel.cpp:2025
+#: kmkernel.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -7688,75 +8613,75 @@ msgstr ""
"Villan var:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tæma rusl"
-#: kmkernel.cpp:2159
+#: kmkernel.cpp:2271
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppurnar fyrir öll auðkenni?"
-#: kmlineeditspell.cpp:105
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
-#: kmlineeditspell.cpp:116
+#: kmlineeditspell.cpp:135
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki tengst <b>%1</b>.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Nýleg vistföng"
-#: kmmainwidget.cpp:611
+#: kmmainwidget.cpp:601
msgid "S&earch:"
msgstr "&Leita:"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Færa bréf í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Afrita bréf yfir í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Fara í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:743
+#: kmmainwidget.cpp:717
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Fjarlægja tvítekin bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:748
+#: kmmainwidget.cpp:722
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Hætta við núverandi aðgerð"
-#: kmmainwidget.cpp:753
+#: kmmainwidget.cpp:727
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Beina athygli að næstu möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:758
+#: kmmainwidget.cpp:732
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Beina athygli að fyrri möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:763
+#: kmmainwidget.cpp:737
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Veldu virka möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:768
+#: kmmainwidget.cpp:742
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Beina athygli að næstu bréfi"
-#: kmmainwidget.cpp:773
+#: kmmainwidget.cpp:747
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Beina athygli að fyrra bréfi"
-#: kmmainwidget.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:752
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Veldu virka bréfið"
-#: kmmainwidget.cpp:977
+#: kmmainwidget.cpp:951
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -7764,62 +8689,74 @@ msgstr ""
"1 nýtt bréf í %1\n"
"%n ný bréf í %1"
-#: kmmainwidget.cpp:993
+#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b>"
"<br>%1"
msgstr "<b>Nýr póstur</b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:997
+#: kmmainwidget.cpp:971
msgid "New mail arrived"
msgstr "Nýr póstur"
-#: kmmainwidget.cpp:1128
+#: kmmainwidget.cpp:1100
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "Eiginleikar möppunnar %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1149
+#: kmmainwidget.cpp:1124
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "Þessi mappa hefur engar úreldingarskilgreiningar"
-#: kmmainwidget.cpp:1157
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega úrelda möppuna <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1158
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "Expire Folder"
msgstr "Úrelda möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:1159
+#: kmmainwidget.cpp:1134
msgid "&Expire"
msgstr "Úr&elda"
-#: kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Move to Trash"
msgstr "Setja í ruslið"
-#: kmmainwidget.cpp:1178
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppuna?"
-#: kmmainwidget.cpp:1179
+#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega færa öll bréf úr möppu <b>%1</b> í ruslmöppuna?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1198
+#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Flutti öll bréf í ruslmöppuna"
-#: kmmainwidget.cpp:1220
+#: kmmainwidget.cpp:1200
+msgid ""
+"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
+"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete folder"
+msgstr "Get ekki búið til möppu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid "Delete Search"
msgstr "Eyða leit"
-#: kmmainwidget.cpp:1221
+#: kmmainwidget.cpp:1210
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -7827,15 +8764,15 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða leitinni <b>%1</b>? "
"<br>Öll bréf sem eru sýnd þar verða eftir sem áður fáanleg í sýnum möppum.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1225
+#: kmmainwidget.cpp:1214
msgid "Delete Folder"
msgstr "Eyða möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:1228
+#: kmmainwidget.cpp:1217
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega fjarlægja tómu möppuna <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1233
+#: kmmainwidget.cpp:1222
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
@@ -7849,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Athugaðu</b> að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur "
"verður þeim eytt óendurkvæmt.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1242
+#: kmmainwidget.cpp:1231
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
", discarding its contents? "
@@ -7861,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Athugaðu</b> að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur "
"verður þeim eytt óendurkvæmt.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1249
+#: kmmainwidget.cpp:1238
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders, discarding their contents? "
@@ -7873,17 +8810,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Athugaðu</b> að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur "
"verður þeim eytt óendurkvæmt.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mappan sem þú eyddir var tengd aðganginum <b>%1</b> "
-"sem setti póst í hana. Framvegis mun nýr póstur verða settur í sjálfgefnu "
-"innhólfsmöppuna.</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
+#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -7891,11 +8818,11 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir endurnýja IMAP skyndiminnið?\n"
"Öllum staðværum breytingum á IMAP möppum verður eytt."
-#: kmmainwidget.cpp:1365
+#: kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Viltu örugglega úrelda öll gömul bréf?"
-#: kmmainwidget.cpp:1389
+#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
@@ -7905,15 +8832,15 @@ msgstr ""
"misnotkun þeirra sem senda ruslpóst. HTML er jafnframt ákaflega flókin tækni "
"og gallar í útfærslu hennar gætu veikt öryggi tölvunnar þinnar."
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "Öryggisaðvörun"
-#: kmmainwidget.cpp:1393
+#: kmmainwidget.cpp:1357
msgid "Use HTML"
msgstr "Nota HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1413
+#: kmmainwidget.cpp:1377
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
@@ -7923,19 +8850,19 @@ msgstr ""
"berskjaldaðri fyrir ruslpósti og eykur líkurnar á að mögulegar öryggisholur "
"verði útnýttar."
-#: kmmainwidget.cpp:1417
+#: kmmainwidget.cpp:1381
msgid "Load External References"
msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum"
-#: kmmainwidget.cpp:1658
+#: kmmainwidget.cpp:1634
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Sía á póstlista..."
-#: kmmainwidget.cpp:1663
+#: kmmainwidget.cpp:1639
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Sía á póstlistann %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1761
+#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -7946,555 +8873,567 @@ msgstr ""
"Þú getur gert það undir \"síunar\" flipanum í stillingunum fyrir IMAP "
"tenginguna."
-#: kmmainwidget.cpp:1766
+#: kmmainwidget.cpp:1743
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Engin miðlarasíun stillt"
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+#: kmmainwidget.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
+"installation."
msgstr "Gat ekki ræst skírteinisstjóra. Vinsamlega athugið uppsetningu."
-#: kmmainwidget.cpp:1810
+#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
msgstr ""
"Gat ekki ræst GnuPG annálaskoðarann (kwatchgnupg). vinsamlega athugaðu "
"uppsetninguna þína."
-#: kmmainwidget.cpp:2485
+#: kmmainwidget.cpp:2508
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2494
+#: kmmainwidget.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Svara á&n tilvitnunar..."
-#: kmmainwidget.cpp:2502
+#: kmmainwidget.cpp:2525
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Vista &sem..."
-#: kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "&Þjappa öllum möppum"
-#: kmmainwidget.cpp:2633
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "&Úrelda allar möppur"
-#: kmmainwidget.cpp:2637
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "&Endurnýja IMAP skyndiminni"
-#: kmmainwidget.cpp:2641
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "Tæma allar &ruslmöppur"
-#: kmmainwidget.cpp:2649
+#: kmmainwidget.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Gá að póst&i í þessari möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Gá að póst&i á"
-#: kmmainwidget.cpp:2666
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Senda úr &biðröð"
-#: kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Staða tengingar (óþekkt)"
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2696
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Senda úr biðröð með"
-#: kmmainwidget.cpp:2684
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "Vistf&angaskrá..."
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Skírteinisstjóri..."
-#: kmmainwidget.cpp:2694
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG annálabirtir..."
-#: kmmainwidget.cpp:2699
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&Flytja inn bréf..."
-#: kmmainwidget.cpp:2704
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Aflúsa Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:2710
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Breyta \"Ekki við\" svörum..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Síu&annálabirtir..."
-#: kmmainwidget.cpp:2719
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "&Ruslpóstsálfur..."
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "&Vírusvarnaálfur..."
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Setja í ruslið"
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Setja bréf í ruslakörfuna"
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "Fl&ytja þráð í ruslið"
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Setja þráð í ruslakörfuna"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Eyða &þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:2747
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "&Leita að bréfi..."
-#: kmmainwidget.cpp:2750
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "&Leita í bréfi..."
-#: kmmainwidget.cpp:2753
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "Velja &öll bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "U&msjón póstlista"
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "Merkja öll bréf sem &lesin"
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2798
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "&Gildisloka stillingar"
-#: kmmainwidget.cpp:2778
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "&Þjappa möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Gá að póst&i í þessari möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:2793
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Folder..."
+msgstr "&Ný mappa..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "&Frekar HTML en texta"
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "Hlaða inn &utanaðkomandi tilvísunum"
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "&Þræða bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Þræða bréf einnig eftir &viðfangsefni"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "Afrita í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:2807
+#: kmmainwidget.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "Mappa"
-#: kmmainwidget.cpp:2809
+#: kmmainwidget.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: kmmainwidget.cpp:2812
+#: kmmainwidget.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "Opna bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:2814
+#: kmmainwidget.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "Eyða bréfum"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "Eyða bréfum"
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "&Nýtt bréf..."
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Engin ný bréf frá miðlara"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Nýtt bréf á póst&lista..."
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "Á&framsenda"
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "Setja &inn skrá..."
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "Sem viðhen&gi..."
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "Sem uppsafnað (digest)..."
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "&Beina til..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Senda a&ftur..."
-#: kmmainwidget.cpp:2890
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "Búa til sí&u"
-#: kmmainwidget.cpp:2893
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "&Sía eftir viðfangsefni..."
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Sía e&ftir sendanda..."
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Sía eftir mót&takanda..."
-#: kmmainwidget.cpp:2908
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Sía eftir póst&lista..."
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Merkja &þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:2924
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Merkja þráð sem &lesin"
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem lesin"
-#: kmmainwidget.cpp:2930
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Merkja þráð sem &nýjan"
-#: kmmainwidget.cpp:2931
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem ný"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem ólesin"
-#: kmmainwidget.cpp:2945
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Merkja þráð sem &áríðandi"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "Fjarlægja áríðandimerki af þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:2951
+#: kmmainwidget.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Merkja þráð sem &nýjan"
-#: kmmainwidget.cpp:2954
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Fjarlægja áríðandimerki af þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "&Fylgjast með þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Hunsa þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Vi&sta viðhengi..."
-#: kmmainwidget.cpp:2980
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "&Virkja allar síur"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#. i18n: file kmail_part.rc line 142
+#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "Vir&kja síu"
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Fjöldi ólesinna"
-#: kmmainwidget.cpp:2994
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Veldu hvernig á að birta fjölda ólesinna bréfa"
-#: kmmainwidget.cpp:2996
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "Sýna í &sér dálki"
-#: kmmainwidget.cpp:3002
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "Sýna &eftir möppuheiti"
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&Alls dálkur"
-#: kmmainwidget.cpp:3012
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "Víxla hvort sýndur er dálkur sem birtir heildartölu bréfa í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3026
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "&Alls dálkur"
-#: kmmainwidget.cpp:3017
+#: kmmainwidget.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "Víxla hvort sýndur er dálkur sem birtir heildartölu bréfa í möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "&Opna þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "Opna valinn þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "&Fella saman þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "Fella saman valinn þráð"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "Opna &alla þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Opna alla þræði í valinni möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "&Fella saman alla þræði"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Fella saman alla þræði í valinni möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "S&koða frumtexta"
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "Sýn&a bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:3054
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "&Næsta bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:3055
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "Fara að næsta bréfi"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Næsta ó&lesna bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Fara að næsta ólesna bréfi"
#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "&Fyrra bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Fara að fyrra bréfi"
-#: kmmainwidget.cpp:3077
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Fy&rra ólesið bréf"
-#: kmmainwidget.cpp:3079
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Fara að fyrra ólesna bréfi"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "Næsta ólesna &mappa"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Fara í næstu möppu með ólesnum bréfum"
-#: kmmainwidget.cpp:3100
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Fyrri ólesna m&appa"
-#: kmmainwidget.cpp:3101
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Fara í fyrri möppu með ólesnum bréfum"
-#: kmmainwidget.cpp:3108
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "Fara að næsta ólesna &texta"
-#: kmmainwidget.cpp:3109
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Fara að næsta ólesna texta"
-#: kmmainwidget.cpp:3110
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
"Fletta niður núverandi bréf. Ef á enda bréfs, fara í næsta ólesna bréf."
-#: kmmainwidget.cpp:3117
+#: kmmainwidget.cpp:3129
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Sýna flýtileit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Stilla síu&r..."
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "Stilla &POP síur..."
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3140
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "Sýsla með &Sieve skriftur..."
-#: kmmainwidget.cpp:3124
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "KMail Kynn&ing"
-#: kmmainwidget.cpp:3125
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Sýna inngangssíðu KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3131
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "Stilla &tilkynningar..."
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "Stilla &KMail..."
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Tæ&ma rusl"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "Færa öll bréf í &ruslið"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Search"
msgstr "&Eyða leit"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Eyða möppu"
-#: kmmainwidget.cpp:3615
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -8503,25 +9442,25 @@ msgstr ""
"Fjarlægði %n tvítekin bréf.\n"
"Fjarlægði %n tvítekin bréf."
-#: kmmainwidget.cpp:3617
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Fann engin tvítekin bréf."
-#: kmmainwidget.cpp:3687
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "%1 sía"
-#: kmmainwidget.cpp:3821
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "Áskrift"
-#: kmmainwidget.cpp:3838
+#: kmmainwidget.cpp:3872
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "Áskrift"
-#: kmmainwidget.cpp:3971
+#: kmmainwidget.cpp:4007
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Breyta \"Ekki við\" svörum..."
@@ -8534,7 +9473,7 @@ msgstr "Nýr &gluggi"
msgid " Initializing..."
msgstr " Frumstilli..."
-#: kmmessage.cpp:1316
+#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -8545,7 +9484,7 @@ msgstr ""
"Þú getur annað hvort hunsað beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" eða "
"venjulegt svar."
-#: kmmessage.cpp:1321
+#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message.\n"
@@ -8558,7 +9497,7 @@ msgstr ""
"hana ekki.\n"
"Þú getur valið að hunsa beiðnina eða látið KMail senda \"mistókst\" svar."
-#: kmmessage.cpp:1328
+#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8571,7 +9510,7 @@ msgstr ""
"Þú getur valið að hunsa beiðnina eða láta KMail senda \"neitað\" eða venjulegt "
"svar."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8584,7 +9523,7 @@ msgstr ""
"Þú getur annað hvort hunsað beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" eða "
"venjulegt svar."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8598,19 +9537,19 @@ msgstr ""
"Þú getur annað hvort valið að hunsa beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" "
"eða venjuelgt svar."
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Beiðni um afdrifstilkynningu"
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1381
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Senda \"&neitað\""
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Send"
msgstr "&Senda"
-#: kmmessage.cpp:1436
+#: kmmessage.cpp:1458
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -8618,36 +9557,45 @@ msgstr ""
"Hausinn \"Disposition-Notification-Options\" innihélt nauðsynlegt en óþekkt "
"gildi"
-#: kmmessage.cpp:1628
+#: kmmessage.cpp:1650
msgid "Receipt: "
msgstr "Kvittun: "
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Viðhengi: %1"
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#: kmmessage.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda."
+
+#: kmmessage.cpp:3201
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "Skoða"
-#: kmmimeparttree.cpp:147
+#: kmmimeparttree.cpp:145
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Vista öll viðhengi..."
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Fja&rlægja viðhengi"
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Viðhengi"
-#: kmmimeparttree.cpp:370
+#: kmmimeparttree.cpp:368
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "Ótilgreind keyrslugögn"
@@ -8858,213 +9806,226 @@ msgstr "án viðfangsefnis"
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Vista viðhengi..."
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&Hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Velja sýnistíl bréfhausa"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "&Stuttir hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "&Glys-hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:578
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Stuttir hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:585
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Sýna stuttan lista bréfhausa"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Venjulegir hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Sýna venjulegan lista bréfahausa"
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Langir hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Sýna langan lista bréfahausa"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Allir hausar"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "Sýna allan bréfahaus"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&Viðhengi"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Veldu sýnisnið viðhengja"
-#: kmreaderwin.cpp:617
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Sem táknmyndir"
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau."
-#: kmreaderwin.cpp:624
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Snjöll"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda."
-#: kmreaderwin.cpp:631
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Innfelld"
-#: kmreaderwin.cpp:634
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Sýna öll viðengi innfeld (ef hægt)"
-#: kmreaderwin.cpp:638
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Falin"
-#: kmreaderwin.cpp:641
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Ekki sýna viðhengi í bréfaskoðaranum"
-#: kmreaderwin.cpp:646
+#: kmreaderwin.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"In Header &Only"
+msgstr "&Falin"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau."
+
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Velja stafa&töflu"
-#: kmreaderwin.cpp:654
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "Nýtt bréf til..."
-#: kmreaderwin.cpp:657
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "Senda svar til..."
-#: kmreaderwin.cpp:660
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "Framsenda til..."
-#: kmreaderwin.cpp:663
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Setja í vistfangaskrána"
-#: kmreaderwin.cpp:666
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Opna í vistfangaskrá"
-#: kmreaderwin.cpp:670
+#: kmreaderwin.cpp:604
msgid "Select All Text"
msgstr "Velja allan texta"
-#: kmreaderwin.cpp:672
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Afrita vistfang tengils"
-#: kmreaderwin.cpp:674
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "Opna slóð"
-#: kmreaderwin.cpp:676
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Bókamerkja þennan tengil"
-#: kmreaderwin.cpp:680
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "Vista tengil sem..."
-#: kmreaderwin.cpp:687
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "Spjalla &við..."
-#: kmreaderwin.cpp:1294
+#: kmreaderwin.cpp:1258
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Fullur nafnsviðsstuðningur fyrir IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1295
+#: kmreaderwin.cpp:1259
msgid "Offline mode"
msgstr "Ótengdur hamur"
-#: kmreaderwin.cpp:1296
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Umsjón með Sieve skriftum"
-#: kmreaderwin.cpp:1297
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Síun á tengingu"
-#: kmreaderwin.cpp:1298
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Síun á innkomandi pósti fyrir tengda IMAP reikninga"
-#: kmreaderwin.cpp:1299
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Það má nota tengdar IMAP möppur þegar síað er í möppur"
-#: kmreaderwin.cpp:1300
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Eyða sjálfkrafa gömlum pósti á POP þjónum"
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+#: kmreaderwin.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "Póstforritið fyrir K skjáborðsumhverfið."
-#: kmreaderwin.cpp:1346
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9072,7 +10033,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Næ í innihald möppu</h2>"
"<p>Augnablik . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1354
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
@@ -9082,7 +10043,7 @@ msgstr ""
"<p>KMail er í augnablikinu í ótengdum ham. Smelltu <a href=\"kmail:goOnline\">"
"hér</a> til að tengjast . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1371
+#: kmreaderwin.cpp:1335
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9125,13 +10086,13 @@ msgstr ""
"<p>Takk fyrir,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail teymið</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
msgid ""
"<li>%1</li>\n"
msgstr ""
"<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1399
+#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9142,7 +10103,7 @@ msgstr ""
"Stillingar-&gt;Stilla KMail. Nauðsynlegt er að skilgreina sjálfgefið auðkenni "
"og inn/út tengingar.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1411
+#: kmreaderwin.cpp:1375
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9150,24 +10111,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Áríðandi breytingar</span> "
"(samanborið við KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1555
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr "( meginhluti bréfs )"
-#: kmreaderwin.cpp:1854
+#: kmreaderwin.cpp:1890
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Tókst ekki að senda afdrifstilkynningu."
-#: kmreaderwin.cpp:1978
+#: kmreaderwin.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Netfang"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2044
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Afkóða með Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#: kmreaderwin.cpp:2050
+msgid "Scroll To"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Skoða viðhengi: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2181
+#: kmreaderwin.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
@@ -9176,15 +10146,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrsta stafinn.]\n"
"[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrstu %n stafina.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2277
+#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Opna með '%1'"
-#: kmreaderwin.cpp:2279
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open With..."
msgstr "&Opna með..."
-#: kmreaderwin.cpp:2281
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9193,36 +10163,36 @@ msgstr ""
"Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna "
"viðhengi."
-#: kmreaderwin.cpp:2286
+#: kmreaderwin.cpp:2362
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Opna viðhengi?"
-#: kmreaderwin.cpp:2625
+#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2637
+#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2685
+#: kmreaderwin.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "Viðhengi"
-#: kmsearchpattern.cpp:898
+#: kmsearchpattern.cpp:913
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "óskilgreint"
-#: kmsearchpattern.cpp:904
+#: kmsearchpattern.cpp:919
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(uppfyllir einhver eftirfarandi)"
-#: kmsearchpattern.cpp:906
+#: kmsearchpattern.cpp:921
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(uppfyllir öll eftirfarandi)"
@@ -9261,27 +10231,46 @@ msgstr "<aldur í dögum>"
msgid "Message Status"
msgstr "Bréfalisti"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "&Frá"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Reply To"
+msgstr "Senda sva&r til"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Fyrirtæki/stofnun:"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "Leitarskilyrði"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Uppfyllir &öll eftirfarandi"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+#: kmsearchpatternedit.cpp:415
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Uppfyllir &einhver eftirfarandi"
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr "Vinsamlega búðu til flutningsleið og reyndu síðan aftur."
-
#: kmsender.cpp:171
msgid "Cannot add message to outbox folder"
msgstr "Gat ekki sett bréfið í útpóstsmöppuna"
-#: kmsender.cpp:373
+#: kmsender.cpp:374
msgid ""
"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
"message to \"sent-mail\" folder."
@@ -9289,7 +10278,7 @@ msgstr ""
"Banvæn villa: Get ekki unnið úr sendum pósti (ekkert pláss?). Set bréfin sem "
"eru til vandræða í möppuna \"Sendur póstur\"."
-#: kmsender.cpp:385
+#: kmsender.cpp:386
msgid ""
"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
"failed.\n"
@@ -9300,7 +10289,7 @@ msgstr ""
"Mögulegar ástæður eru lítið diskpláss eða ónógar heimildir til skriftar. "
"Vinsamlega reyndu að laga þetta og færa bréfið handvirkt."
-#: kmsender.cpp:431
+#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
@@ -9310,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast gefðu upp tölvupóstfang '%1' í auðkenningahluta stillinganna og "
"reyndu aftur."
-#: kmsender.cpp:453
+#: kmsender.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"_n: %n queued message successfully sent.\n"
@@ -9319,19 +10308,19 @@ msgstr ""
"%n bréf úr biðröð sent.\n"
"%n bréf úr biðröð send."
-#: kmsender.cpp:456
+#: kmsender.cpp:457
msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
msgstr "%1 af %2 bréfum í biðröð send."
-#: kmsender.cpp:471
+#: kmsender.cpp:472
msgid "Sending messages"
msgstr "Sendi bréf"
-#: kmsender.cpp:472
+#: kmsender.cpp:473
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Set póstflutning af stað..."
-#: kmsender.cpp:502
+#: kmsender.cpp:503
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
"want to continue? "
@@ -9339,25 +10328,25 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið að senda allan póst úr biðröðinni með ódulritaðri flutningsleið. "
"Viltu halda áfram?"
-#: kmsender.cpp:504
+#: kmsender.cpp:505
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Senda ódulritað"
-#: kmsender.cpp:556
+#: kmsender.cpp:557
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "Óþekkt flutningsaðferð, gat ekki sent bréf."
-#: kmsender.cpp:597
+#: kmsender.cpp:598
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Sendi bréf %1 af %2: %3"
-#: kmsender.cpp:616
+#: kmsender.cpp:617
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Ekki tókst ekki að senda (sum) bréf í biðröðinni."
-#: kmsender.cpp:693
+#: kmsender.cpp:694
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -9373,11 +10362,11 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
msgid "Sending aborted."
msgstr "Hætt við sendingu."
-#: kmsender.cpp:719
+#: kmsender.cpp:720
msgid ""
"<p>Sending failed:</p>"
"<p>%1</p>"
@@ -9394,19 +10383,19 @@ msgstr ""
"<p>Eftirfarandi samskiptaregla var notuð: %2</p> "
"<p>Viltu að ég haldi áfram að senda hin bréfin?</p>"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "Continue Sending"
msgstr "Halda áfram að senda"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Halda áfram að senda"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:731
msgid "&Abort Sending"
msgstr "Hæ&tta við að senda"
-#: kmsender.cpp:732
+#: kmsender.cpp:733
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9422,11 +10411,11 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:930
+#: kmsender.cpp:931
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Vinsamlega tilgreindu póstforrit í stillingunum."
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:932
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9443,21 +10432,21 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:979
+#: kmsender.cpp:980
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Gat ekki keyrt póstforritið %1"
-#: kmsender.cpp:1029
+#: kmsender.cpp:1030
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail hætti á óeðlilegan hátt."
-#: kmsender.cpp:1099
+#: kmsender.cpp:1100
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"Þú verður að gefa upp notandanafn og lykilorð til að nota þennan SMTP þjón."
-#: kmstartup.cpp:197
+#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
@@ -9467,7 +10456,7 @@ msgstr ""
"oftar en einu sinni getur valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %1 nema "
"þú sért viss um að önnur útgáfa sé ekki keyrandi."
-#: kmstartup.cpp:207
+#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
@@ -9477,7 +10466,7 @@ msgstr ""
"samtímis getur valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %2 nema þú sért viss "
"um að %1 sé ekki keyrandi."
-#: kmstartup.cpp:215
+#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
@@ -9487,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %1 á þessari vél nema þú sért viss "
"um að það sé ekki þegar keyrandi á %2."
-#: kmstartup.cpp:221
+#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
@@ -9497,24 +10486,24 @@ msgstr ""
"pósti. Þú ættir ekki að ræsa %2 á þessari vél nema þú sért viss um að %1 sé "
"ekki keyrandi á %3."
-#: kmstartup.cpp:231
+#: kmstartup.cpp:232
#, c-format
msgid "Start %1"
msgstr "Ræsa %1"
-#: kmstartup.cpp:232
+#: kmstartup.cpp:233
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
-#: kmsystemtray.cpp:337
+#: kmsystemtray.cpp:357
msgid "New Messages In"
msgstr "Nýr póstur í"
-#: kmsystemtray.cpp:547
+#: kmsystemtray.cpp:567
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Það eru engin ólesin bréf"
-#: kmsystemtray.cpp:549
+#: kmsystemtray.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -9536,8 +10525,8 @@ msgid ""
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"TDEWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir TDEWallet til að "
-"halda utan um lykilorðin þín.\n"
+"TDEWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir TDEWallet til "
+"að halda utan um lykilorðin þín.\n"
"KMail getur einnig geymt lykilorðið í stillingarskránni og er það þá geymt "
"ruglað, en ætti ekki að teljast öruggt gegn afkóðun ef aðgangur fæst að "
"uppsetningarskránni.\n"
@@ -9787,51 +10776,56 @@ msgstr "Sýsla með Sieve skriftur"
msgid "Available Scripts"
msgstr "Tiltækar skriftur"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:121
msgid "No Sieve URL configured"
msgstr "Engin Sieve slóð uppsett"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+#: managesievescriptsdialog.cpp:140
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "Tókst ekki að nálgast skriftulista"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:165
msgid "Delete Script"
msgstr "Eyða skriftu"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:166
msgid "Edit Script..."
msgstr "Breyta skriftu..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#: managesievescriptsdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Script"
+msgstr "Eyða skriftu"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:170
msgid "New Script..."
msgstr "Ný skrifta..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+#: managesievescriptsdialog.cpp:256
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
msgstr "Viltu virkilega eyða skriftunni \"%1\" frá þjóninum?"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#: managesievescriptsdialog.cpp:257
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "Staðfesta eyðingu af Sieve skriftu"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#: managesievescriptsdialog.cpp:300
msgid "New Sieve Script"
msgstr "Ný Sieve skrifta"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#: managesievescriptsdialog.cpp:301
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
msgstr "Vinsamlega gefðu nýju skriftunni nafn:"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#: managesievescriptsdialog.cpp:315
msgid "Edit Sieve Script"
msgstr "Breyta Sieve skriftu"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+#: managesievescriptsdialog.cpp:367
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
msgstr "Velheppnuð sending af Sieve skriftu."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+#: managesievescriptsdialog.cpp:368
msgid "Sieve Script Upload"
msgstr "Senda Sieve skriftu"
@@ -9841,7 +10835,7 @@ msgid ""
"&Reply"
msgstr "&Svara"
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312
msgid "&Reply..."
msgstr "&Svara..."
@@ -9849,11 +10843,11 @@ msgstr "&Svara..."
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "S&vara sendanda..."
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314
msgid "Reply to &All..."
msgstr "S&vara öllum..."
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "Svara til póst&lista..."
@@ -9915,7 +10909,7 @@ msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
msgid "&Edit Message"
msgstr "&Breyta bréfi"
-#: messagecomposer.cpp:222
+#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
@@ -9927,7 +10921,7 @@ msgstr ""
"íforritið gæti verið skemmt.</p>"
"<p>Vinsamlega hafðu samband við kerfissjtóra.</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:226
+#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
"successfully.</p>"
@@ -9946,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"Stilla KMail->Öryggi.</li>"
"<li><em>eða</em> velja hefðbundnar OpenPGP stillingar í sama glugga.</li></ul>"
-#: messagecomposer.cpp:444
+#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
"No suitable encoding could be found for your message.\n"
"Please set an encoding using the 'Options' menu."
@@ -9954,7 +10948,7 @@ msgstr ""
"Engin passleg stafatafla fannst fyrir bréfið þitt.\n"
"Vinsamlega veldu stafatöflu úr valmyndinni 'Valkostir'."
-#: messagecomposer.cpp:556
+#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -9962,7 +10956,7 @@ msgstr ""
"Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-encrypt\" aðgerðina. Vinsamlega sendu "
"inn tilkynningu um þessa villu."
-#: messagecomposer.cpp:564
+#: messagecomposer.cpp:565
msgid ""
"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -9970,11 +10964,11 @@ msgstr ""
"\"x-encrypt\" aðgerðin tekur ekki við viðföngunum sem búist var við. Vinsamlega "
"sendu inn tilkynningu um þessa villu."
-#: messagecomposer.cpp:572
+#: messagecomposer.cpp:573
msgid "Chiasmus Encryption Error"
msgstr "Chiasmus dulritunarvilla"
-#: messagecomposer.cpp:577
+#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -9982,7 +10976,7 @@ msgstr ""
"Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-encrypt\" aðgerðin skilaði ekki "
"bitafylki. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu."
-#: messagecomposer.cpp:638
+#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
"of attachments.\n"
@@ -9992,19 +10986,19 @@ msgstr ""
"viðhengjum.\n"
"Viltu örugglega nota þetta úrelta OpenPGP?"
-#: messagecomposer.cpp:642
+#: messagecomposer.cpp:640
msgid "Insecure Message Format"
msgstr "Óöruggt skeytasnið"
-#: messagecomposer.cpp:643
+#: messagecomposer.cpp:641
msgid "Use Inline OpenPGP"
msgstr "Nota innfellt OpenPGP"
-#: messagecomposer.cpp:644
+#: messagecomposer.cpp:642
msgid "Use OpenPGP/MIME"
msgstr "Nota OpenPGP/MIME"
-#: messagecomposer.cpp:760
+#: messagecomposer.cpp:758
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
@@ -10014,21 +11008,21 @@ msgstr ""
"hvort eigi að undirrita bréfið.\n"
"Undirrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
msgstr "Undirita bréf?"
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
msgstr "&Undirrita"
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "Ekki u&ndirrita"
-#: messagecomposer.cpp:784
+#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
@@ -10036,7 +11030,7 @@ msgstr ""
"Það er ósamræmi í undirritunarskilgreiningum fyrir þessa móttakendur.\n"
"Á að undirrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:806
+#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
@@ -10044,15 +11038,15 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið að undirrita bréfið, en það finnast engir gildir "
"undirritunarlyklar fyrir þetta auðkenni."
-#: messagecomposer.cpp:810
+#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
msgstr "Senda óundirritað?"
-#: messagecomposer.cpp:811
+#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "Senda ó&undirritað"
-#: messagecomposer.cpp:826
+#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
@@ -10062,7 +11056,7 @@ msgstr ""
"Að senda bréf sem eru aðeins undirrituð að hluta getur verið gegn stefnu léns.\n"
"Undirrita alla hlutana?"
-#: messagecomposer.cpp:829
+#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
@@ -10072,23 +11066,23 @@ msgstr ""
"Að senda óundirrituð bréf getur verið gegn stefnu lénsins.\n"
"Undirrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "&Undirrita alla hluti"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
msgstr "U&ndirrita"
-#: messagecomposer.cpp:835
+#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "Óundirritað bréf"
-#: messagecomposer.cpp:837
+#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
msgstr "Send&a óbreytt"
-#: messagecomposer.cpp:875
+#: messagecomposer.cpp:873
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10096,7 +11090,7 @@ msgstr ""
"Gildir dulritunarlyklar fundust fyrir alla móttakendur.\n"
"Dulrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:877
+#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
"whether or not to encrypt this message.\n"
@@ -10106,23 +11100,23 @@ msgstr ""
"hvort eigi að dulrita bréfið.\n"
"Dulrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907
msgid "Encrypt Message?"
msgstr "Dulrita bréf?"
-#: messagecomposer.cpp:884
+#: messagecomposer.cpp:882
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "Undirrita og &dulrita"
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960
msgid "&Sign Only"
msgstr "Aðein&s undirrita"
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961
msgid "&Send As-Is"
msgstr "&Senda óbreytt"
-#: messagecomposer.cpp:905
+#: messagecomposer.cpp:903
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10130,11 +11124,11 @@ msgstr ""
"Það er ósamræmi í dulritunarskilgreiningum fyrir þessa móttakendur.\n"
"Á að dulrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:911
+#: messagecomposer.cpp:909
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "&Ekki dulrita"
-#: messagecomposer.cpp:927
+#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
@@ -10142,11 +11136,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið að dulrita þetta bréf, og dulrita afrit til þín sjálfs. "
"Hinsvegar finnast engir gildir dulritunarlyklar fyrir þetta auðkenni."
-#: messagecomposer.cpp:932
+#: messagecomposer.cpp:930
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "Senda ódulritað?"
-#: messagecomposer.cpp:948
+#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
@@ -10158,7 +11152,7 @@ msgstr ""
"og/eða valdið leka af viðkvæmum upplýsingum.\n"
"Dulrita alla hluta bréfsins?"
-#: messagecomposer.cpp:952
+#: messagecomposer.cpp:950
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
@@ -10170,15 +11164,15 @@ msgstr ""
"viðkvæmum upplýsingum.\n"
"Dulrita bréfið?"
-#: messagecomposer.cpp:957
+#: messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "&Dulrita alla hluti"
-#: messagecomposer.cpp:959
+#: messagecomposer.cpp:957
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "Ódulritað bréf"
-#: messagecomposer.cpp:2040
+#: messagecomposer.cpp:2038
msgid ""
"<qt>"
"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
@@ -10190,7 +11184,7 @@ msgstr ""
"<p>Vinsamlegast tilkynntu þessa villu:"
"<br>%2</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2111
msgid ""
"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
"<br>"
@@ -10200,19 +11194,29 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Viltu samt senda bréfið?</qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2115
+#: messagecomposer.cpp:2113
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "Einhverjir stafir munu glatast"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Lose Characters"
msgstr "Tapa stöfum"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Change Encoding"
msgstr "Velja aðra stafatöflu"
-#: messagecomposer.cpp:2164
+#: messagecomposer.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
+"this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að undirrita bréfið þar sem valdi bakendinn virðist ekki styðja "
+"undirritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um "
+"þetta."
+
+#: messagecomposer.cpp:2168
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10221,18 +11225,18 @@ msgstr ""
"undirritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um "
"þetta."
-#: messagecomposer.cpp:2185
+#: messagecomposer.cpp:2195
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2190
+#: messagecomposer.cpp:2200
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
"Undirritunarferlið mistókst. Gakktu úr skugga um að gpg-forritið sé keyrandi."
-#: messagecomposer.cpp:2213
+#: messagecomposer.cpp:2223
msgid ""
"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10240,11 +11244,11 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að dulrita bréfið þar sem valdi bakendinn virðist ekki styðja "
"dulritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um þetta."
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2255
+#: messagecomposer.cpp:2271
msgid ""
"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
@@ -10254,24 +11258,24 @@ msgstr ""
"styðja blöndun af undirritun og dulritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, "
"vinsamlega sendu tilkynningu um þetta."
-#: newfolderdialog.cpp:58
+#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: newfolderdialog.cpp:65
+#: newfolderdialog.cpp:69
#, c-format
msgid "New Subfolder of %1"
msgstr "Ný undirmappa af %1"
-#: newfolderdialog.cpp:81
+#: newfolderdialog.cpp:85
msgid "Enter a name for the new folder."
msgstr "Gefðu möppunni nafn."
-#: newfolderdialog.cpp:92
+#: newfolderdialog.cpp:96
msgid "Mailbox &format:"
msgstr "&Snið pósthólfs:"
-#: newfolderdialog.cpp:97
+#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
@@ -10283,11 +11287,11 @@ msgstr ""
"aðeins þarf að breyta þessu í sjaldgæfum tilfellum. Ef þú ert óviss, láttu "
"þetta þá vera óbreytt."
-#: newfolderdialog.cpp:119
+#: newfolderdialog.cpp:124
msgid "Folder &contains:"
msgstr "&Innihald möppu:"
-#: newfolderdialog.cpp:124
+#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
@@ -10297,93 +11301,70 @@ msgstr ""
"hópvinnukerfishluti sem verkefnalista eða minnismiða. Sjálfgefið er póstur. "
"Láttu þetta vera óbreytt ef þú ert í vafa."
-#: newfolderdialog.cpp:160
+#: newfolderdialog.cpp:165
msgid "Namespace for &folder:"
msgstr "Na&fnsvið möppu:"
-#: newfolderdialog.cpp:165
+#: newfolderdialog.cpp:170
msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
msgstr "Veldu persónulega nafnsviðið sem ætti að nota til að búa til möppuna."
-#: newfolderdialog.cpp:188
+#: newfolderdialog.cpp:193
msgid "Please specify a name for the new folder."
msgstr "Vinsamlega gefðu nýju möppunni nafn."
-#: newfolderdialog.cpp:189
+#: newfolderdialog.cpp:194
msgid "No Name Specified"
msgstr "Ekkert nafn tilgreint"
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"Möppunöfn geta ekki innihaldið / (skástrik) táknið. Vinsamlega gefðu upp annað "
-"möppunafn."
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"Möppunöfn geta ekki haft . (punkt) fremt í nafninu. Vinsamlega gefðu upp annað "
-"möppunafn."
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"IMAP þjónninn leyfir ekki stafin '%1'. Vinsamlega gefðu upp annað möppunafn."
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
+#: newfolderdialog.cpp:216
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
msgstr "<qt>Gat ekki búið til möppuna <b>%1</b>, hún er þegar til.</qt>"
-#: newfolderdialog.cpp:246
+#: newfolderdialog.cpp:222
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>Gat ekki búið til möppuna <b>%1</b>.</qt> "
-#: objecttreeparser.cpp:450
+#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Rangt kóðunaríforrit."
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Mismunandi niðurstöður fyrir undirritanir"
-#: objecttreeparser.cpp:573
+#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "Kóðunarvélin skilaði engum afkóðuðum gögnum."
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
+#: objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "Staða: "
-#: objecttreeparser.cpp:583
+#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
msgstr "(óþekkt)"
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "Kóðunar íforritið \"%1\" er ekki upphafsstillt."
-#: objecttreeparser.cpp:598
+#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "Kóðunar íforritið \"%1\" getur ekki staðfest undirskriftir."
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Ekkert viðeigandi kóðunaríforrit fannst."
-#: objecttreeparser.cpp:606
+#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "Ekkert %1 íforrit fannst."
-#: objecttreeparser.cpp:610
+#: objecttreeparser.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
@@ -10393,34 +11374,39 @@ msgstr ""
"undirritunarinnar."
"<br/>Ástæða: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown"
+msgstr "Dulrituð gögn ekki sýnd."
+
+#: objecttreeparser.cpp:755
#, fuzzy
msgid "This message is encrypted."
msgstr "Vista send bréf &dulrituð"
-#: objecttreeparser.cpp:672
+#: objecttreeparser.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Decrypt Message"
msgstr "&Dulrita bréf"
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "Dulrituð gögn ekki sýnd."
-#: objecttreeparser.cpp:734
+#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "Kóðunaríforritið \"%1\" getur ekki afkóðað gögnin."
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Villa: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:752
+#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "Kóðunaríforritið \"%1\" getur ekki afkóðað bréf."
-#: objecttreeparser.cpp:844
+#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
@@ -10433,7 +11419,7 @@ msgstr ""
"bréfið á umbeðnu formi <a href=\"kmail:loadExternal\">með þvi að smella hér</a>"
"."
-#: objecttreeparser.cpp:854
+#: objecttreeparser.cpp:1010
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -10444,20 +11430,31 @@ msgstr ""
"sýndur. Ef þú treystir sendanda þessa bréfs þá getur þú sýnt bréfið á umbeðnu "
"formi <a href=\"kmail:showHTML\">með þvi að smella hér</a>."
-#: objecttreeparser.cpp:1451
+#: objecttreeparser.cpp:1227
+msgid ""
+"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
+"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Raw Message"
+msgstr "Áframsent bréf"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1658
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "Því miður, tókst ekki að flytja inn skírteini.<br>Ástæða: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1461
+#: objecttreeparser.cpp:1668
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "Því miður, fann engin skírteini í bréfinu."
-#: objecttreeparser.cpp:1464
+#: objecttreeparser.cpp:1671
msgid "Certificate import status:"
msgstr "Staða skirteinisinnflutnings:"
-#: objecttreeparser.cpp:1467
+#: objecttreeparser.cpp:1674
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
@@ -10466,7 +11463,7 @@ msgstr ""
"Eitt nýtt skírteini flutt inn.\n"
"%n ný skírteini flutt inn."
-#: objecttreeparser.cpp:1470
+#: objecttreeparser.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
@@ -10475,7 +11472,7 @@ msgstr ""
"Eitt skírteini var óbreytt.\n"
"%n skírteini voru óbreytt."
-#: objecttreeparser.cpp:1473
+#: objecttreeparser.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
@@ -10484,7 +11481,7 @@ msgstr ""
"Einn nýr leynilykill fluttur inn.\n"
"%n nýir leynilyklar fluttir inn."
-#: objecttreeparser.cpp:1476
+#: objecttreeparser.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
@@ -10493,182 +11490,199 @@ msgstr ""
"Einn leynilykill var óbreyttur.\n"
"%n leynilyklar voru óbreyttir."
-#: objecttreeparser.cpp:1485
+#: objecttreeparser.cpp:1692
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr "Því miður, engar upplýsingar fáanlegar yfir skírteinisinnflutning."
-#: objecttreeparser.cpp:1488
+#: objecttreeparser.cpp:1695
msgid "Certificate import details:"
msgstr "Upplýsingar um innflutning á skírteinum:"
-#: objecttreeparser.cpp:1491
+#: objecttreeparser.cpp:1698
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "Mistókst: %1 (%2)"
-#: objecttreeparser.cpp:1496
+#: objecttreeparser.cpp:1703
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "Ný eða breytt: %1 (leynilykill fáanlegur)"
-#: objecttreeparser.cpp:1498
+#: objecttreeparser.cpp:1706
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "Ný eða breytt: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1891
+#: objecttreeparser.cpp:2112
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "Villa: Undirritun ekki staðfest"
-#: objecttreeparser.cpp:1894
+#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
msgstr "Gild undirritun"
-#: objecttreeparser.cpp:1897
+#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "<b>Ógild</b> undirritun"
-#: objecttreeparser.cpp:1900
+#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Enginn dreifilykill til að staðfesta undiritun"
-#: objecttreeparser.cpp:1903
+#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
msgstr "Enginn undirritun fannst"
-#: objecttreeparser.cpp:1906
+#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Villa við staðfestingu undirritunar"
-#: objecttreeparser.cpp:1929
+#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar."
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
msgstr "Gild undirritun."
-#: objecttreeparser.cpp:1957
+#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
msgstr "Einn lykill er útrunninn."
-#: objecttreeparser.cpp:1961
+#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
msgstr "Undirritunin er útrunnin."
-#: objecttreeparser.cpp:1966
+#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar."
-#: objecttreeparser.cpp:1973
+#: objecttreeparser.cpp:2194
msgid "CRL not available."
msgstr "CRL ekki tiltækt."
-#: objecttreeparser.cpp:1977
+#: objecttreeparser.cpp:2198
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "Tiltækt CRLL er of gamalt."
-#: objecttreeparser.cpp:1981
+#: objecttreeparser.cpp:2202
msgid "A policy was not met."
msgstr "Stefna var ekki uppfyllt."
-#: objecttreeparser.cpp:1985
+#: objecttreeparser.cpp:2206
msgid "A system error occurred."
msgstr "Upp kom kerfisvilla."
-#: objecttreeparser.cpp:1996
+#: objecttreeparser.cpp:2217
msgid "One key has been revoked."
msgstr "Einn lykill hefur verið settur ógildur."
-#: objecttreeparser.cpp:2022
+#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "<b>Ógild</b> undirritun"
-#: objecttreeparser.cpp:2049
+#: objecttreeparser.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Invalid signature."
msgstr "Setja &undirskrift"
-#: objecttreeparser.cpp:2051
+#: objecttreeparser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "Ekki nægar upplýsingar til að sannreyna undirritun. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2060
+#: objecttreeparser.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Signature is valid."
msgstr "Undirritun"
-#: objecttreeparser.cpp:2062
+#: objecttreeparser.cpp:2283
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2066
+#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2070
+#: objecttreeparser.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "[Nánar]"
-#: objecttreeparser.cpp:2082
+#: objecttreeparser.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "No Audit Log available"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: objecttreeparser.cpp:2089
+#: objecttreeparser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
+msgstr ""
+"Villa við að ná í aðgangsstjórnunarlista (ACL) frá þjóninum\n"
+"%1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2320
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2097
+#: objecttreeparser.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "[Nánar]"
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
msgid "Encapsulated message"
msgstr "Innifalið bréf"
-#: objecttreeparser.cpp:2135
+#: objecttreeparser.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "Vista send bréf &dulrituð"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2370
msgid "Encrypted message"
msgstr "Dulritað bréf"
-#: objecttreeparser.cpp:2137
+#: objecttreeparser.cpp:2372
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "Dulkóðað bréf (ekki hægt að afkóða)"
-#: objecttreeparser.cpp:2139
+#: objecttreeparser.cpp:2374
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "Ástæða: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "Ekki er hægt að staðfesta lögmæti undirritunarinnar."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
msgstr "[Nánar]"
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "certificate"
msgstr "Skírteini"
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
msgid "Warning:"
msgstr "Aðvörun:"
-#: objecttreeparser.cpp:2244
+#: objecttreeparser.cpp:2488
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr "Netfang sendanda er ekki geymt í %1 sem er notað til undirskriftar."
-#: objecttreeparser.cpp:2247
+#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
msgstr "sendandi: "
-#: objecttreeparser.cpp:2250
+#: objecttreeparser.cpp:2494
msgid "stored: "
msgstr "geymt: "
-#: objecttreeparser.cpp:2269
+#: objecttreeparser.cpp:2513
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
"to the sender's address %2."
@@ -10676,97 +11690,97 @@ msgstr ""
"Ekkert netfang er geymt í %1 sem er notað til undirritunnar, svo við getum ekki "
"borið það við netfang sendanda %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2292
+#: objecttreeparser.cpp:2536
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "Ekki nægar upplýsingar til að sannreyna undirritun. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli."
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
+#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
+#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Bréf var undirritað af %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
+#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
+#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "Bréf var undirritað með lykli %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2321
+#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "Bréf var undirritað þann %1 með lykli %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2330
+#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "Bréf var undirritað af %3 þann %1 með lykli %2"
-#: objecttreeparser.cpp:2341
+#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "Bréf var undirritað af %2 með lykli %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2379
+#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Bréf var undirritað þann %1 með óþekktum lykli %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2383
+#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2389
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Ekki er hægt að staðfesta lögmæti undirritunarinnar."
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "Bréf var undirritað af %2 (Númer lykils: %1)."
-#: objecttreeparser.cpp:2431
+#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Undirritunin er gild, en lögmæti lyklisins er óþekkt."
-#: objecttreeparser.cpp:2435
+#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst."
-#: objecttreeparser.cpp:2439
+#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst til fulls."
-#: objecttreeparser.cpp:2443
+#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst fullkomlega."
-#: objecttreeparser.cpp:2447
+#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Undirritunin er gild, en lyklinum er ekki treyst."
-#: objecttreeparser.cpp:2471
+#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Varúð: Undirritunin er ógild."
-#: objecttreeparser.cpp:2495
+#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
msgstr "Lok undirritaðs bréfs"
-#: objecttreeparser.cpp:2501
+#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
msgstr "Lok dulritaðs bréfs"
-#: objecttreeparser.cpp:2508
+#: objecttreeparser.cpp:2752
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Lok innifalins bréfs"
-#: partNode.cpp:481
+#: partNode.cpp:505
msgid "internal part"
msgstr "innri hluti"
-#: partNode.cpp:483
+#: partNode.cpp:507
msgid "body part"
msgstr "meginhluti bréfs"
@@ -10852,19 +11866,19 @@ msgstr "&Fara að"
msgid "F&older"
msgstr "&Mappa"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#. i18n: file kmail_part.rc line 116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&Bréf"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#. i18n: file kmail_part.rc line 122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Reply Special"
msgstr "Svara sérstakt"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#. i18n: file kmail_part.rc line 128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Forward"
@@ -11023,158 +12037,170 @@ msgstr ""
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "Aldrei undirrita/dulrita þegar vistað er sem &uppkast"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
+#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Til: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
+#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "Afrit (Cc): "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
+#: rc.cpp:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "Almennt"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
+#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "Senda sva&r til"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
+#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to All"
msgstr "S&vara öllum..."
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
+#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward"
msgstr "Á&framsenda"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
+#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Flýtilykill:"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "&Template type:"
msgstr ""
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr ""
-
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Folder Properties"
msgstr "Eiginleikar möppu"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Folder holds a &mailing list"
msgstr "&Mappan inniheldur póstlista"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "List &address:"
msgstr "&Netfang lista:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "N&ormal:"
msgstr "Ven&julegt:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Unr&ead:"
msgstr "Ól&esið:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Message Expiring"
msgstr "Úrelding bréfa"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "E&xpire after:"
msgstr "Ú&relda eftir:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Expire &read messages"
msgstr "Úrelda l&esin bréf"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Expire a&fter:"
msgstr "Úrelda e&ftir:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Expire &unread messages"
msgstr "Úrelda ól&esin bréf"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "dag(a)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "viku(r)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "mánuð(i)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Sender identit&y:"
msgstr "Au&ðkenni sendanda:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "&Storage format:"
msgstr "Geym&slusnið:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&List displays:"
msgstr "Birting &lista:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr "Staðfesta að skírteini séu ekki úreld"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
@@ -11184,13 +12210,13 @@ msgstr ""
"skírteina."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
@@ -11199,19 +12225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
@@ -11219,25 +12245,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "Hunsa þjónustuslóð skírteina"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "Ekki skoða stefnu skírteinis"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
@@ -11247,13 +12273,13 @@ msgstr ""
"stefna skírteinis sé leyfð. Ef hakað er við hér eru stefnur ekki athugaðar."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "Aldrei nota úreldingalista"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
@@ -11263,13 +12289,13 @@ msgstr ""
"S/MIME skírteini."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "Ná í útgefandaskírteini sem vantar"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
@@ -11279,37 +12305,37 @@ msgstr ""
"(þetta á við báða auðkennivalkostina, CRLs og OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP beiðnir"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr "Ekki framkvæma neinar HTTP beiðnir"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr "Slökkva algerlega á HTTP fyrir S/MIME."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr "Nota þennan milliþjón fyrir HTTP beiðnir: "
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr "Nota HTTP milliþjón kerfis:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
@@ -11321,7 +12347,7 @@ msgstr ""
"beiðnir."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
@@ -11332,13 +12358,13 @@ msgstr ""
"tengdar S/MIME. Sniðið er þjónn.gátt. Dæmi: myproxy.nowhere.com:3128."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Hunsa HTTP CRL þjónustuslóð skírteina"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11349,31 +12375,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "LDAP beiðnir"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr "Ekki framkvæma neinar LDAP beiðnir"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr "Slökkva algerlega á notkun af LDAP fyrir S/MIME."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Hunsa LDAP CRL þjónustuslóð skírteina"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11384,13 +12410,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr "Aðalþjónn fyrir LDAP beiðnir:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
@@ -11410,86 +12436,86 @@ msgstr ""
"gátt 389 (sjálfgefna LDAP gáttin)."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "B&æta við..."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&Hópvinnukerfi"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Frumstilla letur"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -11497,49 +12523,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "ótakmarkað"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TemplatesConfiguration"
msgstr "Stilling Undirritunnar"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svara se&ndanda:"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr ""
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward Message"
msgstr "Áframsent bréf"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "Vara þig við ef þú sendir ó&undirituð bréf"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr "Krossa við ef þú vilt láta vara þig við ef þú sendir óundirituð bréf"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11559,13 +12585,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "&Vara við þegar reynt er að senda ódulrituð bréf"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr ""
@@ -11573,7 +12599,7 @@ msgstr ""
"senda ódulritað bréf."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11593,19 +12619,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
msgstr "Va&ra við ef netfang móttakanda er ekki í skírteininu"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr "Hakaðu við til að fá aðvörun ef netfangið er ekki í skírteininu"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11625,39 +12651,39 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr ""
"Vara við ef skírteini/lyklar renna fljótlega út (stilltu nánar að neðan)"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "For signing"
msgstr "Fyrir undirritun"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "For encryption"
msgstr "Fyrir dulritun"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " daga"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "Veldu fjölda daga hér"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11677,7 +12703,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11697,7 +12723,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11717,7 +12743,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11737,7 +12763,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11757,55 +12783,55 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "Fyrir rótarskírteini:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "Fyrir milliliðs CA skírteini:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "Fyrir notenda skírteini/lykla:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr "Kveikja á öllum \"Ekki spyrja aftur\" viðvörunum"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template content"
msgstr "&Innihald möppu:"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Template shortcut"
msgstr ""
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Template type"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file kmail.kcfg line 61
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "Senda bréf úr biðröð við póstathugun"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file kmail.kcfg line 62
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -11818,16 +12844,16 @@ msgstr ""
"allar póstathuganir, eða hvort þú vilt slökkva á að skeyti séu send sjálfvirkt "
"</p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file kmail.kcfg line 72
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
"rights"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file kmail.kcfg line 73
+#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
@@ -11841,14 +12867,14 @@ msgstr ""
"eða flyttu bréfin í aðra möppu.</p> "
"<p>Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file kmail.kcfg line 78
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file kmail.kcfg line 87
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
@@ -11857,42 +12883,42 @@ msgid ""
"set here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
+#. i18n: file kmail.kcfg line 93
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "Seinast valda mappan í möppulistanum."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file kmail.kcfg line 101
+#: rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
"instead"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file kmail.kcfg line 109
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "Stefna við vísun af kerfisbakkatáknmynd"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
+#. i18n: file kmail.kcfg line 117
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
"tray icon active."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file kmail.kcfg line 121
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "Ýtarleg tilkynning um nýjan póst"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file kmail.kcfg line 122
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -11903,40 +12929,40 @@ msgstr ""
"möppu í tilkynningarglugganum. Annars muntu einungis fá glugga með tilkynningu "
"um nýjan póst."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
+#. i18n: file kmail.kcfg line 126
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "&Velja ritil:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file kmail.kcfg line 130
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "Nota &ytri ritil í stað þess innbyggða"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file kmail.kcfg line 157
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
+#. i18n: file kmail.kcfg line 166
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "Virkja hópvinnukerfisvirkni"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
+#. i18n: file kmail.kcfg line 172
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "Breyta Frá:/Til: hausum í svörum við boðunum"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file kmail.kcfg line 173
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11947,14 +12973,14 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur fer framhjá einum þeirra. Ef þú átt í vandræðum með að Outlook "
"notendur fá ekki svörin þín, prófaðu þá að virkja þennan valkost."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file kmail.kcfg line 178
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Senda hópvinnuboð í meginhluta bréfs"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
+#. i18n: file kmail.kcfg line 179
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11966,16 +12992,34 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur fer framhjá einum þeirra. Ef þú átt í vandræðum með að Outlook "
"notendur fá ekki boðin þín, prófaðu þá að virkja þennan valkost."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file kmail.kcfg line 184
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "Sjálfvirk sending af boðum"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#. i18n: file kmail.kcfg line 185
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 191
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 197
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
@@ -11987,22 +13031,38 @@ msgstr ""
"valkost. Athugaðu að textinn sem birtist í ritlinum er í iCalendar sniði og þú "
"ættir ekki að breyta honum handvirkt."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
+#. i18n: file kmail.kcfg line 213
+#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
+#. i18n: file kmail.kcfg line 214
+#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file kmail.kcfg line 219
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 224
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -12015,8 +13075,8 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú vilt nota þennan valkost þarftu einnig að stilla forritin til að "
"notast við IMAP auðlindina, er það gert í TDE Stjórnborðinu.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
+#. i18n: file kmail.kcfg line 238
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
@@ -12025,8 +13085,8 @@ msgstr ""
"<p>Vanalega er engin þörf á að sjá möppurnar sem innihalda IMAP auðlindirnar. "
"Ef þú hinsvegar þarft að hafa þær sýnilegar, getur þú stillt það hér.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
@@ -12037,8 +13097,8 @@ msgid ""
" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file kmail.kcfg line 251
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
@@ -12058,8 +13118,8 @@ msgstr ""
"í Outlook. Þetta snið gefur betri Outlook samhæfni þegar notast er við Kolab "
"þjón, eða sambærilega lausn.</li></ul></p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
+#. i18n: file kmail.kcfg line 260
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
@@ -12068,15 +13128,15 @@ msgstr ""
"<p>Þetta velur yfirmöppu IMAP auðlindamappana.</p>"
"<p>Kolab þjónninn setur IMAP innhólfið sjálfgefið sem yfirmöppu.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
+#. i18n: file kmail.kcfg line 265
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr ""
"<p>Þetta er auðkenni reikningsins sem inniheldur IMAP auðlindarmöppurnar.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
+#. i18n: file kmail.kcfg line 270
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -12093,27 +13153,21 @@ msgstr ""
"tungumáls ómögulega. </p>"
"<p>Svo ekki setja þetta nema þú neyðist til þess.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -12122,14 +13176,14 @@ msgstr ""
"Þetta gildi er notað til að ákvarða hvort eigi að sýna KMail kynninguna eður "
"ei."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file kmail.kcfg line 299
+#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "Hámarksfjöldi tenginga á hvern þjón"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
+#. i18n: file kmail.kcfg line 300
+#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
@@ -12138,14 +13192,14 @@ msgstr ""
"Hér er hægt að takmarka tengingarfjöldann á hvern þjón þegar athugað er með "
"póst. Sjálfgefið er að þetta sé ótakmarkað (0)."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
+#. i18n: file kmail.kcfg line 308
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "Sýna flýtileitarlínu"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -12154,46 +13208,40 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur sýnir eða felur leitarlínuna fyrir ofan bréfalistann sem má "
"nota til að leita á snöggan hátt í listanum."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr "Sýna flýtileitarlínu"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
+#. i18n: file kmail.kcfg line 321
+#: rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
"composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
+#. i18n: file kmail.kcfg line 328
+#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr "Halda í stafatöflu úr bréfi þegar svarað eða áframsent, ef mögulegt"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
+#. i18n: file kmail.kcfg line 332
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "&Bæta undirskrift við sjálfkrafa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
@@ -12204,8 +13252,8 @@ msgstr ""
"eftir.\n"
" "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
@@ -12214,8 +13262,8 @@ msgstr ""
"Muna þessa möppu fyrir send skeyti, þannig að hún verði sjálfvalin í "
"ritilglugganum hér eftir."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file kmail.kcfg line 345
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -12224,14 +13272,40 @@ msgstr ""
"Muna þessa flutningsleið, þannig að hún verði sjálfvalin í ritilglugganum hér "
"eftir."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
+#. i18n: file kmail.kcfg line 350
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Muna þetta auðkenni, þannig að það verði sjálfvalið í ritilglugganum hér "
+"eftir.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 354
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "Línus&kipti við dálk:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file kmail.kcfg line 368
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "Vara við ef &rótarskírteini rennur út eftir minna en:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 370
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
+"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 390
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -12240,14 +13314,14 @@ msgstr ""
"Veldu þetta til að Outlook &#8482; skilji nöfn viðhengja sem innihalda "
"ekki-enska stafi"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file kmail.kcfg line 416
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "Biðja s&jálfkrafa um tilkynningar um afdrif bréfa"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
+#. i18n: file kmail.kcfg line 417
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -12264,14 +13338,14 @@ msgstr ""
"þetta virkt eða óvirkt í bréfaritlinum með því að fara í valmyndina <em>"
"Valkostir</em>->&gt;<em>Fá tilkynningu um afdrif bréfs</em>.</p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file kmail.kcfg line 421
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Nota nýleg vistföng fyrir sjálfklárun"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file kmail.kcfg line 422
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
@@ -12280,14 +13354,14 @@ msgstr ""
"Afveldu þetta ef þú vilt ekki að nýlega notuð vistföng birtist í "
"sjálfklárunarlistanum í ritlinum."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Tími milli sjálf&virkrar vistunar:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file kmail.kcfg line 444
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
@@ -12298,38 +13372,50 @@ msgstr ""
"tímabilið á milli vistana hér. Til að slökkva á sjálfvirkri vistun setur þú "
"gildið til 0."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file kmail.kcfg line 448
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file kmail.kcfg line 455
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "Ski&pta þekktum forskeytum út með \"Re:\""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file kmail.kcfg line 462
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Skipta &forskeytum út með \"Fwd:\""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file kmail.kcfg line 466
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "&Nota 'snjallar-tilvitnanir'"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file kmail.kcfg line 470
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "Undirritunin er útrunnin."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 479
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "Tegund móttakanda"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file kmail.kcfg line 481
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -12338,14 +13424,14 @@ msgstr ""
"Setur tegund móttakanda í valglugganum til,\n"
" CC and BCC."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file kmail.kcfg line 489
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "Tegund móttakanda ritill"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file kmail.kcfg line 491
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -12354,41 +13440,47 @@ msgstr ""
"Setur tegund móttakanda í ritlinum til,\n"
" CC and BCC."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
+#. i18n: file kmail.kcfg line 506
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "Hámarksfjöldi af mótakandalínum."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file kmail.kcfg line 512
+#: rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file kmail.kcfg line 516
+#: rc.cpp:872
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file kmail.kcfg line 521
+#: rc.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
+#. i18n: file kmail.kcfg line 528
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file kmail.kcfg line 557
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr "Halda í stafatöflu úr bréfi þegar svarað eða áframsent, ef mögulegt"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 572
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -12402,8 +13494,8 @@ msgstr ""
"notast við stafatöfluna sem þú velur hér. Veldu þá töflu sem er mest notuð í "
"þínum heimshluta. Sjálfgefið er að nota stafatöflu kerfisins."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file kmail.kcfg line 578
+#: rc.cpp:887
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -12412,8 +13504,8 @@ msgstr ""
"Að breyta þessu frá 'Sjálfgefið' mun þvinga notkun af uppgefnu stafatöflunni "
"fyrir öll bréf, óháð því hvað þau skilgreina sjálf."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file kmail.kcfg line 584
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -12422,72 +13514,86 @@ msgstr ""
"Hakaðu við hér ef þú vilt að brostáknum sem :-) verði skipt út með brosköllum "
"(litlar myndir)."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file kmail.kcfg line 589
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
"levels of quoted text."
msgstr "Virkjaðu þetta til að sýna mismunandi stig af tilvitnuðum texta."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file kmail.kcfg line 592
+#: rc.cpp:902
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Sjálfvirkt fellistig:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Minnka leturstærð tilvitnaðs texta"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file kmail.kcfg line 601
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr "Virkjaðu þetta til að sýna tilvitnaðan texta með smærra letri."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file kmail.kcfg line 612
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "Vista send bréf &dulrituð"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 613
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 618
+#: rc.cpp:917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Sýna rusl&póstsstöðu í glyshausum"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
+#. i18n: file kmail.kcfg line 619
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
"when using fancy headers."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
+#. i18n: file kmail.kcfg line 624
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
+#. i18n: file kmail.kcfg line 628
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file kmail.kcfg line 633
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file kmail.kcfg line 647
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "Senda tilkynningar um afdrif pósts með tómum sendandastreng."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -12497,90 +13603,82 @@ msgstr ""
"Senda tilkynningar um afdrif pósts með tómum sendandastreng. Sumir þjónar gætu "
"hafnað slíkum bréfum. Ef þú upplifir slíkt afveldu þá þennan valkost."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file kmail.kcfg line 654
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file kmail.kcfg line 655
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file kmail.kcfg line 659
+#: rc.cpp:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Bréfalisti - ný bréf"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
+#. i18n: file kmail.kcfg line 664
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
+#. i18n: file kmail.kcfg line 669
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
+#. i18n: file kmail.kcfg line 674
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file kmail.kcfg line 679
+#: rc.cpp:956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Setja inn &gæsalappir"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file kmail.kcfg line 688
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file kmail.kcfg line 692
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file kmail.kcfg line 696
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
+#. i18n: file kmail.kcfg line 700
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file kmail.kcfg line 704
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
"KMail."
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:100
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -12593,43 +13691,43 @@ msgstr "<Óskilgreind móttakandategund>"
msgid "Select type of recipient"
msgstr "Veldu móttakandategund"
-#: recipientseditor.cpp:181
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:183
msgid "Remove recipient line"
msgstr "Fjarlægja móttakandalínu"
-#: recipientseditor.cpp:737
+#: recipientseditor.cpp:739
msgid "<b>To:</b><br/>"
msgstr "<b>Til:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:738
+#: recipientseditor.cpp:740
msgid "<b>CC:</b><br/>"
msgstr "<b>CC:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:739
+#: recipientseditor.cpp:741
msgid "<b>BCC:</b><br/>"
msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:766
+#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
msgstr "Vista lista..."
-#: recipientseditor.cpp:772
+#: recipientseditor.cpp:774
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "Vista móttakendur sem póstlista"
-#: recipientseditor.cpp:774
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Ve&lja..."
-
-#: recipientseditor.cpp:777
+#: recipientseditor.cpp:779
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "Velja móttakendur frá vistfangaskránni"
-#: recipientseditor.cpp:810
+#: recipientseditor.cpp:812
msgid "No recipients"
msgstr "Engir móttakendur"
-#: recipientseditor.cpp:811
+#: recipientseditor.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 recipient\n"
@@ -12638,7 +13736,7 @@ msgstr ""
"1 móttakandi\n"
"%n móttakendur"
-#: recipientseditor.cpp:914
+#: recipientseditor.cpp:917
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
msgstr "Stytti móttakandalista í %1 af %2 færslum."
@@ -12734,11 +13832,11 @@ msgstr ""
"Þessi takki opnar glugga þar sem þú getur valið móttakendur úr lista yfir öll "
"fáanleg vistföng."
-#: redirectdialog.cpp:107
+#: redirectdialog.cpp:116
msgid "You cannot redirect the message without an address."
msgstr "Þú getur ekki endurbeint bréfinu án þess að velja móttakanda."
-#: redirectdialog.cpp:108
+#: redirectdialog.cpp:117
msgid "Empty Redirection Address"
msgstr "Vantar vistfang"
@@ -12874,37 +13972,37 @@ msgstr "Leita &aðeins í:"
msgid "I&nclude sub-folders"
msgstr "&Líka í undirmöppum"
-#: searchwindow.cpp:226
+#: searchwindow.cpp:225
msgid "Sender/Receiver"
msgstr "Sendandi/móttakandi"
-#: searchwindow.cpp:249
+#: searchwindow.cpp:250
msgid "Search folder &name:"
msgstr "Leita í &möppu:"
-#: searchwindow.cpp:259
+#: searchwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Op&en Search Folder"
msgstr "Eyða leit"
-#: searchwindow.cpp:268
+#: searchwindow.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Open &Message"
msgstr "Opna bréf"
-#: searchwindow.cpp:274
+#: searchwindow.cpp:275
msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr "Miðstærðartexti..."
-#: searchwindow.cpp:275
+#: searchwindow.cpp:276
msgid "Ready."
msgstr "Tilbúin."
-#: searchwindow.cpp:356
+#: searchwindow.cpp:357
msgid "Clear Selection"
msgstr "Hreinsa val"
-#: searchwindow.cpp:415
+#: searchwindow.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message searched\n"
@@ -12913,11 +14011,11 @@ msgstr ""
"leitað í %n bréfi\n"
"leitað í %n bréfum"
-#: searchwindow.cpp:418
+#: searchwindow.cpp:419
msgid "Done."
msgstr "Búið."
-#: searchwindow.cpp:419
+#: searchwindow.cpp:420
msgid ""
"_n: %n match in %1\n"
"%n matches in %1"
@@ -12925,11 +14023,11 @@ msgstr ""
" %n samsvörun í %1\n"
"%n samsvaranir í %1"
-#: searchwindow.cpp:422
+#: searchwindow.cpp:423
msgid "Search canceled."
msgstr "Hætt við leit."
-#: searchwindow.cpp:423
+#: searchwindow.cpp:424
msgid ""
"_n: %n match so far in %1\n"
"%n matches so far in %1"
@@ -12937,7 +14035,7 @@ msgstr ""
"%n samsvörun til þessa í %1\n"
"%n samsvaranir til þessa í %1"
-#: searchwindow.cpp:427
+#: searchwindow.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message\n"
@@ -12946,7 +14044,7 @@ msgstr ""
"%n bréf\n"
"%n bréf"
-#: searchwindow.cpp:428
+#: searchwindow.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
@@ -12955,7 +14053,7 @@ msgstr ""
"%n passaði\n"
"%n pössuðu"
-#: searchwindow.cpp:429
+#: searchwindow.cpp:430
msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
msgstr "Leita í %1. %2 bréf skoðuð til þessa"
@@ -12987,19 +14085,19 @@ msgstr ""
"Sæki upplýsingar um Sieve stuðning...\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:230
+#: sievedebugdialog.cpp:256
msgid ""
"Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr ""
"Sæki upplýsingar fyrir tengingu '%1'...\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:231
+#: sievedebugdialog.cpp:257
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:239
+#: sievedebugdialog.cpp:265
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -13007,7 +14105,7 @@ msgstr ""
"(Tengingin styður ekki Sieve)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:266
+#: sievedebugdialog.cpp:278
msgid ""
"(Account is not an IMAP account)\n"
"\n"
@@ -13015,13 +14113,13 @@ msgstr ""
"(Tengingin er ekki IMAP aðgangur)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:286
+#: sievedebugdialog.cpp:298
msgid ""
"Contents of script '%1':\n"
msgstr ""
"Innihald skriftu '%1':\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:321
+#: sievedebugdialog.cpp:320
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -13029,7 +14127,7 @@ msgstr ""
"(Skriftan er tóm.)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:326
+#: sievedebugdialog.cpp:325
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
"%1\n"
@@ -13041,23 +14139,23 @@ msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:342
+#: sievedebugdialog.cpp:341
msgid ""
"Sieve capabilities:\n"
msgstr ""
"Geta Sieve:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:346
+#: sievedebugdialog.cpp:345
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr "(Engin sérstök geta fáanleg)"
-#: sievedebugdialog.cpp:355
+#: sievedebugdialog.cpp:354
msgid ""
"Available Sieve scripts:\n"
msgstr ""
"Tiltækar Sieve skriftur:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:359
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -13065,7 +14163,7 @@ msgstr ""
"(Engar Sieve skriftur tiltækar á þjóninum)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:367
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
"Active script: %1\n"
"\n"
@@ -13073,7 +14171,7 @@ msgstr ""
"Virk skrifta: %1\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply is now active."
@@ -13081,7 +14179,7 @@ msgstr ""
"Sieve skrifta sett upp á þjóninum.\n"
"\"Ekki við\" svar er nú virkt."
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply has been deactivated."
@@ -13173,19 +14271,23 @@ msgstr "&Gefðu upp skipun:"
msgid "New entry:"
msgstr "Ný færsla:"
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
msgid "New Value"
msgstr "Nýtt gildi"
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
msgid "Change Value"
msgstr "Breyta gildi"
-#: snippetdlg.cpp:71
+#: snippetdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "Flýtilykill:"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
#: snippetwidget.cpp:148
#, c-format
msgid "Snippet %1"
@@ -13269,9 +14371,10 @@ msgid "Make value &default"
msgstr "Setja sem &sjálfgefið"
#: subscriptiondialog.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
"Áskriftir eru ekki notaðar í augnablikinu fyrir þjóninn %1\n"
"viltu virkja áskrift?"
@@ -13288,34 +14391,39 @@ msgstr "Virkja"
msgid "Do Not Enable"
msgstr "Ekki virkja"
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr ""
"Gat ekki opnað skrá \"%1\":\n"
"%2"
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "Viðhengi: %1"
+
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr ""
"Forskipunin hætti með lokagildi %1:\n"
"%2"
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1040
+#: templateparser.cpp:1181
msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
#, c-format
msgid "Cannot write to process stdin: %1"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1063
+#: templateparser.cpp:1204
#, c-format
msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
msgstr ""
@@ -13365,56 +14473,64 @@ msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:392
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- %1 ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:511
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:518
+#: templatesconfiguration.cpp:520
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:527
+#: templatesconfiguration.cpp:530
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:536
+#: templatesconfiguration.cpp:541
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- Forwarded Message ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
#: templatesinsertcommand.cpp:37
#, fuzzy
@@ -13441,166 +14557,171 @@ msgstr "Verkþáttur"
msgid "Message Text as Is"
msgstr "Bréf sem einfaldur texti"
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Message Id"
msgstr "Meginhluti bréfs"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
msgid "Date in Short Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
msgid "Date in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
msgid "Time"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
msgid "Time in Long Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
msgid "Time in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
#, fuzzy
msgid "To Field Address"
msgstr "Netfang"
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
msgid "To Field Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
msgid "To Field First Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
msgid "To Field Last Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
#, fuzzy
msgid "CC Field Address"
msgstr "Netfang"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
msgid "CC Field Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
msgid "CC Field First Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
msgid "CC Field Last Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
#, fuzzy
msgid "From Field Address"
msgstr "Netfang"
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
msgid "From Field Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
msgid "From Field First Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
msgid "From Field Last Name"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr "Aðrir móttakendur"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Quoted Headers"
msgstr "Bæta við haus"
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Headers as Is"
msgstr "S&enda óbreytt"
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Header Content"
msgstr "&Innihald möppu:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Current Message"
msgstr "Opna bréf"
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
msgid "Process With External Programs"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
msgid "Insert Result of Command"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
msgid "Set Cursor Position"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Insert File Content"
msgstr "Setja &inn nýlega skrá"
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
msgid "DNL"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
msgid "Template Comment"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
#, fuzzy
msgid "No Operation"
msgstr "Miðlara aðgerðir"
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Clear Generated Message"
msgstr "Næsta ó&lesna bréf"
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
msgid "Turn Debug On"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
msgid "Turn Debug Off"
msgstr ""
@@ -13713,60 +14834,70 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "Það er ekkert til að afgera."
-#: urlhandlermanager.cpp:422
+#: urlhandlermanager.cpp:482
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "Túlka HTML upplýsingar í bréfi."
-#: urlhandlermanager.cpp:424
+#: urlhandlermanager.cpp:484
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum frá Internetinu fyrir þetta bréf."
-#: urlhandlermanager.cpp:426
+#: urlhandlermanager.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Work online."
msgstr "Vinna í tengdum ham"
-#: urlhandlermanager.cpp:428
+#: urlhandlermanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Decrypt message."
msgstr "Dulritað bréf"
-#: urlhandlermanager.cpp:430
+#: urlhandlermanager.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Show signature details."
msgstr "Enginn undirritun fannst"
-#: urlhandlermanager.cpp:432
+#: urlhandlermanager.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Hide signature details."
msgstr "Gild undirritun."
-#: urlhandlermanager.cpp:464
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "Vista viðhengi sem"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "Sýna viðhengjatákn"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
msgid "Expand all quoted text."
msgstr "Opna allan tilvitnaðan texta."
-#: urlhandlermanager.cpp:466
+#: urlhandlermanager.cpp:531
msgid "Collapse quoted text."
msgstr "Fella saman tilvitnaðan texta."
-#: urlhandlermanager.cpp:487
+#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr "Gat ekki ræst skírteinisstjóra. Vinsamlega athugið uppsetningu."
-#: urlhandlermanager.cpp:497
+#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "Sýna skírteini 0x%1"
-#: urlhandlermanager.cpp:552
+#: urlhandlermanager.cpp:693
msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
msgstr "Viðhengi: #%1 (ónefnt)"
-#: urlhandlermanager.cpp:581
+#: urlhandlermanager.cpp:724
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:562
+#: vacation.cpp:566
msgid ""
"I am out of office till %1.\n"
"\n"
@@ -13790,7 +14921,7 @@ msgstr ""
"Bestu kveðjur,\n"
"-- <þitt nafn og netfang hér>\n"
-#: vacation.cpp:606
+#: vacation.cpp:612
msgid ""
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
"extensions;\n"
@@ -13802,11 +14933,11 @@ msgstr ""
"Án þess getur KMail ekki sett upp 'ekki við' svörun fyrir þig.\n"
"Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra."
-#: vacation.cpp:616
+#: vacation.cpp:622
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr "Stilla \"Ekki við\" svör"
-#: vacation.cpp:626
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
@@ -13816,17 +14947,17 @@ msgstr ""
"KMail skilur ekki lengur stillingar fyrir sjálfvirkar svaranir.\n"
"Sjálfgefin gildi verða notuð."
-#: vacation.cpp:651
+#: vacation.cpp:657
msgid ""
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
"Do you want to edit it?"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:652
+#: vacation.cpp:658
msgid "Out-of-office reply still active"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:653
+#: vacation.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Hunsa"
@@ -13839,40 +14970,40 @@ msgstr "Stilla að tilkynningar um frí séu sendar:"
msgid "&Activate vacation notifications"
msgstr "Virkja tilkynning&ar um frí"
-#: vacationdialog.cpp:76
+#: vacationdialog.cpp:78
msgid "&Resend notification only after:"
msgstr "Endu&rsenda aðeins tilkynningu eftir:"
-#: vacationdialog.cpp:82
+#: vacationdialog.cpp:84
msgid "&Send responses for these addresses:"
msgstr "&Senda svör fyrir þessi netföng:"
-#: vacationdialog.cpp:87
+#: vacationdialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Ekki senda staðfestingu á móttöku fyrir dulrituð bréf"
-#: vacationdialog.cpp:93
+#: vacationdialog.cpp:95
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr ""
-#: vcardviewer.cpp:41
+#: vcardviewer.cpp:45
msgid "VCard Viewer"
msgstr "vCard skoðari"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Import"
msgstr "&Flytja inn"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Next Card"
msgstr "&Næsta kort"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Fyrra kort"
-#: vcardviewer.cpp:62
+#: vcardviewer.cpp:70
msgid "Failed to parse vCard."
msgstr "Gat ekki þáttað vCard."
@@ -14071,7 +15202,7 @@ msgstr "Ekki ruslpóstur"
msgid "To Do"
msgstr "Verkþáttur"
-#: kmsearchpattern.h:233
+#: kmsearchpattern.h:234
msgid "Has Attachment"
msgstr "Hefur viðhengi"
@@ -14079,6 +15210,11 @@ msgstr "Hefur viðhengi"
msgid "%1 of %2 %3 used"
msgstr ""
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
+
#: util.h:208
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -14088,6 +15224,31 @@ msgstr "Skrá með nafninu \"%1\" er til fyrir. Viltu skrifa yfir hana ?"
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search field"
+#~ msgstr "Sýna flýtileitarlínu"
+
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+#~ msgstr "Staðlað (Ical / Vcard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: recipient address field\n"
+#~ "&To:"
+#~ msgstr "&Til:"
+
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
+#~ msgstr "&Afrit til (CC):"
+
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
+#~ msgstr "&Dulið afrit til (BCC):"
+
+#~ msgid "Retrieving new messages"
+#~ msgstr "Tek á móti nýjum bréfum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
+#~ msgstr "Sýna flýtileitarlínu"
+
#~ msgid "Op&en"
#~ msgstr "&Opna"
@@ -14605,9 +15766,6 @@ msgstr "Skrifa yfir skrá?"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Alltaf"
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "Eftir"
-
#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
#~ msgstr "Vara við ef CA-skírteini rennur út eftir m&inna en:"
@@ -14629,9 +15787,6 @@ msgstr "Skrifa yfir skrá?"
#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
#~ msgstr "Vara við ef undirritunarskírteini rennur út eftir m&inna en:"
-#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
-#~ msgstr "Vara við ef &rótarskírteini rennur út eftir minna en:"
-
#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
#~ msgstr "Vara við ef &netfang sendanda er ekki í skírteini"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 00fd678255e..36c5a74aa80 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -9,91 +9,282 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: text_calendar.cpp:326
+#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Atburður án yfirlits"
-#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "Svara: %1"
-#: text_calendar.cpp:333
+#: text_calendar.cpp:350
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr "Framvísað: %1"
-#: text_calendar.cpp:336
+#: text_calendar.cpp:353
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr "Áframsent: %1"
-#: text_calendar.cpp:386
+#: text_calendar.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:412
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "Gat ekki vistað skrá í KOrganizer"
-#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443
+msgid "\"%1\" occurred already."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456
+msgid "\"%1\" is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:445
+msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466
+msgid "\"%1\" is past due."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:460
+msgid "\"%1\" has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:469
+msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:474
+msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:486
+msgid "Do you still want to accept the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:488
+msgid "Do you still want to accept the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:492
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:494
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:497
+msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
+msgstr "Gera gagntilboð..."
+
+#: text_calendar.cpp:501
+msgid "Do you still want to send a decline response?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:503
+msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:505
+msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:508
+msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:510
+msgid "Do you still want to delegate this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:514
+msgid "Do you still want to forward this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:516
+msgid "Do you still want to forward this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:519
+msgid "Do you still want to check your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:522
+msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:524
+msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:529
+msgid "%1?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:534
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr "Viðbrögð við kvaðningu"
-#. i18n("Decline Counter Proposal")
-#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702
msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:"
-#: text_calendar.cpp:441
+#: text_calendar.cpp:587
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr "Framvísun til skipuleggjanda er ekki möguleg."
-#: text_calendar.cpp:648
-msgid "Accept incidence"
+#: text_calendar.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Decline Counter Proposal"
+msgstr "Gera gagntilboð..."
+
+#: text_calendar.cpp:734
+msgid ""
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
+"response will not be possible.\n"
+"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:754
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:808
+msgid ""
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
+"an email message if you desire.\n"
+"\n"
+"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
+"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send Email to Organizer"
+msgstr "Gat ekki vistað skrá í KOrganizer"
+
+#: text_calendar.cpp:813
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:814
+msgid "Send EMail"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "Svara: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:880
+msgid "Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:881
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
msgstr "Samþykkja atburð"
-#: text_calendar.cpp:650
-msgid "Accept incidence conditionally"
+#: text_calendar.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "Samþykkja atburð með skilyrðum"
-#: text_calendar.cpp:655
+#: text_calendar.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Accept counter proposal"
+msgstr "Gera gagntilboð..."
+
+#: text_calendar.cpp:907
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr "Gera gagntilboð..."
-#: text_calendar.cpp:657
+#: text_calendar.cpp:909
msgid "Throw mail away"
msgstr "Henda pósti"
-#: text_calendar.cpp:659
-msgid "Decline incidence"
-msgstr "Hafna atburði"
+#: text_calendar.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Viðbrögð við kvaðningu"
+
+#: text_calendar.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Decline counter proposal"
+msgstr "Gera gagntilboð..."
-#: text_calendar.cpp:664
+#: text_calendar.cpp:915
msgid "Check my calendar..."
msgstr "Athuga dagatalið mitt..."
-#: text_calendar.cpp:666
-msgid "Enter incidence into my calendar"
+#: text_calendar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Record response into my calendar"
+msgstr "Bæta atburði við í dagatalið mitt"
+
+#: text_calendar.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Record invitation into my calendar"
msgstr "Bæta atburði við í dagatalið mitt"
-#: text_calendar.cpp:668
-msgid "Delegate incidence"
+#: text_calendar.cpp:921
+msgid "Move this invitation to my trash folder"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Delegate invitation"
msgstr "Framvísa atburði"
-#: text_calendar.cpp:670
-msgid "Forward incidence"
+#: text_calendar.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Forward invitation"
msgstr "Áframsenda atburð"
-#: text_calendar.cpp:672
-msgid "Remove incidence from my calendar"
+#: text_calendar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "Fjarlægja atburð úr dagatalinu mínu"
+#: text_calendar.cpp:930
+msgid "Open attachment \"%1\""
+msgstr ""
+
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Velja hvern á að framvísa á"
@@ -106,10 +297,13 @@ msgstr "Framvísa:"
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Halda mér upplýstum um breytingar á stöðu þessa atburðar."
-#: attendeeselector.cpp:31
+#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Velja þáttakendur"
-#: attendeeselector.cpp:44
+#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda"
+
+#~ msgid "Decline incidence"
+#~ msgstr "Hafna atburði"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 9ce09962416..9d00c3bd1f0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -8,23 +8,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: text_vcard.cpp:82
+#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Viðhengd nafnspjöld"
-#: text_vcard.cpp:95
+#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Bæta þessum aðila við vistfangaskrána]"
-#: text_vcard.cpp:134
+#: text_vcard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "View Business Card"
+msgstr "Viðhengd nafnspjöld"
+
+#: text_vcard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card As..."
+msgstr "Viðhengd nafnspjöld"
+
+#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Bæta þessum aðila við vistfangaskrána."
+
+#: text_vcard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add \"%1\" to the address book."
+msgstr "Bæta þessum aðila við vistfangaskrána."
+
+#: text_vcard.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse the business card."
+msgstr "Viðhengd nafnspjöld"
+
+#: text_vcard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card"
+msgstr "Viðhengd nafnspjöld"
+
+#: text_vcard.cpp:230
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
index eb06671021a..9f57323a15b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,15 +10,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, "
+"leosson@frisurf.no"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Flytja inn OS X póst"
@@ -31,43 +47,43 @@ msgstr ""
"<p><b>OS X póst innflutningssía</b></p>"
"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Engin mappa valin."
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Flyt inn póst frá %1..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
@@ -76,87 +92,163 @@ msgstr ""
"%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við."
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla innflutningssía</b></p>"
-"<p>Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> "
-"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
-"við.</p>"
-"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes innflutningssía</b></p>"
+"<p>Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. "
+"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum "
+"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
+"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar "
+"eftir heiti á skránum þær koma úr.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Hef innflutning á %1..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Allar skrár (*)"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Flyt inn póst frá %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Bréf %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
msgstr ""
-"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n"
-"%n endurtekin bréf ekki flutt inn"
+"<p> Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og "
+"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
+"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Tel skrár ..."
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
-"<b>Alvarlegt:</b> Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr "
-"skugga um að <i>kmail</i> sé uppsett."
+"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Flyt inn %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Þátta möppuskipulagið..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Flytja inn Outlook póst"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson"
+"<p><b>Outlook innflutningssía</b></p>"
+"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna "
+"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: <i>"
+"Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>"
+"<p><b>Athugið:</b> Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu "
+"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-</p>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Tel bréf..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Tel möppur..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Tel möppur..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
-"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, "
-"leosson@frisurf.no"
+"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n"
+"%n endurtekin bréf ekki flutt inn"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x innflutningssía</b></p>"
+"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).</p> "
+"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
+"\"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
@@ -182,153 +274,181 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "Flytja inn möppu %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Gat ekki flutt inn %1"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail Innflutningssíur"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x innflutningssía</b></p>"
-"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).</p> "
+"<p><b>Evolution 2.x innflutningssía</b></p>"
+"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> "
+"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
+"við.</p>"
"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Flytja inn Opera póst"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera póst innflutningssía</b></p>"
-"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn "
-"póst frá Opera póstmöppu.</p> "
-"<p>Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir "
-"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Tel skrár ..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Hef innflutning á %1..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skrifað af %1.</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "KMailCVT innflutningstól"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Skref 1: Veldu síu"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Skref 2: Flyt inn..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Framkvæmi innflutning"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Innflutningi lokið"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Alvarlegt:</b> Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr "
+"skugga um að <i>kmail</i> sé uppsett."
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<p> Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og "
-"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
-"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox innflutningssía</b></p>"
+"<p>Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja "
+"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna "
+"UNIX snið.</p>"
+"<p><b>Athugið:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum "
+"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox skrár (*)"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst"
+
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur."
+"<p>Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í "
+"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-</p>"
+"<p>Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..."
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Flytja inn Outlook Express póst"
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..."
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 innflutningssía</b></p>"
+"<p>Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að "
+"leita að .dbx eða .mbx skrám undir "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> í Windows 9x "
+"<li><i>Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
+"það sett undir: \"OE-Import\".</p>"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..."
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "Flytja inn möppuskipulag..."
+
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið"
+
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Flyt inn %1"
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Bréf %1"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1"
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Þátta möppuskipulagið..."
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1"
+
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -404,29 +524,38 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Fjarlægja en&durtekin bréf í innflutningi"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)"
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox innflutningssía</b></p>"
-"<p>Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja "
-"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna "
-"UNIX snið.</p>"
-"<p><b>Athugið:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum "
-"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-</p>"
+"<p><b>Bat! innflutningssía</b></p>"
+"<p>Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The "
+"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.</p>"
+"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti "
+"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox skrár (*)"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -437,8 +566,8 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
@@ -446,197 +575,81 @@ msgstr ""
"<p><b>KMail innflutningssía</b></p>"
"<p>Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.</p> "
"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í stöðugri "
-"endurtekningu. </p> "
+"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í "
+"stöðugri endurtekningu. </p> "
"<p>Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.</p>"
"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x innflutningssía</b></p>"
-"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla innflutningssía</b></p>"
+"<p>Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> "
"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
"við.</p>"
"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "Flytja inn Outlook Express póst"
-
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 innflutningssía</b></p>"
-"<p>Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að "
-"leita að .dbx eða .mbx skrám undir "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> í Windows 9x "
-"<li><i>Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
-"það sett undir: \"OE-Import\".</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1."
-
-#: filter_oe.cxx:83
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "Flytja inn möppuskipulag..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes innflutningssía</b></p>"
-"<p>Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. "
-"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum "
-"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
-"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar "
-"eftir heiti á skránum þær koma úr.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Allar skrár (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Flyt inn póst frá %1"
-
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag"
-
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Bat! innflutningssía</b></p>"
-"<p>Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.</p>"
-"<p><b>Athugaðu:</b> Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The "
-"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.</p>"
-"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti "
-"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skrifað af %1.</i></p>"
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Flytja inn Outlook póst"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Flytja inn Opera póst"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook innflutningssía</b></p>"
-"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna "
-"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: <i>"
-"Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>"
-"<p><b>Athugið:</b> Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu "
-"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Opera póst innflutningssía</b></p>"
+"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn "
+"póst frá Opera póstmöppu.</p> "
+"<p>Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Athugaðu:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir "
+"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-</p>"
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Tel bréf..."
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Tel möppur..."
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail Innflutningssíur"
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Tel möppur..."
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í "
-"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-</p>"
-"<p>Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.</p>"
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt"
#~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>"
#~ msgstr "<p>Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).</p> <p>Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.</p> <p>Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"</p>"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po
index c83927530a4..9f04fa42a90 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po
index 1e728cc78ee..c8c7840d9c4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,19 +43,19 @@ msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "Fyrrum umsjónarmaður"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "Ráðstefnulesari fyrir TDE"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "Höfundarréttur (c) 1999-2004, KNode höfundarnir"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Chars&et"
msgstr "Stafa&tafla"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirk"
@@ -181,20 +182,20 @@ msgstr "&Opna viðhengi"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&Vista viðhengi..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "Gat ekki lesið grein."
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
#, fuzzy
msgid "The article contains no data."
msgstr "Þessi grein er tóm"
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "Óþekkt stafatafla. Nota sjálfgefnu stafatöfluna."
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
"<br>Í millitíðinni gætir þú prófað að vista greinina sem textaskrá og raðað "
"saman handvirkt.</b></bodyblock></qt>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -215,74 +216,74 @@ msgid ""
"by clicking here</a>."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr ""
"Villa kom upp:\n"
"%1"
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "Tilvitnanir:"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli 0x%1."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Ekki er hægt að staðfesta undirskrift."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "Bréfið var undirritað af %1 (Auðkenni lykils: 0x%2)."
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Bréf var undirritað af %1."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Undirritunin er gild, en lögmæti lyklisins er óþekkt."
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst til fulls."
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst fullkomlega."
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Undirritunin er gild, en lyklinum er ekki treyst."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Varúð: Undirritunin er ógild."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "ónefnt"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr "Villa kom upp þegar þessar greinar voru sendar:"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "Velja stafatöflu"
@@ -1098,6 +1099,11 @@ msgstr "&Bæta við..."
msgid "Suggestions"
msgstr "Tillögur"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Tillögur"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -2657,7 +2663,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Tilbúin"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "TDE ráðstefnuskoðari"
#: knmainwidget.cpp:552
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po
index 5a4c888c199..40bd5be5b41 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,35 +92,35 @@ msgstr "Á skjáborð"
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "Ganga gegnum miða"
-#: knote.cpp:379
+#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Viltu örugglega eyða miða <b>%1</b>?</qt>"
-#: knote.cpp:380
+#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
-#: knote.cpp:690
+#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Sláðu inn nýtt heiti:"
-#: knote.cpp:762
+#: knote.cpp:804
msgid "Send \"%1\""
msgstr "Senda \"%1\""
-#: knote.cpp:771
+#: knote.cpp:814
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "Þjónninn má ekki vera tómur."
-#: knote.cpp:800
+#: knote.cpp:843
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Gat ekki ræst póstforritið."
-#: knote.cpp:829
+#: knote.cpp:871
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Vista miða sem texta"
-#: knote.cpp:844
+#: knote.cpp:890
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
"<qt>Skrá með nafninu <b>%1</b> er þegar til. "
"<br>Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana?</qt>"
-#: knote.cpp:933
+#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
msgstr "Öll &skjáborð"
@@ -275,68 +276,76 @@ msgstr "&Gátt:"
msgid "&Style:"
msgstr "&Stíll:"
-#: knoteedit.cpp:69
+#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrað"
-#: knoteedit.cpp:73
+#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrikað"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "Yfirstrikað"
-#: knoteedit.cpp:83
+#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "Jafna til vinstri"
-#: knoteedit.cpp:87
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "Jafna í miðju"
-#: knoteedit.cpp:90
+#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "Jafna til hægri"
-#: knoteedit.cpp:93
+#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr "Jafna blokkir"
-#: knoteedit.cpp:102
+#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "Listi"
-#: knoteedit.cpp:108
+#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "Háletur"
-#: knoteedit.cpp:111
+#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "Lágletur"
-#: knoteedit.cpp:130
+#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "Textalitur..."
-#: knoteedit.cpp:133
+#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr "Textaletur"
-#: knoteedit.cpp:138
+#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr "Textastærð"
+#: knoteedit.cpp:543
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:550
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "Vélarnafn eða IP-tala:"
-#: knoteprinter.cpp:117
+#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Prenta %1"
-#: knoteprinter.cpp:133
+#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
@@ -345,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Print Note\n"
"Prenta %n minnismiða"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr "Eftirfarandi miðar ræstu áminningar:"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr "Áminning"
@@ -381,11 +390,11 @@ msgstr "Sýna alla miða"
msgid "Hide All Notes"
msgstr "Fela alla miða"
-#: knotesapp.cpp:544
+#: knotesapp.cpp:567
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: knotesapp.cpp:686
+#: knotesapp.cpp:734
msgid "No Notes"
msgstr "Engir miðar"
@@ -417,7 +426,8 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Upprunalegur KNotes höfundur"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+#, fuzzy
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "Flutti KNotes yfir í TDE 2"
#: main.cpp:105
@@ -425,7 +435,8 @@ msgid "Network Interface"
msgstr "Viðmót nets"
#: main.cpp:106
-msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+#, fuzzy
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr "Ræsi TDE 'Resource Framework Integration'"
#: main.cpp:108
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 983a0ff006a..2365e6888d0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,74 +32,74 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, throstur@bylur.net"
-#: konsolekalendar.cpp:85
+#: konsolekalendar.cpp:86
#, c-format
msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
msgstr "Búa til atburð <Dry Run>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:95
+#: konsolekalendar.cpp:96
#, c-format
msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
msgstr "Búa til dagatal <Verbose>: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:117
msgid "View Events <Dry Run>:"
msgstr "Skoða atburð <Dry Run>:"
-#: konsolekalendar.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:145
msgid "View Event <Verbose>:"
msgstr "Skoða atburð <Verbose>:"
-#: konsolekalendar.cpp:246
+#: konsolekalendar.cpp:247
msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
msgstr "Því miður er enn ekki hægt að flytja út HTML eftir UID"
-#: konsolekalendar.cpp:269
+#: konsolekalendar.cpp:270
msgid "Events:"
msgstr "Atburðir:"
-#: konsolekalendar.cpp:273
+#: konsolekalendar.cpp:274
#, c-format
msgid "Events: %1"
msgstr "Atburðir: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:276
+#: konsolekalendar.cpp:277
msgid "Events: %1 - %2"
msgstr "Atburðir: %1 - %2"
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144
#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
#: konsolekalendardelete.cpp:99
#, c-format
msgid " What: %1"
msgstr " Hvað: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148
#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
#: konsolekalendardelete.cpp:103
#, c-format
msgid " Begin: %1"
msgstr " Byrja: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152
#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
#: konsolekalendardelete.cpp:107
#, c-format
msgid " End: %1"
msgstr " Hætta: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157
msgid " No Time Associated with Event"
msgstr " Enginn tími skráður á atburð"
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161
#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
#: konsolekalendardelete.cpp:111
#, c-format
msgid " Desc: %1"
msgstr " Lýsing: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165
#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
index d1026757e08..b08011d6d82 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,27 +65,27 @@ msgstr "<p><b>Þýðendur:</b></p>"
msgid "%1 License"
msgstr "Notandaleyfi %1"
-#: src/iconsidepane.cpp:456
+#: src/iconsidepane.cpp:447
msgid "Icon Size"
msgstr "Stærð táknmynda"
-#: src/iconsidepane.cpp:457
+#: src/iconsidepane.cpp:448
msgid "Large"
msgstr "Stórar"
-#: src/iconsidepane.cpp:459
+#: src/iconsidepane.cpp:450
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegar"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: src/iconsidepane.cpp:452
msgid "Small"
msgstr "Litlar"
-#: src/iconsidepane.cpp:467
+#: src/iconsidepane.cpp:458
msgid "Show Icons"
msgstr "Sýna táknmyndir"
-#: src/iconsidepane.cpp:470
+#: src/iconsidepane.cpp:461
msgid "Show Text"
msgstr "Sýna texta"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Sýna texta"
msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
msgid "TDE Kontact"
msgstr "TDE Kontact"
@@ -100,93 +101,96 @@ msgstr "TDE Kontact"
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE"
-#: src/main.cpp:125
+#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
msgstr "Kontact"
-#: src/main.cpp:126
+#: src/main.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgid ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir"
-#: src/main.cpp:135
+#: src/main.cpp:157
msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: src/mainwindow.cpp:100
+#: src/mainwindow.cpp:101
msgid "Select Components ..."
msgstr "Veldu einingar ..."
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-#: src/mainwindow.cpp:261
+#: src/mainwindow.cpp:270
msgid "Loading Kontact..."
msgstr "Ræsi Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:271
+#: src/mainwindow.cpp:280
msgid " Initializing..."
msgstr " Frumstilli..."
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "Get Organized!"
msgstr "Skipulegðu þig!"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar"
-#: src/mainwindow.cpp:328
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:346
msgid "Synchronize"
msgstr "Samstilla"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Configure Kontact..."
msgstr "Stilla Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:344
+#: src/mainwindow.cpp:353
msgid "Configure &Profiles..."
msgstr "S&tilla snið..."
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:356
msgid "&Kontact Introduction"
msgstr "Inngangur að &Kontact "
-#: src/mainwindow.cpp:349
+#: src/mainwindow.cpp:358
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Ráð dagsins"
-#: src/mainwindow.cpp:351
-msgid "&Request Feature..."
-msgstr "&Biðja um fídus..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..."
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
msgid "Cannot load part for %1."
msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1."
-#: src/mainwindow.cpp:749
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
msgstr "%1 - Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
@@ -220,34 +224,34 @@ msgstr ""
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
"0px\"> <a href=\"%1\">Sleppa þessum inngangi</a></p>"
-#: src/mainwindow.cpp:1074
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
"Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista og "
"meira."
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Read Manual"
msgstr "Lesa handbók"
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1195
msgid "Visit Kontact Website"
msgstr "Fara á heimasíðu Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti"
@@ -369,6 +373,16 @@ msgstr "Byrja í táknmyndaham (lágmarkað)"
msgid "List all possible modules and exit"
msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
+
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
@@ -386,15 +400,15 @@ msgstr "&Nýr dreifilisti"
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr "Samstilla tengiliði"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að sleppa mörgum bréfum í einu."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr "Ræð ekki við sleppi atburðum af gerðinni '%1'."
@@ -590,21 +604,27 @@ msgstr "Sýna alla verkþætti"
msgid "Show today's to-dos only"
msgstr "Sýna aðeins verkþætti dagsins í dag"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
msgid "New Event..."
msgstr "Nýr atburður..."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr "Samstilla dagatal"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
msgid "Meeting"
msgstr "Fundur"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Minnismiði: %1"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -614,8 +634,8 @@ msgstr ""
"Til: %2\n"
"Viðfangsefni: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "Póstur: %1"
@@ -624,23 +644,23 @@ msgstr "Póstur: %1"
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Á morgun"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
"_: Time from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"_n: No appointments pending within the next day\n"
@@ -649,15 +669,15 @@ msgstr ""
"Engir fundir á dagskrá næsta daginn\n"
"Engir fundir á dagskrá næstu %n daga"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
msgid "&Edit Appointment..."
msgstr "Br&eyta fundi..."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
msgid "&Delete Appointment"
msgstr "Eyða fun&di"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr "Breyta fundi: \"%1\""
@@ -669,48 +689,43 @@ msgstr "Nýtt verkefni..."
msgid "Synchronize To-do List"
msgstr "Samstilla verkefnalista"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Minnismiði: %1"
-
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
msgid "To-do"
msgstr "Verkefni"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
msgid "overdue"
msgstr "yfir tíma"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
msgid "in progress"
msgstr "í vinnslu"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
msgid "starts today"
msgstr "byrjar í dag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
msgid "ends today"
msgstr "endar í dag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
msgid "No to-dos pending"
msgstr "Engin verkefni í bið"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
msgid "&Edit To-do..."
msgstr "&Sýsla með verkefni..."
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
msgid "&Delete To-do"
msgstr "&Eyða verkefni"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr "&Merkja verkefni sem lokið"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "Sýsla með verkefni: \"%1\""
@@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað Hotsync annál %1."
msgid "New News Feed"
msgstr "Nýr fréttastraumur"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
@@ -897,7 +912,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Afrita slóð á klippispjaldið"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "Yfirlit yfir sérstaka daga"
@@ -951,19 +966,19 @@ msgstr "Sjálfgefin KOrganizer auðlind"
msgid "Active Calendar"
msgstr "Virkt dagatal"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "FÆÐINGARDAGUR"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
msgid "ANNIVERSARY"
msgstr "AFMÆLI"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
msgid "HOLIDAY"
msgstr "HÁTÍÐARDAGUR"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr "SÉRSTAKT TILEFNI"
@@ -1026,12 +1041,13 @@ msgstr "Skoða &tengilið"
msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr "Póstur til:\"%1\""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact yfirlit yfir sérstaka daga"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM teymið"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
@@ -1068,15 +1084,15 @@ msgstr "Hvað er næst?"
msgid "Synchronize All"
msgstr "Samstilla allt"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
msgid "Kontact Summary"
msgstr "Kontact yfirlit"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "Kontact yfirlitssýn"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr "(c) 2003 Höfundar Kontact"
@@ -1116,7 +1132,7 @@ msgstr "Veðurupplýsingar"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Viðbætur og hreinsun kóða"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
msgid "Edit Note"
msgstr "Breyta minnismiða"
@@ -1135,3 +1151,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, "
"sveinki@nett.is"
+
+#~ msgid "&Request Feature..."
+#~ msgstr "&Biðja um fídus..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po
index f3b4bfadf04..45b469ca43e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -11,42 +11,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
-#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
-msgid "&Show"
-msgstr "&Sýna"
-
-#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
-#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&l..."
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:76
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "&Víxla áminningu"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:81
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "&Aftengja þetta tilvik"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:84
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "&Aftengja tilvik í framtíðinni"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Arnar Leósson"
-#: koeventpopupmenu.cpp:88
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "Senda sem iCalendar..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no"
-#: koeditordetails.cpp:194
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
@@ -59,88 +46,1353 @@ msgstr ""
"til kynna hvort svar óskast frá þáttakanda eður ei."
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
-#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
-#: koeditordetails.cpp:203
+#: koeditordetails.cpp:201
msgid "Role"
msgstr "Hlutverk"
-#: koeditordetails.cpp:204
+#: koeditordetails.cpp:202
msgid "Status"
msgstr "Staða"
-#: koeditordetails.cpp:205
+#: koeditordetails.cpp:203
msgid "RSVP"
msgstr "Svar"
-#: koeditordetails.cpp:206
+#: koeditordetails.cpp:204
msgid "Delegated to"
msgstr "Fært yfir til"
-#: koeditordetails.cpp:207
+#: koeditordetails.cpp:205
msgid "Delegated from"
msgstr "Fært yfir frá"
-#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
"this participant?"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ógilt netfang"
-#: koviewmanager.cpp:334
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "Sameinað dagatal"
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "dagatal.html"
-#: koviewmanager.cpp:336
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr ""
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Tími"
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Sýsla með dagbókarsíur"
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Viðskipti"
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "Smelltu hér til að skilgreina nýja síu."
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Fundur"
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja virku síuna."
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Símtal"
-#: filtereditdialog.cpp:189
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Menntun"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Hátíðardagur"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Frídagur"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Sérstakt tilefni"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Persónulegt"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Ferðalag"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Afmælisdagur"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "Ný sía %1"
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
-#: kotodoeditor.cpp:327
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur."
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Staðfesta eyðingu"
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Breyta viðhengi"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Bæta við viðhengi"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Við&hengi"
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Atburðasýn"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Persónulegur skipuleggjari fyrir TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Fyrri mánuður"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Aðstoðar umsjónaraðili"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "Setur titil dagbókarinnar."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "T&itill:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Dagsetning:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+msgid "&Time: "
+msgstr "&Tími: "
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "Vinsamlega veldu gilda dagsetningu, t.d. '%1'."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Stilla dagnúmer"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Sýna dagsetningarnúmer"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Sýna dagnúmer"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Sýna daga að lokum árs"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Sýna bæði"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Þetta íforrit gefur daga og viku númer."
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Stilla frídaga"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Nota ísraelska frídaga"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "Sýna vikulegt parsha"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "Sýna Omer-daginn"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Sýna Chol HaMoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Þetta íforrit skaffar dagana í gyðingardagatalinu."
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Prenta dagbók"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Dagbókarfærslur"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Prenta hvað er á döfinni"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Prentar lista yfir alla væntanlega atburði og verkþætti."
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "Prenta lista"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Prentar lista yfir atburði og verkþætti"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "Prenta &viku"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Exchange íforrit"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Hefst daginn:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Lýkur daginn:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Hlaða niður..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&Senda atburði..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&Eyða atburði"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "S&tilla..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Þetta íforrit flytur dagatöl til og frá Microsoft Exchange 2000 miðlara."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Vinsamlega tilgreindu fund."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr "Að senda á Exchange þjón er á TILRAUNARSTIGI, þú gætir tapað gögnum!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Senda"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Að eyða gögnum á Exchange þjóni er á TILRAUNARSTIGI, ef þetta er endurtekinn "
+"atburður verður öllum tilvikum eytt!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Engin villa"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "Náði ekki sambandi við Exchange miðlarann, eða fékk villu."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Gat ekki túlkað skilaboð frá þjóni."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Gat ekki túlkað fundarupplýsingar."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "Þetta á ekki að gerast! reyndi að sækja rangar aðgerðir."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að senda upplýsingar um fund á miðlarann."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "Reyni að eyða atburði sem er ekki til staðar á miðlaranum."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Óþekkt villa"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Exchange þjónn:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Finna pósthólf sjálfkrafa"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "Slóð pósthólfs:"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&Tímabil"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Þetta íforrit útbýr Gantt-líka tímabilssýn."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Tímabilssýnar íforrit"
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "Yfirlit"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Renna að"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Renna frá"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Miðja sýn"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Verkefnissýn"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Veldu ham"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "Aðalverk"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Verkefni"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Þetta íforrit býr til Gantt skýringarmynd sem verkefnasýn."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Verkefnissýnar íforrit"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>Enginn hlutur valinn</em></p>"
+"<p>Veldu atburð, verkþátt eða dagbók til að sjá smáatriði hans hér.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn dagatalinu '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#: calendarview.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "Flytja til"
+
+#: calendarview.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Verkþætti lokið: %1"
+
+#: calendarview.cpp:790
#, c-format
-msgid "Location: %1"
-msgstr "Staðsetning: %1"
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "Dagbók fyrir %1"
+
+#: calendarview.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" er síaður af núverandi síureglum, þannig að hann verður "
+"falinn og mun ekki birtast í sýninni."
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Sía virkjuð"
+
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "Hlutnum \"%1\" mun verða eytt óendurkvæmt."
+
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Staðfesting"
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera "
+"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Eyða bara þessu"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera "
+"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Eyða bara þessu"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "Afrita til"
-#: koeditorfreebusy.cpp:229
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Get ekki gert undirverkþátt sjálfstæðan þar sem ekki er hægt að læsa honum."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Aftengja tilvik"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Mistókst að aftengja tilvik."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "Mistókst að aftengja"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Aftengja tilvik í framtíðinni"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Mistókst að aftengja tilvik í framtíðinni"
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "No item selected."
+msgstr "Enginn valinn."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "Birta"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Finn ekki snið '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Finn ekki snið '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+#, fuzzy
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar"
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "&Laus/upptekinn"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum"
+
+#: calendarview.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "Atburðurinn hefur enga þáttakendur."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendar"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "Það er ekki hægt að flytja dagbókarfærslurnar út í vCalendar-skrá"
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Aðvörun um gagnatap"
+
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "Halda áfram"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|VCalendar-skrár"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Fyrri dagur"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Næsti dagur"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Fyrri vika"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Næsta vika"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Engin sía"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera "
+"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Eyða bara þessu"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Eyði undirverkþáttum"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"Hluturinn \"%1\" er ritvarinn og er ekki hægt að eyða honum. Hann tilheyrir "
+"trúlega ritvarinni dagatalsauðlind."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Get ekki fjarlægt"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Ertu viss um að þú viljir "
+"eyða honum og öllum tilvikum hans?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Viltu bara eyða þeim "
+"núverandi '%2', einungis framtíðartilvikum, eða öllum tilvikum af honum?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "&Eyða núverandi"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Eyða &framtíðar"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Eyð&a öllu"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Eyða öllum kláruðum verkþáttum?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Eyða verkþáttum"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Eyða"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Eyði kláruðum verkþáttum"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "Get ekki eytt verkþáttum sem hafa ókláraða undirverkþætti."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Eyða verkþætti"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "Get ekki breytt atburði þar sem hann er læstur af öðru ferli."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Get ekki afritað atburðinn til %1."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Afritun mistókst"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Get ekki fært atburðinn til %1."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Færsla mistókst"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "Breyti endurteknum atburð"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja "
+"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða "
+"öllum tilvikum?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "Breyti endurteknum atburð"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja "
+"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða "
+"öllum tilvikum?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Breyti endurteknum atburð"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja "
+"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða "
+"öllum tilvikum?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Einungis &þessu tilviki"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Einungis tilvikum í &framtíðinni"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Öllum tilvikum"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Aftengja endurtekningu af atburðinum"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Get ekki bætt undantekningunni við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér "
+"stað."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Villa kom upp"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Skipta framtíðar endurtekningar"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Get ekki bætt framtíðarhlutunum við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér "
+"stað."
+
+#: koviewmanager.cpp:405
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Sameinað dagatal"
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "Laus/upptekinn sóknar lykilorð"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Yfirlit"
+
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "&Staðsetning:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&Hefst:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&Endar:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
@@ -152,54 +1404,54 @@ msgstr ""
"og 'mánuður' sýnir nokkur ár. 'Sjálfvirkt' sýnir svið sem passar best fyrir "
"núverandi atburð eða verkþátt."
-#: koeditorfreebusy.cpp:236
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: "
msgstr "Skali: "
-#: koeditorfreebusy.cpp:242
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
msgid "Hour"
msgstr "Klukkustund"
-#: koeditorfreebusy.cpp:243
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
msgid "Day"
msgstr "Dagur"
-#: koeditorfreebusy.cpp:244
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
msgid "Week"
msgstr "Vika"
-#: koeditorfreebusy.cpp:245
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
msgid "Month"
msgstr "Mánuður"
-#: koeditorfreebusy.cpp:246
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: koeditorfreebusy.cpp:252
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
msgid "Center on Start"
msgstr "Miðja frá byrjun"
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr "Miðjar grafið á upphafstíma og dagsetningu atburðarins."
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
msgid "Pick Date"
msgstr "Velja dagsetningu"
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
msgstr ""
"Flytur atburðinn yfir á dagsetningu og tíma þegar allir þáttakendur eru lausir."
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
"Endurhleður laus/upptekin gögn fyrir alla þáttakendur frá viðeigandi þjónum."
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
@@ -208,677 +1460,800 @@ msgstr ""
"Sýnir laus/upptekinn stöðu allra þáttakenda. Tvísmelltu á þáttakanda í listanum "
"til að slá inn staðsetningu laus/upptekinn upplýsinga þeirra."
-#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "Þátttake&ndur"
-#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
msgstr "Þessi fundur hefur þegar passandi upphafs-/lokatíma."
-#: koeditorfreebusy.cpp:535
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"The meeting has been moved to\n"
-"Start: %1\n"
-"End: %2."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-"Fundurinn hefur verið fluttur til\n"
-"Byrjar: %1\n"
-"Endar: %2."
-#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
msgid "No suitable date found."
msgstr "Enginn passandi dagur fannst."
-#: koeditorfreebusy.cpp:675
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
"have declined."
msgstr ""
"Fjöldi þáttakenda: %1, samþykkt: %2, samþykkt til bráðabirgða: %3, hafnað: %4"
-#: koeditorfreebusy.cpp:898
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
-msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
-msgstr ""
-"Númer vikunar frá byrjun mánaðarins sem ætti að endurtaka atburðurinn eða "
-"verkþáttinn á."
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Flytja inn dagatal"
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Flytja inn dagatal frá '%1' inn í KOrganizer."
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Opna í aðskildum glugga"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "Flytja inn &dagatal..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "Síðasta"
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Flytja inn frá Ical"
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "Önnur síðasta"
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "&Sækja nýtt flott dót..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "Þriðja síðasta"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Flytja út &vefsíðu..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "Fjórða síðasta"
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "Fimmta síðasta"
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "&Senda nýtt flott dót..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr "Mánuðurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka á."
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Vista gam&lar færslur í safnskrá..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+#: actionmanager.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Eyða kláruðum"
+
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Hvað er á &döfinni"
+
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Dagur"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"Setur fjöldan af hversu oft þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka "
-"sig."
+"&Næsti dagur\n"
+"Næst&u %n dagar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "Endu&rtaka á"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "Vi&nnuvika"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
-#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(a) fresti"
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Vika"
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "vikna fresti á:"
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Mánuður"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&Listi"
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
-msgstr "mánaða fresti"
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Verkþá&ttalisti"
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "&Endurtaka"
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Dagbók"
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
-msgid ""
-"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Setja sérstakan mánaðardag sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka "
-"sig á."
+#: actionmanager.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Miðja sýn"
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"Mánaðardagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+#: actionmanager.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Endurnýja"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Sía"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Renna lárétt að"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Renna lárétt frá"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Renna lóðrétt að"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Renna lóðrétt frá"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Í &dag"
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "&Afturábak"
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Á&fram"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Nýr &atburður..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Nýr verkþá&ttur..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Nýr un&dirverkþáttur..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "Ný &dagbók..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&Sýna"
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&l..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "&Gera undirverkþátt sjálfstæðan"
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+#: actionmanager.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "Senda &beiðni"
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+#: actionmanager.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Hefst daginn:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "26."
+#: actionmanager.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Breytinga&rtillaga"
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "27."
+#: actionmanager.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "28."
+#: actionmanager.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "&Póstsenda laus/upptekin upplýsingar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "29."
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "Senda la&us/upptekin upplýsingar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Vistfangaskrá"
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Sýna dagskrárskoðara"
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "daginn"
+#: actionmanager.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Sýna verkþáttasýn"
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
-"Setur ákveðna viku og vikudag í mánuðinum sem þessi atburður eða verkþáttur "
-"ætti að endurtaka sig á."
+#: actionmanager.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Sýna atburðasýn"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "ár(s) fresti"
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Sýna auðlindasýn"
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
-msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
-msgstr "Endu&rtaka "
+#: actionmanager.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Sýna auðlindarhnappa"
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
-msgid "&Day "
-msgstr "&Dagur "
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Stilla &dagsetningu og tíma..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
+#: actionmanager.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Sýsla með &síur..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Sýsla með &flokka..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "Stilla Í&forrit..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "Sía: "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|dagatalsskrár"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"Setur ákveðin dag og mánuð þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að "
-"endurtaka sig á."
+"Þú hefur enga ical skrá í heimamöppunni þinni.\n"
+"Get ekki haldið áfram með innflutning.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr " &daginn í "
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer tókst að flytja inn og sameina dagatalsskrá frá ical við dagatalið "
+"sem er núna í notkun."
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
-msgstr "&Þann"
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"KOrganizer fann einhver óþekkt svæði við lestur á ical dagatalsskránni og varð "
+"að sleppa þeim. Vinsamlega gáðu því hvort öll gögn hafi verið flutt inn rétt."
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
-msgstr "&Þann"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "ICal innflutningur tókst en með fyrirvara"
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
-"Setur ákveðin dag í ákveðinni viku í ákveðnum mánuði þar sem atburðurinn eða "
-"verkþátturinn ætti að endurtaka sig."
+"KOrganizer fann villur við lestur á dagatalsskránni frá ical. Innflutningur "
+"mistókst."
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
-msgstr " &í "
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer hefur komist að raun um að dagatalsskráin þín er ekki nothæft ical "
+"dagatal og hætti því við innflutning."
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
-msgid "Day #"
-msgstr "Dagur #"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Nýtt dagatal '%1'."
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "En&durtaka á"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Get ekki sótt dagatal frá '%1'."
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
-msgid ""
-"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
msgstr ""
-"Setur ákveðin dag í árinu þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að "
-"endurtaka sig."
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr " de&gi ársins"
+#: actionmanager.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr " degi ársins"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Sameinaði dagatalið '%1'."
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "U&ndantekningar"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Opnaði dagatalið '%1'."
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"Dagur sem á ekki að taka með þegar þessi atburður eða verkþáttur er "
-"endurtekinn."
+"Dagatalið þitt verður vistuð í iCalendar sniði. Notaðu 'Flytja út vCalendar' "
+"til að vista skrána í vCalendar sniði."
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
-#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Breyting skráarforms"
-#: koeditorrecurrence.cpp:598
-msgid ""
-"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Get ekki sent dagatal til '%1'"
+
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Vistaði dagatalið '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-"Bæta þessari dagsetningu við sem undantekningu á endurtekningarreglunum fyrir "
-"þennan atburð eða verkþátt."
-#: koeditorrecurrence.cpp:601
-msgid "&Change"
-msgstr "&Breyta"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Gat ekki sent skrá."
-#: koeditorrecurrence.cpp:603
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr "Breyta völdu dagsetningunni með þessari."
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
-#: koeditorrecurrence.cpp:607
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Fjarlægja völdu dagsetninguna frá listanum yfir dags. sem á ekki að endurtaka "
-"atburðin eða verkþáttinn á."
+"Dagatalinu hefur verið breytt.\n"
+"Viltu vista það?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:614
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
-msgstr "Vísa dags. sem á ekki að endurtaka atburðinn eða verkþáttinn á."
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"&Næsti dagur\n"
+"&Næstu %n dagar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:678
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "Breyta undantekningum"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Gat ekki ræst stjórneiningu fyrir dagsetninga og tímasnið."
-#: koeditorrecurrence.cpp:702
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "Endurtekningartímabil"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "Sýna &atburð"
-#: koeditorrecurrence.cpp:705
-msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-"Setur tímabilið sem þessar endurtekingarreglur eiga að virka á þennan atburð "
-"eða verkþátt."
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Sýsla með atburð..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:713
-msgid "Begin on:"
-msgstr "Byrja á:"
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Eyða atburði"
-#: koeditorrecurrence.cpp:715
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
-msgstr "Upphaf endurtekningartímabils fyrir þennan atburð eða verkátt."
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&Sýna verkþátt"
-#: koeditorrecurrence.cpp:722
-msgid "&No ending date"
-msgstr "E&nginn lokadagur"
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Sýsla með verkþátt..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:724
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
-msgstr "Lætur þennan atburð eða verkþátt endurtaka sig að eilífu."
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Eyða verkþætti"
-#: koeditorrecurrence.cpp:731
-msgid "End &after"
-msgstr "End&a eftir"
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Prenta dagatal"
-#: koeditorrecurrence.cpp:733
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig eftir ákveðin fjölda af "
-"tilvikum."
-#: koeditorrecurrence.cpp:738
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-"Fjöldi tilvika þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að endurtaka sig."
-#: koeditorrecurrence.cpp:744
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "&tilvik"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:752
-msgid "End &on:"
-msgstr "&Enda:"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:754
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Enginn passandi dagur fannst."
+
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig á ákveðnum degi."
-#: koeditorrecurrence.cpp:761
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Við&hengi"
+
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
msgstr ""
-"Dagsetning þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að hætta að endurtaka sig."
-#: koeditorrecurrence.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "Byrjar á: %1"
+#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:833
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "Breyta endurtekningartímabili"
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:880
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
-msgstr "Setur tegundina þessi atburður eða verkþáttur ætti að hafa."
+#: actionmanager.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Við&hengi"
-#: koeditorrecurrence.cpp:882
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglega"
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Afturkalla (%1)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Weekly"
-msgstr "Vikulega"
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Endurtaka (%1)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mánaðarlega"
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"Dagatalið inniheldur óvistaðar breytingar. Viltu vista þær áður en þú hættir?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Yearly"
-msgstr "Árlega"
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "Get ekki vistað dagatalið. Viltu eftir sem áður loka glugganum?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:897
-msgid "&Daily"
-msgstr "&Daglega"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Get ekki hætt. Vistun er ekki lokið."
-#: koeditorrecurrence.cpp:899
+#: actionmanager.cpp:1984
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig daglega í samræmi við tilgreindar "
-"reglur."
+"Vistun af '%1' mistókst. Athugaðu hvort auðlindin sé rétt skilgreind.\n"
+"Hunsa vandamálið og halda áfram án þess að vista eða hætta við vistun?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:901
-msgid "&Weekly"
-msgstr "&Vikulega"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Villa við að vista"
-#: koeditorrecurrence.cpp:903
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "Slóðin '%1' er ógild."
+
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
+
+#: archivedialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "Vista/eyða gömlum atburðum"
+
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Safnskrá"
+
+#: archivedialog.cpp:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig vikulega í samræmi við "
-"tilgreindar reglur."
+"Gamlir atburðir verða vistaðir í uppgefnu skránni og síðan eytt frá núverandi "
+"dagatali. Ef safnskráin finnst þegar fyrir verður atburðunum bætt við. (<a "
+"href=\"whatsthis:Til að bæta safnskrá við dagatalið þitt, notaðu &quot;Sameina "
+"dagbækur&quot; aðgerðina. Þú getur skoðað safnskrá með því að opna hana í "
+"KOrganizer eins og hvert annað dagatal. Hún er ekki vistuð í sérstöku sniði, "
+"heldur sem vCalender,\">Hvernig á að endurheimta</a>)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:905
-msgid "&Monthly"
-msgstr "&Mánaðarlega"
+#: archivedialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "Vista atburði eldri en:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:907
+#: archivedialog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig mánaðarlega í samræmi við "
-"tilgreindar reglur."
+"Dagurinn á undan þeim sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og "
+"eytt frá dagatalinu. Nýrri atburðir, og þeir á uppgefna deginum, verða látnir í "
+"friði."
-#: koeditorrecurrence.cpp:909
-msgid "&Yearly"
-msgstr "&Árlega"
+#: archivedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "&Sjálfkrafa vista atburði eldri en:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:911
+#: archivedialog.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
msgstr ""
-"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig árlega í samræmi við tilgreindar "
-"reglur."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:973
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "L&eyfa endurtekningar"
+"Ef þetta er valið, mun KOrganizer reglulega skoða ef á að vista atburði; það "
+"þýðir þá að þú þarft ekki að nota þennan glugga aftur, burtséð frá ef þú vilt "
+"gera breytingar á stillingunum."
-#: koeditorrecurrence.cpp:975
+#: archivedialog.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
-"Leyfir endurtekningar fyrir þennan atburð eða verkþátt í samræmi við "
-"tilgreindar reglur."
+"Aldur atburða sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og eytt frá "
+"dagatali, nýrri atburðir verða látnir í friði."
-#: koeditorrecurrence.cpp:982
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "Fundartími "
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "dagur/dagar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:985
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "Sýna upplýsingar um fundartíma."
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "vika/vikur"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1004
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Endurtekningarregla"
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "mánuður/mánuðir"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "Safns&krá:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|dagatalsskrár"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
msgstr ""
-"Valkostir sem ákvarða tegund endurtekningar þessi atburður eða verkþáttur ætti "
-"að hafa."
+"Slóðin að safnskránni. Atburðunum verður bætt við safnskránna, Eldri atburðum "
+"sem finnast fyrir í skránni verður ekki eytt eða breytt. Þú getur seinna hlaðið "
+"inn eða sameinað skránna eins og hvaða annað dagatal. Hún er ekki vistuð í "
+"sérstöku sniði, heldur sem vCalender,"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1043
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "Endurtekningartímabil..."
+#: archivedialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "Tegund viðburða sem á að vista"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&Atburðir"
+
+#: archivedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Completed &To-dos"
+msgstr "Fela &kláraða verkþætti"
+
+#: archivedialog.cpp:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
msgstr ""
-"Valkostir sem ákvarða endurtekningartímabil þessa atburðar eða verkþáttar."
+"Hér velur þú hvaða viðburði á að vista. Atburðir verða vistaðir ef þeim líkur "
+"áður en uppgefna dagsetning að ofan; verkþættir eru vistaðir ef þeim er lokið "
+"áður en dagsetningin."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1055
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "Undantekningar..."
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "&Bara eyða, ekki vista"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+#: archivedialog.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
msgstr ""
-"Lokadagur endurtekningarinnar '%1' verður að vera eftir upphafsdag atburðarins "
-"'%2'."
+"Veldu þennan valkost til að eyða gömlum atburðum án þess að vista þá. Það "
+"verður ekki hægt að endurvekja þá seinna."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+#: archivedialog.cpp:211
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"The archive file name is not valid.\n"
msgstr ""
-"Vikulega endurtekin atburður eða verkefni verður að hafa að minnsta kosti einn "
-"vikudag tengdan sér."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "End&urtekningar"
+"Nafn safnskráarinnar er ekki heimilt.\n"
-#: koincidenceeditor.cpp:73
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&Snið..."
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Allur dagurinn"
-#: koincidenceeditor.cpp:86
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "Þátttake&ndur"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Dagur og tími"
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-"Þáttakenda flipinn leyfir þér að bæta við eða fjarlægja þáttakendur frá þessum "
-"atburð eða verkþætti."
+"Stillir valkosti tengda dagsetningu og tíma atburðarins eða verkþáttarins."
-#: koincidenceeditor.cpp:172
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "Finn ekki snið '%1'."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Hefst:"
-#: koincidenceeditor.cpp:177
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "Villa við lestur sniðs '%1'."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&Endar:"
-#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
-msgid "Counter proposal"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "Allur dagurinn"
-#: koeditoralarms.cpp:83
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Áminningargluggi"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "End&urtekningar"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
-#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Program"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Á&minning:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "&Sýna tíma sem:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
+"Ákveður hvernig þessi tími mun birtast í laus/upptekin upplýsingunum þínum."
-#: koeditoralarms.cpp:92
-msgid "Audio"
-msgstr "Hljóð"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptekin"
-#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Laus"
-#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 fyrir upphaf"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 eftir upphaf"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Samþykkja"
-#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 fyrir enda"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "Hafna"
-#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 eftir enda"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Lengd: "
-#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
"Einn dagur\n"
"%n dagar"
-#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
@@ -887,8 +2262,12 @@ msgstr ""
"Ein klukkustund\n"
"%n klukkustundir"
-#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -897,83 +2276,52 @@ msgstr ""
"Ein mínúta\n"
"%n mínútur"
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid "Edit Reminders"
-msgstr "Sýsla með áminningar"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Attendee added"
-msgstr "Þátttakendur fjarlægðir"
-
-#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: koagendaitem.cpp:828
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
-
-#: incidencechanger.cpp:61
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"Nokkrir þáttakendur voru fjarlægðir frá atburðinum. Á að senda hætta við "
-"skilaboð til þeirra?"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "Þátttakendur fjarlægðir"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Send Messages"
-msgstr "Senda skilaboð"
-
-#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
-#: kogroupware.cpp:299
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Ekki senda"
+"Sýnir lengd atburðarins eða verkþáttarins með núverandi upphafs og enda "
+"dagsetningum og tímum."
-#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Frá: %1 til %2 %3"
-#: importdialog.cpp:41
-msgid "Import Calendar"
-msgstr "Flytja inn dagatal"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafstíma, t.d. '%1'."
-#: importdialog.cpp:48
-msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "Flytja inn dagatal frá '%1' inn í KOrganizer."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokatíma, t.d. '%1'."
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag, t.d. '%1'."
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokadag, t.d. '%1'."
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Opna í aðskildum glugga"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Þessi atburður endar áður en hann hefst.\n"
+"Vinsamlega lagaðu þetta."
-#: koprefsdialog.cpp:99
+#: koprefsdialog.cpp:103
msgid "Saving Calendar"
msgstr "Vista dagatal"
-#: koprefsdialog.cpp:161
+#: koprefsdialog.cpp:165
msgid "Timezone:"
msgstr "Tímabelti:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
@@ -983,18 +2331,22 @@ msgstr ""
"Veldu þitt tímabelti úr listanum. Ef þú finnur ekki þína borg, veldu þá eina "
"sem er á sama tímabelti. KOrganizer stillir sjálfkrafa inn sumartíma."
-#: koprefsdialog.cpp:206
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "[Ekkert valið]"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "Use holiday region:"
msgstr "Nota hátíðardagasvæði:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
@@ -1003,129 +2355,141 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið frá hvaða svæði á að nota hátíðardaga. Viðeigandi "
"hátíðardagar verða sýndir sem frídagar í sýnum dagatalsins."
-#: koprefsdialog.cpp:292
+#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr "(Ekkert)"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 mínúta"
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Á&minning:"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 mínútur"
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 mínútur"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "mínúta(ur)"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 mínútur"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "klukkustund(ir)"
-#: koprefsdialog.cpp:321
-msgid "30 minutes"
-msgstr "hálftími"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(a) fresti"
-#: koprefsdialog.cpp:322
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:"
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Enter the default reminder time here."
-msgstr "Sláðu hér inn sjálfgefinn áminnartíma."
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:336
+#: koprefsdialog.cpp:371
msgid "Working Hours"
msgstr "Vinnutími"
-#: koprefsdialog.cpp:352
+#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
"not be marked with color."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:473
+#: koprefsdialog.cpp:514
msgid "Date Navigator"
msgstr "Dagsskrárskoðun"
-#: koprefsdialog.cpp:482
+#: koprefsdialog.cpp:524
msgid "Agenda View"
msgstr "Dagsskrársýn"
-#: koprefsdialog.cpp:488
+#: koprefsdialog.cpp:530
msgid ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
" pixel"
msgstr " punktar"
-#: koprefsdialog.cpp:495
+#: koprefsdialog.cpp:537
msgid ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
" days"
msgstr " dagar"
-#: koprefsdialog.cpp:520
+#: koprefsdialog.cpp:558
msgid "Month View"
msgstr "Mánaðarsýn"
-#: koprefsdialog.cpp:532
+#: koprefsdialog.cpp:568
msgid "To-do View"
msgstr "Verkþáttasýn"
-#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
msgid "Event text"
msgstr "Texti atburðar"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2117
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
-#: koprefsdialog.cpp:673
+#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
"category color using the button below."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:680
+#: koprefsdialog.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan."
-#: koprefsdialog.cpp:686
+#: koprefsdialog.cpp:724
msgid "Resources"
msgstr "Auðlindir"
-#: koprefsdialog.cpp:692
+#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
"color using the button below."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:699
+#: koprefsdialog.cpp:737
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan."
-#: koprefsdialog.cpp:844
+#: koprefsdialog.cpp:882
msgid "Scheduler Mail Client"
msgstr "Póstforrit vinnuáætlana"
-#: koprefsdialog.cpp:847
+#: koprefsdialog.cpp:885
msgid "Mail client"
msgstr "Póstforrit"
-#: koprefsdialog.cpp:852
+#: koprefsdialog.cpp:890
msgid "Additional email addresses:"
msgstr "Aukaleg netföng:"
-#: koprefsdialog.cpp:853
+#: koprefsdialog.cpp:891
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
@@ -1133,273 +2497,160 @@ msgid ""
"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:868
+#: koprefsdialog.cpp:906
msgid "Additional email address:"
msgstr "Aukalegt netfang:"
-#: koprefsdialog.cpp:869
+#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:881
+#: koprefsdialog.cpp:919
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
-#: koprefsdialog.cpp:882
+#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
"Use the edit box above to edit the new entry."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr "(ekkert netfang)"
-#: koprefsdialog.cpp:1080
+#: koprefsdialog.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Configure &Plugin..."
msgstr "Stilla Í&forrit..."
-#: koprefsdialog.cpp:1081
+#: koprefsdialog.cpp:1124
msgid ""
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
"list above"
msgstr ""
"Þessi hnappur leyfir þér að stilla íforritið þú hefur valið í listanum að ofan."
-#: koprefsdialog.cpp:1142
+#: koprefsdialog.cpp:1185
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "Get ekki stillt þetta íforrit"
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Eyða %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Bæta við %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Breyta %1"
-
-#: freebusymanager.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Það er engin slóð skilgreind fyrir sendingu af laus/upptekin listanum "
-"þínum. Vinsamlega settu hana inn í \"Tímaráðstöfun\" síðu KOrganizer "
-"stillingargluggans. "
-"<br>Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef þú veist ekki slóðina eða "
-"aðgangsupplýsingar.</qt>"
-
-#: freebusymanager.cpp:232
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Engin laus/upptekin sendingarslóð"
-
-#: freebusymanager.cpp:239
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Það tókst ekki að senda laus/upptekin listann þinn til slóðarinnar '%1'. "
-"Það gæti verið vandamál með aðgangsheimildirnar, eða að þú hefur uppgefið ranga "
-"slóð. Kerfið skilaði: <em>%2</em>."
-"<br>Vinsamlega athugaðu slóðina eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn.</qt>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Arnar Leósson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:104
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigandi:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:108
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
-msgid "T&itle:"
-msgstr "T&itill:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "Setur hvar atburðurinn eða verkþátturinn mun eiga sér stað."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:128
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Staðsetning:"
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Finna atburði"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr ""
-"Leyfir þér að velja flokkana sem þessi atburður eða verkþáttur tilheyrir."
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Leita"
-#: koeditorgeneral.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Flokkar"
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "L&eita að:"
-#: koeditorgeneral.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Veldu flokka..."
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Leita að"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Að&gangur:"
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "&Verkþættir"
-#: koeditorgeneral.cpp:165
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
-"Ákvarðar hvort aðgangur að þessum atburði eða verkþætti sé takmarkaður. "
-"Vinsamlega athugaðu að KOrganizer notar ekki ennþá þessa stillingu, þannig að "
-"útfærsla aðgangstakmarkana er háð hópvinnuþjóninum. Þýðir það að atburðir eða "
-"verkþættir sem eru merktir sem einka- eða trúnaðarmál gætu verið sýnilegir "
-"öðrum."
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "&Dagbókarfærslur"
-#: koeditorgeneral.cpp:186
-msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
-msgstr ""
-"Setur lýsingu á þessum atburði eða verkþætti. Verður hún sýnd í áminningu ef "
-"hún er skilgreind, ásamt smábendingum þegar þú lætur músina hvíla yfir "
-"atburðum."
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Tímabil"
-#: koeditorgeneral.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "No reminders configured"
-msgstr "Á&minning:"
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Frá:"
-#: koeditorgeneral.cpp:216
-msgid "&Reminder:"
-msgstr "Á&minning:"
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Til:"
-#: koeditorgeneral.cpp:218
-msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
-msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt."
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "&Atburðir þurfa að vera innan tímabilsins"
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
-msgstr ""
-"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð."
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "&Taka með verkþætti án skiladags"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
-#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "mínúta(ur)"
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Leita í"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
-#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "klukkustund(ir)"
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "&Yfirlit"
-#: koeditorgeneral.cpp:237
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nánar"
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "&Lýsingar"
-#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
-msgid "Owner: "
-msgstr "Eigandi: "
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "&Flokkar"
-#: koeditorgeneral.cpp:357
-#, c-format
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"_n: 1 advanced reminder configured\n"
-"%n advanced reminders configured"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:384
-msgid "1 advanced reminder configured"
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
+"Get ekki framkvæmt leitina því leitastrengur er ógildur. Sláðu inn leitarstreng "
+"og notaðu '*' og '?' þar sem þörf er á."
-#: koeditorgeneral.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Dagatal"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "Engir atburðir fundust sem passa við leitarstrenginn."
-#: koeditorgeneral.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
-msgstr ""
-"1 mínúta\n"
-"%n mínútur"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Gat ekki hlaðið dagatali."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Dagur og tími"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "Sóttum atburðum verður bætt inn í dagbókina þína."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr "Stillir valkosti fyrir skila- og upphafsdaga og tíma þessa verkþáttar."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr "Setur upphafsdag þessa verkþáttar."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
msgid "Sta&rt:"
msgstr "By&rjar:"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr "Setur upphafstíma þessa verkþáttar."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr "Setur skiladag þessa verkþáttar."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
msgid "&Due:"
msgstr "Skila&dagur:"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr "Setur skilatíma þessa verkþáttar."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
msgid "Ti&me associated"
msgstr "Tengdur tí&mi"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
msgid ""
"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
"them."
@@ -1407,22 +2658,54 @@ msgstr ""
"Ákvarðar hvort upphafs- og skiladagar þessa verkþáttar hafi tíma tengda við "
"sig."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
-msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
-msgstr "Setur inn prósentuna af klárunarstöðu þessa verkþáttar."
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Klárað"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: Percent complete\n"
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
-msgid "co&mpleted"
-msgstr "&lokið"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "lo&kið þann"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Forgangur:"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
msgid ""
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
@@ -1433,975 +2716,985 @@ msgstr ""
"hæðsti forgangur, fimm er miðlungsforgangur og níu sá minnsti. Í forritum með "
"hafa aðra skala, verða tölurnar samsvaraðar þeim skala."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Forgangur:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
msgid "unspecified"
msgstr "Óskilgreint"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
msgid "1 (highest)"
msgstr "1 (hæðsti)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
msgid "2"
msgstr "2"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
msgid "3"
msgstr "3"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
msgid "4"
msgstr "4"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
msgid "5 (medium)"
msgstr "5 (miðlungs)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
msgid "6"
msgstr "6"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
msgid "7"
msgstr "7"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
msgid "8"
msgstr "8"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
msgid "9 (lowest)"
msgstr "9 (minnsti)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
msgid "Please specify a valid due date."
msgstr "Vinsamlega tilgreindu gildan skiladag."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
msgid "Please specify a valid due time."
msgstr "Vinsamlega tilgreindu skilatíma."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
msgid "Please specify a valid start date."
msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
msgid "Please specify a valid start time."
msgstr "Veldu gildan upphafstíma."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
msgid "The start date cannot be after the due date."
msgstr "Upphafsdagurinn má ekki vera á eftir skiladeginum."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Hefst: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
#, c-format
msgid " Due: %1"
msgstr " Skiladagur: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
-msgid "co&mpleted on"
-msgstr "lo&kið þann"
-
-#: kogroupware.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr " Skilaboð komin: %1 "
-
-#: kogroupware.cpp:172
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Villa við vinnslu á boði eða uppfærslu."
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Flytja dagatal út sem vefsíðu"
-#: kogroupware.cpp:271
-msgid "event"
-msgstr "Atburðurinn"
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Þú ert um það bil að fara að setja allar stillingar til sjálfgefið. Allar "
+"sérsniðnar breytingar munu tapast."
-#: kogroupware.cpp:272
-msgid "task"
-msgstr "Verkefnið"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Set sjálfgefin gildi"
-#: kogroupware.cpp:273
-msgid "journal entry"
-msgstr "Dagbókarfærslan"
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
-#: kogroupware.cpp:275
-msgid ""
-"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
-msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "Hópáætlunarpóstur"
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Tegund sýnar"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Send Email"
-msgstr "Senda tölvupóst"
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "Staðsetning"
-#: kogroupware.cpp:289
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "Viltu senda stöðuuppfærslu til skipuleggjara verkefnis?"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Verkþættir"
-#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Send Update"
-msgstr "Lýkur daginn:"
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Atburðir"
-#: kogroupware.cpp:295
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the organizer of this event?"
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
-"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda "
-"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?"
-#: kogroupware.cpp:302
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
-msgstr ""
-"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú eyðir honum verður ósamræmi á "
-"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega eyða honum?"
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[Bæta við dagbókarfærslu]"
-#: kogroupware.cpp:307
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú breytir honum verður ósamræmi á "
-"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega breyta honum?"
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar."
-#: kogroupware.cpp:323
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<Ekkert yfirlit uppgefið>"
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Titill: "
-#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Tí&mi: "
-#: kogroupware.cpp:344
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr ""
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "Ákveður hvort þessi dagbókarfærsla hafi tíma tengdan við sig"
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "Veldu vistföng"
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Setur tímann sem er tengdur þessari dagbókarfærslu"
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(nafn autt)"
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Eyða þessari dagbókarfærslu"
-#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ""
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu"
-#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
-msgid "Summary"
-msgstr "Yfirlit"
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr ""
-#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+#: journalentry.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "Á&minning:"
-
-#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
-msgid "Recurs"
-msgstr "Endurtekið"
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu"
-#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
-msgid "Start Date"
-msgstr "Upphafsdagur"
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar."
-#: kolistview.cpp:210
-msgid "Start Time"
-msgstr "Byrjar klukkan"
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Áminningargluggi"
-#: kolistview.cpp:212
-msgid "End Date"
-msgstr "Lokadagur"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
-#: kolistview.cpp:214
-msgid "End Time"
-msgstr "Endar klukkan"
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Hljóð"
-#: eventarchiver.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr "Það eru engir atburðir á undan %1"
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 fyrir upphaf"
-#: eventarchiver.cpp:131
-#, fuzzy
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Eyða öllum atburðum á undan %1 án þess að vista?\n"
-"Eftirfarandi atburðum verður eytt:"
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 eftir upphaf"
-#: eventarchiver.cpp:134
+#: koeditoralarms.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Eyða gömlum atburðum"
-
-#: eventarchiver.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Get ekki skrifað safnskrána %1."
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 fyrir enda"
-#: eventarchiver.cpp:211
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "Get ekki skrifað safnskrá á áfangastaðinn."
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 fyrir enda"
-#: kotodoview.cpp:218
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "Get ekki flutt verkþátt á sjálfan sig eða undirverkþátt sinn."
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 eftir enda"
-#: kotodoview.cpp:219
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "Sleppa verkþætti"
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 eftir enda"
-#: kotodoview.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
msgstr ""
-"Get ekki breytt yfirhlut verkþáttar þar sem ekki er hægt að læsa honum."
+"Einn dagur\n"
+"%n dagar"
-#: kotodoview.cpp:279
+#: koeditoralarms.cpp:193
#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "Sýsla með áminningar"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
msgstr ""
-"Get ekki bætt þáttakendum við verkþáttinn þar sem ekki er hægt að læsa honum."
-#: kotodoview.cpp:369
+#: koeditoralarms.cpp:460
#, fuzzy
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Verkþáttur:"
-
-#: kotodoview.cpp:373
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum verkþætti"
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "Fyrir upphaf"
-#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
-msgid "Priority"
-msgstr "Forgangur"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "Eftir upphaf"
-#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
-msgid "Complete"
-msgstr "Klárað"
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "fyrir enda"
-#: kotodoview.cpp:393
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "Skiladagur/tími"
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "Eftir enda"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "Flokkunarauðkenni"
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:416
+#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "óskilgreindur"
-
-#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "Nýr verkþá&ttur..."
-
-#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "Nýr un&dirverkþáttur..."
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:467
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "&Gera þennan verkþátt sjálfstæðan"
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:469
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða"
+msgid "Start date: "
+msgstr "Hefst daginn:"
-#: kotodoview.cpp:472
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "&Copy To"
-msgstr "Afrita til"
+msgid "No start date"
+msgstr "Hefst daginn:"
-#: kotodoview.cpp:473
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "&Move To"
-msgstr "Flytja til"
+msgid "End date: "
+msgstr "Lýkur daginn:"
-#: kotodoview.cpp:475
-#, fuzzy
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Eyða kláruðum"
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 klukkustund\n"
+"%n klukkustundir"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"Ein mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: kotodoview.cpp:484
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "Nýr verkþáttur..."
+msgid "No end date"
+msgstr "E&nginn lokadagur"
-#: kotodoview.cpp:486
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "Eyða kláruðum"
+msgid "Due date: "
+msgstr "Skiladagar"
-#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
-msgid "All Day"
-msgstr "Allur dagurinn"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "Skiladagar"
-#: koagendaview.cpp:588
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2."
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
-#: koagendaview.cpp:1402
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr "Get ekki breytt þessum verkþætti þar sem ekki er hægt að læsa honum."
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Endurtaka"
-#: kowhatsnextview.cpp:100
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Hvað er á &döfinni"
+msgid "No reminders"
+msgstr "Á&minning:"
-#: kowhatsnextview.cpp:107
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:123
-msgid "Events:"
-msgstr "Atburðir:"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:159
-msgid "To-do:"
-msgstr "Verkþáttur:"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "Atburðir og verkþættir sem þarfnast svars:"
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"1 mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:287
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1 - %2"
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Skipuleggjari: %1"
-#: kowhatsnextview.cpp:315
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (Skiladagur: %1)"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "Staðsetning: "
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "Skoða breytingartillögur"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Lýsing"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
-msgid "Decline"
-msgstr "Hafna"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
-msgid "Accept"
-msgstr "Samþykkja"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+msgid "No Subitems"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:87
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "dagatal.html"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Appointment"
-msgstr "Tími"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Business"
-msgstr "Viðskipti"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Meeting"
-msgstr "Fundur"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Símtal"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Education"
-msgstr "Menntun"
-
-#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
-msgid "Holiday"
-msgstr "Hátíðardagur"
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"Ein mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Vacation"
-msgstr "Frídagur"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Sérstakt tilefni"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Personal"
-msgstr "Persónulegt"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Hefst daginn:"
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Travel"
-msgstr "Ferðalag"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Byrjar klukkan"
-#: koprefs.cpp:167
-msgid "Birthday"
-msgstr "Afmælisdagur"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Skiladagar"
-#: calendarview.cpp:262
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
msgstr ""
-"<p><em>Enginn hlutur valinn</em></p>"
-"<p>Veldu atburð, verkþátt eða dagbók til að sjá smáatriði hans hér.</p>"
-#: calendarview.cpp:268
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:421
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Gat ekki hlaðið inn dagatalinu '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:644
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:648
-msgid "Keep Absolute Times?"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:649
-msgid "Keep Times"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Move Times"
-msgstr "Flytja til"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:718
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "Verkþætti lokið: %1"
-
-#: calendarview.cpp:729
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "Dagbók fyrir %1"
+msgid "No Attachments"
+msgstr "Við&hengi"
-#: calendarview.cpp:782
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
msgstr ""
-"Atburðurinn \"%1\" er síaður af núverandi síureglum, þannig að hann verður "
-"falinn og mun ekki birtast í sýninni."
-
-#: calendarview.cpp:785
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "Sía virkjuð"
+"1 mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: calendarview.cpp:840
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "Hlutnum \"%1\" mun verða eytt óendurkvæmt."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
-#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
-#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "Staðfesting"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Þátttake&ndur"
-#: calendarview.cpp:1164
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
msgstr ""
-"Get ekki gert undirverkþátt sjálfstæðan þar sem ekki er hægt að læsa honum."
-
-#: calendarview.cpp:1187
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða"
+"1 mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: calendarview.cpp:1254
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "Aftengja tilvik"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1264
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "Mistókst að aftengja tilvik."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Þátttake&ndur"
-#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "Mistókst að aftengja"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Hefst: %1"
-#: calendarview.cpp:1282
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "Aftengja tilvik í framtíðinni"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Lýsing: %1"
-#: calendarview.cpp:1291
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "Mistókst að aftengja tilvik í framtíðinni"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "No item selected."
-msgstr "Enginn valinn."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
-msgid "The item information was successfully sent."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1331
-#, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "Birta"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1333
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "Finn ekki snið '%1'."
+msgid "Categories: "
+msgstr "Flokkar"
-#: calendarview.cpp:1394
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Á&fram"
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Finna atburði"
-#: calendarview.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "Finn ekki snið '%1'."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1419
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
#, fuzzy
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar"
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
#, fuzzy
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "&Laus/upptekinn"
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:1422
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum"
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Vika %3"
-#: calendarview.cpp:1447
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "Atburðurinn hefur enga þáttakendur."
-
-#: calendarview.cpp:1459
msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Vika %3"
-#: calendarview.cpp:1468
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: calendarview.cpp:1541
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|ICalendar"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Upphafsdagur"
-#: calendarview.cpp:1554
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "Það er ekki hægt að flytja dagbókarfærslurnar út í vCalendar-skrá"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "Skiladagar"
-#: calendarview.cpp:1555
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "Aðvörun um gagnatap"
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Forgangur"
-#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
-msgid "Proceed"
-msgstr "Halda áfram"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Prósentu lokið"
-#: calendarview.cpp:1560
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|VCalendar-skrár"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "Hækkandi"
-#: calendarview.cpp:1583
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Fyrri dagur"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "Lækkandi"
-#: calendarview.cpp:1584
-msgid "&Next Day"
-msgstr "&Næsti dagur"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Verkþáttalisti"
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "&Fyrri vika"
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Klárað"
-#: calendarview.cpp:1587
-msgid "&Next Week"
-msgstr "&Næsta vika"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "Skiladagur"
-#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
-msgid "No filter"
-msgstr "Engin sía"
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1974
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
msgstr ""
-"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera "
-"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?"
-#: calendarview.cpp:1980
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Eyða bara þessu"
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Prenta dagatal"
-#: calendarview.cpp:1983
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Eyði undirverkþáttum"
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Prenta lista"
-#: calendarview.cpp:2007
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-"Hluturinn \"%1\" er ritvarinn og er ekki hægt að eyða honum. Hann tilheyrir "
-"trúlega ritvarinni dagatalsauðlind."
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "Blaðsíðu&snið:"
-#: calendarview.cpp:2011
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Get ekki fjarlægt"
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Nota sjálfgefið frá völdum stíl"
-#: calendarview.cpp:2038
+#: printing/calprinter.cpp:199
#, fuzzy
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Forsýn"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<óskilgreint>"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Þessi prentstíll hefur enga stillingarvalkosti."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
msgstr ""
-"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Ertu viss um að þú viljir "
-"eyða honum og öllum tilvikum hans?"
-#: calendarview.cpp:2044
-#, fuzzy
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
msgstr ""
-"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Viltu bara eyða þeim "
-"núverandi '%2', einungis framtíðartilvikum, eða öllum tilvikum af honum?"
-
-#: calendarview.cpp:2049
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "&Eyða núverandi"
-#: calendarview.cpp:2050
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Eyða &framtíðar"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2051
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Eyð&a öllu"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Eyða öllum kláruðum verkþáttum?"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (Skiladagur: %1)"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Eyða verkþáttum"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Verkþáttur: %1"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge"
-msgstr "Eyða"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#: calendarview.cpp:2137
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Eyði kláruðum verkþáttum"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "Get ekki eytt verkþáttum sem hafa ókláraða undirverkþætti."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Aðili: %1"
-#: calendarview.cpp:2153
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Eyða verkþætti"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: calendarview.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
-msgstr "Get ekki breytt atburði þar sem hann er læstur af öðru ferli."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
-#: calendarview.cpp:2201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Get ekki afritað atburðinn til %1."
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-#: calendarview.cpp:2202
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "Afritun mistókst"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "Prenta atburði af tegundinni"
-#: calendarview.cpp:2243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "Get ekki fært atburðinn til %1."
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu"
-#: calendarview.cpp:2244
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "Færsla mistókst"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Prenta da&g"
-#: komailclient.cpp:188
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "Ég fann ekkert KMail forrit í gangi."
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Prentar alla atburði eins dags á eina síðu"
-#: kdatenavigator.cpp:187
-msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "Prenta &viku"
-#: navigatorbar.cpp:71
-msgid "Previous year"
-msgstr "Fyrra ár"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu"
-#: navigatorbar.cpp:77
-msgid "Previous month"
-msgstr "Fyrri mánuður"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Prenta &mánuð"
-#: navigatorbar.cpp:84
-msgid "Next month"
-msgstr "Næsti mánuður"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Prentar alla atburði eins mánaðar á eina síðu"
-#: navigatorbar.cpp:90
-msgid "Next year"
-msgstr "Næsta ár"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Prenta &verkþætti"
-#: navigatorbar.cpp:97
-msgid "Select a month"
-msgstr "Veldu mánuð"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Prenta alla verkþætti í trélista"
-#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#: komonthview.cpp:427
msgid ""
-"_: monthname year\n"
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: datenavigatorcontainer.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[Bæta við dagbókarfærslu]"
-
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar."
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Sýsla með dagbókarsíur"
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&Titill: "
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Smelltu hér til að skilgreina nýja síu."
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "Tí&mi: "
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja virku síuna."
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "Ákveður hvort þessi dagbókarfærsla hafi tíma tengdan við sig"
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Ný sía %1"
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Setur tímann sem er tengdur þessari dagbókarfærslu"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur."
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Eyða þessari dagbókarfærslu"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Staðfesta eyðingu"
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer prófun á tímabelti"
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>... að þú getur samstillt dagatalið þitt við gögn á Palm Pilot með <a "
+"href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-#: journalentry.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu"
-
-#: journalentry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer: staðfesting"
-
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umsjónaraðili"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "Svæfa allt"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Hafna öllu"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "Áminningargluggi"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+#: tips.cpp:9
#, fuzzy
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "Ræsa áminningarpúkann sjálfkrafa við innstimplun"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
-#, c-format
msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Það er ein virk áminning.\n"
-"Það eru %n virkar áminningar."
+"<p>...að það er mögulegt að sýna núverandi tímann í dagatalinu? Virkjaðu Marcus "
+"Bains línuna í glugganum sem birtist þegar þú ferð í <b>Stillingar</b>,\n"
+"<b>Stilla KOrganizer...</b> frá valslánni.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+#: tips.cpp:15
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Viltu ræsa áminningarpúkann við innskráningu (athugaðu að þú munt ekki fá "
-"áminningar ef púkinn er ekki keyrandi)?"
+"<p>...að KOrganizer hefur stuðning við Microsoft Exchange? Eina sem þarf að "
+"gera er að virkja <b>Microsoft&reg; Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer</b> "
+"í glugganum <b>Stilla íforrit...</b> frá <b>Stillingar</b> valmyndinni.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+#: tips.cpp:21
#, fuzzy
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "Loka áminningarpúka"
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur valið hvort vikan hefst á mánudegi eða sunnudegi í TDE "
+"Stjórnborðinu? KOrganizer notar svo þessa stillingu. Líttu á Svæðisbundnar "
+"stillingar & aðgengi->Land & tungumál, veldu svo tími og dagsetningar flipann.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "By&rjar:"
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur breytt verkþáttum á snöggan hátt með því að hægrismella á "
+"eiginleikann þú vilt breyta; sem t.d. forgangur, flokkur eða dagsetningin?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Fyrir upphaf"
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur skoðað og breytt dagatali frá skeljarglugga með "
+"konsolekalendar? Keyrðu <b>konsolekalendar --help</b> "
+"til að sjá mögulega valkosti.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+#: tips.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Dismiss all"
-msgstr "Hafna öllu"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sýsla..."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Suspend"
-msgstr "Svæfa"
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur vistað dagatöl á FTP-þjóni? Til þess notar þú sömu valmynd og "
+"venjulega, en vistar á slóð svipuð \"ftp://notandi@ftpþjónn/skráarnafn\". Þú "
+"getur gert dagatalið virkt og hlaðið og vistað það alveg eins og það væri á "
+"þessari vél. Þú þarft bara að passa að það séu aldrei tvö KOrganizer forrit að "
+"nota skrána samtímis.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Hafna öllu"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur sett trjá-form á verkþættina þína með því að hægrismella á "
+"verkþátt og velja <b>Nýr undirverkþáttur</b> í valmyndinni?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+#: tips.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "The following events triggered reminders:"
-msgstr "Eftirtaldir atburðir kveiktu á áminningu:"
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að það er hægt að tengja lit við hvern flokk? Atburðir með ákveðinn flokk "
+"verða sýndir í viðkomandi lit. Þú getur stillt þetta í hlutanum <b>Litir</b> "
+"í glugganum sem birtist þegar þú velur <b>Stillingar</b>,<b>"
+"Stilla KOrganizer...</b> frá valslánni.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
-msgid "Due"
-msgstr "Skiladagur"
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur skoðað og breytt dagatali með Konqueror? Smelltu bara á "
+"dagatalsskrána til að láta Konqueror opna hana.\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+#: tips.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "Svæfingartímabil:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:123
-msgid "week(s)"
-msgstr "vika(ur)"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:251
-msgid "Could not start KOrganizer."
-msgstr "Gat ekki ræst KOrganizer."
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að það er mögulegt að bæta viðhengi við atburði? Opnaðu <b>Viðhengi</b> "
+"flipann í <b>Sýsla með atburð</b> glugganum.\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
-#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
-msgid "Calendar"
-msgstr "Dagatal"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nýtt dagatal"
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur eytt kláruðum verkþáttum í einu skrefi? Farðu í <b>Skrá</b> "
+"valmyndina og veldu <b>Eyða kláruðum</b>.\n"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "ritvarið"
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...að þú getur búið til nýjan undirverkþátt með því að líma inn verkþátt á "
+"meðan annar er valinn?\n"
+"</p>\n"
#: freebusyurldialog.cpp:40
msgid "Edit Free/Busy Location"
@@ -2411,14 +3704,15 @@ msgstr "Breyta laus/upptekin staðsetningu"
msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
msgstr "Staðsetning af laus/upptekinn upplýsingum fyrir %1 <%2>:"
-#: koattendeeeditor.cpp:63
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from "
-"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Setur auðkennið til það sama og er á skipuleggjara þessa verkþáttar eða "
@@ -2428,11 +3722,11 @@ msgstr ""
"vistfangaskránni. Ef þú vilt setja þetta víðvært frá Stjórnborðinu, hakaðu þá "
"við 'nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu'."
-#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
msgid "Identity as organizer:"
msgstr "Auðkenna sem skipuleggjari:"
-#: koattendeeeditor.cpp:89
+#: koattendeeeditor.cpp:99
msgid ""
"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
"attendee if there are no attendeesin the list."
@@ -2440,32 +3734,32 @@ msgstr ""
"Sýsla með nafn þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan, eða bætir við nýjum "
"þáttakanda ef listinn er tómur."
-#: koattendeeeditor.cpp:94
+#: koattendeeeditor.cpp:104
msgid "Na&me:"
msgstr "Na&fn:"
-#: koattendeeeditor.cpp:99
+#: koattendeeeditor.cpp:109
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda"
-#: koattendeeeditor.cpp:106
+#: koattendeeeditor.cpp:117
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan."
-#: koattendeeeditor.cpp:110
+#: koattendeeeditor.cpp:121
msgid "Ro&le:"
msgstr "Hlu&tverk:"
-#: koattendeeeditor.cpp:124
+#: koattendeeeditor.cpp:135
msgid ""
"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
msgstr "Sýslar með stöðu þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan."
-#: koattendeeeditor.cpp:128
+#: koattendeeeditor.cpp:139
msgid "Stat&us:"
msgstr "Stað&a:"
-#: koattendeeeditor.cpp:151
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
"request a response concerning attendance."
@@ -2473,18 +3767,18 @@ msgstr ""
"Sýslar með hvort eigi að senda tölvupóst með beiðni um svar til valins "
"þáttakanda í listanum að ofan."
-#: koattendeeeditor.cpp:154
+#: koattendeeeditor.cpp:165
msgid "Re&quest response"
msgstr "Fara fram á &svar"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nýr"
-#: koattendeeeditor.cpp:163
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
@@ -2496,589 +3790,1022 @@ msgstr ""
"við boðinu. Til að velja þáttakanda frá vistfangaskránni þinni, smelltu á "
"'Velja tengilið' hnappinn."
-#: koattendeeeditor.cpp:175
+#: koattendeeeditor.cpp:186
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
msgstr "Fjarlægir valinn þáttakanda frá listanum að ofan."
-#: koattendeeeditor.cpp:179
+#: koattendeeeditor.cpp:190
msgid "Select Addressee..."
msgstr "Velja tengilið..."
-#: koattendeeeditor.cpp:182
+#: koattendeeeditor.cpp:193
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
msgstr ""
"Opnar vistfangaskrána þína til að leyfa þér að velja nýja þáttakendur frá "
"henni."
-#: koattendeeeditor.cpp:263
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "Fornafn Eftirnafn"
-#: koattendeeeditor.cpp:264
+#: koattendeeeditor.cpp:273
msgid "name"
msgstr "nafn"
-#: koattendeeeditor.cpp:303
+#: koattendeeeditor.cpp:312
#, c-format
msgid "Organizer: %1"
msgstr "Skipuleggjari: %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:399
+#: koattendeeeditor.cpp:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated to %1"
msgstr "Eyða %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:401
+#: koattendeeeditor.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Delegated from %1"
msgstr "Eyða %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:403
+#: koattendeeeditor.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Not delegated"
msgstr "Skiladagar"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Breyta dagbókarfærslu"
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+"Almenni flipinn leyfir þér að stilla flesta venjulega valkosti atburðarins."
-#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
-#: kotodoeditor.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Nánar"
-#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
-#: kojournaleditor.cpp:200
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "Þessari dagbókarfærslu verður eytt óendurkvæmt."
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "Þátttake&ndur"
-#: kojournaleditor.cpp:216
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Sniðið inniheldur ekki gilda dagbók."
+#: koeventeditor.cpp:184
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+"Laus/upptekinn flipinn gerir þér kleyft að sjá hvort aðrir þáttakandur eru "
+"lausir eða uppteknir þegar atburðurinn á að eiga sér stað."
-#: actionmanager.cpp:253
-msgid "Import &Calendar..."
-msgstr "Flytja inn &dagatal..."
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Breyta atburði"
-#: actionmanager.cpp:255
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "Nýr atburður"
+
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool"
-msgstr "&Flytja inn frá Ical"
+msgid "No changes"
+msgstr "Exchange"
-#: actionmanager.cpp:257
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "&Sækja nýtt flott dót..."
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:261
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "Flytja út &vefsíðu..."
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Sniðið inniheldur ekki gildan atburð."
-#: actionmanager.cpp:264
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: kogroupware.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr " Skilaboð komin: %1 "
-#: actionmanager.cpp:267
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar..."
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Villa við vinnslu á boði eða uppfærslu."
-#: actionmanager.cpp:270
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "&Senda nýtt flott dót..."
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:276
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "Vista gam&lar færslur í safnskrá..."
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:278
-#, fuzzy
+#: kogroupware.cpp:296
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "Eyða kláruðum"
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:336
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Hvað er á &döfinni"
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?"
-#: actionmanager.cpp:340
-msgid "&Day"
-msgstr "&Dagur"
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?"
-#: actionmanager.cpp:349
-#, c-format
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
-msgstr ""
-"&Næsti dagur\n"
-"Næst&u %n dagar"
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?"
-#: actionmanager.cpp:351
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "Vi&nnuvika"
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "Hópáætlunarpóstur"
-#: actionmanager.cpp:355
-msgid "&Week"
-msgstr "&Vika"
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "Senda tölvupóst"
-#: actionmanager.cpp:359
-msgid "&Month"
-msgstr "&Mánuður"
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Ekki senda"
-#: actionmanager.cpp:363
-msgid "&List"
-msgstr "&Listi"
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "Viltu senda stöðuuppfærslu til skipuleggjara verkefnis?"
-#: actionmanager.cpp:367
-msgid "&To-do List"
-msgstr "Verkþá&ttalisti"
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Send Update"
+msgstr "Lýkur daginn:"
-#: actionmanager.cpp:371
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Dagbók"
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda "
+"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?"
-#: actionmanager.cpp:375
+#: kogroupware.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "Miðja sýn"
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda "
+"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?"
-#: actionmanager.cpp:381
+#: kogroupware.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Endurnýja"
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú breytir honum verður ósamræmi á "
+"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega breyta honum?"
-#: actionmanager.cpp:389
-msgid "F&ilter"
-msgstr "&Sía"
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<Ekkert yfirlit uppgefið>"
-#: actionmanager.cpp:404
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Renna lárétt að"
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:407
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Renna lárétt frá"
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:410
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Renna lóðrétt að"
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Settu stöðu þína"
-#: actionmanager.cpp:413
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Renna lóðrétt frá"
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Settu stöðu þína"
-#: actionmanager.cpp:422
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "Í &dag"
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Eyða %1"
-#: actionmanager.cpp:426
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "&Afturábak"
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Bæta við %1"
-#: actionmanager.cpp:438
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "Á&fram"
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Breyta %1"
-#: actionmanager.cpp:448
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "Nýr &atburður..."
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&Víxla áminningu"
-#: actionmanager.cpp:462
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "Ný &dagbók..."
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&Aftengja þetta tilvik"
-#: actionmanager.cpp:477
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "&Gera undirverkþátt sjálfstæðan"
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&Aftengja tilvik í framtíðinni"
-#: actionmanager.cpp:496
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr ""
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "Senda sem iCalendar..."
-#: actionmanager.cpp:501
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr ""
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
-#: actionmanager.cpp:508
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "Senda &beiðni"
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer: staðfesting"
-#: actionmanager.cpp:515
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr ""
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umsjónaraðili"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Svæfa allt"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Hafna öllu"
-#: actionmanager.cpp:522
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "Hefst daginn:"
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Áminningargluggi"
-#: actionmanager.cpp:529
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
#, fuzzy
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Ræsa áminningarpúkann sjálfkrafa við innstimplun"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "Breytinga&rtillaga"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Það er ein virk áminning.\n"
+"Það eru %n virkar áminningar."
-#: actionmanager.cpp:536
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"Viltu ræsa áminningarpúkann við innskráningu (athugaðu að þú munt ekki fá "
+"áminningar ef púkinn er ekki keyrandi)?"
-#: actionmanager.cpp:541
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "&Póstsenda laus/upptekin upplýsingar"
-
-#: actionmanager.cpp:546
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "Senda la&us/upptekin upplýsingar"
-
-#: actionmanager.cpp:552
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&Vistfangaskrá"
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Loka áminningarpúka"
-#: actionmanager.cpp:563
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "Sýna dagskrárskoðara"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "By&rjar:"
-#: actionmanager.cpp:566
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "Sýna verkþáttasýn"
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Fyrir upphaf"
-#: actionmanager.cpp:569
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "Sýna atburðasýn"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Á&minning:"
-#: actionmanager.cpp:588
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Sýna auðlindasýn"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sýsla..."
-#: actionmanager.cpp:591
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "Sýna auðlindarhnappa"
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "Sýsla með áminningar"
-#: actionmanager.cpp:606
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "Stilla &dagsetningu og tíma..."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Svæfa"
-#: actionmanager.cpp:613
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Sýsla með &síur..."
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "Eftirtaldir atburðir kveiktu á áminningu:"
-#: actionmanager.cpp:616
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "Sýsla með &flokka..."
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Dagur og tími"
-#: actionmanager.cpp:620
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "Stilla Í&forrit..."
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Svæfingartímabil:"
-#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
-msgid "Filter: "
-msgstr "Sía: "
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "vika(ur)"
-#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|dagatalsskrár"
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "Gat ekki ræst KOrganizer."
-#: actionmanager.cpp:748
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"You have no ical file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
msgstr ""
-"Þú hefur enga ical skrá í heimamöppunni þinni.\n"
-"Get ekki haldið áfram með innflutning.\n"
-#: actionmanager.cpp:771
+#: koagendaview.cpp:629
msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2."
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "Get ekki breytt þessum verkþætti þar sem ekki er hægt að læsa honum."
+
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Dagatal"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer tókst að flytja inn og sameina dagatalsskrá frá ical við dagatalið "
-"sem er núna í notkun."
+"Númer vikunar frá byrjun mánaðarins sem ætti að endurtaka atburðurinn eða "
+"verkþáttinn á."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5."
-#: actionmanager.cpp:777
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "Síðasta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "Önnur síðasta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "Þriðja síðasta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "Fjórða síðasta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "Fimmta síðasta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "Mánuðurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka á."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Setur fjöldan af hversu oft þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka "
+"sig."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "Endu&rtaka á"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "vikna fresti á:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "mánaða fresti"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "&Endurtaka"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer fann einhver óþekkt svæði við lestur á ical dagatalsskránni og varð "
-"að sleppa þeim. Vinsamlega gáðu því hvort öll gögn hafi verið flutt inn rétt."
+"Setja sérstakan mánaðardag sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka "
+"sig á."
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "ICal innflutningur tókst en með fyrirvara"
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Mánaðardagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19."
-#: actionmanager.cpp:784
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "daginn"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
msgstr ""
-"KOrganizer fann villur við lestur á dagatalsskránni frá ical. Innflutningur "
-"mistókst."
+"Setur ákveðna viku og vikudag í mánuðinum sem þessi atburður eða verkþáttur "
+"ætti að endurtaka sig á."
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "ár(s) fresti"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "Endu&rtaka "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&Dagur "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-"KOrganizer hefur komist að raun um að dagatalsskráin þín er ekki nothæft ical "
-"dagatal og hætti því við innflutning."
+"Setur ákveðin dag og mánuð þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að "
+"endurtaka sig á."
-#: actionmanager.cpp:870
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "Nýtt dagatal '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr " &daginn í "
-#: actionmanager.cpp:905
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "Get ekki sótt dagatal frá '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "&Þann"
-#: actionmanager.cpp:943
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "&Þann"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
msgstr ""
+"Setur ákveðin dag í ákveðinni viku í ákveðnum mánuði þar sem atburðurinn eða "
+"verkþátturinn ætti að endurtaka sig."
-#: actionmanager.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr " &í "
-#: actionmanager.cpp:962
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "Sameinaði dagatalið '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "Dagur #"
-#: actionmanager.cpp:965
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "Opnaði dagatalið '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "En&durtaka á"
-#: actionmanager.cpp:990
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"Dagatalið þitt verður vistuð í iCalendar sniði. Notaðu 'Flytja út vCalendar' "
-"til að vista skrána í vCalendar sniði."
+"Setur ákveðin dag í árinu þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að "
+"endurtaka sig."
-#: actionmanager.cpp:992
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "Breyting skráarforms"
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr " de&gi ársins"
-#: actionmanager.cpp:1016
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "Get ekki sent dagatal til '%1'"
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr " degi ársins"
-#: actionmanager.cpp:1029
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "Vistaði dagatalið '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "U&ndantekningar"
-#: actionmanager.cpp:1089
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "Gat ekki sent skrá."
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+"Dagur sem á ekki að taka með þegar þessi atburður eða verkþáttur er "
+"endurtekinn."
-#: actionmanager.cpp:1130
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
+msgid ""
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1155
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"Dagatalinu hefur verið breytt.\n"
-"Viltu vista það?"
+"Bæta þessari dagsetningu við sem undantekningu á endurtekningarreglunum fyrir "
+"þennan atburð eða verkþátt."
-#: actionmanager.cpp:1258
-#, c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "&Breyta"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "Breyta völdu dagsetningunni með þessari."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"&Næsti dagur\n"
-"&Næstu %n dagar"
+"Fjarlægja völdu dagsetninguna frá listanum yfir dags. sem á ekki að endurtaka "
+"atburðin eða verkþáttinn á."
-#: actionmanager.cpp:1292
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "Gat ekki ræst stjórneiningu fyrir dagsetninga og tímasnið."
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr "Vísa dags. sem á ekki að endurtaka atburðinn eða verkþáttinn á."
-#: actionmanager.cpp:1433
-msgid "&Show Event"
-msgstr "Sýna &atburð"
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "Breyta undantekningum"
-#: actionmanager.cpp:1434
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "&Sýsla með atburð..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "Endurtekningartímabil"
-#: actionmanager.cpp:1435
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "&Eyða atburði"
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Setur tímabilið sem þessar endurtekingarreglur eiga að virka á þennan atburð "
+"eða verkþátt."
-#: actionmanager.cpp:1439
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "&Sýna verkþátt"
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "Byrja á:"
-#: actionmanager.cpp:1440
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Sýsla með verkþátt..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr "Upphaf endurtekningartímabils fyrir þennan atburð eða verkátt."
-#: actionmanager.cpp:1441
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Eyða verkþætti"
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "E&nginn lokadagur"
-#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "Lætur þennan atburð eða verkþátt endurtaka sig að eilífu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "End&a eftir"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
msgstr ""
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig eftir ákveðin fjölda af "
+"tilvikum."
-#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "Við&hengi"
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
+"Fjöldi tilvika þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að endurtaka sig."
-#: actionmanager.cpp:1562
-msgid "Attach inline &without attachments"
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "&tilvik"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
+msgid "End &on:"
+msgstr "&Enda:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
msgstr ""
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig á ákveðnum degi."
-#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
-msgid "C&ancel"
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
msgstr ""
+"Dagsetning þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að hætta að endurtaka sig."
-#: actionmanager.cpp:1594
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "Byrjar á: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "Breyta endurtekningartímabili"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "Setur tegundina þessi atburður eða verkþáttur ætti að hafa."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglega"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "Vikulega"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mánaðarlega"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "Árlega"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "&Daglega"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
msgstr ""
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig daglega í samræmi við tilgreindar "
+"reglur."
-#: actionmanager.cpp:1595
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Við&hengi"
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&Vikulega"
-#: actionmanager.cpp:1764
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Afturkalla (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig vikulega í samræmi við "
+"tilgreindar reglur."
-#: actionmanager.cpp:1776
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Endurtaka (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&Mánaðarlega"
-#: actionmanager.cpp:1788
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
msgstr ""
-"Dagatalið inniheldur óvistaðar breytingar. Viltu vista þær áður en þú hættir?"
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig mánaðarlega í samræmi við "
+"tilgreindar reglur."
-#: actionmanager.cpp:1793
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "Get ekki vistað dagatalið. Viltu eftir sem áður loka glugganum?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&Árlega"
-#: actionmanager.cpp:1814
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "Get ekki hætt. Vistun er ekki lokið."
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig árlega í samræmi við tilgreindar "
+"reglur."
-#: actionmanager.cpp:1853
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "L&eyfa endurtekningar"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
msgstr ""
-"Vistun af '%1' mistókst. Athugaðu hvort auðlindin sé rétt skilgreind.\n"
-"Hunsa vandamálið og halda áfram án þess að vista eða hætta við vistun?"
+"Leyfir endurtekningar fyrir þennan atburð eða verkþátt í samræmi við "
+"tilgreindar reglur."
-#: actionmanager.cpp:1856
-msgid "Save Error"
-msgstr "Villa við að vista"
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "Fundartími "
-#: actionmanager.cpp:1867
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "Slóðin '%1' er ógild."
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "Sýna upplýsingar um fundartíma."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Endurtekningarregla"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+"Valkostir sem ákvarða tegund endurtekningar þessi atburður eða verkþáttur ætti "
+"að hafa."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "Endurtekningartímabil..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"Valkostir sem ákvarða endurtekningartímabil þessa atburðar eða verkþáttar."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Undantekningar..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+"Lokadagur endurtekningarinnar '%1' verður að vera eftir upphafsdag atburðarins "
+"'%2'."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+"Vikulega endurtekin atburður eða verkefni verður að hafa að minnsta kosti einn "
+"vikudag tengdan sér."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "End&urtekningar"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "Flytja &inn"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Flytja út"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Fara"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Aðgerðir"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "Vinnu&áætlun"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "Hliðar&slá"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Aðal"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Sýnir"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Vinnuáætlun"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "Síuslá"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "Nánar um síu"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "Fela endu&rtekna atburði"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -3090,13 +4817,13 @@ msgstr ""
"verið betra að fela þá."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Fela &kláraða verkþætti"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -3107,13 +4834,13 @@ msgstr ""
"bara verkþætti sem hafa verið kláraðir yfir ákveðinn dagafjölda."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "Dögum eftir klárun:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -3125,13 +4852,13 @@ msgstr ""
"við hann. Þú getur aukið eða minnkað dagafjöldann í hlaupareitnum."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Strax"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -3145,13 +4872,13 @@ msgstr ""
"24 tímum síðan faldir."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "Fela óv&irka verkþætti"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -3161,13 +4888,13 @@ msgstr ""
"(Athugaðu að upphafsdagurinn er ekki skiladagur verkþáttarins)."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "Sýna allt nema það sem er valið"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -3177,13 +4904,13 @@ msgstr ""
"völdu flokkana."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Sýna aðeins það sem er valið"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -3193,19 +4920,19 @@ msgstr ""
"völdu tilvikin."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Breyta..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -3215,187 +4942,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Áminningar"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "Hliðrun"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "before the start"
msgstr "Fyrir upphaf"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "Eftir upphaf"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "fyrir enda"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "Eftir enda"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&Hve oft:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " sinni(um)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Bil á milli:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "Endurtaka"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "hverja "
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr "mínúta(ur)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "Áminningargluggi"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "Hljóð"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "Áminningargluggi"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "Hljó&ðskrá:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Allar skrár"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Viðfön&g:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "N&etfang:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
-#, no-c-format
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Fja&rlægja..."
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Afrita"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "Birta"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy."
+"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
+"disabled (the information is generated on the server)."
msgstr ""
"Með því að birta laus/upptekin upplýsingar, gerir þú öðrum kleift að taka "
"tillit til þess þegar þú ert boðaður á fund. Aðeins eru birtar upplýsingar um "
"hvenær þú ert upptekin(n), en ekki af hverju."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -3407,13 +5130,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "Lágmarkstími milli uppfærsla (í mínútum)"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -3422,13 +5145,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Birta"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -3436,36 +5159,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "dagar af laus/upptekin upplýsingum"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Upplýsingar um miðlara"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+"Ask the server administrator for this information."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
-#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "V&ista lykilorð"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -3475,22 +5196,16 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -3500,26 +5215,26 @@ msgid ""
"also be different. In the last case enter your UID."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "Slóð á þjón:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Sækja"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -3528,14 +5243,14 @@ msgstr ""
"Með því að sækja laus/upptekin upplýsingar sem aðrir hafa birt getur þú tekið "
"tillit til þeirra þegar þú boðar til fundar."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "Sækja sjál&fkrafa laus/upptekin upplýsingar sem aðrir birta"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -3543,22 +5258,22 @@ msgid ""
"possible."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "Nota fullt netfang við sókn"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr ""
"Veldu þetta til að sækja notandi@domain.ifb í stað notandi.ifb frá þjóninum"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -3567,54 +5282,58 @@ msgid ""
"you are not sure about how to configure this option."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
"here.\n"
"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "Notandanafn:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "Lykilorð:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "V&ista lykilorð"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Netfang:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "Velj&a tengilið..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -3623,19 +5342,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Sækja snið"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "Virkja sjálfvirka vistun af dagatali"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -3645,13 +5364,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "Mínútur &milli vistana:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -3660,55 +5379,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "Staðfesta eyðingar"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr "Hakaðu við hér til að fá staðfestingarglugga þegar hlutum er eytt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "Afrita gamla atburði í safnskrá"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Afrita gamla verkþætti í safnskrá"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "Afrita reglulega í safnskrár"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "Hvað á að gera þegar afritað er í safnskrá"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Þurrka gamla atburði út"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Afrita gamla atburði í sér skrá"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -3718,43 +5437,43 @@ msgstr ""
"safnskrá. Einingargildið er skilgreint í öðru sviði."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "Einingin sem á að nota yfir úreldingartímann."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "Í dögum"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "Í vikum"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "Í mánuðum"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "Slóðin að skránni sem á að geyma gamla atburði í"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "Flytja út í HTML við hverja vistun"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -3763,19 +5482,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "Nýjum atburðum, verkþáttum og dagbókarfærslum ætti"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "Að bæta við stöðluðu auðlindina"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -3783,13 +5502,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "Að spyrja um hvaða auðlind á að nota"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -3799,13 +5518,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "Senda eintak til eiganda þegar atburðir eru tilkynntir"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -3813,28 +5532,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "Nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
-"to be able to specify your full name and e-mail."
+"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
+"box to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "Fullt &nafn:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -3842,13 +5561,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "N&etfang:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -3856,19 +5575,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "Póstforrit"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3876,13 +5595,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3891,13 +5610,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -3907,13 +5626,13 @@ msgstr ""
"gefur ekki upp upphafstíma."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Sjálfgefinn lengd nýrra funda (HH:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -3922,39 +5641,131 @@ msgstr ""
"Hér getur þú sett inn sjálfgefna lengd atburðarins, og er hún þá notuð ef þú "
"gefur ekki upp lokatíma."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Reminder Time"
-msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
+"specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the reminder time here."
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
+"specified in the adjacent spinbox."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "Sjálfgefið dagatal"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
+"or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "Klukkustund"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "Sýna daglega atburði í dagsskrárskoðaranum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -3962,14 +5773,14 @@ msgid ""
"(non daily recurring) events."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "Sýna vikulega atburði í dagsskrárskoðaranum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -3977,28 +5788,42 @@ msgid ""
"(non weekly recurring) events."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "Sýna lýsingu atburða í vísbendingum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
"an event."
msgstr "Virkjaðu þetta ef þú vilt fá smábendingu þegar músinn er yfir atburði."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "Sýna verkþætti í daga, viku og mánaðarsýn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -4008,14 +5833,14 @@ msgstr ""
"mánaðasýn. Þetta getur verið þægilegt ef þú hefur marga verkþætti sem endurtaka "
"sig."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "Sýna skrunstikur í mánaðarsýn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -4024,14 +5849,14 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkjað, birtast skrunstikur þegar smellt er á reit í "
"mánaðarsýninni. Þær birtast að sjálfsögðu bara þegar þörf er á þeim."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "Ræsa fundarritil við að velja tímabil í dagskrársýn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -4039,14 +5864,14 @@ msgid ""
"the start time to the end time of the event you are about to plan."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "Sýna núverandi tíma (Marcus Bains lína)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -4054,168 +5879,154 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ef valið, mun rauð lína sem sýnir núverandi tíma birtast á dag eða vikusýninni."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Sýna sekúndur á Marcus Bains línu"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr "Veldu þetta ef þú vilt sýna sekúndur á Marcus Bains línunni."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr "Flokkur"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Prenta dagatal"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Opna í aðskildum glugga"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "Dagatalsskrá sem á að sækja"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Dagurinn byrjar klukkan"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "Vinna hefst:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
"marked with color by KOrganizer."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "Vinnu lýkur:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
"marked with color by KOrganizer."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Sleppa frídögum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
"holidays."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Month view uses category colors"
-msgstr "Mánaðarsýn notar flokkaliti"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
-msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota flokkaliti atburðar."
+msgid "Colors used in month view"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Month view uses resource colors"
-msgstr "Mánaðarsýn notar auðlindarliti"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
-msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota auðlindarliti atburðar."
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "Mánaðarsýn notar allan gluggann"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -4224,14 +6035,14 @@ msgid ""
"resources list, will not be displayed."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "Verkþáttalistinn notar allan gluggann"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -4240,28 +6051,28 @@ msgid ""
"resources list, will not be displayed."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Skrá kláraða verkþætti í dagbókarfærslur"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
"journal automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "Næstu x daga"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -4269,14 +6080,14 @@ msgid ""
"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "Nota hópvinnukerfis samskipti"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -4285,111 +6096,111 @@ msgid ""
"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Litur frídaga"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Litur á ljómun"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Litur fyrir vinnutíma"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Default event color"
-msgstr "Sjálfgefinn litur atburða"
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used for "
-"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
-"for each event category below."
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
+"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
+"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "Klukkurönd"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -4397,14 +6208,14 @@ msgid ""
"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "Dagsskrársýn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -4412,14 +6223,14 @@ msgid ""
"in the agenda view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -4427,14 +6238,14 @@ msgid ""
"the current-time line in the agenda view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "Mánaðarsýn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -4442,56 +6253,56 @@ msgid ""
"in the month view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "Laus/upptekinn birtingarslóð"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "Slóð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "Laus/uptekinn birtingar notandanafn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "Laus/upptekinn birtingar lykilorð"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "Lykilorð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "Leyfa sjálfvirka sókn af laus/upptekinn gögnum"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -4500,14 +6311,14 @@ msgid ""
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "Nota fullt netfang við sókn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -4520,384 +6331,378 @@ msgstr ""
"notandi@domain.ifb, dæmi: nn@kde.org.ifb. Sé þetta ekki valið verður náð í "
"notandi.ifb, dæmi: nn.ifb."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "Laus/upptekinn sóknarslóð"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "Laus/upptekinn sóknar notandanafn"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "Laus/upptekinn sóknar lykilorð"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "Lykilorð til að ná í laus/upptekinn upplýsingar"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "Taka með &verkþætti með skiladag á prentuðu dögunum"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"Þú ættir að haka við þennan valkost ef þú vilt prenta verkþætti sem eru með "
-"skiladag á einhverjum af völdu dögunum."
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Dag && tímasvið"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "&Allar dagbókarfærslur"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "&Tímabil:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "&Upphafsdagur:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
-"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með "
-"þessum og <i>lokadegi</i> valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að "
-"skilgreina upphafsdaginn."
+msgid "&End date:"
+msgstr "&Lokadagur:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "Endar klukkan:"
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1607
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
-"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með <i>"
-"Byrjar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
-"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
-"."
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1610
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
-"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með <i>"
-"Byrjar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
-"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
-"."
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr "Prenta atburði af tegundinni"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "&Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&Verkþættir"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
-"Hakaðu við þetta til að ákvarða sjálfkrafa nauðsynlegt tímasvið til að allir "
-"atburðir séu sýndir."
+msgid "&Journals"
+msgstr "&Dagbækur"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Yearly print options"
msgstr ""
-"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
-"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með <i>"
-"Endar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
-"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
-"."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
-#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "&Byrjar klukkan:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "Prenta &viku"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Number of &pages:"
msgstr ""
-"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
-"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með <i>"
-"Endar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
-"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
-"."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Sýna"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
+msgid "Show sub-day events as:"
msgstr ""
-"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með "
-"þessum og <i>upphafsdegi</i> valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að "
-"skilgreina lokadaginn."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "&Lokadagur:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "&Sýna tíma sem:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Nota liti"
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Tímabelti:"
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Ef þú vilt nota liti til að aðgreina ákveðna flokka á útprentun, hakaðu þá við "
-"þennan valkost."
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titill:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Verkþáttalisti"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Verkþættir sem á að prenta"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "Prenta &alla verkþætti"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "&Einungis prenta ókláraða verkþætti"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "Einungis p&renta verkþætti með skiladag á sviðinu:"
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með "
+"þessum og <i>lokadegi</i> valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að "
+"skilgreina upphafsdaginn."
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með "
+"þessum og <i>upphafsdegi</i> valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að "
+"skilgreina lokadaginn."
+
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Hafa með upplýsingar"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Forgangur"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Lýsing"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Skiladagar"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "&Prósentu lokið"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Röðunarvalkostir"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Raða svæði:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Röðunarstefna:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Aðrir valkostir"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Te&ngja undirverkþætti við foreldra sína"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "&Yfirstrika lýsingar kláraðra verkþátta"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CalPrintIncidence_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "&Notes, Subitems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "Þátttake&ndur"
-
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Attach&ments"
msgstr "Við&hengi"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1733
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Nota liti"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt nota liti til að aðgreina ákveðna flokka á útprentun, hakaðu þá við "
+"þennan valkost."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -4908,21 +6713,33 @@ msgstr ""
"reitur gerir þér kleyft að slá inn upphafsdag sviðsins. Notaðu <i>Lokadagur</i> "
"til að setja inn lokadaginn."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "Endar klukkan:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
"Allir atburðir sem eiga sér stað eftir uppgefna tímann verða ekki prentaðir."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "&Byrjar klukkan:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr "Allir atburðir sem byrja áður en uppgefni tíminn verða ekki prentaðir."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -4933,8 +6750,8 @@ msgstr ""
"reitur gerir þér kleyft að slá inn lokadag sviðsins. Notaðu <i>Upphafsdagur</i> "
"til að setja inn fyrsta daginn."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1778
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -4943,20 +6760,20 @@ msgstr ""
"Tímataflan styður notkun af litum. Ef þú vilt nota liti ættir þú að haka við "
"hér. Litir flokksins verða notaðir."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1781
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Prenta da&g"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1784
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "Prenta sem &Filofax síðu"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1787
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -4964,14 +6781,14 @@ msgstr ""
"Filofax sýnin prentar eina viku per síðu, þannig að allir dagar hafa stórt "
"svæði."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1790
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "Prenta sem tímatöflusýn"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1793
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -4982,14 +6799,14 @@ msgstr ""
"blaðið. Þú getur til og með notað sömu litina fyrir innihaldið ef þú hakar við "
"<i>Nota liti</i>."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1796
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Prenta sem klofin vikusýn"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1799
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -4999,8 +6816,14 @@ msgstr ""
"Þessi sýn er svipuð og vikusýnin í KOrganizer. Eini munurinn er að í klofna "
"sýnin er prentuð lóðrétt."
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "Taka með &verkþætti með skiladag á prentuðu dögunum"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -5010,13 +6833,13 @@ msgstr ""
"eftir skiladegi þeirra."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1740
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "Upphaf&smánuður:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1743
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5028,7 +6851,7 @@ msgstr ""
"<i>Endamánuður</i> til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5040,13 +6863,13 @@ msgstr ""
"<i>Endamánuður</i> til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "&Endamánuður:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5058,25 +6881,25 @@ msgstr ""
"Notaðu <i>Upphafsmánuður</i> til að tilgreina fyrsta mánuðinn í sviðinu."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "Prenta viku&númer"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr "Virkjaðu þetta til að prenta vikunúmerið vinstra megin við hverja röð."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:1776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "Prenta atburði sem &endurtaka sig daglega"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -5088,13 +6911,13 @@ msgstr ""
"flókna."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "Prenta atburði sem endurtaka sig &vikulega"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -5103,1216 +6926,620 @@ msgstr ""
"Svipað og \"Prenta atburði sem endurtaka sig daglega\". Vikulegum atburðum "
"verður sleppt þegar valinn mánuður er prentaður."
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1985
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
-msgstr "CalPrintList_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
-msgstr "Prenta atburði af tegundinni"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&Atburðir"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
-#, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "&Verkþættir"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "&Dagbækur"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "Prenta &viku"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:2018
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
msgstr ""
+"Þú ættir að haka við þennan valkost ef þú vilt prenta verkþætti sem eru með "
+"skiladag á einhverjum af völdu dögunum."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:2021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "Sýna"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:2024
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
+"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með <i>"
+"Byrjar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
+"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
+"."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:2027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "&Sýna tíma sem:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
-msgid "Text"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
+"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
+"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með <i>"
+"Byrjar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
+"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
+"."
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "Tímabelti:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2042
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
-msgstr "CalPrintJournal_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2048
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "&Allar dagbókarfærslur"
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "&Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:2051
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "&Tímabil:"
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+"Hakaðu við þetta til að ákvarða sjálfkrafa nauðsynlegt tímasvið til að allir "
+"atburðir séu sýndir."
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2060
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
-msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
+"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með <i>"
+"Endar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
+"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
+"."
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:2072
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Gat ekki hlaðið dagatali."
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér "
+"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með <i>"
+"Endar klukkan</i> valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum "
+"stillingum ef þú hakar við <i>Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði</i>"
+"."
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "Sóttum atburðum verður bætt inn í dagbókina þína."
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins."
-#: koeditorattachments.cpp:107
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[Gögn á tvíundarformi]"
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Setur hvar atburðurinn eða verkþátturinn mun eiga sér stað."
-#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Við&hengi"
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Staðsetning:"
-#: koeditorattachments.cpp:199
-#, fuzzy
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
msgstr ""
-"Sýnir lista yfir núverandi hluti (skrár, póstur, o.s.frv) sem eru tengdir "
-"þessum atburði eða verkþætti. Slóðardálkurinn sýnir staðsetningu skráarinnar."
+"Leyfir þér að velja flokkana sem þessi atburður eða verkþáttur tilheyrir."
-#: koeditorattachments.cpp:225
+#: koeditorgeneral.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Attach File..."
-msgstr "Bæta síu við..."
+msgid "Categories:"
+msgstr "Flokkar"
-#: koeditorattachments.cpp:226
+#: koeditorgeneral.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link as inline data."
-msgstr ""
-"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan "
-"atburð eða verkþátt."
+msgid "Select..."
+msgstr "&Veldu flokka..."
-#: koeditorattachments.cpp:229
-msgid "Attach &Link..."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Að&gangur:"
-#: koeditorattachments.cpp:230
-#, fuzzy
+#: koeditorgeneral.cpp:164
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link."
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan "
-"atburð eða verkþátt."
+"Ákvarðar hvort aðgangur að þessum atburði eða verkþætti sé takmarkaður. "
+"Vinsamlega athugaðu að KOrganizer notar ekki ennþá þessa stillingu, þannig að "
+"útfærsla aðgangstakmarkana er háð hópvinnuþjóninum. Þýðir það að atburðir eða "
+"verkþættir sem eru merktir sem einka- eða trúnaðarmál gætu verið sýnilegir "
+"öðrum."
-#: koeditorattachments.cpp:243
+#: koeditorgeneral.cpp:185
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr ""
-"Fjarlægir valda viðhengið í listanum að ofan frá þessum atburði eða verkþætti."
-
-#: koeditorattachments.cpp:272
-msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "Attach as link?"
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
msgstr ""
+"Setur lýsingu á þessum atburði eða verkþætti. Verður hún sýnd í áminningu ef "
+"hún er skilgreind, ásamt smábendingum þegar þú lætur músina hvíla yfir "
+"atburðum."
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As Link"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt."
-#: koeditorattachments.cpp:273
+#: koeditorgeneral.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "As File"
-msgstr "Bæta síu við"
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "Á&minning:"
-#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
msgid ""
-"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
-"not the file itself):"
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Bæta við viðhengi"
-
-#: koeditorattachments.cpp:342
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "Breyta viðhengi"
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt."
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "File to be attached:"
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+msgid "Set an advanced reminder"
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:378
+#: koeditorgeneral.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "The selected items will be permanently deleted."
-msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur."
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Finna atburði"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Leita"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "L&eita að:"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Leita að"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "&Verkþættir"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "&Dagbókarfærslur"
-
-#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "Tímabil"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Frá:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Til:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "&Atburðir þurfa að vera innan tímabilsins"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "&Taka með verkþætti án skiladags"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Leita í"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "&Yfirlit"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "&Lýsingar"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "&Flokkar"
-
-#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"Get ekki framkvæmt leitina því leitastrengur er ógildur. Sláðu inn leitarstreng "
-"og notaðu '*' og '?' þar sem þörf er á."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "Engir atburðir fundust sem passa við leitarstrenginn."
+"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð."
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Flytja dagatal út sem vefsíðu"
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "Setur upphafstíma þessa verkþáttar."
-#: exportwebdialog.cpp:130
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-"Þú ert um það bil að fara að setja allar stillingar til sjálfgefið. Allar "
-"sérsniðnar breytingar munu tapast."
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Set sjálfgefin gildi"
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
-
-#: exportwebdialog.cpp:147
-msgid "View Type"
-msgstr "Tegund sýnar"
-
-#: exportwebdialog.cpp:158
-msgid "Destination"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#: exportwebdialog.cpp:175
-msgid "To-dos"
-msgstr "Verkþættir"
-
-#: exportwebdialog.cpp:196
-msgid "Events"
-msgstr "Atburðir"
-
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð."
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "Persónulegur skipuleggjari fyrir TDE"
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "Setur skilatíma þessa verkþáttar."
-#: aboutdata.cpp:40
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "fyrir enda"
-#: aboutdata.cpp:42
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Aðstoðar umsjónaraðili"
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Dagatal"
-#: resourceview.cpp:234
+#: koeditorgeneral.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
+msgid "No attendees"
+msgstr "Þátttake&ndur"
-#: resourceview.cpp:236
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
msgstr ""
+"1 mínúta\n"
+"%n mínútur"
-#: resourceview.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "Sýsla með dagbókarsíur"
-
-#: resourceview.cpp:251
-#, fuzzy
+#: eventarchiver.cpp:101
msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
msgstr ""
-"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að "
-"ofan."
-#: resourceview.cpp:256
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "Virkt dagatal"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Afrita gamla verkþætti í safnskrá"
-#: resourceview.cpp:258
-#, fuzzy
+#: eventarchiver.cpp:120
msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að "
-"ofan."
-#: resourceview.cpp:266
+#: eventarchiver.cpp:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
msgstr ""
+"Eyða öllum atburðum á undan %1 án þess að vista?\n"
+"Eftirfarandi atburðum verður eytt:"
-#: resourceview.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "%1 auðlind"
-
-#: resourceview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:"
-
-#: resourceview.cpp:333
+#: eventarchiver.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Get ekki búið til auðlind af tegundinni <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:341
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Auðlindastillingar"
-
-#: resourceview.cpp:342
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Vinsamlega veldu tegund nýju auðlindarinnar:"
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Eyða gömlum atburðum"
-#: resourceview.cpp:352
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Get ekki búið til auðlind af tegundinni <b>%1</b>.</qt>"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Get ekki skrifað safnskrána %1."
-#: resourceview.cpp:357
-msgid "%1 resource"
-msgstr "%1 auðlind"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Get ekki skrifað safnskrá á áfangastaðinn."
-#: resourceview.cpp:371
+#: korganizer_options.h:35
#, fuzzy
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Flytja dagatalið á <url> inn í sjálfgefna dagatalið"
-#: resourceview.cpp:484
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
-"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
-"undone. </qt>"
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:487
+#: korganizer_options.h:39
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:497
-msgid "You cannot delete your standard resource."
-msgstr "Þú getur ekki eytt sjálfgefnu auðlindinni."
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Opna í aðskildum glugga"
-#: resourceview.cpp:504
+#: korganizer_options.h:40
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:581
-msgid "Re&load"
-msgstr "Endurh&laða"
-
-#: resourceview.cpp:589
-msgid "Show &Info"
-msgstr "Sýna upplýs&ingar"
-
-#: resourceview.cpp:593
-msgid "&Assign Color"
-msgstr "Velj&a lit"
-
-#: resourceview.cpp:595
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "Af&tengja lit"
-
-#: resourceview.cpp:596
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "Auðlindalitir"
-
-#: resourceview.cpp:603
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "Nota sem sjálfgefið &dagatal"
-
-#: resourceview.cpp:609
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Bæta við..."
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
msgstr ""
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Prenta dagatal"
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "Endurtekið"
-#: printing/calprinter.cpp:179
+#: kolistview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "Prenta lista"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "Blaðsíðu&snið:"
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Upphafsdagur"
-#: printing/calprinter.cpp:198
+#: kolistview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Nota sjálfgefið frá völdum stíl"
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Skiladagur/tími"
-#: printing/calprinter.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrg íforrit"
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Forsýn"
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Gögn á tvíundarformi]"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Start date: "
-msgstr "Hefst daginn:"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Bæta við viðhengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "No start date"
-msgstr "Hefst daginn:"
+msgid "Attachment name"
+msgstr "Við&hengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "End date: "
-msgstr "Lýkur daginn:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-msgid "Duration: "
-msgstr "Lengd: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"1 klukkustund\n"
-"%n klukkustundir"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-"Ein mínúta\n"
-"%n mínútur"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "No end date"
-msgstr "E&nginn lokadagur"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Due date: "
-msgstr "Skiladagar"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "No due date"
-msgstr "Skiladagar"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Repeats: "
-msgstr "Endurtaka"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "No reminders"
-msgstr "Á&minning:"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "Við&hengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"1 mínúta\n"
-"%n mínútur"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Skipuleggjari: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
-msgid "Location: "
-msgstr "Staðsetning: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "&Lýsing"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
-msgid "Notes:"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
-msgid "Subitems:"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "No Attendees"
-msgstr "Þátttake&ndur"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-"1 mínúta\n"
-"%n mínútur"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Attendees:"
-msgstr "Þátttake&ndur"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Hefst: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "Lýsing: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-msgid "Show as: Free"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
-msgid "Settings: "
-msgstr ""
+msgid "New attachment"
+msgstr "Bæta við viðhengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#: koeditorattachments.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Categories: "
-msgstr "Flokkar"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Við&hengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#: koeditorattachments.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+"Sýnir lista yfir núverandi hluti (skrár, póstur, o.s.frv) sem eru tengdir "
+"þessum atburði eða verkþætti. Slóðardálkurinn sýnir staðsetningu skráarinnar."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Bæta við viðhengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Vika %3"
+"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan "
+"atburð eða verkþátt."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
-#, fuzzy
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Vika %3"
+"Fjarlægir valda viðhengið í listanum að ofan frá þessum atburði eða verkþætti."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
-msgid "Due Date"
-msgstr "Skiladagar"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "Prósentu lokið"
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Afrita til"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
-msgid "Ascending"
-msgstr "Hækkandi"
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni <b>%1</b>?</qt>"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
-msgid "Descending"
-msgstr "Lækkandi"
+#: koeditorattachments.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "Við&hengi"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
-msgid "To-do list"
-msgstr "Verkþáttalisti"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr ""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "Þessi prentstíll hefur enga stillingarvalkosti."
+#: koagendaitem.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Þátttakendur fjarlægðir"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %2 %3"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Verkþáttur: %1"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Hvað er á &döfinni"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+#: kowhatsnextview.cpp:108
msgid ""
-"_: Description - date\n"
+"_: Date from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Aðili: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%1 %2 - %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%1 %2 - %3 %4"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Atburðir:"
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<óskilgreint>"
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Verkþáttur:"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "Prenta atburði af tegundinni"
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Atburðir og verkþættir sem þarfnast svars:"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+#: kowhatsnextview.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
-msgid "Print da&y"
-msgstr "Prenta da&g"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "Prentar alla atburði eins dags á eina síðu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
-msgid "Print &week"
-msgstr "Prenta &viku"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "Prenta &mánuð"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "Prentar alla atburði eins mánaðar á eina síðu"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "Prenta &verkþætti"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "Prenta alla verkþætti í trélista"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
-"Almenni flipinn leyfir þér að stilla flesta venjulega valkosti atburðarins."
-
-#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
-msgid "Details"
-msgstr "Nánar"
-
-#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
-msgid "Rec&urrence"
-msgstr "End&urtekningar"
-
-#: koeventeditor.cpp:182
msgid ""
-"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
-msgstr ""
-"Endurtekningarflipinn leyfir þér að stilla hve oft þessi atburður á að "
-"endurtaka sig."
-
-#: koeventeditor.cpp:199
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-"Laus/upptekinn flipinn gerir þér kleyft að sjá hvort aðrir þáttakandur eru "
-"lausir eða uppteknir þegar atburðurinn á að eiga sér stað."
-
-#: koeventeditor.cpp:219
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Breyta atburði"
-
-#: koeventeditor.cpp:227
-msgid "New Event"
-msgstr "Nýr atburður"
-
-#: koeventeditor.cpp:285
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Exchange"
-
-#: koeventeditor.cpp:295
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:390
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Sniðið inniheldur ekki gildan atburð."
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "KOrganizer prófun á tímabelti"
-
-#: kotodoeditor.cpp:173
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Sýsla með verkþátt"
-
-#: kotodoeditor.cpp:182
-msgid "New To-do"
-msgstr "Nýr verkþáttur"
-
-#: kotodoeditor.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "Sniðið '%1' inniheldur ekki gildan verkþátt"
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1 - %2"
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Virkt dagatal"
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (Skiladagur: %1)"
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Sjálfgefið dagatal"
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Fyrra ár"
-#: stdcalendar.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Afmælisdagur"
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Fyrri mánuður"
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "Settu stöðu þína"
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Næsti mánuður"
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "Settu stöðu þína"
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Næsta ár"
-#: kotodoviewitem.cpp:125
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Veldu mánuð"
-#: korganizer_options.h:35
+#: navigatorbar.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "Flytja dagatalið á <url> inn í sjálfgefna dagatalið"
+msgid "Select a year"
+msgstr "Veldu mánuð"
-#: korganizer_options.h:37
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr ""
-
-#: korganizer_options.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Opna í aðskildum glugga"
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
-#: korganizer_options.h:40
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: koeditorgeneralevent.cpp:104
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr ""
-"Stillir valkosti tengda dagsetningu og tíma atburðarins eða verkþáttarins."
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Veldu vistföng"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:114
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Hefst:"
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(nafn autt)"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:125
-msgid "&End:"
-msgstr "&Endar:"
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "Get ekki flutt verkþátt á sjálfan sig eða undirverkþátt sinn."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "Allur dagurinn"
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Sleppa verkþætti"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#: kotodoview.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Á&minning:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "&Sýna tíma sem:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:184
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-"Ákveður hvernig þessi tími mun birtast í laus/upptekin upplýsingunum þínum."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptekin"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:192
-msgid "Free"
-msgstr "Laus"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:206
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"Einn dagur\n"
-"%n dagar"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:436
-msgid ", "
-msgstr ", "
+"Get ekki breytt yfirhlut verkþáttar þar sem ekki er hægt að læsa honum."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+#: kotodoview.cpp:278
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"Sýnir lengd atburðarins eða verkþáttarins með núverandi upphafs og enda "
-"dagsetningum og tímum."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:464
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Frá: %1 til %2 %3"
+"Get ekki bætt þáttakendum við verkþáttinn þar sem ekki er hægt að læsa honum."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:477
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafstíma, t.d. '%1'."
+#: kotodoview.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Verkþáttur:"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:484
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokatíma, t.d. '%1'."
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum verkþætti"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:492
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag, t.d. '%1'."
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Skiladagur/tími"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:499
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokadag, t.d. '%1'."
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Flokkunarauðkenni"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+#: kotodoview.cpp:417
msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-"Þessi atburður endar áður en hann hefst.\n"
-"Vinsamlega lagaðu þetta."
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "óskilgreindur"
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "Atburðasýn"
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "&Gera þennan verkþátt sjálfstæðan"
-#: archivedialog.cpp:55
+#: kotodoview.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "Vista/eyða gömlum atburðum"
-
-#: archivedialog.cpp:57
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Safnskrá"
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða"
-#: archivedialog.cpp:66
+#: kotodoview.cpp:473
#, fuzzy
-msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
-msgstr ""
-"Gamlir atburðir verða vistaðir í uppgefnu skránni og síðan eytt frá núverandi "
-"dagatali. Ef safnskráin finnst þegar fyrir verður atburðunum bætt við. (<a "
-"href=\"whatsthis:Til að bæta safnskrá við dagatalið þitt, notaðu &quot;Sameina "
-"dagbækur&quot; aðgerðina. Þú getur skoðað safnskrá með því að opna hana í "
-"KOrganizer eins og hvert annað dagatal. Hún er ekki vistuð í sérstöku sniði, "
-"heldur sem vCalender,\">Hvernig á að endurheimta</a>)"
+msgid "&Copy To"
+msgstr "Afrita til"
-#: archivedialog.cpp:82
+#: kotodoview.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "Vista atburði eldri en:"
+msgid "&Move To"
+msgstr "Flytja til"
-#: archivedialog.cpp:87
+#: kotodoview.cpp:476
#, fuzzy
msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
-msgstr ""
-"Dagurinn á undan þeim sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og "
-"eytt frá dagatalinu. Nýrri atburðir, og þeir á uppgefna deginum, verða látnir í "
-"friði."
-
-#: archivedialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr "&Sjálfkrafa vista atburði eldri en:"
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Eyða kláruðum"
-#: archivedialog.cpp:99
+#: kotodoview.cpp:485
#, fuzzy
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-"Ef þetta er valið, mun KOrganizer reglulega skoða ef á að vista atburði; það "
-"þýðir þá að þú þarft ekki að nota þennan glugga aftur, burtséð frá ef þú vilt "
-"gera breytingar á stillingunum."
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "Nýr verkþáttur..."
-#: archivedialog.cpp:107
+#: kotodoview.cpp:487
#, fuzzy
msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-"Aldur atburða sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og eytt frá "
-"dagatali, nýrri atburðir verða látnir í friði."
-
-#: archivedialog.cpp:112
-msgid "Day(s)"
-msgstr "dagur/dagar"
-
-#: archivedialog.cpp:113
-msgid "Week(s)"
-msgstr "vika/vikur"
-
-#: archivedialog.cpp:114
-msgid "Month(s)"
-msgstr "mánuður/mánuðir"
-
-#: archivedialog.cpp:119
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "Safns&krá:"
-
-#: archivedialog.cpp:123
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "*.ics|dagatalsskrár"
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Eyða kláruðum"
-#: archivedialog.cpp:125
+#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
-msgstr ""
-"Slóðin að safnskránni. Atburðunum verður bætt við safnskránna, Eldri atburðum "
-"sem finnast fyrir í skránni verður ekki eytt eða breytt. Þú getur seinna hlaðið "
-"inn eða sameinað skránna eins og hvaða annað dagatal. Hún er ekki vistuð í "
-"sérstöku sniði, heldur sem vCalender,"
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal"
-#: archivedialog.cpp:134
+#: previewdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr "Tegund viðburða sem á að vista"
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
-#: archivedialog.cpp:139
+#: previewdialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
-msgstr ""
-"Hér velur þú hvaða viðburði á að vista. Atburðir verða vistaðir ef þeim líkur "
-"áður en uppgefna dagsetning að ofan; verkþættir eru vistaðir ef þeim er lokið "
-"áður en dagsetningin."
-
-#: archivedialog.cpp:144
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr "&Bara eyða, ekki vista"
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
-#: archivedialog.cpp:147
+#: previewdialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-"Veldu þennan valkost til að eyða gömlum atburðum án þess að vista þá. Það "
-"verður ekki hægt að endurvekja þá seinna."
-
-#: archivedialog.cpp:211
-msgid ""
-"The archive file name is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Nafn safnskráarinnar er ekki heimilt.\n"
-
-#: komonthview.cpp:349
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "Setur titil dagbókarinnar."
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
-msgid "&Date:"
-msgstr "&Dagsetning:"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
-msgid "&Time: "
-msgstr "&Tími: "
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "Vinsamlega veldu gilda dagsetningu, t.d. '%1'."
-
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrg íforrit"
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
#: templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy
@@ -6350,897 +7577,503 @@ msgstr "Vista snið"
msgid "Overwrite"
msgstr "Yfirskrifa"
-#: tips.cpp:3
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
msgstr ""
-"<p>... að þú getur samstillt dagatalið þitt við gögn á Palm Pilot með <a "
-"href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"Nokkrir þáttakendur voru fjarlægðir frá atburðinum. Á að senda hætta við "
+"skilaboð til þeirra?"
-#: tips.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að það er mögulegt að sýna núverandi tímann í dagatalinu? Virkjaðu Marcus "
-"Bains línuna í glugganum sem birtist þegar þú ferð í <b>Stillingar</b>,\n"
-"<b>Stilla KOrganizer...</b> frá valslánni.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "Þátttakendur fjarlægðir"
-#: tips.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að KOrganizer hefur stuðning við Microsoft Exchange? Eina sem þarf að "
-"gera er að virkja <b>Microsoft&reg; Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer</b> "
-"í glugganum <b>Stilla íforrit...</b> frá <b>Stillingar</b> valmyndinni.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Send Messages"
+msgstr "Senda skilaboð"
-#: tips.cpp:21
+#: incidencechanger.cpp:388
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select "
-"<b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur valið hvort vikan hefst á mánudegi eða sunnudegi í TDE "
-"Stjórnborðinu? KOrganizer notar svo þessa stillingu. Líttu á Svæðisbundnar "
-"stillingar & aðgengi->Land & tungumál, veldu svo tími og dagsetningar flipann.\n"
-"</p>\n"
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"."
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur breytt verkþáttum á snöggan hátt með því að hægrismella á "
-"eiginleikann þú vilt breyta; sem t.d. forgangur, flokkur eða dagsetningin?\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"."
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur skoðað og breytt dagatali frá skeljarglugga með "
-"konsolekalendar? Keyrðu <b>konsolekalendar --help</b> "
-"til að sjá mögulega valkosti.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"."
-#: tips.cpp:40
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
-"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
-"set a reminder for each event.\n"
-"</p>\n"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-"<p>...að þú getur flutt inn afmælisdaga frá vistfangaskránni? Það er auðlind "
-"fáanleg sem tengir afmælisdagana við dagatalið þitt. Þú getur til og með sett "
-"áminningu fyrir hvern atburð.\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur vistað dagatöl á FTP-þjóni? Til þess notar þú sömu valmynd og "
-"venjulega, en vistar á slóð svipuð \"ftp://notandi@ftpþjónn/skráarnafn\". Þú "
-"getur gert dagatalið virkt og hlaðið og vistað það alveg eins og það væri á "
-"þessari vél. Þú þarft bara að passa að það séu aldrei tvö KOrganizer forrit að "
-"nota skrána samtímis.\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Breyta dagbókarfærslu"
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur sett trjá-form á verkþættina þína með því að hægrismella á "
-"verkþátt og velja <b>Nýr undirverkþáttur</b> í valmyndinni?\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Þessari dagbókarfærslu verður eytt óendurkvæmt."
-#: tips.cpp:58
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Sniðið inniheldur ekki gilda dagbók."
+
+#: koagenda.cpp:946
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að það er hægt að tengja lit við hvern flokk? Atburðir með ákveðinn flokk "
-"verða sýndir í viðkomandi lit. Þú getur stillt þetta í hlutanum <b>Litir</b> "
-"í glugganum sem birtist þegar þú velur <b>Stillingar</b>,<b>"
-"Stilla KOrganizer...</b> frá valslánni.\n"
-"</p>\n"
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr "Get ekki læst atburði. Þú getur ekki gert neinar breytingar á honum."
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...að þú getur skoðað og breytt dagatali með Konqueror? Smelltu bara á "
-"dagatalsskrána til að láta Konqueror opna hana.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Læsing mistókst"
-#: tips.cpp:70
-#, fuzzy
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...að það er mögulegt að bæta viðhengi við atburði? Opnaðu <b>Viðhengi</b> "
-"flipann í <b>Sýsla með atburð</b> glugganum.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>Það er engin slóð skilgreind fyrir sendingu af laus/upptekin listanum "
+"þínum. Vinsamlega settu hana inn í \"Tímaráðstöfun\" síðu KOrganizer "
+"stillingargluggans. "
+"<br>Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef þú veist ekki slóðina eða "
+"aðgangsupplýsingar.</qt>"
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Engin laus/upptekin sendingarslóð"
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...að þú getur eytt kláruðum verkþáttum í einu skrefi? Farðu í <b>Skrá</b> "
-"valmyndina og veldu <b>Eyða kláruðum</b>.\n"
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-"<p>...að þú getur búið til nýjan undirverkþátt með því að líma inn verkþátt á "
-"meðan annar er valinn?\n"
-"</p>\n"
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "Þetta íforrit gefur daga og viku númer."
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "Stilla dagnúmer"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "Sýna dagsetningarnúmer"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "Sýna dagnúmer"
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Það tókst ekki að senda laus/upptekin listann þinn til slóðarinnar '%1'. "
+"Það gæti verið vandamál með aðgangsheimildirnar, eða að þú hefur uppgefið ranga "
+"slóð. Kerfið skilaði: <em>%2</em>."
+"<br>Vinsamlega athugaðu slóðina eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn.</qt>"
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "Sýna daga að lokum árs"
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Ég fann ekkert KMail forrit í gangi."
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "Sýna bæði"
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Sýsla með verkþátt"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "Verkefnissýn"
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "Nýr verkþáttur"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Renna að"
+#: kotodoeditor.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Sniðið '%1' inniheldur ekki gildan verkþátt"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Renna frá"
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Skoða breytingartillögur"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Veldu ham"
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nýtt dagatal"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "Aðalverk"
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "ritvarið"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Verkefni"
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "Þetta íforrit býr til Gantt skýringarmynd sem verkefnasýn."
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "Verkefnissýnar íforrit"
+#: resourceview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereshit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vayera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chaye Sarah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vayetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vayishlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vayeshev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vayigash"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vayechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Shemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beshalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Yitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mishpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Terumah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tetzaveh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vayakhel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vayikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Shemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Metzora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoshim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Shelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
+#: resourceview.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "Sýsla með dagbókarsíur"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
+#: resourceview.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að "
+"ofan."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
+#: resourceview.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Virkt dagatal"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
+#: resourceview.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að "
+"ofan."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
+#: resourceview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "%1 auðlind"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Shoftim"
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
+#: resourceview.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Get ekki búið til auðlind af tegundinni <b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Auðlindastillingar"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nitzavim"
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Vinsamlega veldu tegund nýju auðlindarinnar:"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vayelech"
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Get ekki búið til auðlind af tegundinni <b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
+#: resourceview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#: resourceview.cpp:542
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Erev Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Sh. HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Yom HaShoah"
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
+"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
+"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Yom HaAtzmaut"
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Yom HaZikaron"
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Yom Yerushalayim"
+#: resourceview.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
+"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
+msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni <b>%1</b>?</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag BaOmer"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Erev Shavuot"
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Shavuot"
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "%1 auðlind"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Tzom Tammuz"
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource"
+"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Sh. Hazon"
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Sh. Nahamu"
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Get ekki búið til auðlind af tegundinni <b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisha B'Av"
+#: resourceview.cpp:691
+msgid "Re&load"
+msgstr "Endurh&laða"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
+#: resourceview.cpp:699
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Sýna upplýs&ingar"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Erev R.H."
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "Velj&a lit"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosh Hashana"
+#: resourceview.cpp:705
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "Af&tengja lit"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Sh. Shuvah"
+#: resourceview.cpp:706
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "Auðlindalitir"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Tzom Gedalia"
+#: resourceview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Fja&rlægja..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Erev Y.K."
+#: resourceview.cpp:720
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "Nota sem sjálfgefið &dagatal"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Yom Kippur"
+#: resourceview.cpp:726
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Bæta við..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Erev Sukkot"
+#: koincidenceeditor.cpp:75
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&Snið..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukkot"
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "Þátttake&ndur"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Hoshana Rabah"
+#: koincidenceeditor.cpp:90
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Þáttakenda flipinn leyfir þér að bæta við eða fjarlægja þáttakendur frá þessum "
+"atburð eða verkþætti."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Shmini Atzeret"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "Finn ekki snið '%1'."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchat Torah"
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "Villa við lestur sniðs '%1'."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Erev Hanukah"
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Create to-do"
+msgstr "Eyða verkþætti"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Hanukah"
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Tzom Tevet"
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Virkt dagatal"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Sh. Shirah"
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Sjálfgefið dagatal"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'Shvat"
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Afmælisdagur"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Sh. Shekalim"
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "Staðsetning: %1"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been moved to\n"
+#~ "Start: %1\n"
+#~ "End: %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fundurinn hefur verið fluttur til\n"
+#~ "Byrjar: %1\n"
+#~ "Endar: %2."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Ester"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Bæta við"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Sh. Zachor"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 mínúta"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Erev Purim"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 mínútur"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 mínútur"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Shushan Purim"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 mínútur"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Sh. Parah"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "hálftími"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
+#~ msgstr "Sláðu hér inn sjálfgefinn áminnartíma."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Eigandi:"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Stilla frídaga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No reminders configured"
+#~ msgstr "Á&minning:"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Nota ísraelska frídaga"
+#~ msgid "&Reminder:"
+#~ msgstr "Á&minning:"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "Sýna vikulegt parsha"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Nánar"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "Sýna Omer-daginn"
+#~ msgid "Owner: "
+#~ msgstr "Eigandi: "
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Sýna Chol HaMoed"
+#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+#~ msgstr "Setur inn prósentuna af klárunarstöðu þessa verkþáttar."
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "Þetta íforrit skaffar dagana í gyðingardagatalinu."
+#~ msgid "co&mpleted"
+#~ msgstr "&lokið"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&Tímabil"
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "Atburðurinn"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "Þetta íforrit útbýr Gantt-líka tímabilssýn."
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "Verkefnið"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "Tímabilssýnar íforrit"
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "Dagbókarfærslan"
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "Miðja sýn"
+#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+#~ msgstr "Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú eyðir honum verður ósamræmi á milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega eyða honum?"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "Prenta lista"
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Lokadagur"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "Prentar lista yfir atburði og verkþætti"
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "Endar klukkan"
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+#~ msgid "There are no items before %1"
+#~ msgstr "Það eru engir atburðir á undan %1"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
#, fuzzy
-msgid "Print &Year"
-msgstr "Prenta &viku"
+#~ msgid "Dismiss all"
+#~ msgstr "Hafna öllu"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Hafna öllu"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "Print &journal"
-msgstr "Prenta dagbók"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Dagbókarfærslur"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "Prenta hvað er á döfinni"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "Prentar lista yfir alla væntanlega atburði og verkþætti."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Exchange íforrit"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Exchange þjónn:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "Finna pósthólf sjálfkrafa"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "Slóð pósthólfs:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "Hefst daginn:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "Lýkur daginn:"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Hlaða niður..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&Senda atburði..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "&Eyða atburði"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "S&tilla..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"Þetta íforrit flytur dagatöl til og frá Microsoft Exchange 2000 miðlara."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "Vinsamlega tilgreindu fund."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr "Að senda á Exchange þjón er á TILRAUNARSTIGI, þú gætir tapað gögnum!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Senda"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Að eyða gögnum á Exchange þjóni er á TILRAUNARSTIGI, ef þetta er endurtekinn "
-"atburður verður öllum tilvikum eytt!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Engin villa"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "Náði ekki sambandi við Exchange miðlarann, eða fékk villu."
+#~ msgid "Default Reminder Time"
+#~ msgstr "Sjálfgefinn fundatími"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "Gat ekki túlkað skilaboð frá þjóni."
+#~ msgid "Month view uses category colors"
+#~ msgstr "Mánaðarsýn notar flokkaliti"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "Gat ekki túlkað fundarupplýsingar."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr "Þetta á ekki að gerast! reyndi að sækja rangar aðgerðir."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að senda upplýsingar um fund á miðlarann."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "Reyni að eyða atburði sem er ekki til staðar á miðlaranum."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota flokkaliti atburðar."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Óþekkt villa"
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
+#~ msgstr "Mánaðarsýn notar auðlindarliti"
-#: koagenda.cpp:906
#, fuzzy
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
-msgstr "Get ekki læst atburði. Þú getur ekki gert neinar breytingar á honum."
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota auðlindarliti atburðar."
-#: koagenda.cpp:908
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "Læsing mistókst"
+#~ msgid "Default event color"
+#~ msgstr "Sjálfgefinn litur atburða"
-#: koagenda.cpp:1054
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
-"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja "
-"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða "
-"öllum tilvikum?"
-
-#: koagenda.cpp:1057
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "Breyti endurteknum atburð"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Attach File..."
+#~ msgstr "Bæta síu við..."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "Einungis &þessu tilviki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link."
+#~ msgstr "Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan atburð eða verkþátt."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "Einungis tilvikum í &framtíðinni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "As File"
+#~ msgstr "Bæta síu við"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&Öllum tilvikum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
+#~ msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur."
-#: koagenda.cpp:1073
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "Aftengja endurtekningu af atburðinum"
+#~ msgid "%1 resource"
+#~ msgstr "%1 auðlind"
-#: koagenda.cpp:1087
-msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Get ekki bætt undantekningunni við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér "
-"stað."
+#~ msgid "You cannot delete your standard resource."
+#~ msgstr "Þú getur ekki eytt sjálfgefnu auðlindinni."
-#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Villa kom upp"
+#~ msgid "Rec&urrence"
+#~ msgstr "End&urtekningar"
-#: koagenda.cpp:1101
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "Skipta framtíðar endurtekningar"
+#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+#~ msgstr "Endurtekningarflipinn leyfir þér að stilla hve oft þessi atburður á að endurtaka sig."
-#: koagenda.cpp:1114
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Get ekki bætt framtíðarhlutunum við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér "
-"stað."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...að þú getur flutt inn afmælisdaga frá vistfangaskránni? Það er auðlind fáanleg sem tengir afmælisdagana við dagatalið þitt. Þú getur til og með sett áminningu fyrir hvern atburð.\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po
index c8cc4b94422..fdfd82972c1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po
@@ -10,15 +10,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "Skrá:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "Forrit: "
+
#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Þjónn:"
@@ -39,7 +52,7 @@ msgstr "Pósthólf:"
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
msgid "Save password"
msgstr "Vista lykilorð"
@@ -47,18 +60,6 @@ msgstr "Vista lykilorð"
msgid "Authentication:"
msgstr "Auðkenning:"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Skrá:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Forrit: "
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -168,59 +169,6 @@ msgstr "Lykilorð"
msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "slóð er ekki gild"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1."
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "Fékk óþekkt verk. Eitthvað hlýtur að vera að..."
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Næsta TDEIO-villa kom upp við talningu: %1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "Gat ekki fengið tengdan tengil. Ég get ekki eytt á þennan hátt..."
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "Villa kom upp við eyðingu pósts: %1"
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "Óþekkt verk skilaði úttaki. Ég mun prófa hvort þetta dugar... "
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "Villa kom upp við að sækja umbeðið bréf: %1"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "Fékk ógilt verk. Eitthvað skrýtið gerðist?"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "Villa við að sækja %1: %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Tengill í bið nú þegar."
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1."
-
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
msgstr "KMail heiti"
@@ -611,6 +559,59 @@ msgstr "Staðfesting"
msgid "Deleting mail; please wait...."
msgstr "Eyði pósti. Augnablik..."
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "slóð er ekki gild"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1."
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "Fékk óþekkt verk. Eitthvað hlýtur að vera að..."
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Næsta TDEIO-villa kom upp við talningu: %1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr "Gat ekki fengið tengdan tengil. Ég get ekki eytt á þennan hátt..."
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "Villa kom upp við eyðingu pósts: %1"
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "Óþekkt verk skilaði úttaki. Ég mun prófa hvort þetta dugar... "
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "Villa kom upp við að sækja umbeðið bréf: %1"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "Fékk ógilt verk. Eitthvað skrýtið gerðist?"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "Villa við að sækja %1: %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "Tengill í bið nú þegar."
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1."
+
#~ msgid "No protocol specified"
#~ msgstr "Engin samskiptaregla skilgreind"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 522a27a88f7..6a7177a0ad2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -4,47 +4,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: resourcekabc.cpp:168
+#: resourcetdeabc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Fæðingardagur"
+
+#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "Fæðingardagur %1"
-#: resourcekabc.cpp:209
+#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Fæðingardagur"
-#: resourcekabc.cpp:267
+#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "Afmæli %1 og %2"
-#: resourcekabc.cpp:269
+#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "Afmæli %1"
-#: resourcekabc.cpp:314
+#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "Afmæli"
-#: resourcekabcconfig.cpp:41
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "Setja áminningu"
-#: resourcekabcconfig.cpp:45
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Áminning áður (í dögum):"
-#: resourcekabcconfig.cpp:55
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "Sía eftir flokkum"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po
index d38a85aed3f..a5e243a1fe1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -5,14 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+#: kcal_resourceblogging.cpp:44
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
msgid ""
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po
index a42e6c290bb..7e099b69a48 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -8,15 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: resourceexchange.cpp:94
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Þjónn:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index b2ddb416afb..717fe0fdd53 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 725167d1670..9390b884adc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -4,91 +4,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "Sæki vistfangaskrá"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
-msgid "Address Book"
-msgstr "Vistfangaskrá"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
-msgid "Personal"
-msgstr "Persónuleg"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "Algengir tengiliðir"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:"
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
+msgid "Groupware Server"
+msgstr ""
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Sæki dagatal"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Villa við þáttun dagatalsgagna."
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "Bætt við"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "Breytt"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Slóð þjóns"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "TCP gátt"
+
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Sæki vistfangaskrá"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr "Vistfangaskrá"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr "Persónuleg"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Algengir tengiliðir"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index c08a2115c33..6553d0c77b5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,57 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no"
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr "Get ekki lesið GroupWise vistfangaskrá: %1"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "Vistfangaskrá"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "Persónuleg"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "Algengir tengiliðir"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:"
-
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Sæki dagatal"
@@ -100,6 +50,18 @@ msgstr "Breytt"
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
msgid "View User Settings"
msgstr "Skoða notandastillingar"
@@ -132,101 +94,140 @@ msgstr "Gildi"
msgid "Locked"
msgstr "Læst"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Slóð þjóns"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "Slóð að SOAP tengi GroupWise miðlara"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "TCP gátt"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Auðkenni vistfangaskráa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Nöfn vistfangaskráa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Persónuleg staða vistfangaskráa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Staða algengra tengiliða í vistfangaskrám"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Lesanlegar vistfangaskrár"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Auðkenni vistfangaskrár kerfis"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "Seinasta endurbygging af pósthúsi"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr "Fyrsta runuröð staðbundnu GW kerfis vistfangaskrárinnar"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr "Seinasta runuröð staðbundnu GW kerfis vistfangaskráarinnar"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
-#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "TCP gátt"
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr "Get ekki lesið GroupWise vistfangaskrá: %1"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "Vistfangaskrá"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Persónuleg"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Algengir tengiliðir"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:"
#: soap/contactconverter.cpp:251
msgid "Resource"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 3ce70fbd80b..6ef48fce849 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -4,89 +4,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
-msgid "Loading contacts..."
-msgstr "Hleð inn tengiliðum..."
+#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+#: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Hleð inn verkefnum..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..."
msgstr "Hleð inn dagbókum..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..."
msgstr "Hleð inn atburðum..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "Afrit af: %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+#: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+#: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+#: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""
@@ -109,15 +111,38 @@ msgstr ""
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Innri kolab gögn: ekki eyða þessu bréfi."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:237
+msgid ""
+"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid ""
-"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
-"first."
+"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr ""
-"Engin skrifanleg auðlind fannst og vistun því ekki möguleg. Endurstilltu KMail "
-"fyrst."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
+msgid ""
+"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
+msgid ""
+"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
+msgid ""
+"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
@@ -125,6 +150,13 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en eina skrifanlega auðlindarmöppu. Vinsamlega veldu þá sem þú "
"vilt nota."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "Veldu auðlindarmöppu"
+
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Hleð inn tengiliðum..."
+
+#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
+#~ msgstr "Engin skrifanleg auðlind fannst og vistun því ekki möguleg. Endurstilltu KMail fyrst."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po
index 4f4b41ee024..b7c6ac29763 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -8,20 +8,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: resourceremote.cpp:203
+#: resourceremote.cpp:60
+msgid "Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Sæki dagatal"
-#: resourceremote.cpp:317
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Remote data access failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Detailed information"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:228
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "Remote Data Access Failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "&Continue with cached resource"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Slóð: %1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 16af91ecbc4..1eecdd7f8b5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,74 +23,79 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "Villuleitargluggi"
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
-msgid "Login failed, please check your username and password."
-msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
-msgid "Logout failed, please check your username and password."
-msgstr "Útskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
-msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>Þjónn sendi villu %1: <b>%2</b></qt>"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
-msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
-msgstr "Get ekki bætt tengilið %1við þjón. (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
-msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
-msgstr "Get ekki uppfært tengilið %1 á þjóni. (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
-msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
-msgstr "Get ekki eytt tengilið %1 frá þjóninum. (%2)"
+#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
+msgid "eGroupware Server"
+msgstr ""
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "Lén:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Lén"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr "Útskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>Þjónn sendi villu %1: <b>%2</b></qt>"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "Get ekki bætt tengilið %1við þjón. (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr "Get ekki uppfært tengilið %1 á þjóni. (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "Get ekki eytt tengilið %1 frá þjóninum. (%2)"
+
#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "Tók við ógildu XML: %1 á %2:%3"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po
index 1f9854f956b..58a77da417a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index 37c8c0da4c3..11c7cbfb513 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po
index 6215222bb86..47af157dda5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,6 +30,39 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "svanurpalsson@hotmail.com"
+#: attachmenthandler.cpp:73
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:81
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:103
+msgid ""
+"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps "
+"it was removed from your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:122
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:206
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:211
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
msgstr "Þarfnast aðgerðar"
@@ -51,8 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Delegated"
msgstr "Umsamið"
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed"
msgstr "Lokið"
@@ -60,42 +93,48 @@ msgstr "Lokið"
msgid "In Process"
msgstr "Í vinnslu"
-#: attendee.cpp:143
+#: attendee.cpp:97
+msgid ""
+"_: attendee status unknown\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
msgstr "Stjórnandi"
-#: attendee.cpp:147
+#: attendee.cpp:150
msgid "Participant"
msgstr "Þáttakandi"
-#: attendee.cpp:150
+#: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant"
msgstr "Aukaþáttakandi"
-#: attendee.cpp:153
+#: attendee.cpp:156
msgid "Observer"
msgstr "Eftirlitsaðili"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "Unknown Name"
msgstr "Óþekkt nafn"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "unknown@nowhere"
msgstr "einhver@einhverstaðar"
-#: calendarlocal.cpp:581
+#: calendarlocal.cpp:746
msgid ""
"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
msgstr ""
-#: calendarlocal.cpp:587
+#: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?"
msgstr ""
-#: calendarlocal.cpp:589
+#: calendarlocal.cpp:754
msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
msgstr ""
@@ -126,7 +165,8 @@ msgid "UID"
msgstr ""
#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+#, fuzzy
+msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "Breyta dagatali úr Qtopia í iCalendar dagatal"
#: convertqtopia.cpp:44
@@ -142,7 +182,8 @@ msgid "Input file"
msgstr "Inntaksskrá"
#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia calendar file converter"
msgstr "Qtopia dagatalsumbreytir"
#: convertqtopia.cpp:76
@@ -161,120 +202,127 @@ msgstr "Villa: Engin inntaksskrá."
msgid "Error saving to '%1'."
msgstr "Gat ekki vistað '%1'."
-#: exceptions.cpp:40
+#: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error"
msgstr "%1 villa"
-#: exceptions.cpp:57
+#: exceptions.cpp:60
msgid "Load Error"
msgstr "Hleðsluvilla"
-#: exceptions.cpp:60
+#: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error"
msgstr "Vistunarvilla"
-#: exceptions.cpp:63
+#: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical"
msgstr "Þýða villu í libical"
-#: exceptions.cpp:66
+#: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr "Þýða villu í libkcal"
-#: exceptions.cpp:69
+#: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found."
msgstr "Enginn dagbókar-hluti fannst."
-#: exceptions.cpp:72
+#: exceptions.cpp:75
msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
msgstr "vCalendar útgáfa 1.0 skynjuð."
-#: exceptions.cpp:75
+#: exceptions.cpp:78
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
msgstr "iCalendar útgáfa 2.0 skynjuð."
-#: exceptions.cpp:78
+#: exceptions.cpp:81
+msgid "Unknown calendar format detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
msgstr "Brýtur sett takmörk"
-#: htmlexport.cpp:149
+#: exceptions.cpp:87
+msgid "No writable resource found"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:150
msgid ""
"_: month_year\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: htmlexport.cpp:224
+#: htmlexport.cpp:228
msgid "Start Time"
msgstr "Upphafstími"
-#: htmlexport.cpp:225
+#: htmlexport.cpp:229
msgid "End Time"
msgstr "Lokatími"
-#: htmlexport.cpp:226
+#: htmlexport.cpp:230
msgid "Event"
msgstr "Atburður"
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning:"
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
msgid "Attendees"
msgstr "Þáttakendur"
-#: htmlexport.cpp:356
+#: htmlexport.cpp:364
msgid "Task"
msgstr "Verkefni"
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#: htmlexport.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "Forgangur"
-#: htmlexport.cpp:360
+#: htmlexport.cpp:368
msgid "Due Date"
msgstr "Lokadagsetning"
-#: htmlexport.cpp:391
+#: htmlexport.cpp:399
msgid "Sub-Tasks of: "
msgstr "Undirverk: "
-#: htmlexport.cpp:441
+#: htmlexport.cpp:449
msgid "Sub-Tasks"
msgstr "Undirverk"
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+#: htmlexport.cpp:462
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: htmlexport.cpp:605
+#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "af <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
-#: htmlexport.cpp:618
+#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
msgstr "af %1 "
-#: htmlexport.cpp:622
+#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "með <a href=\"%1\">%2</a>"
-#: htmlexport.cpp:626
+#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
msgid "with %1"
msgstr "með %1"
-#: htmlexport.cpp:701
+#: htmlexport.cpp:709
msgid ""
"_: list of holidays\n"
"%1, %2"
@@ -288,897 +336,1655 @@ msgstr "Gat ekki vistað '%1'"
msgid "libical error"
msgstr "libical villa"
-#: icalformatimpl.cpp:1990
+#: icalformatimpl.cpp:2127
+msgid "No VERSION property found"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "Bjóst við iCalendar sniði"
-#: incidence.cpp:716
+#: incidence.cpp:772
msgid ""
"_: incidence status\n"
"Tentative"
msgstr ""
-#: incidence.cpp:717
+#: incidence.cpp:773
msgid "Confirmed"
msgstr "Staðfest"
-#: incidence.cpp:719
+#: incidence.cpp:775
msgid "Needs-Action"
msgstr "Þarfnast aðgerðar"
-#: incidence.cpp:720
+#: incidence.cpp:776
msgid "Canceled"
msgstr "Hætt við"
-#: incidence.cpp:721
+#: incidence.cpp:777
msgid "In-Process"
msgstr "Í vinnslu"
-#: incidence.cpp:722
+#: incidence.cpp:778
msgid "Draft"
msgstr "Uppkast"
-#: incidence.cpp:723
+#: incidence.cpp:779
msgid "Final"
msgstr "Lokaútgáfa"
-#: incidence.cpp:751
+#: incidence.cpp:807
msgid "Public"
msgstr "Almenn"
-#: incidence.cpp:753
+#: incidence.cpp:809
msgid "Private"
msgstr "Prívat"
-#: incidence.cpp:755
+#: incidence.cpp:811
msgid "Confidential"
msgstr "Leynileg"
-#: incidence.cpp:757
+#: incidence.cpp:813
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreind"
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
+#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:168
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
+#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:186
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+msgid "Organizer:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+#, fuzzy
+msgid "Chair:"
+msgstr "Stjórnandi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants:"
+msgstr "Þáttakandi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants:"
+msgstr "Aukaþáttakandi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Observers:"
+msgstr "Eftirlitsaðili"
+
+#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
+#: incidenceformatter.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1"
+msgstr "Síðast vistað: %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
+#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Lokatími"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Dagatal"
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
+#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
+#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
+#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
+#: incidenceformatter.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Lokadagsetning"
+
+#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Uppkast"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_: date as string\n"
"%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
-msgstr "Afmælisdagur"
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Lokatími"
+
+#: incidenceformatter.cpp:534
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
+#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Þarfnast aðgerðar"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
+#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+msgid "Recurrence:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Afmælistilefni"
+
+#: incidenceformatter.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Afmælisdagur"
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
+#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
+#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:3525
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
+"_n: Reminder:\n"
+"%n Reminders:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
+#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
+#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Category:\n"
+"%n Categories:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#: incidenceformatter.cpp:612
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
+"_n: Attachment:\n"
+"%n Attachments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
+#: incidenceformatter.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Upphafstími"
+
+#: incidenceformatter.cpp:680
+msgid "Due:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
+#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Forgangur"
+
+#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#, fuzzy
+msgid "Completed:"
+msgstr "Lokið"
+
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+msgid "Percent Done:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
+#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
#, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Óskilgreind"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"Attachments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:498
+#: incidenceformatter.cpp:838
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:504
+#: incidenceformatter.cpp:844
msgid "Busy:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
+#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
"%n hours "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#: incidenceformatter.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
"%n minutes "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
"%1 for %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:602
+#: incidenceformatter.cpp:971
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:605
+#: incidenceformatter.cpp:975
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:616
+#: incidenceformatter.cpp:986
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:619
+#: incidenceformatter.cpp:990
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
+#: incidenceformatter.cpp:1107
+msgid "Your response is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1109
+msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1113
+msgid "No response is necessary"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:644
+#: incidenceformatter.cpp:1115
+msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1126
+msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
+#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
+#: incidenceformatter.cpp:1455
msgid "Summary unspecified"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:667
+#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
msgid "Location unspecified"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:678
+#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
msgid "What:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:679
+#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
msgid "Where:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:682
+#: incidenceformatter.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "First Start Time:"
+msgstr "Upphafstími"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "First End Time:"
+msgstr "Lokatími"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1329
+msgid ""
+"_: Starting date of an event\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+msgid ""
+"_: Starting time of an event\n"
+"At:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+msgid ""
+"_: Ending date of an event\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "no end date specified"
+msgstr "Óskilgreind"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled on:"
+msgstr "Hætt við"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Upphafstími"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Start Time:"
msgstr "Upphafstími"
-#: incidenceformatter.cpp:685
+#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Lokadagsetning"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1435
#, fuzzy
-msgid "End Time:"
+msgid "Due Time:"
msgstr "Lokatími"
-#: incidenceformatter.cpp:700
+#: incidenceformatter.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Staðsetning:"
+msgid ""
+"_: Due Date: None\n"
+"None"
+msgstr "Lokadagsetning"
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+#: incidenceformatter.cpp:1470
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Lokadagsetning"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:1486
msgid "Person:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:763
+#: incidenceformatter.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Start date:"
msgstr "Upphafstími"
-#: incidenceformatter.cpp:764
+#: incidenceformatter.cpp:1489
msgid "End date:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:782
+#: incidenceformatter.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
+#: incidenceformatter.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been published"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1571
+msgid "I created this invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "You received an invitation from %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:821
-msgid "This meeting has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1583
+msgid "You received an invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
+#: incidenceformatter.cpp:1587
+msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:824
-msgid "This invitation was refreshed"
+#: incidenceformatter.cpp:1590
+msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
+#: incidenceformatter.cpp:1596
+msgid "This invitation was refreshed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been canceled"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1600
+msgid "Addition to the invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:843
+#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
+#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes this counter proposal"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
+#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
+#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
+#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:852
+#: incidenceformatter.cpp:1628
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:855
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:856
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been updated by an attendee"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:860
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this invitation"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
-#: incidenceformatter.cpp:861
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+#: incidenceformatter.cpp:1640
+msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:865
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1646
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:866
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+#: incidenceformatter.cpp:1649
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:874
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+#: incidenceformatter.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this invitation"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1656
+msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:876
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1666
+msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
+#: incidenceformatter.cpp:1669
+msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:881
-msgid "%1 is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1673
+msgid "This invitation is now completed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1675
+msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
+#: incidenceformatter.cpp:1678
+msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
+#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
#, fuzzy
-msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr "Hafna breytingartillögu"
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
+#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:903
+#: incidenceformatter.cpp:1707
msgid "This task has been published"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:907
+#: incidenceformatter.cpp:1714
+msgid "I created this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1724
+#, c-format
+msgid "You have been assigned this task by %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:909
+#: incidenceformatter.cpp:1730
+msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1733
+msgid ""
+"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "This task was refreshed"
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:911
+#: incidenceformatter.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "This task was canceled"
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:913
+#: incidenceformatter.cpp:1744
msgid "Addition to the task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+#: incidenceformatter.cpp:1772
+msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been completed by assignee %1"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by assignee %1"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "This task has been completed by an assignee"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated by an assignee"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1792
+msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1801
+msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1808
+msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+#: incidenceformatter.cpp:1818
+msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
+#: incidenceformatter.cpp:1821
+msgid "%1 has delegated this request for the task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:944
+#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1828
+msgid "%1 is still processing the task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:948
+#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:969
+#: incidenceformatter.cpp:1859
msgid "This journal has been published"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:1861
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:973
+#: incidenceformatter.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "This journal was canceled"
msgstr "Þessi síða var búin til"
-#: incidenceformatter.cpp:977
+#: incidenceformatter.cpp:1867
msgid "Addition to the journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:991
+#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1887
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:993
+#: incidenceformatter.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "Hafna breytingartillögu"
-#: incidenceformatter.cpp:995
+#: incidenceformatter.cpp:1891
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:997
+#: incidenceformatter.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "Hafna breytingartillögu"
-#: incidenceformatter.cpp:999
+#: incidenceformatter.cpp:1895
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1001
+#: incidenceformatter.cpp:1897
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1005
+#: incidenceformatter.cpp:1899
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1025
+#: incidenceformatter.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "Hafna breytingartillögu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1027
+#: incidenceformatter.cpp:1926
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1029
+#: incidenceformatter.cpp:1928
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1031
+#: incidenceformatter.cpp:1930
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1033
+#: incidenceformatter.cpp:1932
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1036
+#: incidenceformatter.cpp:1935
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1155
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+#: incidenceformatter.cpp:1948
+msgid "Assignees"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1984
+msgid ""
+"_: No attendee\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1999
+msgid "Attached Documents:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1158
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+#: incidenceformatter.cpp:2158
+msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2161
+msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "The task has been completed"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175
+msgid "The task is no longer completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+msgid "A task starting time has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1167
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid "The task starting time has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2192
+msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "A task due time has been added"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been removed"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1169
+#: incidenceformatter.cpp:2218
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1171
+#: incidenceformatter.cpp:2220
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1177
+#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1180
+#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1187
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2304
+msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
+#: incidenceformatter.cpp:2309
+msgid "[Move to Trash]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
#, fuzzy
msgid "[Accept]"
msgstr "Samþykkt"
-#: incidenceformatter.cpp:1318
+#: incidenceformatter.cpp:2322
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1321
+#: incidenceformatter.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr "Breytingartillaga"
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "[Decline]"
msgstr "Hafnað"
-#: incidenceformatter.cpp:1328
+#: incidenceformatter.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "Umsamið"
-#: incidenceformatter.cpp:1332
+#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
msgid "[Check my calendar]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2452
+msgid "The following changes have been made by the organizer:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:2462
+msgid "The following changes have been made by %1:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2464
+msgid "The following changes have been made by an attendee:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2516
+msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2519
+msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was declined"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was accepted"
+msgstr "Þessi síða var búin til"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2531
+msgid "Awaiting delegation response"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2564
+msgid "[Record invitation in my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2567
+msgid "[Record invitation in my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2584
+msgid "[Remove invitation from my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2587
+msgid "[Remove invitation from my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2630
+msgid "The response has been recorded [%1]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2637
+msgid "[Record response in my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2639
+msgid "[Record response in my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1876
+#: incidenceformatter.cpp:3219
#, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
"<i>From:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1882
+#: incidenceformatter.cpp:3225
#, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
"<i>To:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:3242
#, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:3246
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1919
+#: incidenceformatter.cpp:3269
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:3284
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-#, fuzzy
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "Lokið"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#: incidenceformatter.cpp:3380
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
+#: incidenceformatter.cpp:3384
+msgid ""
+"_: separator for lists of people names\n"
+", "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2040
+#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2050
+#: incidenceformatter.cpp:3591
msgid ""
"Summary: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2053
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid ""
"Organizer: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2056
+#: incidenceformatter.cpp:3597
#, fuzzy
msgid ""
"Location: %1\n"
msgstr "Staðsetning:"
-#: incidenceformatter.cpp:2063
+#: incidenceformatter.cpp:3604
msgid ""
"_: no recurrence\n"
"None"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Minutely"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Hourly"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Daily"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Day"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Position"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2066
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
#, fuzzy
msgid ""
"Start Date: %1\n"
msgstr "Síðast vistað: %1"
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
#, fuzzy
msgid ""
"Start Time: %1\n"
msgstr "Upphafstími"
-#: incidenceformatter.cpp:2074
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"End Date: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2077
+#: incidenceformatter.cpp:3621
#, fuzzy
msgid ""
"End Time: %1\n"
msgstr "Lokatími"
-#: incidenceformatter.cpp:2082
+#: incidenceformatter.cpp:3627
msgid ""
"Recurs: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2084
+#: incidenceformatter.cpp:3629
msgid ""
"Frequency: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2088
+#: incidenceformatter.cpp:3633
#, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
"Repeats %n times"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2099
+#: incidenceformatter.cpp:3644
msgid ""
"Repeat until: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2101
+#: incidenceformatter.cpp:3646
msgid ""
"Repeats forever\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#: incidenceformatter.cpp:3652
+msgid ""
+"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3655
+msgid ""
+" %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2123
+#: incidenceformatter.cpp:3679
#, fuzzy
msgid ""
"Due Date: %1\n"
msgstr "Lokadagsetning"
-#: incidenceformatter.cpp:2125
+#: incidenceformatter.cpp:3682
msgid ""
"Due Time: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2138
+#: incidenceformatter.cpp:3696
#, fuzzy
msgid ""
"Date: %1\n"
msgstr "Lokadagsetning"
-#: incidenceformatter.cpp:2140
+#: incidenceformatter.cpp:3699
#, fuzzy
msgid ""
"Time: %1\n"
msgstr "Lokatími"
-#: incidenceformatter.cpp:2143
+#: incidenceformatter.cpp:3703
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
msgid "No recurrence"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2183
+#: incidenceformatter.cpp:3741
+msgid "31st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3742
+msgid "30th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3743
+msgid "29th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3744
+msgid "28th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3745
+msgid "27th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3746
+msgid "26th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3747
+msgid "25th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3748
+msgid "24th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3749
+msgid "23rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3750
+msgid "22nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3751
+msgid "21st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3752
+msgid "20th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3753
+msgid "19th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3754
+msgid "18th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3755
+msgid "17th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3756
+msgid "16th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3757
+msgid "15th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3758
+msgid "14th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3759
+msgid "13th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3760
+msgid "12th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3761
+msgid "11th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3762
+msgid "10th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3763
+msgid "9th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3764
+msgid "8th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3765
+msgid "7th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3766
+msgid "6th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3767
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3768
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3769
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3770
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
+"_: last day of the month\n"
+"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:3772
+msgid ""
+"_: unknown day of the month\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3773
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3774
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3775
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3776
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3777
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3778
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3779
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3780
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3781
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3782
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3783
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3784
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3785
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3786
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3787
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3788
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3789
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3790
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3791
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3792
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3793
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3794
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3795
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3796
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3797
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3798
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3799
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3800
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3801
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3802
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3803
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3814
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
"Recurs every %n minutes"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
+#: incidenceformatter.cpp:3839
+msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2190
+#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
+#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
+#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
+#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
+#: incidenceformatter.cpp:3998
+msgid " (%1 occurrences)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3825
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
"Recurs every %n hours"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2193
+#: incidenceformatter.cpp:3836
+#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2195
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily\n"
-"Recurs every %n days"
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2198
+#: incidenceformatter.cpp:3855
msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
+"_: separator for list of days\n"
+", "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2200
+#: incidenceformatter.cpp:3862
+msgid ""
+"_: Recurs weekly on no days\n"
+"no days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3865
+msgid "%1 on %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3872
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs weekly\n"
-"Recurs every %n weeks"
+"_n: Recurs monthly\n"
+"Recurs every %n months"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2204
+#: incidenceformatter.cpp:3882
+msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3892
+msgid "%1 on the %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3909
+msgid "%1 on the %2 day until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3918
+msgid "%1 on the %2 day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
#, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs yearly\n"
+"Recurs every %n years"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
+#: incidenceformatter.cpp:3931
+msgid "%1 on %2 %3 until %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2210
+#: incidenceformatter.cpp:3943
+msgid "%1 on %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+msgid "Recurs yearly on %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3969
+msgid "%1 on day %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3978
+msgid "%1 on day %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3987
#, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
+msgid ""
+"_n: Every year\n"
+"Every %n years"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
+#: incidenceformatter.cpp:3991
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2213
+#: incidenceformatter.cpp:4002
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
+#: incidenceformatter.cpp:4110
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4077
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4101
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Aldrei"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4143
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4146
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4158
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4161
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4166
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4169
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: reminder occurs at datetime\n"
+"at %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4194
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: repeats once\n"
+"repeats %n times"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: interval is N days/hours/minutes\n"
+"interval is %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4197
+msgid ""
+"_: (repeat string, interval string)\n"
+"(%1, %2)"
+msgstr ""
+
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Gat ekki opnað skrá '%1'"
@@ -1395,12 +2201,12 @@ msgstr ""
msgid "Title of the free/busy list"
msgstr ""
-#: resourcecached.cpp:630
+#: resourcecached.cpp:691
#, c-format
msgid "Last loaded: %1"
msgstr "Síðast hlaðið inn: %1"
-#: resourcecached.cpp:635
+#: resourcecached.cpp:696
#, c-format
msgid "Last saved: %1"
msgstr "Síðast vistað: %1"
@@ -1442,27 +2248,23 @@ msgstr "Frestað eftir breytingar"
msgid "On every change"
msgstr "Við hverja breytingu"
-#: resourcecalendar.cpp:57
+#: resourcecalendar.cpp:77
#, c-format
msgid "Type: %1"
msgstr "Tegund: %1"
-#: resourcecalendar.cpp:149
+#: resourcecalendar.cpp:175
msgid ""
"Error while loading %1.\n"
msgstr ""
"Gat ekki hlaðið %1.\n"
-#: resourcecalendar.cpp:186
+#: resourcecalendar.cpp:212
msgid ""
"Error while saving %1.\n"
msgstr ""
"Gat ekki vistað %1.\n"
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
#: resourcelocalconfig.cpp:54
msgid "Calendar Format"
msgstr "Dagatalssnið"
@@ -1482,85 +2284,182 @@ msgid ""
"resource properties."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:50
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
+msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Updated Publish"
msgstr "Uppfærð beiðni"
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160
msgid "Publish"
msgstr "Birta"
-#: scheduler.cpp:54
+#: scheduler.cpp:57
msgid "Obsolete"
msgstr "Útrunnið"
-#: scheduler.cpp:56
+#: scheduler.cpp:59
msgid "New Request"
msgstr "Ný beiðni"
-#: scheduler.cpp:58
+#: scheduler.cpp:61
msgid "Updated Request"
msgstr "Uppfærð beiðni"
-#: scheduler.cpp:60
+#: scheduler.cpp:63
#, c-format
msgid "Unknown Status: %1"
msgstr "Óþekkt staða: %1"
-#: scheduler.cpp:156
+#: scheduler.cpp:162
msgid "Request"
msgstr "Beiðni"
-#: scheduler.cpp:158
+#: scheduler.cpp:164
msgid "Refresh"
msgstr "Endurnýja"
-#: scheduler.cpp:164
+#: scheduler.cpp:170
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: scheduler.cpp:166
+#: scheduler.cpp:172
msgid ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
msgstr "Breytingartillaga"
-#: scheduler.cpp:168
+#: scheduler.cpp:174
msgid ""
"_: decline counter proposal\n"
"Decline Counter"
msgstr "Hafna breytingartillögu"
-#: scheduler.cpp:170
+#: scheduler.cpp:176
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: scheduler.cpp:341
+#: scheduler.cpp:310
+msgid ""
+"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could "
+"not be found in your calendar."
+"<p>This may have occurred because:"
+"<ul>"
+"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>"
+"<li>you did not accept the original invitation yet</li>"
+"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>"
+"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>"
+"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:320
+msgid "Cannot find invitation to be updated"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:329
+msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:357
+msgid ""
+"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored "
+"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you "
+"want to discard this invitation? "
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:360
+msgid "Discard this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:361
+msgid "Go Back to Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:364
+msgid ""
+"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed "
+"as an attendee for that appointment.\n"
+"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
+"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:380
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:487
+msgid ""
+"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already "
+"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or "
+"disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:520
+msgid ""
+"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe "
+"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a "
+"read-only or disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:344
+#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:347
+#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
msgstr "Samþykkt"
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:353
+#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
msgstr ""
+#: scheduler.cpp:627
+msgid ""
+"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an "
+"update message?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Attendee Added"
+msgstr "Þáttakendur"
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:630
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Uppkast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Þarfnast aðgerðar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "Lokið"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Flokkar"
@@ -1600,17 +2499,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "%1's anniversary"
#~ msgstr "Afmælsitilefni %1"
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Afmælistilefni"
-
#~ msgid "Set alarm"
#~ msgstr "Setja áminningu"
#~ msgid "Alarm before (in days):"
#~ msgstr "Áminna fyrirfram (í dögum):"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Dagatal"
-
#~ msgid "To-Do List"
#~ msgstr "Tossalisti"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po
index b9c96e8c3fa..fd0110c64aa 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 3fe23583204..87ac45a2992 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:58-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,19 +376,26 @@ msgstr "Niðurstöður skönnunar"
msgid "&Reset"
msgstr "&Frumstilla"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "Breyta..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "Stilla LDAP þjóna"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "Enginn þjónn stilltur ennþá"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -488,12 +496,12 @@ msgstr "Dulritunarstillingar:"
msgid "Change..."
msgstr "Breyta..."
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr "<óþekkt>"
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -504,7 +512,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "Ekki tókst að birta lyklalista"
@@ -542,19 +550,19 @@ msgstr "Lyklaval"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "Vinsamlega veldu (OpenPGP eða S/MIME) lykil til notkunar."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "Auðkenni lykils"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "Auðkenni notanda"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "aldrei"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -566,13 +574,13 @@ msgstr ""
"Rennur út: %3\n"
"Fingrafar: %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -586,15 +594,19 @@ msgstr ""
"Fingrafar: %4\n"
"Útgefandi: %5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "&Leita að:"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "&Muna val"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -604,35 +616,35 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú hakar í þetta box verður val þitt vistað og þú verður ekki spurð(ur) "
"aftur.</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "Endur&lesa lykla"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr "Enginn bakendi fannst fyrir lyklalista. Athugaðu uppsetningu þína."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "Athuga valda lykla..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "Sæki lykla..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -645,101 +657,112 @@ msgstr ""
"<qt>%n bakendar skiluðu styttu úttaki."
"<br>Ekki eru allir mögulegir lyklar birtir</qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "Niðurstaða lyklalista"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "Athuga lykil aftur"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
#, fuzzy
msgid "File Save Error"
msgstr "Skráarvilla."
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "Undirritun mistókst: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr ""
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "Dulkóðun mistókst: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Encryption successful"
msgstr "Dulritunarlyklar:"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Signing Result"
msgstr "Niðurstöður skönnunar"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Encryption Result"
msgstr "Dulritunarlyklar:"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Dulritunarlyklar:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po
index 1483a5c0072..14c8e03082b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
@@ -51,21 +52,21 @@ msgid ""
"Failure: header field below."
msgstr ""
-#: kmime_util.cpp:665
+#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: kmime_util.cpp:682
+#: kmime_util.cpp:659
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr ""
-#: kmime_util.cpp:689
+#: kmime_util.cpp:666
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr ""
-#: kmime_util.cpp:697
+#: kmime_util.cpp:674
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po
index 5cea1f772a7..6d64018b4ae 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 60f9b54ec53..d2ddde74ddb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po
index 07e155fb48b..e76ca3b9795 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po
index 3fc456d62b7..edc76d19da6 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,98 +28,98 @@ msgstr "<qt>Gat ekki keyrt undirritunarskriftu<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (sjálfgefið)"
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "Nafnlaust"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
"character in your email address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr ""
@@ -135,8 +136,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, throstur@bylur.net"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "Til"
@@ -148,17 +149,17 @@ msgstr ""
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Nýleg vistföng"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Dreifilistar"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "Breyta vinnsluröð..."
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Athugasemdir"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr ""
@@ -338,29 +339,29 @@ msgstr "Opna slóðina %1"
msgid "Chat with %1"
msgstr "Spjalla við %1"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr "<flokkur>"
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Val vistfangs"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "Önnur vistföng"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr ""
"Það eru engin vistföng í listanum þínum. Bættu fyrst við vistföngum úr "
"vistfangaskránni þinni, og reyndu aftur."
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nýr dreifilisti"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "Sláðu inn nafn:"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -481,8 +482,8 @@ msgstr "Hefur tímalengd"
msgid "Duration"
msgstr "Tímalengd"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
@@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "Flokkur"
msgid "Select Categories"
msgstr "Veljið flokk"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "LDAP þjónn %1"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "Breyta vinnsluröð"
@@ -669,51 +670,51 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr ""
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr ""
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Import Page"
msgstr "Innflutningur í gangi"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -722,96 +723,43 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Import Page..."
msgstr "Innflutningur í gangi"
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "Breyta stillingargildi"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "Reglur"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "Uppruni"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "Markmið"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "Skilyrði"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "Breytingar"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "Valkostur"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Vinsamlegast tryggið að forrit sem eru stillt af álfinum keyri ekki á sama tíma "
-"og álfurinn, annars gætu breytingar sem gerðar eru af álfinum tapast."
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "Keyra álf núna"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "á morgun"
@@ -844,153 +792,6 @@ msgstr "Næsti &mánuður"
msgid "No Date"
msgstr "Engin dagsetning"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "Inntaks/úttaks villa"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skráin var ekki til:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Þetta er mappa en ekki skrá:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Þú hefur ekki lesréttindi á skránni:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gat ekki lesið skrá:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gat ekki opnað skrá:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Villa við lestur skrár:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af %2."
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Skráin %1 er til.\n"
-"Viltu yfirskrifa hana?"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "Vista í skrá"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Skipta um"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Gat ekki búið til afrit af %1.\n"
-"Halda áfram?"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gat ekki skrifað í skrá:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gat ekki skrifað í skrá:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Villa við vistun skrár:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af %2."
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr ""
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "Venjulegt"
@@ -1473,7 +1274,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "Breytingar"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1518,120 +1319,120 @@ msgid ""
"Clear"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nafn"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Home Number"
msgstr "Fela símanúmer"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Staða"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Umsjón"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Postal Address"
msgstr "Sýna póstföng"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "UID"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Aðskilnaðarstafur:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Leynd"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "Skilyrði"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Starts With"
msgstr "Byrjunartími"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add Selected"
msgstr "Val vistfangs"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1793,14 +1594,214 @@ msgstr "Tenging er ekki dulkóðuð"
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "Opna nákvæman framvinduglugga"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "Fela nákvæman framvinduglugga"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "Sýna nákvæman framvinduglugga"
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "Breyta stillingargildi"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Stillingarálfur"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglur"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "Uppruni"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "Markmið"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "Skilyrði"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "Breytingar"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "Valkostur"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"Vinsamlegast tryggið að forrit sem eru stillt af álfinum keyri ekki á sama tíma "
+"og álfurinn, annars gætu breytingar sem gerðar eru af álfinum tapast."
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "Keyra álf núna"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "Inntaks/úttaks villa"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skráin var ekki til:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Þetta er mappa en ekki skrá:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki lesréttindi á skránni:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gat ekki lesið skrá:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gat ekki opnað skrá:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Villa við lestur skrár:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af %2."
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Skráin %1 er til.\n"
+"Viltu yfirskrifa hana?"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "Vista í skrá"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Skipta um"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Gat ekki búið til afrit af %1.\n"
+"Halda áfram?"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gat ekki skrifað í skrá:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gat ekki skrifað í skrá:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Villa við vistun skrár:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af %2."
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr ""
+
#~ msgid "&Friday"
#~ msgstr "&Föstudagur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index ad3ab3ca91e..70d459fca87 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -7,19 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdeabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "sjálfgefið"
-
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"
@@ -53,5 +50,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Skila öllum póstföngum en ekki bara sjálfgefna"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "Leita í TDE vistfangaskránni"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "sjálfgefið"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index 61953811ce9..dd88076de0f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,62 +30,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "throstur@bylur.net"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "Sæki tengiliði"
-
-#: tdeabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "Sendi tengiliði"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Veldu möppu..."
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+msgid "OpenXchange Server"
+msgstr ""
-#: kcalresourceslox.cpp:178
+#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ekki HTTP samskiptamáti: '%1'"
-#: kcalresourceslox.cpp:233
+#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Sæki atburði"
-#: kcalresourceslox.cpp:278
+#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Sæki verkþætti"
-#: kcalresourceslox.cpp:387
+#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Sendi atburð"
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Bætt við"
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
+#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Breytt"
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
+#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
@@ -92,6 +66,21 @@ msgstr "Eytt"
msgid "Download from:"
msgstr "Ná í frá:"
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu"
+
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Dagatalsmappa..."
@@ -100,60 +89,60 @@ msgstr "Dagatalsmappa..."
msgid "Task Folder..."
msgstr "Verkefnamappa..."
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Grunnslóð"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "Auðkenni möppu"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "Síðasta samstilling"
-
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Síðasta samstilling atburða"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Síðasta samtilling verkþátta"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dagbókarmappa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Verkefnamappa"
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Auðkenni möppu"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Síðasta samstilling"
+
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Víðvær vistfangaskrá"
@@ -186,6 +175,22 @@ msgstr "Deild mappa"
msgid "System Folder"
msgstr "Kerfismappa"
+#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Sæki tengiliði"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Sendi tengiliði"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Veldu möppu..."
+
#~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Staðfesta vistun"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 33f37f2c4d8..d87025c4318 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index b0388721617..f5811d5a98c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 4b96515992f..63d8c60064e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:45GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 2444f422f1a..bf1ea1faad1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 23:37GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 54f7d312eca..b98573ab732 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index c3cf4741628..3de07daff09 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,11 +101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mistókst að ná í grunnupplýsingar um kvóta á möppu %1. Þjónninn skilaði: %2"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "Get ekki lokað pósthólfi."
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Þjónninn %1 styður hvorki IMAP4 né IMAP4rev1.\n"
"Hann auðkennir sig með: %2"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -120,23 +117,23 @@ msgstr ""
"Þjónninn styður ekki TLS.\n"
"Aftengdu þennan öryggisvalkost til að tengjast ódulritað."
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Ræsing TLS mistókst."
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "Þjónninn hefur lokað er fyrir INNSKRÁNINGU"
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Auðkenningaraðferðin %1 er ekki studd af þjóninum."
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Notandanafn og lykilorð fyrir IMAP aðganginn þinn:"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -146,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Þjónninn %1 skilaði:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -156,10 +153,13 @@ msgstr ""
"Þjónninn %2 skilaði:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "SASL auðkenning er ekki vistþýdd í tdeio_imap4."
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Get ekki opnað möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "Get ekki lokað pósthólfi."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 2abc3165ac0..dad45068b12 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <en@li.org>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
index 4beac0fe589..8ded7cd7c01 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index ef737efa0f8..c201b0ab524 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -3,72 +3,113 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <en@li.org>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: sieve.cpp:332
+#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Tengist %1..."
-#: sieve.cpp:335
+#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Missti tengingu við miðlara."
-#: sieve.cpp:347
+#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "Gat ekki auðkennt miðlara."
-#: sieve.cpp:374
+#: sieve.cpp:364
+msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:371
+msgid ""
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "&Start TLS nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:375
+msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:399
+msgid ""
+"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Auðkenning tókst ekki."
+
+#: sieve.cpp:408
+msgid ""
+"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Auðkenni notanda..."
-#: sieve.cpp:377
+#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "Auðkenning tókst ekki."
-#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "Lokið."
-#: sieve.cpp:453
+#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "Ræsi skriftu..."
-#: sieve.cpp:469
+#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Villa kom upp við ræsingu skriftu..."
-#: sieve.cpp:487
+#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Villa kom upp við stöðvun skriftu..."
-#: sieve.cpp:515
+#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "Sendi gögn..."
-#: sieve.cpp:532
+#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Villa við TDEIO gagnaöflun."
-#: sieve.cpp:559
+#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvóti notaður til fulls"
-#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "Netvilla."
-#: sieve.cpp:603
+#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Staðfesti að upphal sé búið..."
-#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
@@ -81,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn svaraði:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
@@ -89,45 +130,45 @@ msgstr ""
"Tókst ekki að hala upp skriftunni.\n"
"Villur gætu verið í skriftunni."
-#: sieve.cpp:681
+#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Tek á móti gögnum..."
-#: sieve.cpp:730
+#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "Klára..."
-#: sieve.cpp:738
+#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Samskiptavilla kom upp meðan samið var um niðurhal skriftu."
-#: sieve.cpp:750
+#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Enginn stuðningur fyrir möppur."
-#: sieve.cpp:758
+#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "Eyði skrá..."
-#: sieve.cpp:773
+#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Miðlarinn vildi ekki eyða skránni."
-#: sieve.cpp:792
+#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Get ekki breytt réttindum (chmod) í annað en 0700 (virk) eða 0600 (óvirk "
"skrifta)."
-#: sieve.cpp:941
+#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Engar auðkennisupplýsingar gefnar."
-#: sieve.cpp:999
+#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Upplýsingar um Sieve auðkenni"
-#: sieve.cpp:1000
+#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
@@ -135,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast sláðu inn auðkennisupplýsingar fyrir sieve tenginua (vanalega er "
"þetta það sama og lykilorð netfangs þíns):"
-#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
@@ -144,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Samskiptavilla kom upp við auðkenningu.\n"
"Veldu aðra auðkenniaðferð við %1."
-#: sieve.cpp:1127
+#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -157,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn svaraði:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:1205
+#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Samskiptavilla kom upp."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 12535f78131..64dc49b2aee 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,29 +103,6 @@ msgstr ""
"Gat ekki sent einn hlut.\n"
"Gat ekki sent %n hluti."
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "Sæki vistfangaskrá"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
-msgid "Uploading addressbook"
-msgstr "Sendi vistfangaskrá"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "Skyndiminnisstillingar auðlindar"
@@ -141,6 +119,21 @@ msgstr "Breytt"
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Stilla skyndiminni..."
@@ -204,3 +197,11 @@ msgstr ""
"Þetta eru sjálfgefnu áfangastaðirnir fyrir\n"
"gagnategundirnar í eftirfarandi röð:\n"
"Atburður, verkþáttur, dagbók, tengiliður, allt, óþekkt"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Sæki vistfangaskrá"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Sendi vistfangaskrá"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 25e10e0de23..cc3a481c5f7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
msgstr "Búa til eGroupware vistfangaauðlind"
#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
-#: overviewpage.cpp:64
+#: overviewpage.cpp:67
msgid "eGroupware"
msgstr "eGroupware"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Búa til GroupWise vistfangaauðlind"
msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
msgstr "Uppfæra GroupWise vistfangaauðlind"
-#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+#: groupwisewizard.cpp:271
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Dagbók"
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
msgstr "Búa til aftengdan IMAP-aðgang fyrir KMail"
-#: kmailchanges.cpp:309
+#: kmailchanges.cpp:310
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
msgstr "Búa til tengdan IMAP-aðgang fyrir KMail"
@@ -303,18 +304,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "TDE-PIM hópvinnu stillingarálfur"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "Veldu tegund þjóns sem þú vilt tengja TDE við:"
-#: overviewpage.cpp:70
+#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: overviewpage.cpp:74
+#: overviewpage.cpp:81
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
-#: overviewpage.cpp:82
+#: overviewpage.cpp:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
@@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "Auðkenni KCal auðlindar"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Id of KABC resource"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "Auðkenni KABC auðlindar"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po
index a5d745cf33b..4fd77aea8ca 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using TDE %2)\n"
+"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po
index de98da06d3f..1837d47b09c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorð þitt fyrir neðan."
msgid "Repository:"
msgstr "Geymsla:"
-#: cvsloginjob.cpp:116
+#: cvsloginjob.cpp:117
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorð þitt fyrir geymsluna hér fyrir neðan."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po
index 517d251a457..337983877ba 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -7,1601 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Loðið"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Óþýtt"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Heildar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "CVS/SVN staða"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Síðasti þýðandi"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Upplýsingagluggi"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Hreinsa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Log window</b></p>\n"
-"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Upplýsingagluggi</b></p>\n"
-"<p>Úttak skipana sem eru keyrðar sjást hér.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
-"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.</p>"
-"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
-"in the online help.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Þýðingarstjóri</b></p>\n"
-"<p>Þýðingarstjórinn bræðir saman tvær möppur í eitt tré og sýnir allar\n"
-"PO og POT skrárnar sem eru í möppunum. Þannig sérð þú á auðveldan hátt\n"
-"ef nýju skráarsniði hefur verið bætt við, eða fjarlægt. Einnig sýnir\n"
-"hann upplýsingar um skrárnar.</p>"
-"<p>Fyrir nánari lýsingu, skoðaðu <b>Þýðingarstjóra</b> hjálparskránna.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Villa við opnun skráar:\n"
-" %1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
-msgstr ""
-"Villa við lestur skráar:\n"
-" %1\n"
-"Kannski er þetta ekki gild merkingaskrá."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Skráin %1 er til nú þegar. Viltu yfirskrifa hana?"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Yfirskrifa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að senda skrána:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"Þýðingarstjórinn er ennþá að uppfæra upplýsingar um skrárnar.\n"
-"Ef þú heldur áfram mun hann reyna að uppfæra allar nauðsynlegar skrár, en það "
-"getur tekið langan tíma og niðurstaðan gæti verið röng. Vinsamlega bíddu þar "
-"til allar skrárnar hafa verið uppfærðar."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"Tölfræði fyrir allt:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"Tölfræði fyrir %1.\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"Fjöldi pakka: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Fullþýtt: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Einungis snið fáanleg: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Einungis PO-skrár fáanlegar: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"Fjöldi skilaboða: %1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Þýtt: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Loðið: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Óþýtt: %1 % (%2)\n"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Skráin er setningafræðilega rétt.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Það eru setningavillur í skránni.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Það eru villur í skráarhausnum.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics\""
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
-msgstr "Gat ekki keyrt msgfmt. Gangtu úr skugga um að það sé rétt uppsett."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr "Það er einunigis hægt að nota gettext tólin til að athuga PO skrár."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Allar skrár í möppunni %1 eru setningafræðilega réttar.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Allar skrár í grunnmöppu eru setningafræðilega réttar.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu í haus.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu í haus.\n"
-"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í möppu %1."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
-msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í grunnmöppu."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "Viltu örugglega eyða skránni %1?"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "Gat ekki eytt skránni %1!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-skrár:\n"
-"%1\n"
-"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-sniðskrár:\n"
-"%1\n"
-"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
-msgstr "Les upplýsingar um skrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Gat ekki ræst prófunartól.\n"
-"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "Villa í prófunartóli"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Stillingar prófunartóls"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Me&rkja skrár sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Merkja skrár"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Afvelja skrá&r sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "Af&merkja skrár"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "Prófanir"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Opna"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Hunsa"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
-msgstr ""
-"Prófun lokið.\n"
-"\n"
-"Athugaðar skár: %1\n"
-"Villur: %2\n"
-"Hunsaðar villur: %3"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Prófun lokið"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Skrá sem inniheldur stillingar"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - Þýðingarstjóri"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Öflugur þýðingarstjóri fyrir KBabel"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel forritararnir"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
-msgstr "Núverandi umsjónarmaður, flutningur í TDE3/Qt3."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"Skrifaði skjöl og kom með margar villuskýrslur og tillögur að endurbætum."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"Kom með margar hugmyndir um viðmótið og hegðun KBabel. Hannaði einnig "
-"upphafsskjáinn."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr "Skrifaði diff algrími, lagaði KSpell og kom með mörg góð ráð."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"Hjálpaði við að halda KBabel í takt við TDE API og kom með mikla aðra hjálp."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Ýmis prófunaríforrit"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Studdi við bakið á hönnun KBabel um stund."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Stuðningur við samanburðargerð og smávægilegar breytingar."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-msgid "KBabel contains code from Qt"
-msgstr "KBabel inniheldur kóða frá Qt"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel inniheldur kóða frá GNU gettext"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Skrár:"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Villa við lestur skráar:\n"
-" %1\n"
-"Kannski er þetta ekki gild PO-skrá."
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"Niðurstaða þýðingar:\n"
-"Breyttar færslur: %1\n"
-"Nákvæmar þýðingar: %2 (%3%)\n"
-"Áætlaðar þýðingar: %4 (%5%)\n"
-"Ekkert fannst: %6 (%7%)"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Tölfræði yfir grófa þýðingu"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Engin CVS geymsla (repository)"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Ekki í CVS"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "Bætt við hér"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "Fjarlægð hér"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Breytt hér"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "í lagi"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "Árekstrar"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "Þetta er ekki gild CVS geymsla. Get ekki keyrt CVS skipanir."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[ Ræsi skipun ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "CVS gluggi"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "Uppfæra eftirarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Setja inn eftirfarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Sækja stöðuyfirlit yfir eftirfarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "Gera samanburð á eftirfarandi skrám:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "Gömul skilab&oð:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Anná&ll:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Stafatafla:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "Ráðlagt ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "Staðbundin ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "Bæta skrá&m við sjálfkrafa ef þarfnast"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "S&etja inn"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "S&ækja stöðu"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Sýna mismun"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "H&ætta við"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Úttak skipunar:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "Annállinn er tómur. Viltu halda áfram?"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "Finn ekki stafatöflu: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Það er ekki hægt að nota eftirfarandi stafatöflu á annálinn: %1.\n"
-"Viltu halda áfram?"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá til skrifunar. Hætti við."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá. Hætti við."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "Tókst ekki að ræsa ferlið."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[ Lauk með stöðu %1 ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[ Lokið ]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "&Sýna mismun"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "Seinasta val ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "SVN gluggi"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Sækja fjarlæga stöðu yfir eftirfarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Sækja staðbundið stöðu yfir eftirfarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Ná í upplýsingar yfir eftirfarandi skrár:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "&Ná í upplýsingar"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Engin SVN geymsla (repository)"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Ekki í SVN"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "Villa í vinnuskrá"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "Þetta er ekki gild SVN geymsla. Get ekki keyrt SVN skipanir."
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Skráavalmöguleikar"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "Í &öllum skrám"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "Í &merktum skrám"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "Í &sniðskrám"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "Spyrja áður en n&æsta skrá"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "&Vista án þess að spyrja"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Skráavalmöguleikar</b></p>"
-"<p>Hér getur þú fínstilt leitina:"
-"<ul>"
-"<li><b>Í öllum skrám</b>: leitar í öllum skrám, annars er bara leitað í völdu "
-"skránni eða skrám í valinni möppu</li>"
-"<li><b>Spyrja áður en næsta skrá</b>: Sýna staðfestingarglugga sem spyr um að "
-"halda áfram með næstu skrá</li> </ul></qt>"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr "SVN"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "Leyst"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Leyst fyrir merktar"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Afturkalla fyrir merktar"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Hreinsa"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Hreinsa merktar"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Engin geymsla (repository)"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Yfirlit yfir skilaboð"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "Engin útgáfustjórnun"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Get ekki opnað verkefnaskrá\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Villa í verkefnisskrá"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&Opna snið"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Opna í &nýjum glugga"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "Fi&nna í skrám..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "Ski&pta út í skrám..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "&Hætta leit"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Víxla merkingum"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Fjarlægja merkingar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Víxla öllum merkingum"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Fjarlægja allar merkingar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Merkja breyttar skrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "H&laða inn merkingum..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "Vi&sta merkingar..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Merkja skrár..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&Afvelja skrár..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "Næs&tu óþýddu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "Fyrr&i óþýddu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "Næst&u loðnu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "Fyrri &loðnu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Næstu loðnu &eða óþýddu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "F&yrri loðnu eða óþýddu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "Næsta &villa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "F&yrri villa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Aðeins &næsta sniðskrá"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Aðeins fyrri sniðs&krá"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Næstu þýðingu &sem finnst"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Fyrri þýðingu s&em finnst"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Fyrri merk&tu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Næstu &merktu"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nýtt..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "&Loka"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "Sti&lla..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "T&ölfræði"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "&Tölfræði í merktum"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "&Athuga setningafræði"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "Stafsetningar&leiðrétting"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Stafsetningarleiðrétting í &merktum"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "G&róf þýðing"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "&Gróf þýðing í merktum"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "&Póstsenda"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "Póstsenda mer&ktar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&Pakka"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Pakka &merktar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "&Prófun"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "Prófa merkt&ar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Uppfæra merktar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Setja inn"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Setja inn merktar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Staða merktra skráa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Sýna mismun"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Staða (staðbundin)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Staða (staðbundinna) merktra skráa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Staða (fjarlæg)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Staða (fjarlægra) merktra skráa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Sýna upplýsingar"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Sýna upplýsingar merktra skráa"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Uppfæra sniðskrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Uppfæra merktar sniðskrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Setja inn sniðskrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Setja inn merktar sniðskrár"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Skipanir"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Stöðuslá</b></p>\n"
-"<p>Stöðusláin sýnir upplýsingar um stöðu núverandi leitar, eða útskipti "
-"aðgerðar. Fyrsta talan í <b>Fann:</b> sýnir fjölda fundinna skráa sem hafa ekki "
-"verið sýndar ennþá í KBabel glugganum. Önnur talan sýnir heildarfjölda fundinna "
-"skráa.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of TDE."
-msgstr ""
-"Gat ekki sent skilaboð til KBabel.\n"
-"Vinsamlega athugaðu TDE uppsetninguna þína."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
-msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
-msgstr ""
-"Gat ekki notað TDELauncher til að ræsa KBabel.\n"
-"Athugaðu TDE uppsetninguna þína.\n"
-"Vinsamlega ræstu KBabel handvirkt."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Fann: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Fann: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "Er að leita"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "DCOP samskipti við KBabel mistókust"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DCOP samskiptavilla"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "Ekki hægt að ræsa KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Get ekki ræst KBabel"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Leitarstrengur fannst ekki."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Get ekki opnað verkefnaskrá %1"
-
-#: datatools/xml/main.cc:60
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "XML tög"
-
-#: datatools/context/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "Samhengisupplýsingar"
-
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "breytur"
-
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "hröðunartákn"
-
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "tóm þýðing"
-
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "lengd þýðingar passar ekki"
-
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "fleirtöluform"
-
-#: datatools/equations/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "jöfnur"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "Villa við hleðslu af gögnum (%1)"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "Skrá fannst ekki"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "Skráin er ekki XML"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "Átti von á taginu 'item'"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "Fyrsti undirflokkur 'item' er ekki hnúður"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "Átti von á taginu 'name'"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "Átti von á taginu 'exp'"
-
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "Enskur texti í þýðingum"
-
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "greinamerki"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Þröstur M. Svanbergsson, Arnar Leósson, Stígur Snæsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, stigur@vortex.is"
-
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "vista skrá"
-
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "hleð inn skrá"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Fjöldi skilaboða"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Loðin skilaboð"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Óþýdd skilaboð"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Tungumálahópur"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja skrána %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Sláðu inn nafn safnskráar, án endingarinnar"
-
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Villa við undirbúning safnskráar."
-
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Villa kom upp við lestur skráar %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að afrita skrána %1 í safnskrá."
-
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "nafnlaus"
-
-#: common/catalog.cpp:592
-msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
-msgstr ""
-"Free Software Foundation höfundarrétturinn inniheldur ekkert ár. Hann verður "
-"ekki uppfærður."
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "staðfesti skrá"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "virki tól"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "leita að samsvarandi skilaboðum"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "undirbý skilaboð fyrir diff"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Gróf þýðing"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "Hæ&tta"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Hvað á að þýða"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "Óþý&ddar færslur"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "Loðnar &færslur"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "Þýdda&r færslur"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hvaða færslur á að þýða</b></p> "
-"<p>Veldu hér hvaða hluta skráarinnar KBabel reynir að finna þýðingu fyrir. "
-"Breyttar færslur eru alltaf merktar sem loðnar, óháð hvaða valmöguleika þú "
-"velur.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Hvernig á að þýða"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "Nota &orðabókarstillingar"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Lo&ðin þýðing (hægvirkt)"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "Leyfa þýðingu á &stökum orðum"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hvernig skilaboð eru þýdd</b></p>"
-"<p>Hér getur þú skilgreint hvort einungis sé hægt að þýða allt skilaboðið, "
-"hvort lík skilaboð eru leyfileg eða hvort KBabel á að reyna að þýða stök orð ef "
-"engin þýðing finnst fyrir allt skilaboðið, eða líkt skilaboð.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Merkja breyttar færslur sem loðnar"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Merkja breyttar færslur sem loðnar</b></p>"
-"<p>Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem <b>"
-"loðin</b>. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að "
-"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist "
-"hvað þú ert að gera.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "Frumstilla sértækar &TDE færslur"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Frumstilla sértækar TDE færslur</b></p> "
-"<p>Frumstilla \"Athugasemd=\" og \"Nafn=\" færslur ef engin þýðing finnst. "
-"Einnig verður \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" fyllt með "
-"auðkennisstillingum.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Orðabækur"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Orðabækur</b></p>"
-"<p>Veldur hér hvaða orðabækur á að nota til að leita að þýðingu. Veljirðu "
-"fleiri en eina orðabók, þá eru þær notaðar í sömu röð og þær standa á "
-"listanum.</p> "
-"<p><b>Stillingar</b> hnappurinn leyfir þér að breyta tímabundið stillingum "
-"valinnar orðabókar. Upprunalegar stillingar verða enduræstar eftir að þessum "
-"glugga er lokað.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Skilaboð:"
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Samsvarandi kóðaskrá fannst ekki"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem <b>"
-"loðin</b>. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að "
-"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist "
-"hvað þú ert að gera.</p></qt>"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Auðkenni"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Upplýsingar um þig og þýðingarhópinn"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Vistun"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Valkostir fyrir vistun"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Leiðréttingar"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Valkostir á stafsetningarleiðréttingum"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Kóði"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Möguleikar við sýningu á kóða samhengi"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:96
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ýmislegt"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Ýmsar stillingar"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:101
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Möppur"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Slóð að skilaboðamöppum & sniðskrám"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Möppuskipanir"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Notandaskilgreindar möppuskipanir"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Skráarskipanir"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Notandaskilgreindar skráaskipanir"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Skráarstjóri"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Stillingar sýnar"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Leita eftir mismun"
+"KBabel getur ekki ræst ritileiningu.\n"
+"Athugaðu TDE uppsetninguna þína."
#: commonui/cmdedit.cpp:51
msgid "Command &Label:"
@@ -1615,34 +41,6 @@ msgstr "S&kipun:"
msgid "&Add"
msgstr "Bæt&a við"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Tiltækt:"
-
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Valinn:"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Upplýsingar um verkefnið"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Þýðingarskrár"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Skráin %1 er þegar til.\n"
-"Viltu yfirskrifa hana?"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Skrá þegar til"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&Finna:"
@@ -1715,7 +113,7 @@ msgstr ""
"<p>Veldu hér í hvaða hlutum á að leita.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
@@ -1741,7 +139,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "Leita &aftur á bak"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "Nota reg&lulega segð"
@@ -1889,7 +287,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "Ekki virk"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
@@ -2288,11 +686,12 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
msgstr "&Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn:"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+"accelerator. For example in TQt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn</b></p>"
@@ -2368,13 +767,13 @@ msgstr ""
"Hunsa allt</i> í stafsetningarleiðréttingunni.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "&Grunnmappa fyrir PO-skrár:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "Grunnmappa fyrir POT-&skrár:"
@@ -2617,251 +1016,436 @@ msgstr "&Grunnmappa fyrir frumkóða:"
msgid "Path Patterns"
msgstr "Slóðarmynstur"
-#: commonui/context.cpp:97
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "Samsvarandi kóðaskrá fannst ekki"
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Tiltækt:"
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Valinn:"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"KBabel getur ekki ræst ritileiningu.\n"
-"Athugaðu TDE uppsetninguna þína."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Auðkenni"
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Athugasemdir:"
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Upplýsingar um þig og þýðingarhópinn"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Athugasemdaritill</b></p>\n"
-"Hér sérðu athugasemdir virku færslunar."
-"<p>\n"
-"<p>Athugasemdirnar segja vanalega hvar skilaboðin er að finna í kóðanum,\n"
-"og sýna stöðu færslunar (loðin, c-viðföng).\n"
-"Einnig geta þýðendur sett sínar athugasemdir inn hér.</p>\n"
-"<p>Þú getur falið athugasemdaritilinn með því að afvelja\n"
-"<b>Stillingar->Sýna athugasemdir</b>.</p></qt>"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Vistun"
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Samhengi</b></p>"
-"<p>Þessi gluggi sýnir samhengið sem núverandi skilaboð er í. Vanalega eru sýnd "
-"fjögur skilaboð, á undan því virka, og fjögur á eftir.</p>"
-"<p>Þú getur falið þennan glugga, með því að afvelja <b>Stillingar->Sýna tól</b>"
-". </p></qt></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Valkostir fyrir vistun"
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "núverandi færsla"
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Leiðréttingar"
-#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
-msgid "untranslated"
-msgstr "óþýtt"
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Valkostir á stafsetningarleiðréttingum"
-#: kbabel/contextview.cpp:140
+#: commonui/projectpref.cpp:89
msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Fleirtala %1: %2\n"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Kóði"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error List</b></p>"
-"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Villulisti</b></p>"
-"<p>Þetta er listi yfir villur sem staðfestingartólin fundu þannig að þú vitir "
-"afhverju skilaboðið hefur verið merkt með villu.</p></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Möguleikar við sýningu á kóða samhengi"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+#: commonui/projectpref.cpp:96
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Ritstjórn"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ýmislegt"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Valkostir fyrir ritun"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Ýmsar stillingar"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Leit"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Valkostir við leit að líkum þýðingum"
+"Folders"
+msgstr "Möppur"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Valmöguleikar við sýningu mismunar"
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Slóð að skilaboðamöppum & sniðskrám"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#: commonui/projectpref.cpp:106
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Letur"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Möppuskipanir"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Notandaskilgreindar möppuskipanir"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Leturstillingar"
+"File Commands"
+msgstr "Skráarskipanir"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Notandaskilgreindar skráaskipanir"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Litir"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Skráarstjóri"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Stillingar sýnar"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Litstillingar"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "Auðkenni"
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Leita eftir mismun"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "Upphaflegur strengur"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Gróf þýðing"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
-msgid "Translated String"
-msgstr "Þýddur strengur"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "Hæ&tta"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "Fara að færslu með msgid <msgid>"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "H&ætta við"
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Ekki sýna ræsiskjá í upphafi"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Hvað á að þýða"
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "skrár til að opna"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "Óþý&ddar færslur"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "Loðnar &færslur"
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Þróaður PO-ritill"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "Þýdda&r færslur"
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr "Skrifaði orðabókaríforritið til að leita í gagnagrunni og annan kóða."
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
msgstr ""
-"Villuleiðréttingar, KFilePlugin fyrir PO skrár, CVS stuðningur, póstsending af "
-"skrám"
+"<qt>"
+"<p><b>Hvaða færslur á að þýða</b></p> "
+"<p>Veldu hér hvaða hluta skráarinnar KBabel reynir að finna þýðingu fyrir. "
+"Breyttar færslur eru alltaf merktar sem loðnar, óháð hvaða valmöguleika þú "
+"velur.</p></qt>"
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Þýðingalistasýn"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Hvernig á að þýða"
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr "Útfærði XML staðfestingu/litun, ásamt öðrum smálagfæringum."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "Nota &orðabókarstillingar"
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun strengja"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Lo&ðin þýðing (hægvirkt)"
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "Villulisti yfir núverandi færslu, regexp gagnatól"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Leyfa þýðingu á &stökum orðum"
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun orð-fyrir-orð strengja"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Hvernig skilaboð eru þýdd</b></p>"
+"<p>Hér getur þú skilgreint hvort einungis sé hægt að þýða allt skilaboðið, "
+"hvort lík skilaboð eru leyfileg eða hvort KBabel á að reyna að þýða stök orð ef "
+"engin þýðing finnst fyrir allt skilaboðið, eða líkt skilaboð.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "Virkja stilling&ar"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Merkja breyttar færslur sem loðnar"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Þessi hnappur uppfærir hausinn með núverandi stillingum. Hann verður síðan "
-"skrifaður í PO skránna við vistun.</p></qt>"
+"<p><b>Merkja breyttar færslur sem loðnar</b></p>"
+"<p>Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem <b>"
+"loðin</b>. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að "
+"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist "
+"hvað þú ert að gera.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "F&rumstilla"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Frumstilla sértækar &TDE færslur"
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
"<qt>"
-"<p>>Þessi hnappur tekur til baka allar breytingar sem hafa verið gerðar.</p>"
-"</qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Frumstilla sértækar TDE færslur</b></p> "
+"<p>Frumstilla \"Athugasemd=\" og \"Nafn=\" færslur ef engin þýðing finnst. "
+"Einnig verður \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" fyllt með "
+"auðkennisstillingum.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Hausaritill fyrir %1"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Orðabækur"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Þetta er ekki gildur haus</p>\n"
-"<p>Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.</p></qt>"
+"<p><b>Orðabækur</b></p>"
+"<p>Veldur hér hvaða orðabækur á að nota til að leita að þýðingu. Veljirðu "
+"fleiri en eina orðabók, þá eru þær notaðar í sömu röð og þær standa á "
+"listanum.</p> "
+"<p><b>Stillingar</b> hnappurinn leyfir þér að breyta tímabundið stillingum "
+"valinnar orðabókar. Upprunalegar stillingar verða enduræstar eftir að þessum "
+"glugga er lokað.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Skilaboð:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Niðurstaða þýðingar:\n"
+"Breyttar færslur: %1\n"
+"Nákvæmar þýðingar: %2 (%3%)\n"
+"Áætlaðar þýðingar: %4 (%5%)\n"
+"Ekkert fannst: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Tölfræði yfir grófa þýðingu"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Þetta er ekki gildur haus</p>\n"
-"<p>Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.</p></qt>"
+"<p>Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem <b>"
+"loðin</b>. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að "
+"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist "
+"hvað þú ert að gera.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Upplýsingar um verkefnið"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Þýðingarskrár"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Skráin %1 er þegar til.\n"
+"Viltu yfirskrifa hana?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Skrá þegar til"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Fjöldi skilaboða"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Loðin skilaboð"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Óþýdd skilaboð"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Síðasti þýðandi"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Tungumálahópur"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Þröstur M. Svanbergsson, Arnar Leósson, Stígur Snæsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, stigur@vortex.is"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "greinamerki"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "tóm þýðing"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "jöfnur"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Enskur texti í þýðingum"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML tög"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "hröðunartákn"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "lengd þýðingar passar ekki"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Villa við hleðslu af gögnum (%1)"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Skrá fannst ekki"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Skráin er ekki XML"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Átti von á taginu 'item'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Fyrsti undirflokkur 'item' er ekki hnúður"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Átti von á taginu 'name'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Átti von á taginu 'exp'"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "fleirtöluform"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "Samhengisupplýsingar"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "breytur"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -2978,6 +1562,10 @@ msgstr "Þýd&dur strengur (msgstr):"
msgid "fuzzy"
msgstr "loðið"
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "óþýtt"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
msgid "faulty"
msgstr "villa"
@@ -3009,6 +1597,11 @@ msgstr ""
"<p></qt>"
#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "Þýddur strengur"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
#: kbabel/kbabelview.cpp:466
msgid ""
"_: the search (noun)\n"
@@ -3085,6 +1678,18 @@ msgid ""
"There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "Villa kom upp við lestur á haus skráarinnar."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Villa við lestur skráar:\n"
+" %1\n"
+"Kannski er þetta ekki gild PO-skrá."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -3143,6 +1748,17 @@ msgstr ""
"Innflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n"
" %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Villa við opnun skráar:\n"
+" %1"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -3218,6 +1834,15 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Skráin %1 er til nú þegar. Viltu yfirskrifa hana?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Yfirskrifa"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
msgid ""
"You have specified a folder:\n"
@@ -3259,6 +1884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":\n"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr "Það er einunigis hægt að nota gettext tólin til að athuga PO skrár."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
msgid ""
"msgfmt detected a syntax error.\n"
@@ -3424,7 +2054,8 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
+#, fuzzy
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel gat ekki ræst stafsetningarleiðréttingu. Vinsamlega athuga stillingarnar "
"þínar."
@@ -3507,15 +2138,53 @@ msgstr ""
msgid "The spell checker program seems to have crashed."
msgstr "Stafsetningarskoðarinn virðist hafa hrunið."
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Er að leita"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Tafla:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Stafset"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Stafaveljari</b></p>"
+"<p>Þetta tól leyfir þér að setja inn sérstaka stafi með því að tvísmella á "
+"þá.</p></qt>"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "Stafsetningar&leiðrétting"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Samhengi</b></p>"
+"<p>Þessi gluggi sýnir samhengið sem núverandi skilaboð er í. Vanalega eru sýnd "
+"fjögur skilaboð, á undan því virka, og fjögur á eftir.</p>"
+"<p>Þú getur falið þennan glugga, með því að afvelja <b>Stillingar->Sýna tól</b>"
+". </p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "núverandi færsla"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"Fleirtala %1: %2\n"
#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
@@ -3526,6 +2195,177 @@ msgstr "Samhengi sett inn af KBabel, ekki þýða:"
msgid "Plural %1"
msgstr "Fleirtala %1"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Ritstjórn"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Valkostir fyrir ritun"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Leit"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Valkostir við leit að líkum þýðingum"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Valmöguleikar við sýningu mismunar"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Letur"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Leturstillingar"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Litstillingar"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Upphaflegur strengur"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að fá lista yfir skilaboð í þessari skrá frá "
+"gagnagrunninum:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Engin mismunur fannst"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Mismunur fannst"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Veldu skrá til að samanbera við"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "Hleð inn skrá til samanburðar"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Leitarstrengurinn hefur ekki fundist ennþá.\n"
+"Hann gæti hinsvegar fundist í skránum sem er verið að leita í núna.\n"
+"Vinsamlega reyndu aftur seinna."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur í þessari lotu"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Sláðu inn nýja pakkann fyrir skrána sem er opin:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Fjöldi orða: %1\n"
+"\n"
+"Orð í óþýddum skilaboðum: %2\n"
+"\n"
+"Orð í loðnum skilaboðum: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Fjöldi orða"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Athugasemdir:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Athugasemdaritill</b></p>\n"
+"Hér sérðu athugasemdir virku færslunar."
+"<p>\n"
+"<p>Athugasemdirnar segja vanalega hvar skilaboðin er að finna í kóðanum,\n"
+"og sýna stöðu færslunar (loðin, c-viðföng).\n"
+"Einnig geta þýðendur sett sínar athugasemdir inn hér.</p>\n"
+"<p>Þú getur falið athugasemdaritilinn með því að afvelja\n"
+"<b>Stillingar->Sýna athugasemdir</b>.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Get ekki opnað verkefnaskrá\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Villa í verkefnisskrá"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:330
msgid ""
"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
@@ -3624,6 +2464,38 @@ msgstr "&Fyrsti reitur"
msgid "&Last Entry"
msgstr "&Síðasti reitur"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "F&yrri loðnu eða óþýddu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Næstu loðnu &eða óþýddu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Fyrri &loðnu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Næst&u loðnu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Fyrr&i óþýddu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Næs&tu óþýddu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "F&yrri villa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Næsta &villa"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:552
msgid "&Back in History"
msgstr "Til &baka í sögu"
@@ -3652,6 +2524,18 @@ msgstr "S&tilla orðabók"
msgid "About Dictionary"
msgstr "Um orðasafn"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Loka"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Sti&lla..."
+
#: kbabel/kbabel.cpp:614
msgid "&Spell Check..."
msgstr "Stafsetningar&leiðrétting..."
@@ -3680,6 +2564,11 @@ msgstr "Athuga val&inn texta..."
msgid "&Diffmode"
msgstr "Saman&burðarhamur"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Sýna mismun"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:645
msgid "S&how Original Text"
msgstr "Sýna &upprunalega textan"
@@ -3704,6 +2593,10 @@ msgstr "Breytingarhamur af/á"
msgid "&Word Count"
msgstr "&Fjöldi orða"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Hætta leit"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:678
msgid "&Gettext Info"
msgstr "&Gettext upplýsingar"
@@ -3733,7 +2626,7 @@ msgid "Untranslated: 0"
msgstr "Óþýddar: 0"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Status: "
msgstr "Staða: "
@@ -3765,6 +2658,10 @@ msgstr ""
"heildarfjölda reita og fjölda loðinna og óþýddra skilaboða. Einnig er\n"
"staða og vísir núverandi reits sýnd.</p></qt>"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&Prófun"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:767
msgid "Perform &All Checks"
msgstr "Keyr&a öll próf"
@@ -3836,235 +2733,200 @@ msgid ""
"Spellcheck Done"
msgstr "Stafsetningarskoðun lokið"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að fá lista yfir skilaboð í þessari skrá frá "
-"gagnagrunninum:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Engin mismunur fannst"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Mismunur fannst"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki"
+"<qt>"
+"<p><b>Villulisti</b></p>"
+"<p>Þetta er listi yfir villur sem staðfestingartólin fundu þannig að þú vitir "
+"afhverju skilaboðið hefur verið merkt með villu.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Veldu skrá til að samanbera við"
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Fara að færslu"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "Hleð inn skrá til samanburðar"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "Virkja stilling&ar"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
msgstr ""
-"Leitarstrengurinn hefur ekki fundist ennþá.\n"
-"Hann gæti hinsvegar fundist í skránum sem er verið að leita í núna.\n"
-"Vinsamlega reyndu aftur seinna."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur í þessari lotu"
+"<qt>"
+"<p>Þessi hnappur uppfærir hausinn með núverandi stillingum. Hann verður síðan "
+"skrifaður í PO skránna við vistun.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Sláðu inn nýja pakkann fyrir skrána sem er opin:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "F&rumstilla"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
msgstr ""
-"Fjöldi orða: %1\n"
-"\n"
-"Orð í óþýddum skilaboðum: %2\n"
-"\n"
-"Orð í loðnum skilaboðum: %3"
+"<qt>"
+"<p>>Þessi hnappur tekur til baka allar breytingar sem hafa verið gerðar.</p>"
+"</qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "Fjöldi orða"
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Hausaritill fyrir %1"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Tafla:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Þetta er ekki gildur haus</p>\n"
+"<p>Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.</p></qt>"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Stafaveljari</b></p>"
-"<p>Þetta tól leyfir þér að setja inn sérstaka stafi með því að tvísmella á "
-"þá.</p></qt>"
+"<p>Þetta er ekki gildur haus</p>\n"
+"<p>Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Fara að færslu"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Stafset"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Fara"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "Stafsetningar&leiðrétting"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&Merkingar"
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Fara að færslu með msgid <msgid>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "Verk&efni"
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Ekki sýna ræsiskjá í upphafi"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Skrá sem inniheldur stillingar"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Aðal"
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "skrár til að opna"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Leiðarstýrislá"
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Núverandi:"
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Þróaður PO-ritill"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Allt:"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel forritararnir"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Núverandi skrá:"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Prófun:"
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr "Skrifaði diff algrími, lagaði KSpell og kom með mörg góð ráð."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "Skrifaði orðabókaríforritið til að leita í gagnagrunni og annan kóða."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Sett breytilega:"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður, flutningur í TDE3/Qt3."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "Taka með sn&iðskrár"
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Villuleiðréttingar, KFilePlugin fyrir PO skrár, CVS stuðningur, póstsending af "
+"skrám"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "Nota &algildisstafi"
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Þýðingalistasýn"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "Merkja ógildar &færslur sem loðnar"
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Merkja ógildar færslur sem loðnar</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Ef þú velur þennan valkost, verða allar\n"
-"færslur sem eru ógildar merktar sem loðnar\n"
-"og skráin verður vistuð.</p></qt>"
+"Skrifaði skjöl og kom með margar villuskýrslur og tillögur að endurbætum."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Ekki staðfesta loðnar færslur"
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Kom með margar hugmyndir um viðmótið og hegðun KBabel. Hannaði einnig "
+"upphafsskjáinn."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Ekki staðfesta loðnar færslur</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Ef þú velur þennan valkost, verða færslur\n"
-"sem eru merktar loðnar ekki staðfestar.</p></qt>"
+"Hjálpaði við að halda KBabel í takt við TDE API og kom með mikla aðra hjálp."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "Útfærði XML staðfestingu/litun, ásamt öðrum smálagfæringum."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Ýmis prófunaríforrit"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Studdi við bakið á hönnun KBabel um stund."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel inniheldur kóða frá Qt"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun strengja"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Villulisti yfir núverandi færslu, regexp gagnatól"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun orð-fyrir-orð strengja"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Diff Source"
msgstr "Staðsetning samanburðaskráa"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4100,31 +2962,31 @@ msgstr ""
"í aðalglugga KBabel.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "Use &file"
msgstr "&Nota skrá"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Use messages from &translation database"
msgstr "No&ta skilaboð frá þýðingargagnagrunni"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:127
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Use &msgstr from the same file"
msgstr "Nota &msgstr frá sömu skrá"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Base folder for diff files:"
msgstr "Grunnmappa fyrir samanburðarskrár:"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:133
+#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
@@ -4145,20 +3007,8 @@ msgstr ""
"<p>Athugið að þessi valkostur hefur engin áhrif ef notast er\n"
"við færslur frá gagnagrunni til að bera saman við.</p></qt>"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Niður"
-
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
@@ -4192,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"</p>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4210,13 +3060,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "Tungumá&l:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4237,13 +3087,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&Nafn verkefnis:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4269,14 +3119,14 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Project &type:"
msgstr "&Tegund verkefnis:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
@@ -4288,7 +3138,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4316,37 +3166,37 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Configuration &file name:"
msgstr "Na&fn á stillingaskrá:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Translation Project Robot"
msgstr "Þýðingarverkefnis róbóti"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4361,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Skrárnar og undirmöppurnar verða síðan sýndar í einu tré.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
@@ -4399,161 +3249,127 @@ msgstr ""
"Veldu möppuna sem inniheldur skrárnar. Ef þessar\n"
"færslur eru tómar, virkar ekki Þýðingarstjórinn."
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Leturgerð skilaboða"
+msgid "New Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "Aðeins &sýna jafnbreitt letur"
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:340
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Stafsetning"
+msgid "Down"
+msgstr "Niður"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:343
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "Saman&burður"
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Veldu hvað þú vilt leiðrétta"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Orðabækur"
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Skoða einungis stafsetningu í núverandi skilaboðum."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:364
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnslitur:"
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "Ö&ll skilaboð"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:367
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "Litur á \"&gæsalöppuðum\" stöfum:"
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Skoða stafsetningu í öllum skilaboðum í þessari skrá."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Litur á &málfræðivillum:"
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Ein&ungis núverandi skilaboð"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:373
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:238
#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Litur á st&afsetningarvillum:"
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "Frá &byrjun núverandi skilaboðs til enda skráar"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hér getur þú skilgreint lit sem sýnir <b>misrituð</b> orð og\n"
-"setningar sem finnast.</qt>"
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Frá byrjun skráar til stöðu bendils"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "Litur á ly&klaborð flýtilyklum:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Skoða stafsetningu í öllum texta frá byrjun á skrá að núverandi stöðu bendils."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:383
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Litun á &c-viðföngum:"
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Frá &bendli til enda skráar"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Litur á &tögum:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Skoða stafsetningu í öllum texta frá núverandi stöðu bendils að lokum skrár."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:389
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:253
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "Sjálfvirk lei&t"
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "&Einungis valinn texti"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Hefja sjálfvirkt leit</b></p>\n"
-"<p>Ef þetta er valið, hefst leit sjálfkrafa í hvert sinn sem\n"
-"þú skiptir á milli færsla í ritlinum. Þú getur valið hvar á að leita\n"
-"með fellilistanum <b>Sjálfgefin orðabók</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>Einnig getur þú leitað handvirkt með því að velja færslu í\n"
-"glugganum sem birtist annaðhvort þegar smellt er á <b>Orðabækur->Finna...</b> "
-"eða þegar orðabókarhnappinum í aðaltækjaslánni er haldið niðri um stund.</p>"
-"</qt>"
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Skoða einungis stafsetningu á völdum texta."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "Sjálfg&efin orðabók:"
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "Nota þetta val sem &sjálfgefið"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Sjálfgefin orðabók</b></p>\n"
-"<p>Veldu hér hvar á sjálfgefið að leita. Þessi stilling er notuð þegar leit "
-"hefst sjálfkrafa, og þegar ýtt er á orðabókar táknmyndina í tækjaslánni.</p>"
-"<p>Þú getur sett upp orðabækurnar með því að velja <b>Stillingar->"
-"Stilla orðabók</b>. </p></qt>"
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "Hakaðu við hér til að geyma núverandi val sem sjálfgefið."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "&Haus:"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
msgstr "Fjarlægja loðna stöð&u sjálfkrafa"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4569,13 +3385,13 @@ msgstr ""
"sjálfkrafa sett sem <i>óloðin</i>.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid "Use cle&ver editing"
msgstr "Nota &snjalla ritstýringu"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4600,13 +3416,13 @@ msgstr ""
"að skrifa rangan texta.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:446
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Automatic Checks"
msgstr "Sjálfvirk skoðun"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4625,55 +3441,55 @@ msgstr ""
"skilaboð í stöðuslánni.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Flauta við villu"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Change te&xt color on error"
msgstr "Breyta te&xtalit við villu"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "A&ppearance"
msgstr "Ú&tlit"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "H&ighlight syntax"
msgstr "Málfræð&ilitun"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Highlight backgrou&nd"
msgstr "Lita bakgru&nn"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Mark &whitespaces with points"
msgstr "Sýna &bil með punkti"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "&Show surrounding quotes"
msgstr "&Sýna gæsalappir"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Status LEDs"
msgstr "Stöðuljós"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4686,553 +3502,353 @@ msgstr ""
"<p>Veldu hér hvar á að sýna stöðuljós, og hvaða lit á að nota á þau.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Display in stat&usbar"
msgstr "Sýna í stöð&uslá"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Display in edi&tor"
msgstr "Sýna í ri&tli"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Litu&r:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Added Characters"
msgstr "Viðbættir stafir"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:500
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Ho&w to display:"
msgstr "H&vernig á að sýna:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Litur:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Removed Characters"
msgstr "Fjarlægðir stafir"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "How &to display:"
msgstr "Hv&ernig á að sýna:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Highlighted"
msgstr "Litað"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Underlined"
msgstr "Undirstrikað"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Stroked Out"
msgstr "Yfirstrikaðir"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:527
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Veldu hvað þú vilt leiðrétta"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Bakgrunnslitur:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Skoða einungis stafsetningu í núverandi skilaboðum."
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Litur á \"&gæsalöppuðum\" stöfum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:533
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "Ö&ll skilaboð"
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Litur á &málfræðivillum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Skoða stafsetningu í öllum skilaboðum í þessari skrá."
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Litur á st&afsetningarvillum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:539
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "Ein&ungis núverandi skilaboð"
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hér getur þú skilgreint lit sem sýnir <b>misrituð</b> orð og\n"
+"setningar sem finnast.</qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:545
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:394
#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "Frá &byrjun núverandi skilaboðs til enda skráar"
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Litur á ly&klaborð flýtilyklum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&Frá byrjun skráar til stöðu bendils"
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Litun á &c-viðföngum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:551
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr ""
-"Skoða stafsetningu í öllum texta frá byrjun á skrá að núverandi stöðu bendils."
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Litur á &tögum:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:554
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "Frá &bendli til enda skráar"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Fara"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:557
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Verk&efni"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Stafsetning"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "Saman&burður"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Orðabækur"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Aðal"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Leiðarstýrislá"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Sjálfvirk lei&t"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:445
#, no-c-format
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
-"Skoða stafsetningu í öllum texta frá núverandi stöðu bendils að lokum skrár."
+"<qt>"
+"<p><b>Hefja sjálfvirkt leit</b></p>\n"
+"<p>Ef þetta er valið, hefst leit sjálfkrafa í hvert sinn sem\n"
+"þú skiptir á milli færsla í ritlinum. Þú getur valið hvar á að leita\n"
+"með fellilistanum <b>Sjálfgefin orðabók</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>Einnig getur þú leitað handvirkt með því að velja færslu í\n"
+"glugganum sem birtist annaðhvort þegar smellt er á <b>Orðabækur->Finna...</b> "
+"eða þegar orðabókarhnappinum í aðaltækjaslánni er haldið niðri um stund.</p>"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "&Einungis valinn texti"
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "Sjálfg&efin orðabók:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:563
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Skoða einungis stafsetningu á völdum texta."
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Sjálfgefin orðabók</b></p>\n"
+"<p>Veldu hér hvar á sjálfgefið að leita. Þessi stilling er notuð þegar leit "
+"hefst sjálfkrafa, og þegar ýtt er á orðabókar táknmyndina í tækjaslánni.</p>"
+"<p>Þú getur sett upp orðabækurnar með því að velja <b>Stillingar->"
+"Stilla orðabók</b>. </p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:566
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:467
#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "Nota þetta val sem &sjálfgefið"
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Leturgerð skilaboða"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:569
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:470
#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr "Hakaðu við hér til að geyma núverandi val sem sjálfgefið."
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "Aðeins &sýna jafnbreitt letur"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "&Path to Compendium File"
msgstr "Slóð að ágri&paskrá"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Onl&y whole words"
msgstr "Einung&is heil orð"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
#, no-c-format
msgid "Case sensiti&ve"
msgstr "Háð há/lágstöfum"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
#, no-c-format
msgid "A text matches if:"
msgstr "Texti passar ef:"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "E&qual to searched text"
msgstr "&Eins og leitartextinn"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Contains a &word of searched text"
msgstr "inniheldur &orð af leitartextanum"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid "Co&ntained in searched text"
msgstr "Er í leitartexta&num"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid "&Similar to searched text"
msgstr "&Svipað og leitartextinn"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Contains searched te&xt"
msgstr "inniheldur leitarte&xtann"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Ignore &fuzzy strings"
msgstr "Hunsa &loðna strengi"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Gagnagrunnur"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "DB mappa:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Sjálfvirk uppfærsla í kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Nýjar færslur"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Höfundur:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "Frá kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algrím"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Lágmarksstig:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Algrími sem á að nota"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Stig:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Safn yfir loðnar setningar"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Orðasafn"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Nákvæmt "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Setningu fyrir setningu"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Tölur og bókstafir"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Orð fyrir orð"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Breytileg orðabók"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Fjöldi óskaðra niðurstaðna:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Úttak"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Vinn með skrá"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Fyrsti hástafur stemmir"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Allir hástafir stemma"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Hraðvalstákn (&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Reyna að nota sama staf"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Sérsniðnar reglur"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Upphafleg regluleg segð:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Virkt"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Skipta út streng:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Þýdd regluleg segð (leit):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Athugaðu tungumálið"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Nota núverandi síur"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Nota núverandi dags."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Kóði"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Leita núna"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Leita í öllum"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Síur"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Breyta uppruna"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Viðbótarupplýsingar"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Stikkorð verkefnis:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Almennar upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Ein skrá"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Ein mappa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Arfgeng mappa"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Kóði:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Setja upp síu..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Slóð að viðbótarskrá:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Nota síu"
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Hunsa loðnar færslur"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"Eftirfarandi færslum verður skipt út í slóðinni ef þær finnast:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: nafnið á þýdda forritinu eða pakkanum</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: tungumálakóðinn</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: þar sem n er jákvæð heiltala. Farið er þá í "
+"uppgefna fjöldann undir skráarnafninu</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Generic"
msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Search Mode"
msgstr "Leitarskilyrði"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Search in whole database (slow)"
msgstr "Leita í öllum gagnagrunni (hægvirkt)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
@@ -5242,14 +3858,14 @@ msgstr ""
"<qml>Leita í öllum gagnagrunninum og skila færslum sem passa við \n"
"skilyrðin í <strong> Alment </strong> og <strong>Leita</strong> flipunum"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
msgstr "Leita í \"góðir lyklar\" (best)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
@@ -5264,14 +3880,14 @@ msgstr ""
"listinn inniheldur trúlega alla lyklana sem passa við leitina þína. Hinsvegar "
"er hann minni en allur gagnagrunnurinn."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
msgstr "Skila listanum með \"góðum lyklum\" (hraðvirkt)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
@@ -5280,14 +3896,14 @@ msgstr ""
"<qml>Skilar öllum <em>góðir lyklar</em> listanum. Reglur sem eru skilgreindar í "
"<strong>Leita</strong> flipanum eru hunsaðar."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Háð há/lágstöfum"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
@@ -5296,14 +3912,14 @@ msgstr ""
"<qml>Ef valið, er leitin háð stafastöðunni. Þetta er hunsað ef þú notar <em>"
"Skila listanum með \"góðum lyklum\"</em>."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Normalize white space"
msgstr "Lagfæra orðabil"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
@@ -5314,104 +3930,104 @@ msgstr ""
"einu\n"
"bili út með einu."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
#, no-c-format
msgid "Remove context comment"
msgstr "Fjarlægja samhengis athugasemdir"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Remove, if exists, the _:comment"
msgstr "Fjarlægir, ef finnst, _:athugasemd"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid "Character to be ignored:"
msgstr "Stafir sem á að hunsa:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
#, no-c-format
msgid "Matching Method"
msgstr "Leitarskilyrði"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "Query is contained"
msgstr "Inniheldur leitarstreng"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
#, no-c-format
msgid "Match if query is contained in database string"
msgstr "Passar ef færsla í gagnagrunni inniheldur leitarstrenginn"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "Query contains"
msgstr "Inniheldur færslu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "Match if query contains the database string"
msgstr "Passar ef leitarstrengur inniheldur færslu í gagnagrunni"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Normal text"
msgstr "Venjulegur texti"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as normal text."
msgstr "Nota leitarstrengin sem venjulegan texta"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "Equal"
msgstr "Líkt"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
#, no-c-format
msgid "Match if query and database string are equal"
msgstr "Passar ef leitarstrengur og færsla í gagnagrunni eru lík"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Regluleg segð"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as a regular expression"
msgstr "Nota leitarstrengin sem reglulega segð"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "Word Substitution"
msgstr "Orðaskipting"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
@@ -5434,56 +4050,62 @@ msgstr ""
"Ef að þú leitaðir eftir <em>Ég heiti María</em> með <em>eins orðaskiptingu</em> "
"gæti leitarniðurstaðan einnig fundið <em>Ég heiti Ásbjörn</em>."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "Use one word substitution"
msgstr "Nota eins orðaskiptingu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Max number of words in the query:"
msgstr "Hámarksfjöldi af orðum í fyrirspurninni:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "Use two word substitution"
msgstr "Nota tveggja orðaskiptingu"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "[A-Za-z0-9_%"
msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "]"
msgstr "]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Local characters for regular expressions:"
msgstr "Staðbundin tákn fyrir reglulega segð:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Gagnagrunnur"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "Database folder:"
msgstr "Mappa fyrir gagnagrunn:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Auto add entry to database"
msgstr "Bætja sjálfkrafa við nýjum færslum"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
@@ -5492,14 +4114,14 @@ msgstr ""
"Bæta sjálfkrafa við færslum í gagnagrunn ef ný þýðing er tilkynnt af einhverjum "
"(getur verið KBabel)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid "Auto added entry author:"
msgstr "Höfundur:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
@@ -5512,74 +4134,80 @@ msgstr ""
"þýðingu með kbabel)."
"<p>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Leita í einni PO skrá"
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Leita í einni PO skrá..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:686
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Leita í möppu"
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Leita í möppu..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar"
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Scanning file:"
msgstr "Skoða skrá:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Entries added:"
msgstr "Reitir sem bætt hefur verið við:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Total progress:"
msgstr "Heildarframför:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Processing file:"
msgstr "Vinn með skrá:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Loading file:"
msgstr "Hleð inn skrá:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Export..."
msgstr "Flytja út..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "Repeated Strings"
msgstr "Endurteknir strengir"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Good Keys"
msgstr "Góðir lyklar"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
@@ -5608,228 +4236,517 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Að lokum getur þú sett inn hámarksfjölda af færslum í listann."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
msgstr ""
"Lágmarksfjöldi af orðum í leitarstreng sem einnig finnast í færslu (%):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
msgstr "Lágmarskfjöldi af leitarorðum í lykli (%):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Max list length:"
msgstr "Hámarkslengd lista:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Frequent Words"
msgstr "Algeng orð"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "Discard words more frequent than:"
msgstr "Sleppa orðum sem eru algengari en:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "/10000"
msgstr "/10000"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "Frequent words are considered as in every key"
msgstr "Algeng orð eru þau sem koma fyrir í öllum lyklum"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Leita í einni PO skrá..."
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Leita í möppu..."
+msgid "DB folder:"
+msgstr "DB mappa:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar..."
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Sjálfvirk uppfærsla í kbabel"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "&Slóð að viðbótarskrá:"
+msgid "New Entries"
+msgstr "Nýjar færslur"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&Hunsa loðnar færslur"
+msgid "Author:"
+msgstr "Höfundur:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"Eftirfarandi færslum verður skipt út í slóðinni ef þær finnast:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: nafnið á þýdda forritinu eða pakkanum</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: tungumálakóðinn</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: þar sem n er jákvæð heiltala. Farið er þá í "
-"uppgefna fjöldann undir skráarnafninu</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
+msgid "From kbabel"
+msgstr "Frá kbabel"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
-msgid "Total:"
-msgstr "Alls:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algrím"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
-msgid "Found in:"
-msgstr "Fann í:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Lágmarksstig:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
-msgid "Translator:"
-msgstr "Þýðandi:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Algrími sem á að nota"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
-msgid "Date:"
-msgstr "Dagsetning:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Stig:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
-msgid "&More"
-msgstr "&Meira"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Safn yfir loðnar setningar"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Orðasafn"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
-msgid "Original"
-msgstr "Upprunalegt"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Nákvæmt "
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
-msgid "Translation"
-msgstr "Þýðing"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Setningu fyrir setningu"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
-msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Tölur og bókstafir"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
-msgid "< &Previous"
-msgstr "<&Fyrri"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Orð fyrir orð"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Næsti >"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Breytileg orðabók"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
-msgid "Edit File"
-msgstr "Breyta skrá"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Fjöldi óskaðra niðurstaðna:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Edit File %1"
-msgstr "Breyta skrá %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Úttak"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
-#, c-format
-msgid "Send bugs to %1"
-msgstr "Sendið villur til %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Vinn með skrá"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
-msgid "Authors:"
-msgstr "Höfundar:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Fyrsti hástafur stemmir"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
-msgid "Thanks to:"
-msgstr "Þakkir fá:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Allir hástafir stemma"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Hraðvalstákn (&&)"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "Stilla orðabók %1"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Reyna að nota sama staf"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Sérsniðnar reglur"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Upphafleg regluleg segð:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkt"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Skipta út streng:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Þýdd regluleg segð (leit):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Athugaðu tungumálið"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Nota núverandi síur"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Nota núverandi dags."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Kóði"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Leita núna"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Leita í öllum"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Síur"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Breyta uppruna"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Viðbótarupplýsingar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Stikkorð verkefnis:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Almennar upplýsingar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Ein skrá"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Ein mappa"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Arfgeng mappa"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Kóði:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Setja upp síu..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Nota síu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Leita í einni PO skrá"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Leita í möppu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Merkingar"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Sett breytilega:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "Taka með sn&iðskrár"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "Nota &algildisstafi"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Núverandi:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Allt:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Núverandi skrá:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Prófun:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Merkja ógildar &færslur sem loðnar"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar KBabel var ræst:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Merkja ógildar færslur sem loðnar</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Ef þú velur þennan valkost, verða allar\n"
+"færslur sem eru ógildar merktar sem loðnar\n"
+"og skráin verður vistuð.</p></qt>"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "Villa kom upp við notkun DCOP."
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Ekki staðfesta loðnar færslur"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
msgstr ""
-"Því miður en \"Gagnagrunnur þýðingarinnar\"\n"
-"virðist ekki vera uppsettur á kerfinu þínu. "
+"<qt>"
+"<p><b>Ekki staðfesta loðnar færslur</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Ef þú velur þennan valkost, verða færslur\n"
+"sem eru merktar loðnar ekki staðfestar.</p></qt>"
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - orðabók"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Senda villutilkynningu..."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Orðabók fyrir þýðendur"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Leita í einingu:"
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict forritarnir"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Hefja leit"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "&Leita í þýðingum"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Stillingar:"
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
msgid "TMX Compendium"
msgstr "TMX ágrip"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Eining til að leita í TMX skrám"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "Opna PO ágrip"
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5879,12 +4796,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Staðsetning</b></p>"
"<p>Stilltu hér hvaða skrá á að nota við leit</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
-msgid "Loading PO compendium"
-msgstr "Opna PO ágrip"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "Opna TMX ágrip"
@@ -5921,14 +4832,23 @@ msgstr "Bý til spjaldskrár"
msgid "Empty database."
msgstr "Tómur gagnagrunnur."
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Eining til að leita í TMX skrám"
+
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
msgid "PO Compendium"
msgstr "PO ágrip"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Eining til að leita í PO-skrám"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að lesa skrá fyrir PO ágripa einingu:\n"
+"%1"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5943,15 +4863,36 @@ msgstr ""
"<p>Hér geturðu fínstillt leit í po skrám.Til dæmis ef þú vilt leita eftir "
"há/lágstöfum eða ef sleppa á loðnum skilaboðum.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Eining til að leita í PO-skrám"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO viðbót"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Einföld eining fyrir nákvæma leit í PO skrám"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Hleð inn PO viðbót"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að lesa skrá fyrir PO ágripa einingu:\n"
+"Villa kom upp þegar reynt var að opna PO viðbótareininguna:\n"
"%1"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Bý til spjaldskrá"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
@@ -5963,72 +4904,9 @@ msgstr "Gagnagrunnur þýðinga"
msgid "A fast translation search engine based on databases"
msgstr "Hröð leitarvél fyrir þýðingar, byggð á gagnagrunni"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Höfundarréttur 2000-2003, Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "BITA EFTIR BITA"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Bita eftir bita</h3>Breyttu þessum texta! Þýðingin er fengin með að "
-"grófþýða setninguna með hjálp af gagnagrunninum. "
-"<br> <b>Ekki treysta á þessa þýðingu</b>. Hún getur verið ónákvæm. "
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "BREYTILEG ORÐAB:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Breytileg orðabók</h3>Þetta er breytileg orðabók sem er búin til með því að "
-"bera saman upprunalegan og þýddan texta."
-"<br> <b>Ekki treysta á hana</b>. Þýðingar geta verið loðnar."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Búa til gagnagrunn"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Búa til"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ekki búa til"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"Nafnið er þegar í notkun.\n"
-"Vinsamlega breyttu upprunanafninu."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Nafnið er ekki einstakt"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Höfundarréttur 2000-2001, Andrea Rizzi"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
#, c-format
@@ -6040,10 +4918,6 @@ msgstr "Les skrána: %1"
msgid "Entries added: %1"
msgstr "Bæti við reitum: %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Höfundarréttur 2000-2001, Andrea Rizzi"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "Engin villa"
@@ -6062,15 +4936,22 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Búa til möppu"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ekki búa til"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
msgstr "Ekki reyndist mögulegt að búa til möppu %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6112,6 +4993,11 @@ msgstr ""
"Gagnagrunnsskrár fundust ekki.\n"
"Viltu búa þær til?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Búa til"
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Get ekki opnað gagnagrunninn"
@@ -6190,51 +5076,61 @@ msgstr "Leita eftir orðum"
msgid "Process output"
msgstr "Meðhöndla úttak"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO viðbót"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "Hleð inn PO viðbót"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Höfundarréttur 2000-2003, Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að opna PO viðbótareininguna:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Bý til spjaldskrá"
+"Nafnið er þegar í notkun.\n"
+"Vinsamlega breyttu upprunanafninu."
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Einföld eining fyrir nákvæma leit í PO skrám"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Nafnið er ekki einstakt"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Leita í einingu:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Búa til gagnagrunn"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Hefja leit"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "BITA EFTIR BITA"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "&Leita í þýðingum"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Bita eftir bita</h3>Breyttu þessum texta! Þýðingin er fengin með að "
+"grófþýða setninguna með hjálp af gagnagrunninum. "
+"<br> <b>Ekki treysta á þessa þýðingu</b>. Hún getur verið ónákvæm. "
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Stillingar:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "BREYTILEG ORÐAB:"
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Senda villutilkynningu..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Breytileg orðabók</h3>Þetta er breytileg orðabók sem er búin til með því að "
+"bera saman upprunalegan og þýddan texta."
+"<br> <b>Ekki treysta á hana</b>. Þýðingar geta verið loðnar."
+"<br>"
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
msgid "KBabelDict"
@@ -6252,6 +5148,104 @@ msgstr "Fela st&illingar"
msgid "Show Sett&ings"
msgstr "Sýna st&illingar"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Alls:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Fann í:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Dagsetning:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&Meira"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Upprunalegt"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Þýðing"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "<&Fyrri"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Næsti >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "Breyta skrá"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Breyta skrá %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Sendið villur til %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Höfundar:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Þakkir fá:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Stilla orðabók %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar KBabel var ræst:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Villa kom upp við notkun DCOP."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Því miður en \"Gagnagrunnur þýðingarinnar\"\n"
+"virðist ekki vera uppsettur á kerfinu þínu. "
+
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
"_: dictionary to not use\n"
@@ -6276,6 +5270,1020 @@ msgstr "Færa &niður"
msgid "Con&figure..."
msgstr "Sti&lla..."
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - orðabók"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Orðabók fyrir þýðendur"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict forritarnir"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Free Software Foundation höfundarrétturinn inniheldur ekkert ár. Hann verður "
+"ekki uppfærður."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "staðfesti skrá"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "virki tól"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "leita að samsvarandi skilaboðum"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "undirbý skilaboð fyrir diff"
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "nafnlaus"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja skrána %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Sláðu inn nafn safnskráar, án endingarinnar"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Villa við undirbúning safnskráar."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Villa kom upp við lestur skráar %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að afrita skrána %1 í safnskrá."
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "vista skrá"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "hleð inn skrá"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Prófanir"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Opna"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Hunsa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Gat ekki ræst prófunartól.\n"
+"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Villa í prófunartóli"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"Prófun lokið.\n"
+"\n"
+"Athugaðar skár: %1\n"
+"Villur: %2\n"
+"Hunsaðar villur: %3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Prófun lokið"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Skrár:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "CVS/SVN staða"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Leyst"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Leyst fyrir merktar"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Afturkalla fyrir merktar"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Hreinsa"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Hreinsa merktar"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Engin geymsla (repository)"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Yfirlit yfir skilaboð"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Engin útgáfustjórnun"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Engin CVS geymsla (repository)"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Ekki í CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Bætt við hér"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Fjarlægð hér"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Breytt hér"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "í lagi"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Árekstrar"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "Þetta er ekki gild CVS geymsla. Get ekki keyrt CVS skipanir."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Ræsi skipun ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "CVS gluggi"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Uppfæra eftirarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Setja inn eftirfarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Sækja stöðuyfirlit yfir eftirfarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Gera samanburð á eftirfarandi skrám:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "Gömul skilab&oð:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Anná&ll:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Stafatafla:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Ráðlagt ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Staðbundin ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Bæta skrá&m við sjálfkrafa ef þarfnast"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "S&etja inn"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "S&ækja stöðu"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Sýna mismun"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Úttak skipunar:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Annállinn er tómur. Viltu halda áfram?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Finn ekki stafatöflu: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Það er ekki hægt að nota eftirfarandi stafatöflu á annálinn: %1.\n"
+"Viltu halda áfram?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá til skrifunar. Hætti við."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá. Hætti við."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Tókst ekki að ræsa ferlið."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ Lauk með stöðu %1 ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Lokið ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Seinasta val ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Loðið"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Óþýtt"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Heildar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Upplýsingagluggi"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Hreinsa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Upplýsingagluggi</b></p>\n"
+"<p>Úttak skipana sem eru keyrðar sjást hér.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Þýðingarstjóri</b></p>\n"
+"<p>Þýðingarstjórinn bræðir saman tvær möppur í eitt tré og sýnir allar\n"
+"PO og POT skrárnar sem eru í möppunum. Þannig sérð þú á auðveldan hátt\n"
+"ef nýju skráarsniði hefur verið bætt við, eða fjarlægt. Einnig sýnir\n"
+"hann upplýsingar um skrárnar.</p>"
+"<p>Fyrir nánari lýsingu, skoðaðu <b>Þýðingarstjóra</b> hjálparskránna.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Villa við lestur skráar:\n"
+" %1\n"
+"Kannski er þetta ekki gild merkingaskrá."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að senda skrána:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"Þýðingarstjórinn er ennþá að uppfæra upplýsingar um skrárnar.\n"
+"Ef þú heldur áfram mun hann reyna að uppfæra allar nauðsynlegar skrár, en það "
+"getur tekið langan tíma og niðurstaðan gæti verið röng. Vinsamlega bíddu þar "
+"til allar skrárnar hafa verið uppfærðar."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"Tölfræði fyrir allt:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"Tölfræði fyrir %1.\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"Fjöldi pakka: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Fullþýtt: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Einungis snið fáanleg: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Einungis PO-skrár fáanlegar: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"Fjöldi skilaboða: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Þýtt: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Loðið: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Óþýtt: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Skráin er setningafræðilega rétt.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Það eru setningavillur í skránni.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Það eru villur í skráarhausnum.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics\""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr "Gat ekki keyrt msgfmt. Gangtu úr skugga um að það sé rétt uppsett."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Allar skrár í möppunni %1 eru setningafræðilega réttar.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Allar skrár í grunnmöppu eru setningafræðilega réttar.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu í haus.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu í haus.\n"
+"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í möppu %1."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í grunnmöppu."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Viltu örugglega eyða skránni %1?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Gat ekki eytt skránni %1!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-skrár:\n"
+"%1\n"
+"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-sniðskrár:\n"
+"%1\n"
+"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Les upplýsingar um skrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Stillingar prófunartóls"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Me&rkja skrár sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Merkja skrár"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Afvelja skrá&r sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Af&merkja skrár"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Skráavalmöguleikar"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "Í &öllum skrám"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "Í &merktum skrám"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "Í &sniðskrám"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "Spyrja áður en n&æsta skrá"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "&Vista án þess að spyrja"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Skráavalmöguleikar</b></p>"
+"<p>Hér getur þú fínstilt leitina:"
+"<ul>"
+"<li><b>Í öllum skrám</b>: leitar í öllum skrám, annars er bara leitað í völdu "
+"skránni eða skrám í valinni möppu</li>"
+"<li><b>Spyrja áður en næsta skrá</b>: Sýna staðfestingarglugga sem spyr um að "
+"halda áfram með næstu skrá</li> </ul></qt>"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Engin SVN geymsla (repository)"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Ekki í SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Villa í vinnuskrá"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "Þetta er ekki gild SVN geymsla. Get ekki keyrt SVN skipanir."
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "SVN gluggi"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Sækja fjarlæga stöðu yfir eftirfarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Sækja staðbundið stöðu yfir eftirfarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Ná í upplýsingar yfir eftirfarandi skrár:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&Ná í upplýsingar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Opna snið"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Opna í &nýjum glugga"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Fi&nna í skrám..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "Ski&pta út í skrám..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Víxla merkingum"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Fjarlægja merkingar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Víxla öllum merkingum"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Fjarlægja allar merkingar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Merkja breyttar skrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "H&laða inn merkingum..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "Vi&sta merkingar..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Merkja skrár..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Afvelja skrár..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Aðeins &næsta sniðskrá"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Aðeins fyrri sniðs&krá"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Næstu þýðingu &sem finnst"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Fyrri þýðingu s&em finnst"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Fyrri merk&tu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Næstu &merktu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "T&ölfræði"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "&Tölfræði í merktum"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "&Athuga setningafræði"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Stafsetningar&leiðrétting"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Stafsetningarleiðrétting í &merktum"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "G&róf þýðing"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "&Gróf þýðing í merktum"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "&Póstsenda"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Póstsenda mer&ktar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Pakka"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Pakka &merktar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Prófa merkt&ar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Uppfæra merktar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Setja inn merktar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Staða merktra skráa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Sýna mismun"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Staða (staðbundin)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Staða (staðbundinna) merktra skráa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Staða (fjarlæg)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Staða (fjarlægra) merktra skráa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Sýna upplýsingar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Sýna upplýsingar merktra skráa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Uppfæra sniðskrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Uppfæra merktar sniðskrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Setja inn sniðskrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Setja inn merktar sniðskrár"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Skipanir"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Stöðuslá</b></p>\n"
+"<p>Stöðusláin sýnir upplýsingar um stöðu núverandi leitar, eða útskipti "
+"aðgerðar. Fyrsta talan í <b>Fann:</b> sýnir fjölda fundinna skráa sem hafa ekki "
+"verið sýndar ennþá í KBabel glugganum. Önnur talan sýnir heildarfjölda fundinna "
+"skráa.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Gat ekki sent skilaboð til KBabel.\n"
+"Vinsamlega athugaðu TDE uppsetninguna þína."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Gat ekki notað TDELauncher til að ræsa KBabel.\n"
+"Athugaðu TDE uppsetninguna þína.\n"
+"Vinsamlega ræstu KBabel handvirkt."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Fann: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Fann: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "DCOP samskipti við KBabel mistókust"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP samskiptavilla"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Ekki hægt að ræsa KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Get ekki ræst KBabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Leitarstrengur fannst ekki."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Get ekki opnað verkefnaskrá %1"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - Þýðingarstjóri"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Öflugur þýðingarstjóri fyrir KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Stuðningur við samanburðargerð og smávægilegar breytingar."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel inniheldur kóða frá GNU gettext"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There was also an error while reading the header.\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 45afcf4fbd9..e52447073c0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -315,16 +316,16 @@ msgstr ""
msgid "My Bugs"
msgstr ""
-#: backend/bugserver.cpp:289
+#: backend/bugserver.cpp:290
msgid "Mail generated by KBugBuster"
msgstr ""
-#: backend/bugserver.cpp:321
+#: backend/bugserver.cpp:322
#, c-format
msgid "Control command: %1"
msgstr ""
-#: backend/bugserver.cpp:323
+#: backend/bugserver.cpp:324
#, c-format
msgid "Mail to %1"
msgstr ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr ""
#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgid "Bug Fixed in GIT"
msgstr ""
#: backend/kbbprefs.cpp:140
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Packaging Bug"
msgstr ""
#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgid "Feature Implemented in GIT"
msgstr ""
#: backend/kbbprefs.cpp:152
@@ -790,15 +791,15 @@ msgid "&Recipient:"
msgstr ""
#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
msgstr ""
#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
msgstr ""
#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
msgstr ""
#: gui/msginputdialog.cpp:77
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
index 120162c36ff..741e221dedf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -3,15 +3,508 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@hotmail.com"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Upprunaleg mappa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Áfangastaður Mappa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Frumskrá"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Destination File"
+msgstr "Áfangastaður Skrá"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Uppruni Lína"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Áfangastaður Lína"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Mismunur"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Breytti %n línu\n"
+"Breytti %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Bætti við %n línu\n"
+"Bætti við %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Eyddi %n línu\n"
+"Eyddi %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Virkja mismun"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "&Afvirkja mismun"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Virkja a&llt"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "A&fvirkja allt"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Fy&rri skrá"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "&Næsta skrá"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Fyrra &mismunur"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Næsti m&ismunur"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. "
+"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Skrárnar eru eins."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Opna Diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Bera saman skrár..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Slóð með."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Sýna T&exti Skoða"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 af 0 skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 af %n skrá \n"
+" %1 af %n skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n skrá \n"
+"%n skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
+" %1 of %n differences, %2 virkjað "
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n mismunur \n"
+" %n differences "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Skrá/mappa"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Blanda"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
+"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
+"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
+"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
+"mismuninní skrá eða skrárnar. "
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Uppruni"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Áfangastaður"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Bera saman"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
+"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
+"möppum."
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Mismunur"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Keyra Diff í"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Skipanalína"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Leita að smærri breytingum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Besta fyrir stórar skrár"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Breyta dálkalykli í bil"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Hunsa breytingar í bilum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Sýna nöfn falla"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Bera saman möppur arfgengt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Snið"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Samhengi"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Sameinað"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Hlið við hlið"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Fjöldi samhengislína:"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "Stillingar"
@@ -20,10 +513,6 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "View Settings"
msgstr "Stillingar sýnar"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "Stillingar diff"
@@ -125,41 +614,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr "Vista breytingar?"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Sameinað"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Samhengi"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -216,6 +670,15 @@ msgstr ""
"Fjöldi blokka: %5\n"
"Fjöldi mismuna: %6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "&Næsta skrá"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
@@ -299,12 +762,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Línur af samhengi"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Fjöldi samhengislína:"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -463,27 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr ""
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "&Næsta skrá"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björgvin Ragnarsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
@@ -550,444 +986,9 @@ msgstr "Fullt af góðum ráðum"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Cervisia diff skoðari"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Uppruni"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Áfangastaður"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Bera saman"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu"
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
-"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
-"möppum."
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Upprunaleg mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Áfangastaður Mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Frumskrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Destination File"
-msgstr "Áfangastaður Skrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Uppruni Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Áfangastaður Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Breytti %n línu\n"
-"Breytti %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Bætti við %n línu\n"
-"Bætti við %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Eyddi %n línu\n"
-"Eyddi %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&Mismunur"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "Keyra Diff í"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Skipanalína"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Leita að smærri breytingum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "Besta fyrir stórar skrár"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Breyta dálkalykli í bil"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Hunsa breytingar í bilum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Sýna nöfn falla"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Bera saman möppur arfgengt"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Snið"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Hlið við hlið"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Opna Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Bera saman skrár..."
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Slóð með."
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Sýna T&exti Skoða"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr ""
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 af 0 skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"%1 af %n skrá \n"
-" %1 af %n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"%n skrá \n"
-"%n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
-" %1 of %n differences, %2 virkjað "
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n mismunur \n"
-" %n differences "
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Skrá/mappa"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Blanda"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
-"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
-"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
-"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
-"mismuninní skrá eða skrárnar. "
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "&Virkja mismun"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "&Afvirkja mismun"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "Virkja a&llt"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "A&fvirkja allt"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "Fy&rri skrá"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "&Næsta skrá"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "Fyrra &mismunur"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "Næsti m&ismunur"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. "
-"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "Skrárnar eru eins."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
-
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index b469b228f4e..f45f8fef2e5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po
index 2d1569077b5..279ade07788 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index d48238386d9..4ce6e9110c2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po
index 125bfe2d6a0..cb22524a2ab 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,14 +28,6 @@ msgstr "Tegund"
msgid "Member Name"
msgstr "Meðlimsnafn"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -47,10 +40,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bre@klaki.net, leosson@frisurf.no"
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "Njósna"
-
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "Merki & hólf"
@@ -63,6 +52,14 @@ msgstr "Móttakendur"
msgid "Class Info"
msgstr "Klasa upplýsingar"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "Aðgangur"
@@ -75,6 +72,10 @@ msgstr "Hönnunarlegur"
msgid "Type Flags"
msgstr "Tegundarflögg"
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Njósna"
+
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Merki/hólf"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 26db56c2c0d..966bca6ca5c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -5,178 +5,306 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr ""
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
msgstr ""
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Abstract Item"
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Cost Item"
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Source Line"
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Source Line"
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Line Call"
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Line Call"
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Jump"
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Jump"
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction"
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction"
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Instruction Jump"
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Instruction Jump"
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Instruction Call"
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Instruction Call"
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:171
-msgid "Part Call"
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Call"
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Function"
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Function Source File"
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Function"
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Function Cycle"
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part Class"
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "Class"
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:179
-msgid "Part Source File"
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Source File"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:181
-msgid "Part ELF Object"
+#: tips.txt:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:182
-msgid "ELF Object"
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
msgstr ""
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
-msgid "Profile Part"
+#: tips.txt:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:184
-msgid "Program Trace"
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:245
-msgid "%1 from %2"
+#: tips.txt:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
msgstr ""
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
-#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
-#: tracedata.cpp:4242
-msgid "(unknown)"
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2587
-msgid "(no caller)"
+#: tips.txt:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
-msgid "%1 via %2"
+#: tips.txt:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2603
-msgid "(no callee)"
+#: tips.txt:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:4471
-msgid "(not found)"
+#: tips.txt:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
msgstr ""
-#: tracedata.cpp:5021
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
+#: tips.txt:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
msgstr ""
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
@@ -220,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "Unhide Hidden Parts"
msgstr ""
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
msgid "Go Back"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
msgid "Visualization"
msgstr ""
@@ -280,8 +408,192 @@ msgstr ""
msgid "(no trace loaded)"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
msgstr ""
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
@@ -291,6 +603,20 @@ msgstr ""
msgid "Incl."
msgstr ""
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr ""
+
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
#: rc.cpp:312
@@ -298,83 +624,267 @@ msgstr ""
msgid "Self"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:81
+#: coverageview.cpp:90
msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
msgstr ""
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
msgstr ""
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
msgstr ""
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
msgstr ""
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr ""
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
msgstr ""
#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Parts Overview"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:288
+#: toplevel.cpp:283
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b>"
"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
@@ -394,11 +904,11 @@ msgid ""
"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:320
+#: toplevel.cpp:315
msgid ""
"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
@@ -408,11 +918,11 @@ msgid ""
"from the function in the line above.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:333
+#: toplevel.cpp:328
msgid "Flat Profile"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:343
+#: toplevel.cpp:338
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b>"
"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
@@ -425,12 +935,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
#, no-c-format
msgid "Profile Dumps"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:367
+#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
@@ -458,88 +968,88 @@ msgid ""
"dump.</ul></p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:455
+#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:459
+#: toplevel.cpp:454
msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b>"
"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:466
+#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b>"
"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:465
msgid "&Go to Next"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:474
+#: toplevel.cpp:469
msgid "Go to Next Layout"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:477
+#: toplevel.cpp:472
msgid "&Go to Previous"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:481
+#: toplevel.cpp:476
msgid "Go to Previous Layout"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:484
+#: toplevel.cpp:479
msgid "&Restore to Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:487
+#: toplevel.cpp:482
msgid "Restore Layouts to Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:490
+#: toplevel.cpp:485
msgid "&Save as Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:493
+#: toplevel.cpp:488
msgid "Save Layouts as Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:504
+#: toplevel.cpp:499
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:507
+#: toplevel.cpp:502
msgid "&Add..."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:510
+#: toplevel.cpp:505
msgid ""
"<b>Add Profile Data</b>"
"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:522
+#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:526
+#: toplevel.cpp:521
msgid "&Export Graph"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:530
+#: toplevel.cpp:525
msgid ""
"<b>Export Call Graph</b>"
"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
"package.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:536
+#: toplevel.cpp:531
msgid "&Force Dump"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:545
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"<b>Force Dump</b>"
"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
@@ -558,59 +1068,59 @@ msgid ""
"resizing a window of the program.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:570
+#: toplevel.cpp:565
msgid ""
"<b>Open Profile Data</b>"
"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:586
+#: toplevel.cpp:581
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:590
+#: toplevel.cpp:585
msgid "Call Stack"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:595
+#: toplevel.cpp:590
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr ""
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Function Profile"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:604
+#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:614
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:619
+#: toplevel.cpp:614
msgid "Show Relative Costs"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:626
+#: toplevel.cpp:621
msgid "Show Absolute Costs"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:624
msgid "Show relative instead of absolute costs"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:633
+#: toplevel.cpp:628
msgid "Percentage Relative to Parent"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:634
msgid "Show percentage costs relative to parent"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:643
+#: toplevel.cpp:638
msgid ""
"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
@@ -637,15 +1147,15 @@ msgid ""
"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:658
+#: toplevel.cpp:653
msgid "Do Cycle Detection"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:664
+#: toplevel.cpp:659
msgid "Skip Cycle Detection"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:667
+#: toplevel.cpp:662
msgid ""
"<b>Detect recursive cycles</b>"
"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
@@ -660,687 +1170,226 @@ msgid ""
"switch this off."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736
msgid "Go forward in function selection history"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
"<b>Go Up</b>"
"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
"use that with highest cost.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:707
+#: toplevel.cpp:702
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646
msgid "Primary Event Type"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:748
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Select primary event type of costs"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649
msgid "Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr ""
-#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:771
+#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr ""
-#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
msgid "(No Grouping)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:787
+#: toplevel.cpp:782
msgid "Split"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:791
+#: toplevel.cpp:786
msgid "Show two information panels"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:795
-msgid "Split Horizontal"
+#: toplevel.cpp:790
+msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:800
-msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+#: toplevel.cpp:795
+msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:808
+#: toplevel.cpp:803
msgid "Tip of the &Day..."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:809
+#: toplevel.cpp:804
msgid "Show \"Tip of the Day\""
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056
msgid ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
"*|All Files"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1014
+#: toplevel.cpp:1009
msgid "Select Callgrind Profile Data"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1063
+#: toplevel.cpp:1058
msgid "Add Callgrind Profile Data"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569
msgid "(Hidden)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1626
+#: toplevel.cpp:1621
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1659
+#: toplevel.cpp:1654
msgid "Show Absolute Cost"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1662
+#: toplevel.cpp:1657
msgid "Show Relative Cost"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1693
+#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1694
+#: toplevel.cpp:1689
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1926
+#: toplevel.cpp:1921
#, c-format
msgid "Layout Count: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1933
+#: toplevel.cpp:1928
msgid "No profile data file loaded."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1942
+#: toplevel.cpp:1937
msgid "Total %1 Cost: %2"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1954
+#: toplevel.cpp:1949
msgid "No event type selected"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266
msgid "(No Stack)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:2205
+#: toplevel.cpp:2200
msgid "(No next function)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:2241
+#: toplevel.cpp:2236
msgid "(No previous function)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:2276
+#: toplevel.cpp:2271
msgid "(No Function Up)"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-msgid "Cost 2"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:129
-msgid "Hex"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
-msgid "Assembler"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:132
-msgid "Source Position"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Annotated Assembler</b>"
-"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
-"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
-"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
-"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
-"number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
-"the 'binutils' package.</p>"
-"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
-"call current.</p>"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:207
-msgid "Hex Code"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:426
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:428
-msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:429
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:430
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:431
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:629
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:739
-msgid "(No Assembler)"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:875
+#: costlistitem.cpp:60
#, c-format
msgid ""
-"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
-"There are %n cost lines without assembler code."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:877
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:880
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:883
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:885
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:893
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:898
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Call(s) from %1"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Call(s) to %1"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:308
-msgid "(unknown call)"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1425
-msgid ""
-"<b>Call Graph around active Function</b>"
-"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
-"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
-"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
-"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
-"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
-"the active function was running.</p>"
-"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
-"for correct drawing which actually never happened.</p>"
-"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
-"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
-"selected function is highlighted."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1789
-msgid ""
-"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
-"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1792
-msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:1827
-msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:1838
-msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:1867
-msgid ""
-"No call graph is available because the following\n"
-"command cannot be run:\n"
-"'%1'\n"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2199
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2207
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"There is no call graph available for function\n"
-"\t'%1'\n"
-"because it has no cost of the selected event type."
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2428
-msgid "Stop Layouting"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2436
-msgid "As PostScript"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2437
-msgid "As Image ..."
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2439
-msgid "Export Graph"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
-msgid "max. 2"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
-msgid "max. 5"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
-msgid "max. 10"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
-msgid "max. 15"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "< %1"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2490
-msgid "No Minimum"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2494
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "20 %"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2496
-#, c-format
-msgid "10 %"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2497
-#, c-format
-msgid "5 %"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "3 %"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2499
-#, c-format
-msgid "2 %"
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2500
-#, c-format
-msgid "1.5 %"
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "1 %"
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2517
-msgid "Same as Node"
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "50 % of Node"
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2519
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
#, c-format
-msgid "20 % of Node"
+msgid "New%1"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2520
+#: costtypeview.cpp:155
#, c-format
-msgid "10 % of Node"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2530
-msgid "Caller Depth"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2531
-msgid "Callee Depth"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2532
-msgid "Min. Node Cost"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2533
-msgid "Min. Call Cost"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2535
-msgid "Arrows for Skipped Calls"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2537
-msgid "Inner-cycle Calls"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2539
-msgid "Cluster Groups"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2544
-msgid "Compact"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2545
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2546
-msgid "Tall"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2551
-msgid "Top to Down"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2552
-msgid "Left to Right"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2553
-msgid "Circular"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2559
-msgid "TopLeft"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2560
-msgid "TopRight"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2561
-msgid "BottomLeft"
+msgid "New Cost Type %1"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2562
-msgid "BottomRight"
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
msgstr ""
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2570
-msgid "Graph"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2572
-msgid "Birds-eye View"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:64
-msgid "Move to Top"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:68
-msgid "Move to Right"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:72
-msgid "Move to Bottom"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:76
-msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
-msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:79
-msgid "Move Area To"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:81
-msgid "Hide This Tab"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:82
-msgid "Hide Area"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:95
-msgid "Show Hidden On"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:242
-msgid "(No profile data file loaded)"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:281
-msgid "Types"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:284
-msgid "Callers"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:287
-msgid "All Callers"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:290
-msgid "Caller Map"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:293
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:297
-msgid "Parts"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:300
-msgid "Call Graph"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:303
-msgid "Callees"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:306
-msgid "All Callees"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:310
-msgid "Callee Map"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:553
-msgid ""
-"<b>Information Tabs</b>"
-"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
-"tabs: "
-"<ul>"
-"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
-"self costs regarding to these types.</li>"
-"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
-"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
-"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
-"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
-"detail.</li>"
-"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
-"callers and callees but also indirect ones.</li>"
-"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
-"this function.</li>"
-"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
-"the source file is available.</li>"
-"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
-"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
-"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:630
-msgid "(No Data loaded)"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:631
-msgid "(No function selected)"
+msgid "#"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
@@ -1420,18 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr ""
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr ""
-
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr ""
-
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr ""
-
#: functionselection.cpp:176
#, c-format
msgid "Go to %1"
@@ -1445,130 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "No Grouping"
msgstr ""
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr ""
-
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr ""
-
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr ""
-
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr ""
-
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: coverageview.cpp:120
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:63
-msgid "Instruction Fetch"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:64
-msgid "Data Read Access"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:65
-msgid "Data Write Access"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:66
-msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:67
-msgid "L1 Data Read Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:68
-msgid "L1 Data Write Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:69
-msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:70
-msgid "L2 Data Read Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:71
-msgid "L2 Data Write Miss"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:72
-msgid "Samples"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:73
-msgid "System Time"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:74
-msgid "User Time"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:75
-msgid "L1 Miss Sum"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:76
-msgid "L2 Miss Sum"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:77
-msgid "Cycle Estimation"
-msgstr ""
-
#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
@@ -1623,6 +1536,12 @@ msgstr ""
msgid "Cost Item Colors"
msgstr ""
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
@@ -1935,12 +1854,6 @@ msgstr ""
msgid "Basic Blocks"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr ""
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
@@ -1953,12 +1866,6 @@ msgstr ""
msgid "Distinct"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr ""
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
@@ -1983,12 +1890,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync."
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
@@ -2049,523 +1950,639 @@ msgstr ""
msgid "Cost2"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:1281
+#: partgraph.cpp:167
#, c-format
-msgid "Text %1"
+msgid "Profile Part %1"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
+#: configuration.cpp:67
+msgid "Instruction Fetch"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
+#: configuration.cpp:68
+msgid "Data Read Access"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
+#: configuration.cpp:69
+msgid "Data Write Access"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L1 Data Read Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
+#: configuration.cpp:72
+msgid "L1 Data Write Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
+#: configuration.cpp:73
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, c-format
-msgid "Width %1"
+#: configuration.cpp:74
+msgid "L2 Data Read Miss"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
-msgid "Shading"
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L2 Data Write Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
+#: configuration.cpp:76
+msgid "LL Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
+#: configuration.cpp:77
+msgid "LL Data Read Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
+#: configuration.cpp:78
+msgid "LL Data Write Miss"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
+#: configuration.cpp:79
+msgid "Samples"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
+#: configuration.cpp:80
+msgid "System Time"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
+#: configuration.cpp:81
+msgid "User Time"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
+#: configuration.cpp:82
+msgid "L1 Miss Sum"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
+#: configuration.cpp:83
+msgid "L2 Miss Sum"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
-msgid "No Area Limit"
+#: configuration.cpp:84
+msgid "LL Miss Sum"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
-msgid "Area of '%1' (%2)"
+#: configuration.cpp:85
+msgid "Cycle Estimation"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, c-format
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:73
msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:3073
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
-msgid "No Depth Limit"
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:3118
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
#, c-format
-msgid "Depth %1"
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
msgstr ""
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:98
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1425
msgid ""
-"<b>Caller Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:105
+#: callgraphview.cpp:1789
msgid ""
-"<b>Call Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:113
+#: callgraphview.cpp:1792
msgid ""
-"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+"Layouting stopped.\n"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:167
-msgid "Go To"
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:184
-msgid "Stop at Depth"
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:190
-msgid "Depth 10"
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:192
-msgid "Depth 15"
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:194
-msgid "Depth 20"
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:204
-msgid "Decrement Depth (to %1)"
+#: callgraphview.cpp:2198
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:205
-msgid "Increment Depth (to %1)"
+#: callgraphview.cpp:2206
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:209
-msgid "Stop at Function"
+#: callgraphview.cpp:2427
+msgid "Stop Layouting"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:210
-msgid "No Function Limit"
+#: callgraphview.cpp:2435
+msgid "As PostScript"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:240
-msgid "Stop at Area"
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As Image ..."
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:246
-msgid "50 Pixels"
+#: callgraphview.cpp:2438
+msgid "Export Graph"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:248
-msgid "100 Pixels"
+#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
+msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:250
-msgid "200 Pixels"
+#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
+msgid "None"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:252
-msgid "500 Pixels"
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "max. 2"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:266
-msgid "Half Area Limit (to %1)"
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 5"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:273
-msgid "Visualisation"
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 10"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:277
-msgid "Split Direction"
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 15"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:279
-msgid "Skip Incorrect Borders"
+#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
+#, c-format
+msgid "< %1"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:284
-msgid "Border Width"
+#: callgraphview.cpp:2489
+msgid "No Minimum"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:285
-msgid "Border 0"
+#: callgraphview.cpp:2493
+#, c-format
+msgid "50 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:288
-msgid "Border 1"
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "20 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:290
-msgid "Border 2"
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "10 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:292
-msgid "Border 3"
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "5 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:297
-msgid "Draw Symbol Names"
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "3 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:298
-msgid "Draw Cost"
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "2 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:299
-msgid "Draw Location"
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:300
-msgid "Draw Calls"
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1 %"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:431
-msgid "Call Map: Current is '%1'"
+#: callgraphview.cpp:2516
+msgid "Same as Node"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:599
-msgid "(no function)"
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
msgstr ""
-#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
-msgid "(no call)"
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
msgstr ""
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
msgstr ""
-#: cachegrindloader.cpp:738
+#: callgraphview.cpp:2529
+msgid "Caller Depth"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Callee Depth"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2534
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2536
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2538
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2543
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2550
+msgid "Top to Down"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Left to Right"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2558
+msgid "TopLeft"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopRight"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "BottomLeft"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomRight"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2569
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2571
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:1281
#, c-format
-msgid "Loading %1"
+msgid "Text %1"
msgstr ""
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-msgid "Count"
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
msgstr ""
-#: callview.cpp:85
-msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#: callview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
msgstr ""
-#: costtypeitem.cpp:56
-msgid "Unknown Type"
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
msgstr ""
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: tips.cpp:12
-msgid ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
msgstr ""
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
msgstr ""
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-"</p>\n"
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
msgstr ""
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-"</p>\n"
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
msgstr ""
-#: tips.cpp:44
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return?</p>\n"
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
msgstr ""
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
msgstr ""
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab?</p>\n"
-"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
msgstr ""
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
-"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
msgstr ""
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
-"<p>Examples:</p>\n"
-"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
-"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: tips.cpp:111
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
msgid ""
-"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
-"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code).</p>\n"
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
msgstr ""
-#: partgraph.cpp:167
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:195
#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
+msgid "Go to Address %1"
msgstr ""
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
msgstr ""
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
msgstr ""
-#: partview.cpp:51
-msgid "Comment"
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
msgstr ""
-#: partview.cpp:73
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Trace Part List</b>"
-"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
-"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
-"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
-"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
-"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
-"part.</p>"
-"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
-"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
-"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
-"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
-"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
-"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.</p>"
-"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
msgstr ""
-#: partview.cpp:106
-msgid "Select '%1'"
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
msgstr ""
-#: partview.cpp:107
-msgid "Hide '%1'"
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
msgstr ""
-#: partview.cpp:111
-msgid "Hide Selected"
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr ""
-#: partview.cpp:112
-msgid "Show All"
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr ""
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr ""
+
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 5c7d213285d..b720d529fcb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index e68ac90efa2..6a75bcddc90 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 5bd41e5f3be..5ab3b97c68f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 15:20-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 96c417af81a..6e1cbde0a97 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index e47aa8ddae0..c2972557e8d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
index 80bbfa3b43e..365f8cc7dad 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -5,320 +5,329 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: worktoolbar.cpp:245
-msgid "Object"
-msgstr ""
-
-#: worktoolbar.cpp:246
-msgid "Synchronous Message"
-msgstr ""
-
-#: worktoolbar.cpp:247
-msgid "Asynchronous Message"
-msgstr ""
-
-#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
-msgid "Association"
-msgstr ""
-
-#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
-msgid "Containment"
-msgstr ""
-
-#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: worktoolbar.cpp:251
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: worktoolbar.cpp:252
-msgid "Note"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:253
-msgid "Box"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
-msgid "Actor"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
-msgid "Dependency"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
msgstr ""
-#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
-msgid "Aggregation"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:257
-msgid "Relationship"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:258
-msgid "Directional Association"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:259
-msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
msgstr ""
-#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
-msgid "Composition"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
-#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
-msgid "Use Case"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
-msgid "Initial State"
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
-msgid "End State"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
-msgid "Branch/Merge"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
-msgid "Fork/Join"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
-msgid "Package"
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
-msgid "Component"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
-msgid "Node"
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
-msgid "Artifact"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
-msgid "Interface"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
-msgid "Datatype"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
-msgid "Enum"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
-msgid "Entity"
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:275
-msgid "Deep History"
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:276
-msgid "Shallow History"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:277
-msgid "Join"
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:278
-msgid "Fork"
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:279
-msgid "Junction"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:280
-msgid "Choice"
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
-msgid "State Transition"
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:285
-msgid "Activity Transition"
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
-#: worktoolbar.cpp:286
-msgid "Activity"
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
-#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
-msgid "State"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
-msgid "End Activity"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
-msgid "Initial Activity"
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:290
-msgid "Message"
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:298
-msgid "UNDEFINED"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:302
-msgid "Select"
+#: umllistview.cpp:1906
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
msgstr ""
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
msgstr ""
#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
@@ -331,2227 +340,2247 @@ msgstr ""
msgid "new activity"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
msgstr ""
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
-msgid "Name Not Unique"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-msgid "I&mplementation"
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
msgstr ""
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
msgstr ""
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
msgstr ""
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
msgstr ""
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
msgstr ""
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-msgid "Entity &name:"
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-msgid "A&bstract use case"
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-msgid "Imple&mentation"
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+msgid "Containment"
msgstr ""
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
+#: worktoolbar.cpp:257
+msgid "Relationship"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
+#: worktoolbar.cpp:258
+msgid "Directional Association"
msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
msgstr ""
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
msgstr ""
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
msgstr ""
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
msgstr ""
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+msgid "Entity"
msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
msgstr ""
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
+#: worktoolbar.cpp:277
+msgid "Join"
msgstr ""
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
+#: worktoolbar.cpp:278
+msgid "Fork"
msgstr ""
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
msgstr ""
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
msgstr ""
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
+#: worktoolbar.cpp:285
+msgid "Activity Transition"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
msgstr ""
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
+#: worktoolbar.cpp:302
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-msgid "Use tabbed diagrams"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-msgid "Use angular association lines"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
+#: docgenerators/main.cpp:64
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr ""
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
msgstr ""
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
msgstr ""
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
msgstr ""
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:1907
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Use Name"
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-msgid "Enter New Name"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
-msgid "Creation canceled"
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:2339
-msgid "Loading listview..."
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
msgstr ""
-#: umllistview.cpp:2672
-msgid "Folder Not Empty"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
msgstr ""
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
msgstr ""
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
msgstr ""
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-msgid "Enter multiplicity:"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
msgstr ""
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-msgid "Enter association name:"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
msgstr ""
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Enter new text:"
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
msgstr ""
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-msgid "ERROR"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
msgstr ""
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Change Text"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
msgstr ""
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
msgstr ""
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
msgstr ""
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
msgstr ""
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
msgstr ""
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
msgstr ""
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
msgstr ""
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
msgstr ""
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
-msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
msgstr ""
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+msgid "I&mplementation"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:44
-msgid "Align Vertical Middle"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:45
-msgid "Align Horizontal Middle"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:46
-msgid "Align Vertical Distribute"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:47
-msgid "Align Horizontal Distribute"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
msgstr ""
-#: aligntoolbar.cpp:383
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr ""
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
msgstr ""
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
msgstr ""
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
msgstr ""
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
msgstr ""
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
msgstr ""
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
msgstr ""
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:244
-msgid "new_actor"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:246
-msgid "new_usecase"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:248
-msgid "new_package"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:250
-msgid "new_component"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:252
-msgid "new_node"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:254
-msgid "new_artifact"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:256
-msgid "new_interface"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:258
-msgid "new_datatype"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:260
-msgid "new_enum"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:262
-msgid "new_entity"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:264
-msgid "new_folder"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:268
-msgid "new_object"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Empty"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Malformed argument"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Unknown argument type"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Illegal method name"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unknown return type"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unspecified error"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
msgstr ""
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+msgid "Use tabbed diagrams"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
msgstr ""
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
msgstr ""
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/main.cpp:64
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
msgstr ""
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
msgstr ""
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
msgstr ""
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
msgstr ""
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
msgstr ""
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
msgstr ""
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
msgstr ""
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
msgstr ""
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
msgstr ""
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
msgstr ""
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
-msgid "UML Model"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:229
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
msgstr ""
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:380
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:448
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:950
-msgid "entity relationship diagram"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
msgstr ""
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
msgstr ""
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
msgstr ""
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
msgstr ""
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
msgstr ""
-#: umllistviewitem.cpp:478
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
msgstr ""
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
msgstr ""
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
msgstr ""
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
msgstr ""
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
msgstr ""
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
msgstr ""
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
msgstr ""
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
msgstr ""
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
msgstr ""
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
msgstr ""
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
msgstr ""
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
msgstr ""
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
msgstr ""
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
msgstr ""
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
msgstr ""
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
msgstr ""
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
msgstr ""
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
msgstr ""
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
msgstr ""
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
msgstr ""
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
msgstr ""
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
msgstr ""
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
msgstr ""
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
msgstr ""
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
msgstr ""
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
msgstr ""
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
msgstr ""
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
msgstr ""
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
msgstr ""
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
msgstr ""
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
msgstr ""
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
msgstr ""
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
msgstr ""
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
msgstr ""
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
msgstr ""
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr ""
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
msgstr ""
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
msgstr ""
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
msgstr ""
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
msgstr ""
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
msgstr ""
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
msgstr ""
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
msgstr ""
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
msgstr ""
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
msgstr ""
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
msgstr ""
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
msgstr ""
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
msgstr ""
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
msgstr ""
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
msgstr ""
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
msgstr ""
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
msgstr ""
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:740
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
msgstr ""
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
msgstr ""
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
msgstr ""
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
msgstr ""
-#: uml.cpp:849
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
msgstr ""
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
msgstr ""
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
msgstr ""
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
msgstr ""
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
msgstr ""
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
@@ -3255,268 +3284,72 @@ msgstr ""
msgid "Role Visibility"
msgstr ""
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr ""
-
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr ""
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr ""
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr ""
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr ""
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr ""
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr ""
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr ""
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr ""
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr ""
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr ""
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr ""
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr ""
-
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr ""
-
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr ""
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
msgstr ""
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
msgstr ""
-#: tips.cpp:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
msgstr ""
-#: tips.cpp:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
msgstr ""
-#: tips.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
msgstr ""
-#: tips.cpp:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
msgstr ""
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
msgstr ""
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
msgstr ""
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
msgstr ""
-#: tips.cpp:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
msgstr ""
-#: tips.cpp:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
msgstr ""
-#: tips.cpp:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
msgstr ""
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
msgstr ""
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
msgstr ""
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
msgstr ""
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
msgstr ""
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
@@ -3584,11 +3417,11 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:376
-msgid "Flip Horizontal"
+msgid "FlipQt::Horizontal"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:378
-msgid "Flip Vertical"
+msgid "FlipQt::Vertical"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:388
@@ -3811,3 +3644,171 @@ msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:1344
msgid "Show Grid"
msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr ""
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr ""
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr ""
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:262
+msgid "new_entity"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:264
+msgid "new_folder"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr ""
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
index dfac84bf62c..afefe285db2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 15:15-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,8 @@ msgstr ""
"keyrð upp aftur sjálfkrafa þegar þú stimplar þig aftur inn."
#: tips.cpp:53
-msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+#, fuzzy
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "TDE skráarstjórinn er líka vafri og FTP forrit."
#: tips.cpp:56
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index e469348d4a5..d75546eac0f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Icelandic Translation of kfifteenapplet
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetoys kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-20 16:47GMT\n"
"Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson <siv@hi.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thori@mindspring.com"
-#: fifteenapplet.cpp:77
+#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KFifteenApplet"
-#: fifteenapplet.cpp:78
+#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
@@ -43,15 +44,15 @@ msgstr ""
"Markmiðið er að raða hlutunum í rétta röð.\n"
"Veldu \"Rugla hlutum\" úr valmynd hægri músarhnappsins til að byrja."
-#: fifteenapplet.cpp:94
+#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&Rugla hlutum"
-#: fifteenapplet.cpp:95
+#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&Frumstilla hluti"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
@@ -59,6 +60,6 @@ msgstr ""
"Til hamingju!\n"
"Þú vinnur!"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Fimmtán hlutir"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po
index 4d374fd1e66..be91dbcdcd7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po
index 999e0be5c0e..a158137399a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Icelandic Translation of kodo.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2000.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetoys kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-20 17:12GMT\n"
"Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson <siv@hi.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "Vegalendarmælir fyrir mús"
#: main.cpp:77
-msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Flutti í TDE2 og snyrti kóðann"
#: kodometer.cpp:33
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po
index 73f67fd0b80..263ec2c6f66 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,99 +57,99 @@ msgstr "&Stilla..."
msgid "&Anonymous..."
msgstr "Óþ&ekkt te..."
-#: toplevel.cpp:297
+#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 er núna tilbúið!"
-#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Teklukkan"
-#: toplevel.cpp:325
+#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 mínútur eftir fyrir %2"
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Það er ekkert te til að hella uppá."
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Ekkert te"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Óþekkt te"
-#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Te tími:"
-#: toplevel.cpp:500
+#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "te"
-#: toplevel.cpp:575
+#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nýtt te"
-#: toplevel.cpp:653
+#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Stilla teklukkuna"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Te-listi"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: toplevel.cpp:671
+#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Tími"
-#: toplevel.cpp:681
+#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
-#: toplevel.cpp:695
+#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: toplevel.cpp:702
+#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Niður"
-#: toplevel.cpp:712
+#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Eiginleikar tesins"
-#: toplevel.cpp:723
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: toplevel.cpp:734
+#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
-#: toplevel.cpp:739
+#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Stilla atburði..."
-#: toplevel.cpp:744
+#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Atburður"
-#: toplevel.cpp:745
+#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Koma á skjáborðið"
-#: toplevel.cpp:755
+#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sláðu inn skipun hér; '%t' verður skipt út með heiti tésins"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Sýna árangur í forritabakka"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po
index e17f140c727..9157dc68bc5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-20 17:19GMT\n"
"Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson <siv@hi.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po
index 1100b495936..62c5b00dff7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, throstur@bylur.net"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "Í augnablikinu næst ekki samband við netið..."
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "KWeather DCOP þjónusta"
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
-#: metar_parser.cpp:163
+#: metar_parser.cpp:165
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
"1 metri\n"
"%n metrar"
-#: metar_parser.cpp:168
+#: metar_parser.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -363,257 +364,257 @@ msgstr ""
"1 fet\n"
"%n fet"
-#: metar_parser.cpp:173
+#: metar_parser.cpp:175
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "Léttskýjað í %1."
-#: metar_parser.cpp:178
+#: metar_parser.cpp:180
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "Dreifð ský í %1"
-#: metar_parser.cpp:183
+#: metar_parser.cpp:185
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "Léttskýjað í %1."
-#: metar_parser.cpp:188
+#: metar_parser.cpp:190
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "Skýjað í %1"
-#: metar_parser.cpp:193
+#: metar_parser.cpp:195
msgid "Clear skies"
msgstr "Heiðskírt"
-#: metar_parser.cpp:219
+#: metar_parser.cpp:221
msgid "Heavy"
msgstr "Þungt"
-#: metar_parser.cpp:224
+#: metar_parser.cpp:226
msgid "Light"
msgstr "Létt"
-#: metar_parser.cpp:230
+#: metar_parser.cpp:232
msgid "Shallow"
msgstr "Grunnt"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Partial"
msgstr "Að hluta"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Patches"
msgstr "Blettir"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Low Drifting"
msgstr "Lágskýjað"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Blowing"
msgstr "Blæs"
-#: metar_parser.cpp:241
+#: metar_parser.cpp:243
msgid "Showers"
msgstr "Skúrir"
-#: metar_parser.cpp:246
+#: metar_parser.cpp:248
msgid "Thunder Storm"
msgstr "Þrumuveður"
-#: metar_parser.cpp:251
+#: metar_parser.cpp:253
msgid "Freezing"
msgstr "Frost"
-#: metar_parser.cpp:257
+#: metar_parser.cpp:259
msgid "Drizzle"
msgstr "Súld"
-#: metar_parser.cpp:262
+#: metar_parser.cpp:264
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: metar_parser.cpp:267
+#: metar_parser.cpp:269
msgid "Snow"
msgstr "Snjór"
-#: metar_parser.cpp:272
+#: metar_parser.cpp:274
msgid "Snow Grains"
msgstr "Snjókorn"
-#: metar_parser.cpp:277
+#: metar_parser.cpp:279
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Ískristalar"
-#: metar_parser.cpp:282
+#: metar_parser.cpp:284
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Ísmolar"
-#: metar_parser.cpp:287
+#: metar_parser.cpp:289
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
-#: metar_parser.cpp:292
+#: metar_parser.cpp:294
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "Lítil hagél"
-#: metar_parser.cpp:297
+#: metar_parser.cpp:299
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "Úrkoma óþekkt"
-#: metar_parser.cpp:302
+#: metar_parser.cpp:304
msgid "Mist"
msgstr "Mistur"
-#: metar_parser.cpp:311
+#: metar_parser.cpp:313
msgid "Fog"
msgstr "Þoka"
-#: metar_parser.cpp:319
+#: metar_parser.cpp:321
msgid "Smoke"
msgstr "Reykur"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Eldfjallaaska"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Víðáttumikið ryk"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Sand"
msgstr "Sandur"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Haze"
msgstr "Mistur"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Spray"
msgstr "Súld"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "Ryk/sandfok"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Sudden Winds"
msgstr "Vindhviður"
-#: metar_parser.cpp:337
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Tornado"
msgstr "Hvirfilbylur"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "Þrumuský"
-#: metar_parser.cpp:342
+#: metar_parser.cpp:344
msgid "Sand Storm"
msgstr "Sandstormur"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Dust Storm"
msgstr "Rykstormur"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:544
+#: metar_parser.cpp:546
msgid "km"
msgstr "km"
-#: metar_parser.cpp:549
+#: metar_parser.cpp:551
msgid "m"
msgstr "m"
-#: metar_parser.cpp:575
+#: metar_parser.cpp:577
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:584
+#: metar_parser.cpp:586
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
msgid "N"
msgstr "N"
-#: metar_parser.cpp:600
+#: metar_parser.cpp:602
msgid "NNE"
msgstr "NNA"
-#: metar_parser.cpp:601
+#: metar_parser.cpp:603
msgid "NE"
msgstr "NA"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "ENE"
msgstr "ANA"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "E"
msgstr "A"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ESE"
msgstr "ASA"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "SE"
msgstr "SA"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "SSE"
msgstr "SSA"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "S"
msgstr "S"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "W"
msgstr "V"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: metar_parser.cpp:662
+#: metar_parser.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"1 km/klst\n"
"%n km/klst"
-#: metar_parser.cpp:682
+#: metar_parser.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
"1 míla/klst\n"
"%n mílur/klst"
-#: metar_parser.cpp:690
+#: metar_parser.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Vindhviður allt að 1 km/klst\n"
"Vindhviður allt að %n km/klst"
-#: metar_parser.cpp:695
+#: metar_parser.cpp:697
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Vindhviður allt að 1 mílu/klst\n"
"Vindhviður allt að %n mílum/klst"
-#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
msgid "Unknown Station"
@@ -685,28 +686,28 @@ msgstr "Síðast uppfært þann %1"
msgid "Sidebar Weather Report"
msgstr "Veðurfrétt á hliðarstiku"
-#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
msgid "KWeather Error!"
msgstr "KWeather villa!"
-#: weatherlib.cpp:147
+#: weatherlib.cpp:150
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "Vinnuskráin %1 var tóm."
-#: weatherlib.cpp:156
+#: weatherlib.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "Get ekki lesið vinnuskrána %1."
-#: weatherlib.cpp:169
+#: weatherlib.cpp:172
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "Umbeðin stöð er ekki til."
-#: weatherlib.cpp:178
+#: weatherlib.cpp:181
msgid "Please update later."
msgstr "Vinsamlegast uppfærðu síðar."
-#: weatherlib.cpp:225
+#: weatherlib.cpp:228
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Sæki veðurgögn..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 87745b73759..e92d154666c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:36GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,67 +89,67 @@ msgstr "Heiti skráar sem skrifað verður í"
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Stærð kortsins sem búið verður til"
-#: mapwidget.cpp:88
+#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Bæta við &rauðum"
-#: mapwidget.cpp:91
+#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Bæta við &grænum"
-#: mapwidget.cpp:94
+#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Bæta við &bláum"
-#: mapwidget.cpp:96
+#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Bæta við &sérvöldum..."
-#: mapwidget.cpp:99
+#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Fjarlægja flagg"
-#: mapwidget.cpp:100
+#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Fjarlægja öll flögg"
-#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."
-#: mapwidget.cpp:117
+#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "Fl&ögg"
-#: mapwidget.cpp:120
+#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Klukkur"
-#: mapwidget.cpp:123
+#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Þema korts"
-#: mapwidget.cpp:124
+#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Sýna &dagsbirtu"
-#: mapwidget.cpp:125
+#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Sýna &borgir"
-#: mapwidget.cpp:126
+#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Sýna flö&gg"
-#: mapwidget.cpp:131
+#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Vista stillingar"
-#: mapwidget.cpp:265
+#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Viltu virkilega fjarlægja öll flögg?"
-#: zoneclock.cpp:69
+#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "B&reyta..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po
index 782ac69f8bd..434afdeb8a4 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,35 +37,50 @@ msgstr ""
"leosson@frisurf.no"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Gat ekki ræst undirferli."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Mistókst að eyða."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Lykilorðið var rangt. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Þú verður að gefa upp lykilorð til að afþjappa skránni:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Mistókst að eyða."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Þú verður að gefa upp lykilorð til að afþjappa skránni:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Mistókst að afþjappa."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Mistókst að bæta við."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Mistókst að eyða."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Veldu snið safnskráar"
@@ -91,20 +107,27 @@ msgstr ""
"Ark komst að því að skráarsniðið er %1\n"
"Ef þetta er ekki rétt, veldu þá viðeigandi skráarsnið."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Þjöppuð skrá"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Allar gildar safnskrár\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -147,27 +170,31 @@ msgstr "&Opna með..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "&Breyta með..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Afvelja allt"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Snúa v&ali við"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Stilla &Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Sýna leitarslá"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Fela leitarslá"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -175,19 +202,19 @@ msgstr ""
"Safnskránni \"%1\" hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista breytingarnar?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Vista safnskrá?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Hleð niður %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Alls: 0 skrár"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "Engar skrár valdar"
@@ -217,11 +244,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Keyra eftir sem áður"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Leita:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -229,11 +256,11 @@ msgstr ""
"%n skrá %1\n"
"%n skrár %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Vista safnskrá sem"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -241,21 +268,21 @@ msgstr ""
"Vinsamlega vistaðu safnskrána í sama sniði og upprunalega skráin.\n"
"Vísbending: Notaðu eina af þeim skráarendingum sem stungið er upp á."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Vista..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Villa kom upp við að opna skráarsafnið %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -263,52 +290,52 @@ msgstr ""
"Eftirtaldar skrám verður ekki afþjappað\n"
"þar sem þær eru til fyrir:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Ekki nægilegt diskapláss til að afþjappa safnskránni."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Villa kom upp við afþjöppun af safnskránni."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Villa kom upp við að bæta skránum í safnið."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Safnskráin %1 er ekki til."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Þig skortir heimildir til að opna þetta safn."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Safnskrá með þessu nafni er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Safnskráin er þegar til"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ekki skrifa yfir"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Þig skortir heimildir til að skrifa í möppuna %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Búa til nýja safnskrá"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -319,71 +346,80 @@ msgstr ""
"Viltu breyta henni í safn sem getur þá geymt margar skrár?\n"
"Ef svo er, veldu þá nafn fyrir nýju safnskrána."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Breyta í safnskrá"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Ekki breyta"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Bý til safnskrá..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Veldu skrár til að bæta við"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Bæti við skrám..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Veldu möppu til að bæta við"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Bæti við möppu..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Viltu eyða völdu færslunum?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Fjarlægi..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Opna með:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Safnskráin sem átti að afþjappa er ekki lengur til."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Afþjappa..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Breyta með:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Get ekki breytt skránni..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Bæti aftur við breyttri skrá..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Afþjappa skrá til skoðunar"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Fjarlægi..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -391,37 +427,37 @@ msgstr ""
"Innbyggði skoðarinn getur ekki birt þessa skrá. Viltu skoða hana með "
"utanaðkomandi forriti?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Skoða með utanaðkomandi"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Ekki skoða"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 skrár valdar %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 skrá valin %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Viltu bæta þessu við virku safnskrána eða opna sem nýtt safn?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -429,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Engar safnskrár eru opnar í augnablikinu. Viltu búa til nýtt safn fyrir þessar "
"skrár?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -437,19 +473,19 @@ msgstr ""
"Engar safnskrár eru opnar í augnablikinu. Viltu búa til nýtt safn fyrir þessa "
"skrá?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Búa til safnskrá"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ekki búa til"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Óþekkt safnskráarsnið eða ónýtt safn"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -457,15 +493,15 @@ msgstr ""
"Tólið %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH).\n"
"Vinsamlega settu það inn eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Villa kom upp við að reyna að búa til safnskrána."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Opna skráarsafnið..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -473,34 +509,34 @@ msgstr ""
"Þessi safnskrá er ritvarin. Ef þú vilt vista breytingar í nýrri skrá þá skaltu "
"velja \"vista sem\" úr \"skrá\" valblaðinu."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að opna safnskrána %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Almennar stillingar"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Viðbætur"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Viðbótarstillingar"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Afþjöppun"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Afþjöppunarstillingar"
@@ -614,8 +650,8 @@ msgstr "Skrifa yfir &gamlar skrár með nýjum"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Geyma færslur &almennt (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Þvinga &MS-DOS stutt skráarnöfn (Zip)"
@@ -624,32 +660,32 @@ msgstr "Þvinga &MS-DOS stutt skráarnöfn (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Breyta LF yfir í DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Fa&ra endurkvæmt í undirmöppur (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Geyma &skráarvísa sem tengla (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "&Yfirskrifa skrár (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Varðveita aðgangsheimildir (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Hunsa möppunöfn (Zip)"
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Einfalt þjappað safn"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Lenti í vandræðum með að skrifa í safnið..."
@@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Afþjappa allar skrár"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Áfangamappa: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Opna áfangamöppu eftir afþjöppun"
@@ -865,50 +901,56 @@ msgstr "Þjappa..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Augnablik"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Aðgerðir"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Skrifa nýjar skrár yfir &gamlar"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Breyta LF yfir í DOS &CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Breyta skráarnöfnum í &lágstafi (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Breyta skráarnöfnum í &hástafi (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Nota innbyggðan skoðara"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "Kv&eikja á samþættingu við Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -918,19 +960,19 @@ msgstr ""
"'Konqueror integration plugin' úr tdeaddons pakkanum.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Seinustu möppur notaðar við afþjöppun"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Skrifa yfir gamlar skrár með nýjum"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -941,13 +983,13 @@ msgstr ""
"hinar"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Yfirskrifa skrár (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -955,14 +997,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yfirskrifa skrár sem hafa sömu nöfn á diskinum og það sem er í safnskránni"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Varðveita aðgangsheimildir"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr ""
"þetta getur valdið því að afþjappaðar skrár verði ekki eign neins notanda á "
"kerfinu þínu."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Þvinga MS-DOS stutt skráarheiti (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Þvinga nöfn skráa í Zip safnskrám í DOS 8.3 sniðið"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Breyta LF yfir í DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Hunsa möppunöfn (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr ""
"Afþjappa allar skrár í afþjöppunarmöppuna og hunsa möppuuppbyggingu í "
"safnskránni."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Geyma skráarvísa sem tengla (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Fara endurkvæmt í undirmöppur (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Breyta skráarnöfnum í lágstafi (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Breyta skráarnöfnum í hástafi"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Sýna leitarslá"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Kveikja á samþættingu við Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr ""
"þjöppun og afþjöppun skráa. Þessi valkostur virkar aðeins ef þú hefur tdeaddons "
"pakkann uppsettan."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Nota innbyggðan skoðara"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar skipun"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Leyfa stuðning sem er á tilraunarstigi við ACE skrár"
@@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Endurstilla leit\n"
"Endurstillir leitarslána svo allar skrár í safninu eru birtar aftur."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Get ekki ræst afþjöppunarferli"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po
index a3e3f3fa77b..94fd3349bce 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po
index 9ca24535ef5..9eb7c26b973 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Hreinsa gagnaminni"
msgid "&Constants"
msgstr "&Fastar"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Síðasta tölfræðigildi eytt"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Tölfræði minni tæmt"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Almennar stillingar"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Leturgerð í útkomu"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Hnappa og skjálitir"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Fastar"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 03e8c9e4151..1de2d49ced1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 01:15GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 76326980282..da80f42d14c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-22 20:48-0500\n"
"Last-Translator: Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index e5ff7d84e44..3ba01c8221e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 3ded6d86d28..4f676fd0f06 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -656,26 +657,7 @@ msgstr "Setja upp hjálparforrit"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr ""
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"%1 forritið virðist ekki hafa sömu stærð eða gátsummu og þegar það var "
-"vistþýtt. Við mælum EKKI með að að þú haldir áfram með að breyta "
-"aðgangsheimildum (setuid-root) áður en þú hefur rannsakað þetta nánar. "
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "Ferðavélarpúki"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Keyra, þrátt fyrir allt"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -683,13 +665,18 @@ msgstr ""
"Þú verður að gefa upp kerfisstjóra lykilorðið til að breyta heimildum "
"klaptop_acpi_helper forritsins."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "Ferðavélarpúki"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
msgstr ""
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
@@ -1006,13 +993,13 @@ msgid ""
"is installed correctly."
msgstr ""
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
msgstr ""
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1029,3 +1016,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is,pjetur@pjetur.net,throstur@bylur.net"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "%1 forritið virðist ekki hafa sömu stærð eða gátsummu og þegar það var vistþýtt. Við mælum EKKI með að að þú haldir áfram með að breyta aðgangsheimildum (setuid-root) áður en þú hefur rannsakað þetta nánar. "
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Keyra, þrátt fyrir allt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 0cae4f47a78..543cf1e7edf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,76 +126,76 @@ msgstr "Ræsa sjálfkrafa?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Ræsa sjálfkrafa"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlæga %1 og allar aðgerðir hans?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Þurrka út aðgerðir?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Þú mátt eingöngu draga valda hluti yfir á ham sömu fjarstýringar"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Þú mátt ekki draga hingað"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Aðgerðir <i>alltaf</i> tiltækar"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Aðgerðir eingöngu tiltækar í ham <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjarstýringar"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Upplýsingar á <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Fjöldi forrita"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Fjöldi fjarstýringa"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Nafn viðbótar"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Höfundur viðbótar"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Forrita-aðgreinir"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Fjöldi aðgerða"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fjarstýringa-aðgreinir"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Fjöldi hnappa"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index f61f8c994f1..4fac94b4ce9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Hafna alltaf"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Þessi stjórneining gerir þér kleyft að stilla TDE veskið."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index f997178adcd..ec4feccfab0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po
index 6346a3ea4b3..e67bab731d3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 11:24GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "gat ekki ræst [%s]"
@@ -54,10 +55,6 @@ msgstr ""
"eða stýrikerfis. Ekki eru allar einingar tiltækar á öllum vélbúnaði og/eða "
"styrikerfum."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Prófunarforrit"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE tól til að skoða diskrými"
@@ -236,3 +233,7 @@ msgstr "Almennar stillingar"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Tengistillingar"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Prófunarforrit"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po
index 3fd70d60a81..72897b16dec 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 1c4d270ac84..47ef4e0f5b1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Bætti við BSD stuðningi"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Fékk KFloppy til að virka aftur með TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po
index f918b91c313..cf8b98d5482 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -10,15 +10,199 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Dulrita skrá..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Afkóða skrá."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Opna lyklastjóra"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Búa til undirskrift..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Staðfesta undirskrift..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Allar skrár"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Opna skrá Breyta töflu"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Opna skrá til að afkóða"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Afkóða skrá í"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Vista skrá"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Ritill"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Skrá er nú þegar til"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að vista skjalið, því valin kóðunaraðferð getur ekki kóðað öll "
+"unicode-tákn í henni!"
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að vista skjalið, vinsamlega athugaðu heimildir og diskpláss."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Yfirskrifa skrána %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Yfirskrifa"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Opna skrá til staðfestingar"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Opna skrá til undirritunar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stígur Snæsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stigur@vortex.is"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ef þú vilt afkóða textaskrá, geturðu einfaldlega dregið og sleppt henni í "
+"ritilgluggann. Kgpg sér um restina. Jafnvel fjarskrám er hægt að sleppa.</p>\n"
+"<p>Ef dreifilykli er sleppt í ritilgluggann, flytur kgpg hann sjálfkrafa inn ef "
+"þú vilt.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Auðveldasta aðferðin við að dulrita skrá: hægrismelltu einfaldlega á skránna "
+"og þú færð upp valkostinn að dulrita í valmyndinni.\n"
+"Þetta virkar í <strong>konqueror</strong> eða á skjáborðinu þínu!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ef þú vilt dulrita skeyti fyrir margar manneskjur, veldu þá marga "
+"dulritunarlykla með því að halda niðri \"Ctrl\" lyklinum.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Veistu ekkert um dulritun?</strong>"
+"<br>\n"
+"Ekkert mál, búðu þér einfaldlega til lyklapar í lyklastjóraglugganum. Síðan "
+"flyturðu dreifilykilinn þinn út og sendir vinum þínum hann í tölvupósti."
+"<br>\n"
+"Biddu vini þína að gera hið sama og flyttu dreifilykla þeirra inn. Að lokum, "
+"til að senda dulkóðað skeyti, sláðu það inn í Kgpg ritilinn og smelltu síðan á "
+"\"dulkóða\". Choose \n"
+"lykil vinar þíns og smelltu á \"dulkóða\" aftur. Skeytið verður þá dulkóðað og "
+"tilbúið til að senda vini þínum það með tölvupósti.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Til að framkvæma aðgerð á lykli, opnaðu lyklastjóragluggann og hægrismelltu "
+"á lykilinn. Smellivalmynd með öllum tiltækum valkostum birtist.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Afkóðaðu skrá með því að smella einu sinni á hana. Þú verður beðin um "
+"lykilorð og það er allt!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ef þú vilt opna lyklastjórann, sláðu inn \"kgpg -k\" í skipanalínu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg "
+"ritlinum.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Afkóða && vista skrá"
@@ -73,10 +257,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Skrá er nú þegar til"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Þjappa og dulkóða möppu"
@@ -213,10 +393,6 @@ msgstr "&Undirrita/dulrita klippispjald"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Opna Ritill"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Opna lyklastjóra"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Ly&klamiðlaragluggi"
@@ -267,6 +443,242 @@ msgstr "Get ekki staðfest möppu."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Dulrita eftirfarandi texta:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Sjálfgefið)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Dulritun"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Afkóðun"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG stillingar"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Lyklaþjónar"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Ýmislegt"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Engin stillingaskrá fannst"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Búa til"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Hunsa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Dulrita skrá"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Afkóða skrá"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Bæta við nýjum lyklaþjóni"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Slóð þjóns:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Lyklaþjónn"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Þú verður að gefa upp leitarstreng."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Flytja inn lykil frá lyklamiðlara"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Flytja inn"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Tengist þjóni..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Þú verður að velja lykil."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Fann %1 lykla sem passa"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Tengist þjóni...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Hætta við"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 leynilykill búin til.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 leynilykill óbreyttur.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 undirskrift flutt inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 lykill án auðkennis.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 RSA lykill fluttur inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 notendanafn flutt inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 undirlykill fluttur inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 afturköllunarskírteini flutt inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 leynilykill búin til.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 leynilykill fluttur inn.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 leynilykill óbreyttur.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 leynilykill ekki fluttur inn.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 leynilykill fluttur inn.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Engin lykill fluttur inn... \n"
+"Athugaðu annál til að fá meiri upplýsingar."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Einkalyklalisti"
@@ -358,10 +770,6 @@ msgstr "Flytja &inn lykill..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Sjál&fgefinn lykill"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Flytja inn lykil frá lyklamiðlara"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Flytja inn undirskriftir sem &vantar frá lyklamiðlara"
@@ -671,10 +1079,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Útflutningur dreifilykils"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Vista skrá"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1031,140 +1435,111 @@ msgstr "Hámarks"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stígur Snæsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stigur@vortex.is"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Nánar"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - einfalt gluggaviðmót á gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg var hannað til að einfalda notkun gpg til muna.\n"
-"Ég reyndi að gera það eins öruggt og mögulegt er.\n"
-"Vona að þú njótir þess."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Upplýsingar"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Dulrita skrá"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Lykilgerð"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Opna lyklastjóra"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Sérfræðingshamur"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Sýna dulkóðaða skrá"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Búa til lyklapar"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Undirrita skrá"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Staðfesta undirskrift"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Netfang:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Tæta skrá"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Athugasemd (valfrjálst):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Opna skrá"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrei"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dagar"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fjarskrá sleppt</b>."
-"<br>Fjarskráin verður nú afrituð í tímabundna skrá til að útfæra umbeðna "
-"aðgerð. Þessari skrá verður eytt eftir aðgerð.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Vikur"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Gat ekki hlaðið niður skrá."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Mánuðir"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Skráin <b>%1</b> er dreifilykill.<br>Viltu flytja hana inn ?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Ár"
-#: kgpgview.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Þetta er leynilykill!\n"
-"Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Lykilstærð:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Afkóðun mistókst"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Reiknirit:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Gat ekki lesið skrá."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Þú verður að gefa upp nafn."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Undirrita og &staðfesta"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Þú ert að fara að búa til lykil án netfangs"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Dulrita"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Netfang ekki gilt"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Afkóða"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Eiginleikar lykils"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "ónefnt"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "engin"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vantar undirskrift:</b>"
-"<br>Lykilauðkenni: %1"
-"<br>"
-"<br>Viltu flytja inn þennan lykil frá lyklamiðlara?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Velja nýjan lokadag"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Lykill vantar"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Lykilorði fyrir lykil var breytt"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Ekki hægt að undirrita: rangt lykiorð eða engin lykill."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Gat ekki breytt lokadegi"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Dulritun mistókst."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Rangt lykilorð"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1295,463 +1670,6 @@ msgstr ""
"<b>Sérsniðinn kostur</b>: fyrir reynda notendur, gefur þér möguleika á að setja "
"inn skipunalínubreytu eins og: '--armor'"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Sjálfgefið)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Dulritun"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Afkóðun"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG stillingar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Lyklaþjónar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Ýmislegt"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr ""
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Engin stillingaskrá fannst"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Búa til"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Hunsa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Dulrita skrá"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Afkóða skrá"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Bæta við nýjum lyklaþjóni"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Slóð þjóns:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 skrár eftir.</b>\n"
-"Dulrita </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Dulrita </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Dulrita"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg villa"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Afkóða %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Afkóða"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Skráin <b>%1</b> er leynilykill. Vinsamlega notaðu KGpg lyklastjóra til að "
-"flytja hann inn.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " eða "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir skránna þína (samhverf dulkóðun):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Engin notandi fannst]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Engin notandi fannst</b>. Prófa alla leynilykla.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Sláðu inn lykilorð (samverf dulkóðun)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Röng MDG fundin. Átt hefur verið við dulkóðaða textann."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Engin undirskrift fannst."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Góð undirskrift frá:<br><b>%1</b><br>Lykilauðkenni: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>VOND undirskrift</b> frá:"
-"<br>%1"
-"<br>Lykilauðkenni: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Texti er brenglaður!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 Gátsumma"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Bera MD5 saman við klippispjald"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5 summa fyrir <b>%1</b> er:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b> Óþekkt staða</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Rétt gátsumma</b>, skrá er ok."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Klippispjaldsinnihald er ekki MD5summa."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Röng gátsumma, SKRÁ BRENGLUÐ</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Tókst að búa til undirskriftarskránna %1."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Rangt lykilorð, undirskrift ekki búin til."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>VILLA í undirskrift</b> frá:"
-"<br> %1"
-"<br>Lykilauðkenni: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Skráin er skemmd!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Reyndu aftur.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Undirritun lykils <b>%1</b> með lykli <b>%2</b> tókst ekki."
-"<br>Viltu reyna að undirrita lykilinn í textaham?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Lykillinn hefur fleiri en eitt notendanafn.\n"
-"Breyta lyklinum handvirkt til að eyða undirskriftinni."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tókst ekki að breyta lokadag.</b>"
-"<br>Viltu reyna að breyta breyta lokadag í textaham?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Reyndur aftur<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sláðu inn nýtt lykilorð fyrir <b>%1</b>"
-"<br>Ef þú gleymir þessu lykilorði, tapar þú öllum dulkóðuðum skrám og skeytum !"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 leynilykill búin til.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 leynilykill óbreyttur.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 undirskrift flutt inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 lykill án auðkennis.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 RSA lykill fluttur inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 notendanafn flutt inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 undirlykill fluttur inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 afturköllunarskírteini flutt inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 leynilykill búin til.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1 leynilykill fluttur inn.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 leynilykill óbreyttur.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 leynilykill ekki fluttur inn.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1 leynilykill fluttur inn.</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Engin lykill fluttur inn... \n"
-"Athugaðu annál til að fá meiri upplýsingar."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Myndin er mjög stór. Nota hana samt?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Mistókst að búa til afturköllunarskírteini..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1782,18 +1700,6 @@ msgstr "Hóp&ar"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Nafn (minnst 5 stafir):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Netfang:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Athugasemd (valfrjálst):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2192,12 +2098,6 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Lyklaumsýsla"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Ritill"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2434,12 +2334,6 @@ msgstr "Klippispjald"
msgid "File:"
msgstr "Skrá:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Eiginleikar lykils"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2512,12 +2406,6 @@ msgstr "Lykilauðkenni:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Traust eiganda:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Reiknirit:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2530,12 +2418,6 @@ msgstr "Traust:"
msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2646,12 +2528,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Leita"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Flytja inn"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2869,7 +2745,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Skref þrjú: Tilbúin að búa til lyklaparið þitt"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Ræsa KGpg sjálfvirkt við innskráningu."
@@ -3114,6 +2990,12 @@ msgstr "Sýna hvenær búin til í lyklastjóra."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Nota val með mús í stað klippispjalds"
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Ræsa KGpg sjálfvirkt við innskráningu."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3190,262 +3072,387 @@ msgstr "Leyfa dulritun með vantreystum lyklum"
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Lykilgerð"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " eða "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Sérfræðingshamur"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir skránna þína (samhverf dulkóðun):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Búa til lyklapar"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Engin notandi fannst]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrei"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Engin notandi fannst</b>. Prófa alla leynilykla.<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dagar"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Vikur"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Mánuðir"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Sláðu inn lykilorð (samverf dulkóðun)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Ár"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Röng MDG fundin. Átt hefur verið við dulkóðaða textann."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Lykilstærð:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Engin undirskrift fannst."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Þú verður að gefa upp nafn."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Góð undirskrift frá:<br><b>%1</b><br>Lykilauðkenni: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Þú ert að fara að búa til lykil án netfangs"
+#: kgpginterface.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>VOND undirskrift</b> frá:"
+"<br>%1"
+"<br>Lykilauðkenni: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Texti er brenglaður!</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Netfang ekki gilt"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr ""
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Nánar"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr ""
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Upplýsingar"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 Gátsumma"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "engin"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Bera MD5 saman við klippispjald"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Velja nýjan lokadag"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5 summa fyrir <b>%1</b> er:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Lykilorði fyrir lykil var breytt"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b> Óþekkt staða</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Gat ekki breytt lokadegi"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Rétt gátsumma</b>, skrá er ok."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Rangt lykilorð"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Klippispjaldsinnihald er ekki MD5summa."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Röng gátsumma, SKRÁ BRENGLUÐ</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Tókst að búa til undirskriftarskránna %1."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Rangt lykilorð, undirskrift ekki búin til."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. þú átt %1 tilraun(ir) eftir.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Ef þú vilt afkóða textaskrá, geturðu einfaldlega dregið og sleppt henni í "
-"ritilgluggann. Kgpg sér um restina. Jafnvel fjarskrám er hægt að sleppa.</p>\n"
-"<p>Ef dreifilykli er sleppt í ritilgluggann, flytur kgpg hann sjálfkrafa inn ef "
-"þú vilt.</p>\n"
+"<qt><b>VILLA í undirskrift</b> frá:"
+"<br> %1"
+"<br>Lykilauðkenni: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Skráin er skemmd!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Auðveldasta aðferðin við að dulrita skrá: hægrismelltu einfaldlega á skránna "
-"og þú færð upp valkostinn að dulrita í valmyndinni.\n"
-"Þetta virkar í <strong>konqueror</strong> eða á skjáborðinu þínu!</p>\n"
+"<qt><b>Vantar undirskrift:</b>"
+"<br>Lykilauðkenni: %1"
+"<br>"
+"<br>Viltu flytja inn þennan lykil frá lyklamiðlara?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Reyndu aftur.</br>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ef þú vilt dulrita skeyti fyrir margar manneskjur, veldu þá marga "
-"dulritunarlykla með því að halda niðri \"Ctrl\" lyklinum.</p>\n"
+"<qt>Undirritun lykils <b>%1</b> með lykli <b>%2</b> tókst ekki."
+"<br>Viltu reyna að undirrita lykilinn í textaham?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Veistu ekkert um dulritun?</strong>"
-"<br>\n"
-"Ekkert mál, búðu þér einfaldlega til lyklapar í lyklastjóraglugganum. Síðan "
-"flyturðu dreifilykilinn þinn út og sendir vinum þínum hann í tölvupósti."
-"<br>\n"
-"Biddu vini þína að gera hið sama og flyttu dreifilykla þeirra inn. Að lokum, "
-"til að senda dulkóðað skeyti, sláðu það inn í Kgpg ritilinn og smelltu síðan á "
-"\"dulkóða\". Choose \n"
-"lykil vinar þíns og smelltu á \"dulkóða\" aftur. Skeytið verður þá dulkóðað og "
-"tilbúið til að senda vini þínum það með tölvupósti.</p>\n"
+"Lykillinn hefur fleiri en eitt notendanafn.\n"
+"Breyta lyklinum handvirkt til að eyða undirskriftinni."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Til að framkvæma aðgerð á lykli, opnaðu lyklastjóragluggann og hægrismelltu "
-"á lykilinn. Smellivalmynd með öllum tiltækum valkostum birtist.</p>\n"
+"<qt><b>Tókst ekki að breyta lokadag.</b>"
+"<br>Viltu reyna að breyta breyta lokadag í textaham?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Rangt lykilorð</b>. Reyndur aftur<br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sláðu inn lykilorð fyrir <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Afkóðaðu skrá með því að smella einu sinni á hana. Þú verður beðin um "
-"lykilorð og það er allt!</p>\n"
+"<qt>Sláðu inn nýtt lykilorð fyrir <b>%1</b>"
+"<br>Ef þú gleymir þessu lykilorði, tapar þú öllum dulkóðuðum skrám og skeytum !"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ef þú vilt opna lyklastjórann, sláðu inn \"kgpg -k\" í skipanalínu.</p>\n"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Myndin er mjög stór. Nota hana samt?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Mistókst að búa til afturköllunarskírteini..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg "
-"ritlinum.</p>\n"
+"Kgpg - einfalt gluggaviðmót á gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg var hannað til að einfalda notkun gpg til muna.\n"
+"Ég reyndi að gera það eins öruggt og mögulegt er.\n"
+"Vona að þú njótir þess."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Dulrita skrá..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Dulrita skrá"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Afkóða skrá."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Opna lyklastjóra"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Búa til undirskrift..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Sýna dulkóðaða skrá"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Staðfesta undirskrift..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Undirrita skrá"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Staðfesta undirskrift"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Allar skrár"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Tæta skrá"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Opna skrá Breyta töflu"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Opna skrá"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Opna skrá til að afkóða"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Afkóða skrá í"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+"<b>%1 skrár eftir.</b>\n"
+"Dulrita </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Dulrita </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
#, fuzzy
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Dulrita"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Ekki var hægt að vista skjalið, því valin kóðunaraðferð getur ekki kóðað öll "
-"unicode-tákn í henni!"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg villa"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Afkóða %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Afkóða"
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Skráin <b>%1</b> er dreifilykill.<br>Viltu flytja hana inn ?</p>"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"Ekki var hægt að vista skjalið, vinsamlega athugaðu heimildir og diskpláss."
+"<p>Skráin <b>%1</b> er leynilykill. Vinsamlega notaðu KGpg lyklastjóra til að "
+"flytja hann inn.</p>"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Yfirskrifa skrána %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Afkóðun mistókst"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Yfirskrifa"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Fjarskrá sleppt</b>."
+"<br>Fjarskráin verður nú afrituð í tímabundna skrá til að útfæra umbeðna "
+"aðgerð. Þessari skrá verður eytt eftir aðgerð.</qt>"
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Opna skrá til staðfestingar"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Gat ekki hlaðið niður skrá."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Opna skrá til undirritunar"
+#: kgpgview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Þetta er leynilykill!\n"
+"Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn."
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Lyklaþjónn"
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Gat ekki lesið skrá."
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Þú verður að gefa upp leitarstreng."
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Undirrita og &staðfesta"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Tengist þjóni..."
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Dulrita"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Þú verður að velja lykil."
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Afkóða"
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Fann %1 lykla sem passa"
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "ónefnt"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Tengist þjóni...</b>"
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Lykill vantar"
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Hætta við"
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Ekki hægt að undirrita: rangt lykiorð eða engin lykill."
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Dulritun mistókst."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kóðun"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
index 25026ac5b1d..4117de5366f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,18 +62,112 @@ msgstr "&Breyti-svæði"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Leitars&lá"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Stafatafla"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Tugakerfi"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, ra@ra.is"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Síða %1 af %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Næsta"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Fyrra"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Gert af khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Finna strengi"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minnsta lengd:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Sía:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Nota"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "Huns&a há/lágstafi"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Sýna &stöðu í tugakerfi"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Staða"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Strengur"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Fjöldi strengja:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Sýndir:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Sían sem þú hefur skilgreint er ólögleg. Þú verður að skilgreina gilda "
+"reglulega segð.\n"
+"Halda áfram án síu?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Aðvörun skjal hefur breyst frá síðustu uppfærsluu"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Skráarnafn: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Stærð (bæti): "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sextándakerfi"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Tugakerfi"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Áttundakerfi"
@@ -85,9 +180,13 @@ msgstr "Tvíundakerfi"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Setja inn þennan fjölda stafa:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Tilvik"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Prósent"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
#, fuzzy
@@ -172,42 +271,527 @@ msgstr ""
msgid "&Both Columns"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Tug"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Átt"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Tví"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Finna"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Afturábak"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr ""
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Hunsa há/lágstafi"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr ""
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Umbreyting"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr ""
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr ""
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr ""
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Texti"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Útlit"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Útlit gagna í ritli"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Sextándakerfishamur"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Tugakerfishamur"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Áttundakerfishamur"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Tvíundahamur"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Einungis textahamur"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Sjálfgef&in línustærð [bæti]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Dálkbrei&dd [bæti]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Línu stærð er &föst (nota rennislá ef þörf er)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Læsa dál&k í enda línu (ef dálkstærð > 1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Engar"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Aðeins lóðrétt"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Aðeins lárétt"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Báðar áttir"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Línur milli texta:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Breidd &vinstri skilalínu [punktar]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Breidd &hægi skilalínu [punktar]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Bil frá &skilalínum [punktar]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Br&eidd jaðra [punktar]"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Bil milli dálka er &jafnbreitt einum staf"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Bil milli &dálka [punktar]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Bendill"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Hegðan bendils (aðeins gilt í ritli)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blikkandi"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Ekki b&likka"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Bil milli blikka [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Nota alltaf &blokk (rétthyrndan) bendil"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Nota &feitan bendil í innsetningarham"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Hegðan bendils þegar ekki í ritli"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Stöðva blikk (ef blikk er vikt)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Fela"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Gera &ekkert"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Litir Ritils (kerfisval er alltaf notað á valsvæði)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "N&ota kerfis liti (eins og valið á stjórnborði)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Bakgrunnur fyrstu, þriðju,... línu"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Bakgrunnur annarar, fjórðu,... línu"
+
+#: optiondialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Bakgrunnur stöðu"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Óvirkur bakgrunnur"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Jafntölutexti"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Oddatölutexti"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Óprentanlegur texti"
+
+#: optiondialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Stöðutexti"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Auka texti"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Mektur bakgrunnur"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Merktur texti"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Bakgrunnur bendils"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Bendilstexti (Blokk)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Bakgrunnur bókamerkis"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Bókamerkistexti"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Aðskilnaður"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Möskvalínur"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Leturval (ritill getur aðeins notað jafnbreitt letur)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Nota kerfisletur (eins og valið í stjórnborði)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Letur KHexEdit ritils"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Sýna óprentanlega stafi sem:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Skráarsýsl"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Síðasta skjal"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Öll nýleg skjöl"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Opna s&kjöl í ræsingu:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Stökkva á &fyrri staðsetningu bendils í ræsingu"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Opna skjal &ritvarið"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Halda stöðu bendils eftir endurhleðslu skjals"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Gera afrit þegar skjal er vistað"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Ekki &vista \"Nýleg skjöl\" listann þegar hætt er"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Hr&einsa \"Nýleg skjöl\" listann"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Ýmsir eiginleikar"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Sjálfvir&kt afrit á klippiborð þegar vali er lokið"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Ritill byrjar í \"Innsetningarham\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Staðfesta &hringun (frá byrjun eða enda) í leit"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Bendill stekkur að &næsta bæti þegar hreyfður"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hljóð"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Framkalla hljóð við rangan &innslátt (lyklaborð)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Framkalla hljóð við &alvarlegar villur"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Sýnileiki bókamerkja"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Nota sýnileg bókamerki í stöðudálki"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Nota sýnileg bókamerki í ritli"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Fá staðfestingu þegar fjöldi prentaðra síðna fer &yfir hámark"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Hámark [síður]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Fjöldi afturkallana:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Engin gögn"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ekki nægilegt minni"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Listi er fullur"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Lesaðgerð mistókst"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Skrifaðgerð mistókst"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Tóm breyta"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Ógild breyta"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "NULL bendils breyta"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Flétta buffer"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Ekkert fannst"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Engin gögn valin"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Tómt skjal"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Ekkert vikt skjal"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Engin gögn merkt"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Skjal er ritvarið"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Skjal má ekki stækka"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Aðgerð ver stöðvuð"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Óloglegur hamur"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Forrit er upptekið, reynið síðar"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Gildi er ekki innan sviðs"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Hætt við aðgerð"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Stafatafla"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Setja inn þennan fjölda stafa:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -260,397 +844,331 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hefur gefið mér góðar\n"
"villuskýrslur sem hafa losað okkur við margar liðeinlegar villur.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, ra@ra.is"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Finna strengi"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minnsta lengd:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Sía:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Nota"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "Huns&a há/lágstafi"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Sýna &stöðu í tugakerfi"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Staða"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Strengur"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Fjöldi strengja:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Sýndir:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Sían sem þú hefur skilgreint er ólögleg. Þú verður að skilgreina gilda "
-"reglulega segð.\n"
-"Halda áfram án síu?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Aðvörun skjal hefur breyst frá síðustu uppfærsluu"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 af %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Uppsetning á síðu"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Fara að"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Spássíur [Millimetrar]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "S&taða:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Efst:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Frá bendli"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Neðst:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Afturábak"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Vinstri:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr ""
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Hægri:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Snið:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Teikna haus ofan t&exta"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finna:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Vinstri:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "Í &vali"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Miðja:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr ""
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Hægri"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Huns&a há/lágstafi"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Rammi:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr ""
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dagur og tími"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nýr &lykill"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Númer síðu"
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Næsta"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Skráarnafn"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Leita að:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Einföld lína"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finna & víxla"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rétthyrningur"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr ""
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Teikna &fót neðan texta"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr ""
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr ""
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Tug"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Hvati"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Átt"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr ""
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Tví"
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Fjar&lægja allt"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Finna & víxla"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Finna"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr ""
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Afturábak"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr ""
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Hunsa há/lágstafi"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Aðgerð:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr ""
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr ""
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bita)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Útskiptingarregla"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Frumstilla"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Flytja út skjal"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Áfangastaður"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfaldur texti"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML töflur"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "RTF texti"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C fylki"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Stærð:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Snið:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "Á&fangastaður:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mynstur:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Pakkamappa)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Staða:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Velja..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Flytja út svið"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Allt"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Val"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Svið"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Frá stöðu:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Til stöðu:"
-#: dialog.cc:1313
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Ekkert val fyrir þetta snið."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML valkostir (ein tafla á síðu)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Línur í töflu:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Forskeyti skráarnafns (í pakka):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Venjulegur texti"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Skráarnafn með slóð"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Haus ofan t&exta:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Fótur neðan texta:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Tengja \"index.html\" við innihalds&töflu"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Birta leiðarstiku"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&nota aðeins svart/hvítt"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "SNÚA gögnum"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C fylkjavalkostir"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "HLIÐRA gögnum"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Heiti fylkis:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Víxla stökum bitum"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Tegund staks:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Stök í línu:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Prenta í sextándakerfi"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Skráarnafn getur ekki innihaldið bil eða kommustafi."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Texti"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Þetta snið er ekki stutt."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Þú verður að skilgreina áfangastað."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Get ekki búið til nýja möppu"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr ""
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi í þessa möppu."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
msgstr ""
+"Þú hefur skilgreint möppu sem er nú þegar til.\n"
+"Ef þú heldur áfram munu kannski allar skrár á bilinu \"%1\" til \"%2\" týnast.\n"
+"Halda áfram?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr ""
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Fjarlægja bókamerki"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Umbreytir"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Skipta út bókamerki"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "Á Ben&dli"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 af %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Tugakerfi:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -896,119 +1414,251 @@ msgstr "Stafatafla: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Val:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Engin gögn"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Umbreytir"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ekki nægilegt minni"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "Á Ben&dli"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Listi er fullur"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Tugakerfi:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Lesaðgerð mistókst"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Fara að"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Skrifaðgerð mistókst"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "S&taða:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Tóm breyta"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Frá bendli"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ógild breyta"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Afturábak"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "NULL bendils breyta"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Flétta buffer"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Snið:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ekkert fannst"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finna:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Engin gögn valin"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "Í &vali"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Tómt skjal"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Ekkert vikt skjal"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Huns&a há/lágstafi"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Engin gögn merkt"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Skjal er ritvarið"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Nýr &lykill"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Skjal má ekki stækka"
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Næsta"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Aðgerð ver stöðvuð"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Leita að:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Óloglegur hamur"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finna & víxla"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Forrit er upptekið, reynið síðar"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Gildi er ekki innan sviðs"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Hætt við aðgerð"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Hvati"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr ""
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Óþekkt villa"
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Fjar&lægja allt"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Finna & víxla"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Aðgerð:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Útskiptingarregla"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Frumstilla"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Stærð:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mynstur:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Staða:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Sjálfgefið"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bita)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Venjulegur texti"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "SNÚA gögnum"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "HLIÐRA gögnum"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Víxla stökum bitum"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1413,658 +2063,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gat ekki lokið aðgerð.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Flytja út skjal"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Áfangastaður"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfaldur texti"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML töflur"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "RTF texti"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C fylki"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Snið:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "Á&fangastaður:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakkamappa)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Velja..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Flytja út svið"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Allt"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Val"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Svið"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Frá stöðu:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Til stöðu:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ekkert val fyrir þetta snið."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML valkostir (ein tafla á síðu)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Línur í töflu:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Forskeyti skráarnafns (í pakka):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Engar"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Skráarnafn með slóð"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarnafn"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Númer síðu"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Haus ofan t&exta:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Fótur neðan texta:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Tengja \"index.html\" við innihalds&töflu"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Birta leiðarstiku"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&nota aðeins svart/hvítt"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C fylkjavalkostir"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Heiti fylkis:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Tegund staks:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Stök í línu:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Prenta í sextándakerfi"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Skráarnafn getur ekki innihaldið bil eða kommustafi."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Þetta snið er ekki stutt."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Þú verður að skilgreina áfangastað."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Get ekki búið til nýja möppu"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi í þessa möppu."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Þú hefur skilgreint möppu sem er nú þegar til.\n"
-"Ef þú heldur áfram munu kannski allar skrár á bilinu \"%1\" til \"%2\" týnast.\n"
-"Halda áfram?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Fjarlægja bókamerki"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Skipta út bókamerki"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Síða %1 af %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "til"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Næsta"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Fyrra"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Gert af khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Uppsetning á síðu"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Spássíur [Millimetrar]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Efst:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Neðst:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Vinstri:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Hægri:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Teikna haus ofan t&exta"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vinstri:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Miðja:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Hægri"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Rammi:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dagur og tími"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Einföld lína"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rétthyrningur"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Teikna &fót neðan texta"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Skráarnafn: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Stærð (bæti): "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Tilvik"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Prósent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Útlit"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Útlit gagna í ritli"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Sextándakerfishamur"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Tugakerfishamur"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Áttundakerfishamur"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Tvíundahamur"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Einungis textahamur"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Sjálfgef&in línustærð [bæti]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Dálkbrei&dd [bæti]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Línu stærð er &föst (nota rennislá ef þörf er)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Læsa dál&k í enda línu (ef dálkstærð > 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Aðeins lóðrétt"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Aðeins lárétt"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Báðar áttir"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Línur milli texta:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Breidd &vinstri skilalínu [punktar]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Breidd &hægi skilalínu [punktar]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Bil frá &skilalínum [punktar]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Br&eidd jaðra [punktar]"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Bil milli dálka er &jafnbreitt einum staf"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Bil milli &dálka [punktar]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Bendill"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Hegðan bendils (aðeins gilt í ritli)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blikkandi"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Ekki b&likka"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Bil milli blikka [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Nota alltaf &blokk (rétthyrndan) bendil"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Nota &feitan bendil í innsetningarham"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Hegðan bendils þegar ekki í ritli"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Stöðva blikk (ef blikk er vikt)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Fela"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Gera &ekkert"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Litir Ritils (kerfisval er alltaf notað á valsvæði)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "N&ota kerfis liti (eins og valið á stjórnborði)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Bakgrunnur fyrstu, þriðju,... línu"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Bakgrunnur annarar, fjórðu,... línu"
-
-#: optiondialog.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Bakgrunnur stöðu"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Óvirkur bakgrunnur"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Jafntölutexti"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Oddatölutexti"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Óprentanlegur texti"
-
-#: optiondialog.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Stöðutexti"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Auka texti"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Mektur bakgrunnur"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Merktur texti"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Bakgrunnur bendils"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Bendilstexti (Blokk)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Bakgrunnur bókamerkis"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Bókamerkistexti"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Aðskilnaður"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Möskvalínur"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Leturval (ritill getur aðeins notað jafnbreitt letur)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Nota kerfisletur (eins og valið í stjórnborði)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Letur KHexEdit ritils"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Sýna óprentanlega stafi sem:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Skráarsýsl"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Síðasta skjal"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Öll nýleg skjöl"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Opna s&kjöl í ræsingu:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Stökkva á &fyrri staðsetningu bendils í ræsingu"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Opna skjal &ritvarið"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Halda stöðu bendils eftir endurhleðslu skjals"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Gera afrit þegar skjal er vistað"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ekki &vista \"Nýleg skjöl\" listann þegar hætt er"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Hr&einsa \"Nýleg skjöl\" listann"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Ýmsir eiginleikar"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Sjálfvir&kt afrit á klippiborð þegar vali er lokið"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Ritill byrjar í \"Innsetningarham\""
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Staðfesta &hringun (frá byrjun eða enda) í leit"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Bendill stekkur að &næsta bæti þegar hreyfður"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Hljóð"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Framkalla hljóð við rangan &innslátt (lyklaborð)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Framkalla hljóð við &alvarlegar villur"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Sýnileiki bókamerkja"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Nota sýnileg bókamerki í stöðudálki"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Nota sýnileg bókamerki í ritli"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Fá staðfestingu þegar fjöldi prentaðra síðna fer &yfir hámark"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Hámark [síður]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Fjöldi afturkallana:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Umbreyting"
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "&Allt"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index afbf73357b5..9c29d49a57a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po
index 42baf23c58a..18e975b1b5f 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 9795db167db..3e758c2fd38 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -373,18 +374,10 @@ msgstr "Hraði örgjörva..."
msgid "Standby..."
msgstr "Tilbúin..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Læsa && svæfa..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Svæfa..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Læsa && leggja í dvala..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Leggja í dvala..."
@@ -576,3 +569,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "svavarh@hi.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Læsa && svæfa..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Læsa && leggja í dvala..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 6fa025f6f86..d25a3600144 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 9440dfc1229..50d40175022 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -5,30 +5,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Ræsi KMix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "KMix virðist ekki vera í gangi."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Hljóðstyrkur"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Þagga"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Virkja hljóð"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 60c60c8fd9f..ecd6b3b1b8e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 5e77216effe..aa7584159db 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index f0203b6983f..eb929709da2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po
index d0173b078e5..855f8f96fdb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 7638dbe3525..587f381e0d2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,11 +190,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Venditáknið (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Lárétta Tab táknið (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Lóðrétta Tab táknið (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Staðfesta reglulega segð"
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr "regluleg \" Þú \" a og a regluleg<p> Þú regluleg og regluleg \" lína"
@@ -424,21 +427,21 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "hvaðeina"
+msgid "spaces"
+msgstr ""
#: predefined-regexps.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er"
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr ""
+msgid "anything"
+msgstr "hvaðeina"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er"
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po
index 666c208812e..629a57b8c54 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -10,73 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Eftirlit"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB skipun"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem X-KSIM-LIBRARY eiginleikinn er "
-"tómur í skjáborðsskrá íforrits"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem það fannst ekki, athugaðu hvort "
-"íforritið sé uppsett og sé í $TDEDIR/lib slóðinni þinni"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Villa kom upp þegar reynt var að \n"
-"hlaða inn íforritinu '%1'. \n"
-"Ástæðan gæti verið:"
-"<ul>\n"
-"<li>Íforritið hefur ekki %2 fjölvann</li>\n"
-"<li>Íforritið er skemmt eða inniheldur óleyst tákn</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Seinustu villuboð voru: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Gat ekki fengið síðustu villuboð"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,117 +32,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Núverandi kerfistími"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Dagsetning kerfisins"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Uppitími kerfis"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Slökkt á birtingu uppitíma"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Slökkt á birtingu minnis"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Slökkt á birtingu sýndarminnis"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Eftirlit"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Uppsett eftirlit"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Almennar stillingar"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klukka"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Eiginleikar klukku"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uppitími"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Eiginleikar uppitíma"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minni"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Eiginleikar minnis"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Diskminni"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Eiginleikar diskminnis"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Þemur"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Þemuval"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Mistókst að fjarlægja stillingarsíðu %1 þar sem íforritið er ekki hlaðið inn "
-"eða stillingarsíðan hefur ekki verið búin til"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Mistókst að bæta stillingarsíðu %1 við þar sem íforritið er ekki hlaðið inn eða "
-"stillingarsíðan hefur ekki verið búin til"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 eiginleikar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim örgjörvaíforrit"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim diskíforrit"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með diskum"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tiltækir örgjörvar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Snið grafa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Allir diskar"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Breyta..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "inn: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Skýring grafs"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "út: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi+ nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskar"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Heildartími kerfis"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Heildartími notanda"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Útlit diska"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Heildartími nice"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Birta les- og skrifgögn sem eitt"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "örgjörvi %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Birta les- og skrifgögn hvert\n"
+"fyrir sig sem inn/út gögn"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Breyta sniði örgjörva"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Bæta við disktæki"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Snið grafs:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Nafn disks:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K íforrit"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim póstíforrit"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K vélbúnaðar eftirlitsíforrit"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með pósti"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Hægri vifta: %1 SÁM"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Niðurstaða af skönnun þjóns %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Hægri vifta: Slökkt á"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi mælir er uppsettur á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir eyða "
+"tilvísuninni í þennan þjón?\n"
+"Eftirfarandi %n mælar eru uppsettir á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir "
+"eyða tilvísunum í þennan þjón?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vinstri vifta: %1 SÁM"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Eyða tilvísun í þjón"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vinstri vifta: Slökkt á"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn fyrir þennan mæli"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Hiti örgjörva: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Vinsamlegast settu inn gilt nafn fyrir hlutauðkenni"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Birta hitastig í Fahrenheit"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP vélarpotun"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppfærslumillibil:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Leita að algengum hlutauðkennum..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stöðva"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "Netíforrit fyrir KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD útgáfur"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "inn: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "út: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "ótengt"
@@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Klukka"
msgid "Commands"
msgstr "Skipanir"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Bæta við..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Breyta..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -418,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Heildar mínútur tengt"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Heildar sekúndur tengt"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Leyfa að tengja/aftengja"
@@ -430,100 +266,6 @@ msgstr "Tengiskipun:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Aftengiskipun:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim diskíforrit"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með diskum"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Allir diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Útlit diska"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Birta les- og skrifgögn sem eitt"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Birta les- og skrifgögn hvert\n"
-"fyrir sig sem inn/út gögn"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Bæta við disktæki"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Nafn disks:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim póstíforrit"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með pósti"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Niðurstaða af skönnun þjóns %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP vélarpotun"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Leita að algengum hlutauðkennum..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn fyrir þennan mæli"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Vinsamlegast settu inn gilt nafn fyrir hlutauðkenni"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi mælir er uppsettur á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir eyða "
-"tilvísuninni í þennan þjón?\n"
-"Eftirfarandi %n mælar eru uppsettir á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir "
-"eyða tilvísunum í þennan þjón?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Eyða tilvísun í þjón"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stöðva"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Númer"
@@ -544,6 +286,11 @@ msgstr "Gildi"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Birta Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Uppfærslumillibil:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -590,6 +337,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim örgjörvaíforrit"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Tiltækir örgjörvar"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Snið grafa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Skýring grafs"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi+ nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Heildartími kerfis"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Heildartími notanda"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Heildartími nice"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "örgjörvi %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Breyta sniði örgjörva"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Snið grafs:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K íforrit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K vélbúnaðar eftirlitsíforrit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Hægri vifta: %1 SÁM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Hægri vifta: Slökkt á"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Vinstri vifta: %1 SÁM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Vinstri vifta: Slökkt á"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Hiti örgjörva: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Birta hitastig í Fahrenheit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Eftirfarandi villur komu upp:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Tengja tæki"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Aftengja tæki"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim skráarkerfis íforrit"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Skráarkerfis íforrit fyrir KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Nokkrar lagfæringar"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Tengd disksneið"
@@ -622,29 +489,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 þýðir engin uppfærsla"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim skráarkerfis íforrit"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Skráarkerfis íforrit fyrir KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Kerfismælir með íforritum fyrir TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Nokkrar lagfæringar"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Eftirfarandi villur komu upp:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umsjónarmaður"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Tengja tæki"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Aftengja tæki"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Forritari"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Nokkrar FreeBSD útgáfur"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Prófanir, villulagfæringar og aðstoð"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Eftirlit"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Uppsett eftirlit"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennar stillingar"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klukka"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Eiginleikar klukku"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uppitími"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Eiginleikar uppitíma"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Minni"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Eiginleikar minnis"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Diskminni"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Eiginleikar diskminnis"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Þemur"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Þemuval"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Mistókst að fjarlægja stillingarsíðu %1 þar sem íforritið er ekki hlaðið inn "
+"eða stillingarsíðan hefur ekki verið búin til"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Mistókst að bæta stillingarsíðu %1 við þar sem íforritið er ekki hlaðið inn eða "
+"stillingarsíðan hefur ekki verið búin til"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 eiginleikar"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -662,6 +617,10 @@ msgstr "Opna Konqueror í þemumöppu KSim"
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
@@ -698,53 +657,83 @@ msgstr "Ekkert tilgreint"
msgid "None specified"
msgstr "Ekkert tilgreint"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Eftirlit"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að búa til staðbundnar möppur. Ástæðan gæti verið "
-"ónægar aðgangsheimildir."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB skipun"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Kerfismælir með íforritum fyrir TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Núverandi kerfistími"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Dagsetning kerfisins"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umsjónarmaður"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Uppitími kerfis"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Slökkt á birtingu uppitíma"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Forritari"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Slökkt á birtingu minnis"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Nokkrar FreeBSD útgáfur"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Slökkt á birtingu sýndarminnis"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Prófanir, villulagfæringar og aðstoð"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem X-KSIM-LIBRARY eiginleikinn er "
+"tómur í skjáborðsskrá íforrits"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem það fannst ekki, athugaðu hvort "
+"íforritið sé uppsett og sé í $TDEDIR/lib slóðinni þinni"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Villa kom upp þegar reynt var að \n"
+"hlaða inn íforritinu '%1'. \n"
+"Ástæðan gæti verið:"
+"<ul>\n"
+"<li>Íforritið hefur ekki %2 fjölvann</li>\n"
+"<li>Íforritið er skemmt eða inniheldur óleyst tákn</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Seinustu villuboð voru: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Gat ekki fengið síðustu villuboð"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -930,3 +919,15 @@ msgstr "%f - Heildar sýndarminni sem er laust"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Heildar sýndarminni í notkun"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Villa kom upp þegar reynt var að búa til staðbundnar möppur. Ástæðan gæti verið "
+"ónægar aðgangsheimildir."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po
index 9a99cedb6c2..f6c6793513a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-20 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Bið [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Staða"
@@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Skipun"
msgid "&New"
msgstr "&Nýtt"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Endurtaka"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Töf:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Ræsa aðeins &eitt eintak"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Skipanalína:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 147d3a1811d..8adfc18cc49 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po
index f301c5cdb36..e4522557f91 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po
index 79699fbc433..fbd09796d17 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -5,10 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:33GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 84ab1c384e9..c66453593eb 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,6 +60,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Veskisskráin er þegar til. Þú getur ekki skrifað yfir veski."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Lykill"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Ný færsla"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Sýna glugga við ræsingu"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Aðeins fyrir tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Heiti veskis"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Veskisstjóri"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE Veskisumsýslutól"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Aðalhöfundur og umsjónaraðili"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Forritari"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Skipta út"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Skipt&a út öllu"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Sleppa"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Sleppa ö&llu"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Fela innihald"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Þetta er færsla með tvíundargögnum. Henni er ekki hægt að breyta þar sem snið "
+"henner er óþekkt og hún er háð tilteknu forriti."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&Sýna innihald"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Sýna gildi"
@@ -313,93 +404,3 @@ msgstr "Vinsamlega veldu heiti sem inniheldur einungis bókstafi og tölur:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Aftengja"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Lykill"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Ný færsla"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Sýna glugga við ræsingu"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Aðeins fyrir tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Heiti veskis"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE Veskisstjóri"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE Veskisumsýslutól"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Aðalhöfundur og umsjónaraðili"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Forritari"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Skipta út"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Skipt&a út öllu"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Sleppa"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Sleppa ö&llu"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Fela innihald"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Þetta er færsla með tvíundargögnum. Henni er ekki hægt að breyta þar sem snið "
-"henner er óþekkt og hún er háð tilteknu forriti."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Sýna innihald"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 1f84e6d2541..f8b9071618c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -6,851 +6,329 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:58-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "F&jarlægja"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Sérsniðið"
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "F&jarlægja"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Aflúsaratækjaslá"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Verkefni"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "Smíða"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Gluggi"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Smiðtækjaslá"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Vafratækjaslá"
-
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
+msgid "View Sessions"
+msgstr "Seta"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "&Version Control"
-msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subversion"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&CVS Service"
-msgstr "&CVS þjónusta"
-
-#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Perforce"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"
-#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Sessions"
-msgstr "Seta"
+#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Vafratækjaslá"
#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Smiðtækjaslá"
#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "S&cripts"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Toolbar"
-msgstr "Smiðtækjaslá"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Layout Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "Virkja"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Bæta við klasa"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Klasi"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "V&iðmót"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
-#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
-#: rc.cpp:8269
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nafn:"
+msgid "&Project"
+msgstr "&Verkefni"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Opinn"
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "Smíða"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "Ve&rndaður"
+msgid "&Window"
+msgstr "&Gluggi"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "Loka&ður"
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Smiðtækjaslá"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "Loka"
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
+msgid "&Layout"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
-#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
-#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
-#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
-#: rc.cpp:8527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "Uppruni:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "S&kjölun"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "Notkunarski&lmálar:"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
-
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
-#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
-#: rc.cpp:8858
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Bæt&a við"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "Nýr klasi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "Klasaupplýs&ingar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "Skjölu&n:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
-msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "Skráanöfn"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Haus:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr "Setja inn heiti."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "Útfærsla:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr "Setja inn Skráarnafn."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "smíða verk"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr "Setja inn nýtt<params>"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "Nafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
-msgstr "Setja inn a heiti"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Erfðir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Færa &upp"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Færa &niður"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "&Grunnklasi:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Nafn grunnklasa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Tegund erfða"
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "Smiðtækjaslá"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:466
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú<int, int>"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
-#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "Víðvær"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Staðvær"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Opinn"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Verndaður"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Lokaður"
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:490
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "Nota snið af skrám"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "Búa til G&TK+ klasa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Nota Objective-C"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "Ítarlegar &upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "S&miðir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Grunnklasasmiðir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "Búa &til smið"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "Þurrka út va&l"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Haus"
+msgid "Layout Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:523
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&Kóði"
+msgid "&Version Control"
+msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "Aðf&erðir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Aðferðir"
+msgid "&Subversion"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
+msgid "&Perforce"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "&Aðgangsstjórnun"
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "&CVS þjónusta"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Aðferðir og eigindi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:541
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Breytilyklar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:544
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Nýtt Breytilyklar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:547
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "&Gerð Valkostir"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
-#: rc.cpp:556
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Innfelldur ritill"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
-#: rc.cpp:565
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "&Eyða aðferð"
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr "<i> Athugsemd</i>."
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:316
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Utanaðkomandi tól"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:319
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgid ""
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
-#: rc.cpp:574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "&Eyða aðferð"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "Ekkert"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:328
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgid "&Alert the user"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:583
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "&Nafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:586
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "&Nafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "&Nafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "&Nafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:595
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "Útiloka:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:598
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:601
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:331
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Nýtt Flokkur"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Velja Mappa:"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Útfærsla:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:616
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Velja Mappa:"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "þula"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:619
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:899
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Skrifanlegt"
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "þula sjálfgefið"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:622
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Skráarnafn:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "Bý til..."
+msgid "Method"
+msgstr "Aðferð"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822
+#: rc.cpp:5472
#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr ""
+msgid "Access"
+msgstr "Aðgangur"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
+msgid "Specifier"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
-#: rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "Nota"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466
#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "Þátta"
+msgid "Return Type"
+msgstr "Tag skilagildis"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Tag"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:872
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "Virkja"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "elti:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Skráarhe&iti:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819
#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "Sérstakir &hausar"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Heiti undirk&lasa:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776
#, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
-"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
-"that the C++ parser to understand them."
-msgstr ""
+msgid "C&reate"
+msgstr "Búa &til"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:376
#, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:388
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:391
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
@@ -858,7 +336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
@@ -871,13 +349,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "Lokið"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
@@ -888,13 +366,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "Lokið"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
@@ -903,19 +381,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "Maur Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
@@ -923,19 +401,19 @@ msgid ""
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "Handbækur"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
@@ -943,7 +421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
@@ -952,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
@@ -960,24 +438,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
@@ -986,39 +464,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:8031
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:6546
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Dálkur 1"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
@@ -1033,38 +511,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "struct"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
-"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
"project-folder."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid ""
-"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
@@ -1074,99 +552,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "Leita fyrir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "Fara til Hlutverk"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:547
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr "Sjálfvirk samræming"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
+#: rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation"
+msgstr "Lýsing"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "Stækka lá&rétt"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
@@ -1175,13 +659,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
@@ -1192,13 +676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr "Fara í skilgreiningu"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
@@ -1207,19 +691,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "Nýtt Skrá Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "Skráavalmöguleikar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
@@ -1227,37 +711,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "V&iðmót:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "Skjölun:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "Maur Valkostir"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
@@ -1267,13 +751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:947
+#: rc.cpp:665
#, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:668
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1281,7 +765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x."
@@ -1289,13 +773,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:674
#, no-c-format
msgid "Qt 4"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:677
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
@@ -1303,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:680
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 4.x."
@@ -1311,19 +795,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:965
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid ""
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
@@ -1331,7 +815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:692
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
@@ -1339,7 +823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:695
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
@@ -1347,43 +831,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "QMake stjórnandi"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:704
#, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:707
#, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:716
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1391,19 +875,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
@@ -1411,153 +895,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Aflúsari Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102
#, no-c-format
-msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:734
#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108
#, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into KDevelop."
+"designer into TDevelop."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:740
#, no-c-format
-msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:743
#, no-c-format
-msgid "Start KDevelop own designer externally"
+msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117
#, no-c-format
msgid ""
-"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
"designer as a separate program."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Keyra að &bendli"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:758
#, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:761
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:788
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "Eyða boði"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "Eyða boði"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
@@ -1566,392 +1050,821 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820
#, no-c-format
msgid "set"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:833
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
msgid "m_"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "Gildi"
#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:845
#, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Nýtt Flokkur"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "Velja Mappa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velja Mappa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Skrifanlegt"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Skráarnafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "Bý til..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Búa til undirklasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Eiginleikar undirklasa"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "Bæta við aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
-#: rc.cpp:8834
-#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "Aðgangur"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
-#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "Tag skilagildis"
-
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "Bæt&a við aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "&Eyða aðferð"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "Eiginleikar aðferðar"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "&Tag skilagildis:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "& Mappa:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "&Geymsla:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "Skrá"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Bæta við eigindi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tag"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "Bæt&a við eigindi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "Eyða eigindi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Eiginleikar eiginda"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Tag:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Búa til undirklasa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Eiginleikar undirklasa"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "elti:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
-#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "Heiti undirk&lasa:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
-#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "Skráarhe&iti:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Aðferð"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
-#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "þula"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252
+#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624
+#: rc.cpp:8849
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "þula sjálfgefið"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Búa &til"
+msgid "..."
+msgstr "..."
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr "Flokkur Skráarsnið"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "Cpp haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr "Objective-C haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr "C Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "GTK C haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "C Uppruni"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "Heiti"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "S&kráanöfn:"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Lágstafa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Hástafa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "Flokkur Nöfn"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1010
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "Skrá Nöfn"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "Skjölun klasa"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "heiti \""
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "tómt"
#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1034
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "þula"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
+msgid "New Class"
+msgstr "Nýr klasi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "Klasaupplýs&ingar"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "Skjölu&n:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "Skráanöfn"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Haus:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr "Setja inn heiti."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "Útfærsla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:1067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr "Setja inn Skráarnafn."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "smíða verk"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr "Setja inn nýtt<params>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr "Setja inn a heiti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Erfðir"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Bæt&a við"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Færa &upp"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Færa &niður"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "&Grunnklasi:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Nafn grunnklasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Tegund erfða"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú<int, int>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Víðvær"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Staðvær"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Opinn"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Verndaður"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Lokaður"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:1143
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Verkef&nisheiti:"
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "Nota snið af skrám"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Búa til G&TK+ klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Nota Objective-C"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "Ítarlegar &upplýsingar"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "S&miðir"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Grunnklasasmiðir"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "Búa &til smið"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "Þurrka út va&l"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&Haus"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&Kóði"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Fortran:"
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "Aðf&erðir"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "Aðferðir"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "&Aðgangsstjórnun"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Aðferðir og eigindi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:1194
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Breytilyklar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:1197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Nýtt Breytilyklar"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:1200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "&Gerð Valkostir"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
+msgid "Problem Reporter"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Smelltu á mig!"
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:1216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "Nota"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "Þátta"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "Virkja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Sérstakir &hausar"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
+"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
+"locally so that the C++ parser can understand them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:1239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "Útiloka:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:1248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "&Eyða aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:1251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "&Eyða aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:1260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:1266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:1269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:1272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:1275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "Útiloka:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:1281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Bæta við eigindi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "Bæt&a við eigindi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "Eyða eigindi"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Eiginleikar eiginda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tag:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -1962,74 +1875,111 @@ msgstr "Smelltu á mig!"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p><i></i> hvaðeina allir."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Smelltu á mig!"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Úttak"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
+msgid "hello, world"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgid "Background color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr "<p><i></i> hvaðeina allir."
+msgid "Project age:"
+msgstr "Verkef&nisheiti:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Fortran:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1442
+#: rc.cpp:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Smíða Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1445
+#: rc.cpp:1437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
@@ -2039,13 +1989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Skráarupplýsingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
@@ -2057,19 +2007,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:1459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Framsetning til:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Aflúsari Stillingar"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
@@ -2077,19 +2027,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "Útiloka:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
@@ -2099,19 +2049,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Aflúsunar&skel"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487
#, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2120,7 +2070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
@@ -2129,13 +2079,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1504
+#: rc.cpp:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1507
+#: rc.cpp:1499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
@@ -2144,13 +2094,13 @@ msgid ""
msgstr "til til lesið."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "á les"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1507
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
@@ -2163,19 +2113,19 @@ msgid ""
msgstr "GDB a n til a \" GDB til á a og til til n."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Virkja fyrir"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:1519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:1522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
@@ -2185,103 +2135,103 @@ msgid ""
msgstr "til inniheldur e \"."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:1528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1534
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr "Nota allir n \" til \"."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Skjár"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr " <Alt+A>"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:1548
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which QString and friends rely on,\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr "GDB \" TDE og og á til."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:1556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr "Allt Úttak Sýnir"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:1559
#, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:1571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Rammastafli"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB úttak"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:1577
#, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Fjaraflúsun"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:1580
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
@@ -2292,19 +2242,19 @@ msgid ""
msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1594
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Keyra skeljaskriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "til með"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1592
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
@@ -2317,13 +2267,13 @@ msgid ""
msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Skrifta til að ræsa fjarlægt forrit"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:1602
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
@@ -2338,53 +2288,79 @@ msgid ""
msgstr "til byrja n á a Finna a til a rsh ssh Keyra á inniheldur Keyra á."
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:1611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Keyra gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "Stilla gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Stilla gdb skriftu:"
#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Dæmi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&Endurkvæmt"
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Stig"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
-"don't know what this option does, just go with the default."
+"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
+"you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
@@ -2392,19 +2368,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "TDE Libs hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "Allir TDE hausar"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
@@ -2412,359 +2388,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1660
+#: rc.cpp:1668
#, no-c-format
msgid ""
-"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Dæmi"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&Endurkvæmt"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1682
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Haus:"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1691
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "Búa til nýjan klasa"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Flokkur heiti:"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "Setja inn Skrár"
-
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
-#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
-#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Skráarheiti:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
-#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Klasaheiti:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "Klasa&snið:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Mappa:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1736
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-msgstr ""
-"n n n n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" n n"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "PHP upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1759
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "Valk&ostir:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1762
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "Almennt"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1765
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "&Byrja:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Nota þessa skrá í ritli"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Nota sjálfgefið:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1774
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Hjálp"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:1777
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "Virkja"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "Virkja"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Þáttari"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:1786
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "Leita fyrir"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "Vi&rkja"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1792
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1798
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Hamur"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1801
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1804
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
-msgstr "<font size=\"+1\"> fyrir til eða \" PHP a útgáfa</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "staðvært &eða"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
-msgstr "<font size=\"+1\"> \" með PHP</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "&Vefmiðlari"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:1818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "&Skel"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "PHP k&eyrsluskrá:"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "Perl &túlkur:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:1833
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858
#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1839
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "Hlaða:"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798
#, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "Íforrit"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Gagnagrunnsheiti"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Vél"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Gátt"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:1695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "&Notendanafn:"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:1698
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:1701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr "<i> Aðvörun</i> Lykilorð með!"
#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "&Prófa"
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1872
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "Þátta"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "&Sérstök skrá Hausar"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "Perl &túlkur:"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
-#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi"
-
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "Keyra skeljaskriftu:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
@@ -2773,25 +2477,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1717
#, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Viðföng &forrits:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "lína til til"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr "Ruby &túlkur:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
@@ -2799,19 +2503,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "&Aðalforrit:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "heiti."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "Mappa:"
@@ -2822,56 +2526,56 @@ msgstr "Mappa:"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Keyra"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:1741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "&Aðalforrit:"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "Loka völdum gluggum..."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:1747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "TDE application templates"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Virkja"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "Ræsa í aflúsara"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
@@ -2879,103 +2583,196 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "&ANSI"
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:1786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "Stillingar"
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Haus:"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Búa til nýjan klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "Flokkur heiti:"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Setja inn Skrár"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Skráarheiti:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "Python &túlkur:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:1837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "Nánar"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:1855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Perl &túlkur:"
+#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "Virkja"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "Þátta"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "&Sérstök skrá Hausar"
+
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:1888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&1"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1897
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:1900
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "tegund"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:1903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "nei"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Viðfön&g:"
@@ -2984,1867 +2781,1456 @@ msgstr "Viðfön&g:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "elti:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:1921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "Algengt:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&2"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:1930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "og:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:1936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Nota:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&3"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:1954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Fortran:"
#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:1957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Annað:"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2089
-#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "Python &túlkur:"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:2095
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Nánar"
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:2098
-#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302
#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Klasaheiti:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "Class &template:"
+msgstr "Klasa&snið:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021
#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Fyrirtæki"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Mappa:"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1993
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Útfærsla:"
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
+"n n n n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" n n"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2010
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Velja"
+msgid "PHP Options"
+msgstr "Valk&ostir:"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2013
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDevelop could not open"
-msgstr "Handbækur"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:2158
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:2161
-#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:2164
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:2167
-#, no-c-format
-msgid "Let TDE find a suitable program"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:2170
-#, no-c-format
-msgid "Open it in KDevelop as plain text"
-msgstr ""
+msgid "Genera&l"
+msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:2173
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:2016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Byrja:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2182
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Almennar stillingar"
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Nota þessa skrá í ritli"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:2185
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2022
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Slóð"
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Nota sjálfgefið:"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2025
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Tengt til Verkefni Skrá"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Verkefnismappa:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Höfundur:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Netfang:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
-#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Útgáfa:"
+msgid "Code Help"
+msgstr "Hjálp"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2034
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
+msgid "Parser"
+msgstr "Þáttari"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:2037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "Leita fyrir"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2222
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2040
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "a"
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Vi&rkja"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:2225
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2043
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
+msgid "In&vocation"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:2228
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:2046
#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:2231
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:2049
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Hamur"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2234
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:2052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "&Aðgerð íforrits"
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2237
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:2055
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Íforrit"
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr "<font size=\"+1\"> fyrir til eða \" PHP a útgáfa</font>"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2240
-#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2059
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "staðvært &eða"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:2243
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:2062
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "Sjál&fgefið"
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
+msgstr "<font size=\"+1\"> \" með PHP</font>"
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr ""
+msgid "&Webserver"
+msgstr "&Vefmiðlari"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2255
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:2069
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Form"
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:2258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "H&laða á"
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "&Skel"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:2261
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "PHP k&eyrsluskrá:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:2264
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
-msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
+msgid "PHP &Ini File:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:2267
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:2090
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Hlaða:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:2270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr "Lína"
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP upplýsingar"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:2273
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr ""
+msgid "Add Class"
+msgstr "Bæta við klasa"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
+msgid "&Implements"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "Þýðandi Úttak"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:2282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "&Mjög stutt"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "&Klasi"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:2285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "S&tutt"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Annáll"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "V&iðmót"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:2291
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr ""
+msgid "&Public"
+msgstr "&Opinn"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:2294
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:2126
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
+msgid "P&rotected"
+msgstr "Ve&rndaður"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:2300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "Algengt Stillingar"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "Loka&ður"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:2132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
+msgid "&Final"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:2135
#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgid "&Extends:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:2141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "Uppruni:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2147
#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "Glugga&letur:"
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:2315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &TDE setting"
-msgstr "Setja inn Skrár"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:2150
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:2153
#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr ""
+msgid "&Documentation"
+msgstr "S&kjölun"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:2321
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
-"components, Component Chooser."
-msgstr ""
+msgid "&License:"
+msgstr "Notkunarski&lmálar:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:2324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "A&nnað:"
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:2327
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:2162
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr ""
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:2330
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2165
#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr ""
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:2333
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531
#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "Forrit"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:2336
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
+#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Breytur:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:2348
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
#, no-c-format
-msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr ""
+msgid "&Executable:"
+msgstr "K&eyrsluskrá:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:2357
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
#, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
+msgid "Valgrind"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:2366
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:2189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "Mappa:"
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "Minni"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:2192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "&Sýna"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:2375
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
#, no-c-format
-msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
+msgid "&Trace children"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:2378
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force english compiler output"
-msgstr "Fullt Þýðandi Úttak"
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2384
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:2216
#, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
+msgid "KCachegrind"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:2219
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Bæta við skrám"
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "K&eyrsluskrá:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:2222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Verkefni Strengur Útskipting"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "Fjarlægja skrá"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:2408
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2231
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "Eiginleikar eiginda"
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "Allt"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:2411
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:2234
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "&Eiginleikar:"
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Aðeins stök &orð"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:2414
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2237
#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr ""
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "Re&gluleg segð:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "Virkja"
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "Nota til"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:2243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Íforrit"
+msgid "E&dit"
+msgstr "Ritill"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:2246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Óvirkt"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
-#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "virkt."
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:2249
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér."
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:2252
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
-#, no-c-format
-msgid "->"
-msgstr "->"
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "Skrár \" Verkefni"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:2450
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:2255
#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr ""
+msgid "A&ll files"
+msgstr "A&llar skrár"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:2258
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "&Notendanafn:"
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "Allt \"."
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
-#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:2261
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
+msgid "&Open files only"
+msgstr "&Opna eingöngu skrár"
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:2264
#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
+msgid "Only open project files will be considered."
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "Skrár í s&lóð:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:2270
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Nýtt Verkefni"
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr "\" og."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:2273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "Flytja &inn heimilisfang:"
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "Framsetning!"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:2276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "&Staðlaður?"
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:2279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Skjölun:"
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "Ræsa fyrir."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2498
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:2285
#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr ""
+msgid "Strings"
+msgstr "Strengir"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Finna &texta:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:2291
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
+msgid "Target string"
+msgstr "Leita..."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:2294
#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2300
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Hætti við"
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Útgáfa:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2513
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:2303
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2522
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:2306
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
+msgstr "a \"<p> til \" kassi."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:2309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Sýna"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2528
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:2312
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Línur:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2531
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:2315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "&Kóði"
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:2318
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr "lína \" til lína<p> á byrja lína fyrir a athugasemd."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr ""
+msgid "&Never"
+msgstr "&Aldrei"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:2324
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "með elti:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgid "&Always"
+msgstr "&Alltaf"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:2330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Alltaf lína \" til lína"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Handbækur"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "Leita:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:2339
#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Skjölunartré"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:2363
#, no-c-format
-msgid "PREV"
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "Uppruni:"
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Verkefni Handbækur"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2370
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Forritsheiti:"
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Loka:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2558
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2373
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "&Kóði"
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "Verkefni tegund:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:2591
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr "breytt"
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Verkefni Stjórnandi"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:2594
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Staðsetning:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "&Endurkvæmt"
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Skjölunartré"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:2597
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr ""
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titill:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Velja forritasafn"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2604
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:2406
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Skjölun:"
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "&Tegund:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2616
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:2415
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "CVS:"
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "Staðsetning:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:2619
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Mappa:"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Handbækur"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2622
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2442
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Mappa:"
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2625
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Br&eyta..."
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2454
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "Arfgengt"
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "Fullt Texti Leita"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:2628
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2457
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:2631
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:2463
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Skjölun:"
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Pakki:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:2640
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:2466
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Eining"
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Stillingar miðlara"
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:2469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "A&nnað:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:2472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "CVS geyma"
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:2475
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "Handbækur"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2478
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög"
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "Handbókayfirlit"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:2664
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Staðvær mappa"
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:2481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "Leita \" Handbækur"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:2484
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "\":"
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Fara á mansíðu: %1"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2487
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "&Nafn:"
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Fara á mansíðu: %1"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:2490
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Skilaboð"
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "Handbækur"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
+msgid "Fonts && Sizes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
+msgid "Sta&ndard font:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:2703
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:2499
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "&Endurkvæmt"
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "Glugga&letur:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
+msgid "&Zoom factor:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:2505
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
-msgstr ""
+msgid "20"
+msgstr "2"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:2508
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Slóð"
+msgid "40"
+msgstr "4"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:2727
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:2511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
+msgid "60"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:2514
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "C++ sértækt"
+msgid "80"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:2517
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "C++ sértækt"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr ""
+msgid "90"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:2520
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "&Kóði"
+msgid "95"
+msgstr "5"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgid "100"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
+msgid "105"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:2754
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
+msgid "110"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2771
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
+msgid "120"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgid "140"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
-msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgid "160"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2792
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "CVS:"
-
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgid "180"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgid "200"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:2809
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
-msgstr "til a CVS fyrir nýtt"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2812
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "Undirú&tgáfa:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:2815
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "heiti"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:2818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
-msgstr "CVS heiti heiti"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "fengið frá"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2825
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "fengið frá heiti"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:2828
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Skila&boð:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
-#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "Ei&ning:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "Framleiðandi:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "nýtt verkefni"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2840
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
+msgid "250"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "byrja"
+msgid "300"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2846
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2553
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "með"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tegund miða:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2849
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "&Slóð miðlara:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2852
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "CVS Rót"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:2855
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
msgstr ""
-"CVS Rót fyrir"
-"<ul>\n"
-"<li> eða</li>"
-"<li>me@localhost</li></ul>"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+msgid "Lookup:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2862
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:2568
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:2865
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2571
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "&rót"
+msgid "Hits:"
+msgstr "Notkun"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2574
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Gá a nýtt CVS Rót"
+msgid "Date:"
+msgstr "Dagsetning"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2577
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Setja inn til"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2580
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Skilaboð"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2583
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "Bæt&a við til:"
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "nýtt"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:2592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr "Breyta log Skráarnafn til"
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Mappa:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:2595
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr "<b> Skráarnafn</b><br/> Setja inn Skráarnafn til"
+msgid "&Create"
+msgstr "Búa &til"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
+#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning"
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Hætti við"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:2601
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Bæta við"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:2607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "HEAD"
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2901
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
+#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgid "O&K"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD"
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Almennt"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2907
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2619
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr "með sleppa eða heiti i e<i></i>"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2910
-#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Ótilgreind &dagsetning:"
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2622
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "með a dagsetning i e<i></i>"
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Fara í skilgreiningu"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Viðbótarvalkostir"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2628
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr "br&eytt"
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Fara til"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "Stillingar CVS miðlara"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2634
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Staðvær:"
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Flokkur %1"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2937
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Velja einingu"
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:2946
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "Hreinsa viðföng"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:2949
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "& Mappa:"
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:2952
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2955
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Eining"
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:2958
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2658
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Real Path"
+msgid "Paths"
msgstr "Slóð"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2961
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "Sækja &Einingar Listi"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:2964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Sækja"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:2967
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Ritlar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Skrár á CVS"
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2979
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2664
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "heiti:"
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Slóð til"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:2982
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2670
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
+msgid "Mana&ge tag files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:2985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "Velja"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2997
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Smíða Mismunur"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Staðvæ&r og:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3003
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "&Tveir:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:3006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Síðast yfirfarið A:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr "til tómt til HEAD"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:3012
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Fyrsti til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:3015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Síðast yfirfarið B:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "Staðvær og HEAD"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2673
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "Staðvær og HEAD"
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Verkefni tegund:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS valkostir"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Algengt Stillingar"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3036
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "Nettengdu&r CVS:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "CVS"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3042
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
-msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS."
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:3045
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:2679
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "CVS:"
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Annað"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3048
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:2682
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Leita..."
+msgid "&Create..."
+msgstr "Bý til..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3051
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2688
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "&nýtt"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "F&jarlægja"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
+#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:2694
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "tómt"
+msgid "Tags file"
+msgstr "CTags gluggi"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "&Uppfæra"
+msgid "File List"
+msgstr "Skráa&listi:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:3060
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2700
#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3063
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3066
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Bý til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3069
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "Nota:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:3072
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "Samhengi:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3075
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "heiti"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:3081
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "Setja inn til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3084
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Setja inn til"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:3087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "Ei&ning:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3093
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "Undirú&tgáfa:"
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:2709
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "CVS:"
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:3102
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "First Import"
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:3111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "heiti:"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:3120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Skráa&listi:"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3129
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2718
#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
+msgid "Close all open files before opening a session"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3132
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
-msgstr "a til TDE s TDE fyrir TDE og"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "TDE &tegund:"
-
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3141
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2727
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-msgstr "<b></b><i> Leitarsvið Víðvær</i>."
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Útgáfa verkefnis"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3144
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2730
#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "N&iðurstöður"
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:3147
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2733
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "Verkefni Strengur Útskipting"
+msgid "select a session"
+msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Skrá Hópur Skoða"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:3156
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2739
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All s&ubstrings"
-msgstr "Allt"
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "Hópar \" o&g:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3159
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr "Aðeins stök &orð"
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:3162
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2745
#, no-c-format
-msgid "Regular e&xpression:"
-msgstr "Re&gluleg segð:"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:3165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use regexp to specify target"
-msgstr "Nota til"
+msgid "Pattern"
+msgstr "UMynstur"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:3168
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2748
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "Ritill"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "Bæt&a við hóp..."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:3171
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:2751
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
-msgstr "virkt."
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "Sýsl Hópur."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:3174
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:2754
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the regexp here"
-msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér."
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target Files in Project"
-msgstr "Skrár \" Verkefni"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:3180
-#, no-c-format
-msgid "A&ll files"
-msgstr "A&llar skrár"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Litir fyrir"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:3183
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2766
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All files in the project will be considered."
-msgstr "Allt \"."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:3186
-#, no-c-format
-msgid "&Open files only"
-msgstr "&Opna eingöngu skrár"
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Litir til fyrir útgáfa"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:3189
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "Only open project files will be considered."
-msgstr ""
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&Uppfært:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:3192
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2772
#, no-c-format
-msgid "Files under &path:"
-msgstr "Skrár í s&lóð:"
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Breytt:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:3195
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:2775
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
-msgstr "\" og."
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "Árekstrar:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:3198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression is invalid."
-msgstr "Framsetning!"
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "B&ætt við:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:3201
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2781
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&nd"
-msgstr "Loka"
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "Loðir við:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:3204
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:2784
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start looking for possible replacement targets."
-msgstr "Ræsa fyrir."
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:3210
-#, no-c-format
-msgid "Strings"
-msgstr "Strengir"
-
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Finna &texta:"
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "CVS geyma"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:3216
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:2787
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target string"
-msgstr "Leita..."
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "Útiloka:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:3219
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2790
#, no-c-format
-msgid "&Replacement text:"
-msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Óþe&kkt:"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:3222
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:2793
#, no-c-format
-msgid "The replacement string"
-msgstr ""
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:2796
#, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "Bæta við tóli"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
-#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Breytur:"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:2802
#, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr "Grípa útt&ak"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:2805
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
-#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "K&eyrsluskrá:"
-
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:3240
+#: rc.cpp:2811
#, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "Val&myndatexti:"
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2814
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
@@ -4864,843 +4250,382 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "Utanaðkomandi tól"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2841
#, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "&Tól valmynd"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3288
+#: rc.cpp:2859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:3306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "Sjálfvirkt"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3309
-#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Flýtiopna"
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3312
-#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
-#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3324
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "fyrir Undirútgáfa"
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Skráarsnið"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3327
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H1> Verkefni Útgáfa</H1>"
+msgid "Co&de:"
+msgstr "CVS geyma"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:3330
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "Uppruni Dreifing"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:3333
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "Nota sérsniðna valkosti"
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:3336
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588
#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:3339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Uppruni Valkostir"
+msgid "Template"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:3342
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241
#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip"
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:3345
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr "<b> Afrit heiti</b><br> n Skrá heiti<br> Skrá útgáfa<br> Dagsetning"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Eftirskeyti"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:3348
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2892
#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "heiti"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "Bæta við skrám"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Snið:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3357
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "Uppruni &Afrit"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Bæta við kóðasniði"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904
#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Endurstilla"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Snið:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229
#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "Skráa&listi:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:3366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Pakki Upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:3369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "Framleiða&ndi:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Lýsing:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:3372
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2910
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Forritsheiti:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:3375
-#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "&Forritsheiti:"
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "Eftir&skeyti:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807
#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "&Yfirlit:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:3384
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "Undirútgáfa:"
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Sjálfvirkt"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:3387
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2925
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "Ú&tgáfa:"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Flýtiopna"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:3390
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2928
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
+msgid "[NAME]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3395
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Hópur:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "Pa&kkari:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3410
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2931
#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
+msgid "[ITEM LIST]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
-msgstr "<BR><b> Athugsemd Þú a</b>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3419
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3422
-#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3425
-#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3428
-#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3431
-#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3434
-#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3437
-#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3440
-#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "Dec Alpha (AXP)"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3443
-#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr "Pakki"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr "Tvíundakerfi Pakkar"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3454
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr "Smíða Skrá"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr "Smíða Skrá"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:3465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "Hætti við"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:3468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "Ve&rkefni Útgáfa"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:3471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Staðvær Valkostir"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:3474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "&HTML"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "Notandi RPM"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Nettengdur Valkostir"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "Skrá:"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3492
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
-#: rc.cpp:3495
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
-#: rc.cpp:3498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Senda til FTP"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
-#: rc.cpp:3501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Senda til til ftp.kde.org"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
-#: rc.cpp:3504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "Senda"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3507
-#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:2940
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Senda til apps.kde.com"
+msgid "Customize"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Flytja inn Verkefni"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3522
-#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "Sækja &einingu"
+msgid "Class name:"
+msgstr "Flokkur heiti:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:2946
#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&Sækja frá:"
+msgid "Base class:"
+msgstr "Grunnklasi:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:2949
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Verkef&nisheiti:"
+msgid "Implementation file:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:2952
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "Verkefni tegund:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3540
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Netfang:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
+msgid "Header file:"
+msgstr "Haus:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3557
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Höfundur:"
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klasar:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3560
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Háttur"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "Útgáfa:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:2961
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "Nýtt Verkefni"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
-#: rc.cpp:7264
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:2967
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "&Verkefni"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:2970
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "Verkefni \" "
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:2973
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:2979
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "Forritsheiti:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Staðsetning:"
-
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:2985
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "Loka:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:2988
#, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:2994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "&Gerð Valkostir"
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
+#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Höfundur:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Netfang:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
+#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Útgáfa:"
+
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3006
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3009
#, fuzzy, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "Notkunarski&lmálar:"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3015
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3018
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Flokkur heiti:"
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Grunnklasi:"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Flytja inn Verkefni"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:3635
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3024
#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:3638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Haus:"
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Sækja &einingu"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:3641
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3027
#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Klasar:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3647
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Nýtt Skrá Valkostir"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3650
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "Verkefni Tegundir"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3653
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "Fjarlægja Tegund"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "Sýsl T&egund."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3659
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Nýtt Undirtegund."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "&Ný tegund."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Tegund Viðbót"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Tegund Nafn"
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Sækja frá:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Táknmynd"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Sýs&l Snið"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3686
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Víðvær Te&gundir"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Verkef&nisheiti:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "Verkefni Skráarsnið"
+msgid "&Project type:"
+msgstr "Verkefni tegund:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3042
#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Nafn forsniðs"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:3710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "Breyta ."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
-#: rc.cpp:3713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "&Nýtt Snið."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
-#: rc.cpp:3716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "Fjarlægja Snið"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
-#: rc.cpp:3719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "Sýsl Snið"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Skrá Snið"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "S&nið heiti:"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Netfang:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3059
#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Skráartegund"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3740
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "T&egund:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
-#: rc.cpp:3743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "Tegu&nd heiti:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
-#: rc.cpp:3746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "Tegun&d lýsing:"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Höfundur:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "Bæta við hlut"
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3770
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3065
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "Háttur"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "&Hópur:"
-
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3776
-#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr ""
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "Útgáfa:"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3071
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Stillingar"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:3074
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3077
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "Sýna"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3080
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
@@ -5708,37 +4633,37 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:3086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3089
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3092
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3095
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3098
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -5746,25 +4671,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:3101
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3812
+#: rc.cpp:3104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "Skrá Hópar"
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:3107
#, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3818
+#: rc.cpp:3110
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
@@ -5772,13 +4697,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3113
#, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:3116
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
@@ -5787,279 +4712,132 @@ msgid ""
"language.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Skráa&listi:"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3830
-#, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3839
-#, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3848
-#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3857
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Útgáfa verkefnis"
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3860
-#, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:3863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3119
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "Litir fyrir"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3131
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "Litir til fyrir útgáfa"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3872
-#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "&Uppfært:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3875
-#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "&Breytt:"
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3134
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "Árekstrar:"
+msgid "Group:"
+msgstr "&Hópur:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3137
#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "B&ætt við:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:3884
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "Loðir við:"
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3140
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "CVS geyma"
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3149
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "Útiloka:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3893
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Óþe&kkt:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Sía"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:3152
#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Skrá Hópur Skoða"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3902
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "Hópar \" o&g:"
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:3158
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Re&gluleg segð:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3161
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "UMynstur"
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:3911
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "Bæt&a við hóp..."
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3914
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "Sýsl Hópur."
-
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:3917
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "Eyða Hópur"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Skráarsnið"
+msgid "PartExplorer"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3929
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3164
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "CVS geyma"
+msgid ""
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
+msgstr "a til TDE s TDE fyrir TDE og"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3932
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3167
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "Virkja"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Snið"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "TDE &tegund:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3170
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Eftirskeyti"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3950
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Snið:"
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3173
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Bæta við kóðasniði"
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr "<b></b><i> Leitarsvið Víðvær</i>."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3176
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Snið:"
-
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:3968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "Eftir&skeyti:"
-
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Útgáfa:"
+msgid "&Results"
+msgstr "N&iðurstöður"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:3179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "Stíll Stillingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Almennt"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3980
+#: rc.cpp:3185
#, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "&Stíll"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3983
+#: rc.cpp:3188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "Notandi"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3986
+#: rc.cpp:3191
#, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3989
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "&ANSI"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3992
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
@@ -6072,13 +4850,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:4001
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr "&Kernighan && Ritchie"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:4004
+#: rc.cpp:3209
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
@@ -6090,13 +4868,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:3218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "Linux"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:3221
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
@@ -6110,13 +4888,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:4025
+#: rc.cpp:3230
#, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "G&NU"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:4028
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
@@ -6130,13 +4908,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:3243
#, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "&JAVA"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
@@ -6148,27 +4926,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:3254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "Valkostir"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:3257
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:3261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "Lesa inn skjal"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:3264
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
@@ -6184,71 +4962,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
#, no-c-format
msgid ""
-"Set the file extensions for what the\n"
+"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:3288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:3294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Skrá Snið"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:3300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "No&ta"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:3303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "Tala lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:3312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "Nota:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
@@ -6256,55 +5034,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
-#: rc.cpp:4114
+#: rc.cpp:3319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "No&ta"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
-#: rc.cpp:4117
+#: rc.cpp:3322
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:3325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:3328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "Færslu breytt"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
-#: rc.cpp:4126
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
-#: rc.cpp:4129
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
-#: rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
-#: rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Hengja &við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
-#: rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:3343
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
@@ -6312,13 +5090,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:4142
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "Eins og Li&nux"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
@@ -6326,13 +5104,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:3354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Sérstakir &hausar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:3357
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
@@ -6340,19 +5118,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:3361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "St&illingar inndrátts"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:3364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
@@ -6360,19 +5138,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:4166
+#: rc.cpp:3371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:3378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "\":"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
@@ -6380,25 +5158,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:3385
#, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:4187
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:4190
+#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "Skipta yfir í"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:4193
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
@@ -6406,13 +5184,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:3402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "smíða verk"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
@@ -6420,13 +5198,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
-#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:3409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "Klasar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:4207
+#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
@@ -6435,37 +5213,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:3417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "Hreinsa viðföng"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:4215
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:3423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:4224
+#: rc.cpp:3429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "TextLabel4"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
@@ -6474,49 +5252,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "A&ðgangur:"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "Algengt Stillingar"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:4247
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "Rofstaðir"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
@@ -6531,13 +5309,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:4265
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:4268
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
@@ -6554,67 +5332,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
-#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "Útvíkkun"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
-#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:3496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:3502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
-#: rc.cpp:4300
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:3508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:3511
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:3514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Bæta við"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
@@ -6623,3760 +5401,3586 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:3522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "Einn"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:3525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Halda einn lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
msgid ""
-"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:3532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Ha&lda einn lína"
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:3538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Dæmi"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4336
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:3541
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning"
+msgid "UIChooser"
+msgstr "Velja forritasafn"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4339
-#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "&Regluleg segð:"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:3544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "No&ta"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4342
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Prófa streng:"
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:4345
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:3550
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr "a regluleg"
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Alltaf"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4348
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:3553
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "Setja &inn"
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Aldrei"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4351
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:3559
+#, no-c-format
msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
-msgstr "regluleg þula."
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4357
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "KlasaTöfra Tól"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Prófa"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:4360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
-msgstr "a regluleg fyrir<tt></tt> allir með"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:4363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Venjulegt Framsetning Tegund"
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:3571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4366
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:3574
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "Einfalt"
+msgid "Icons"
+msgstr "Táknmynd"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:3577
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr "A lýsing \""
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Velja"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:4372
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgid "Text and icons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:4378
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:3583
#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
+msgid "Tabbed Browsing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr "A lýsing \""
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4384
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:4387
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:3592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr "a lesið fyrir."
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "Python skjölun"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:4390
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:3595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Ræsa í aflúsara"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:3598
#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:4393
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3601
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr "A lýsing \" TDE."
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Nýtt Skrá Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
-#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Br&eyta..."
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "Verkefni Tegundir"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:4399
-#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "Fjarlægja Tegund"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
-#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "Sýsl T&egund."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:4408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Nýtt Undirtegund."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3616
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Almennt"
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Ný tegund."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4414
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Tegund Viðbót"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4417
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Fara í skilgreiningu"
+msgid "Type Name"
+msgstr "Tegund Nafn"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4420
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
+msgid "Icon"
+msgstr "Táknmynd"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4423
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3637
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Fara til"
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Sýs&l Snið"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Víðvær Te&gundir"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:4429
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3655
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Flokkur %1"
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Verkefni Skráarsnið"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:4438
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3661
#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr ""
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nafn forsniðs"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4441
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "Breyta ."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Nýtt Snið."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "Fjarlægja Snið"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "Sýsl Snið"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3676
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
+msgid "File Type"
+msgstr "Skráartegund"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:4444
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "T&egund:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "Tegu&nd heiti:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "Tegun&d lýsing:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703
#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgid "Set template content from &file:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4447
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "Skrá Snið"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "S&nið heiti:"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4450
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:4453
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3721
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Slóð"
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "fyrir Undirútgáfa"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H1> Verkefni Útgáfa</H1>"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:4459
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3727
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Slóð til"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "Uppruni Dreifing"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:4465
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3730
#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "Nota sérsniðna valkosti"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3733
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4468
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3736
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Verkefni tegund:"
+msgid "Source Options"
+msgstr "Uppruni Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:4471
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
-msgstr ""
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:4474
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3742
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Annað"
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr "<b> Afrit heiti</b><br> n Skrá heiti<br> Skrá útgáfa<br> Dagsetning"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:4477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "Bý til..."
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3745
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:4483
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3748
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "F&jarlægja"
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "heiti"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:4489
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3751
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "CTags gluggi"
+msgid "&Add Files"
+msgstr "Bæta við skrám"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4492
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3754
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "nýtt"
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Uppruni &Afrit"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4498
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr ""
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Endurstilla"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:4501
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "Skráa&listi:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Mappa:"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Pakki Upplýsingar"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:4504
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3766
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "Búa &til"
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "Framleiða&ndi:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:4510
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3769
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Tegund miða:"
+msgid "Application name"
+msgstr "Forritsheiti:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4519
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3772
#, no-c-format
-msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
-msgstr ""
+msgid "&Application name:"
+msgstr "&Forritsheiti:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:4522
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3775
#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&Yfirlit:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:4525
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "Undirútgáfa:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "Ú&tgáfa:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3787
#, no-c-format
msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:4528
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Hópur:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3795
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "Pa&kkari:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3798
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Notkun"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:4531
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Dagsetning"
+msgid "&Create development package"
+msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:4534
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Skjölun:"
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:4537
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
+msgid "Include application icon"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:4540
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3810
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Bæta við"
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr "<BR><b> Athugsemd Þú a</b>"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:4546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3813
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "Verkefni Handbækur"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "Loka:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3819
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "Verkefni tegund:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "Verkefni Stjórnandi"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3825
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "Velja forritasafn"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3831
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "Skjölunartré"
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titill:"
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3843
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Handbækur"
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr "Pakki"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4612
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3847
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr "Tvíundakerfi Pakkar"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:4624
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3851
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "Fullt Texti Leita"
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr "Smíða Skrá"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4627
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3855
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr "Smíða Skrá"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:4630
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "Hætti við"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:4633
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Pakki:"
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "Ve&rkefni Útgáfa"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:4636
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "Local Options"
+msgstr "Staðvær Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:4639
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "A&nnað:"
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "&HTML"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:4642
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir"
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "Notandi RPM"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:4645
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "&Generate"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4648
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3883
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "Handbókayfirlit"
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Nettengdur Valkostir"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:4651
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "Leita \" Handbækur"
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "Skrá:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4654
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3889
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Fara á mansíðu: %1"
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Senda til FTP"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4657
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Fara á mansíðu: %1"
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Senda til til ftp.kde.org"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4660
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "Senda"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4663
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr ""
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:4666
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Endurstilla"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:4669
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3910
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "Glugga&letur:"
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Senda til apps.kde.com"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:4672
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "&Regluleg segð:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:4675
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3919
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Prófa streng:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "2"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "a regluleg"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:4678
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3925
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "4"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "Setja &inn"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:4681
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3928
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "0"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr "regluleg þula."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:4684
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:3934
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "0"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "KlasaTöfra Tól"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:4687
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "0"
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr "a regluleg fyrir<tt></tt> allir með"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:4690
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3940
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "5"
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "Venjulegt Framsetning Tegund"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4693
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:3943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "Einfalt"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "A lýsing \""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:3949
#, no-c-format
-msgid "100"
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:4696
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:3955
#, no-c-format
-msgid "105"
+msgid "&QRegExp syntax"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:4699
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "A lýsing \""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3961
#, no-c-format
-msgid "110"
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:4702
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr "a lesið fyrir."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3967
#, no-c-format
-msgid "120"
+msgid "&KRegExp syntax"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:4705
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "A lýsing \" TDE."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:3976
#, no-c-format
-msgid "140"
+msgid "Matched subgroups:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:4708
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
+#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
#, no-c-format
-msgid "160"
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:3985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:4711
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:3988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Velja"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:3991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "Handbækur"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:3994
#, no-c-format
-msgid "180"
+msgid "Some URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:4714
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:3997
#, no-c-format
-msgid "200"
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:4717
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:4000
#, no-c-format
-msgid "250"
+msgid "What Do You Want to Do?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:4720
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:4003
#, no-c-format
-msgid "300"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:4726
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "&Tegund:"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Open it in TDevelop as plain text"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4729
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4009
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "Staðsetning:"
+msgid "Form2"
+msgstr "Form"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4741
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:4021
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "Skjölunartré"
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "H&laða á"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4750
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4024
#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
+msgid ""
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:4759
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4027
#, no-c-format
msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:4030
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:4766
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:4033
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "Leita:"
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "Lína"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:4769
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:4036
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:4775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Algengt Stillingar"
-
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:4784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Sía"
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:4787
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:4039
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:4793
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4042
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "Re&gluleg segð:"
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "Þýðandi Úttak"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
-#: rc.cpp:4796
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:4045
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "Velja forritasafn"
+msgid "Very Short"
+msgstr "&Mjög stutt"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:4799
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:4048
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "No&ta"
+msgid "Short"
+msgstr "S&tutt"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4802
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Annáll"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:4057
#, no-c-format
msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
-#: rc.cpp:4805
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:4063
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "&Alltaf"
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
-#: rc.cpp:4808
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:4066
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "&Aldrei"
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:4811
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4069
#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:4814
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:4072
#, no-c-format
msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4075
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "Glugga&letur:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:4078
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Prófa"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Setja inn Skrár"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:4823
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:4081
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
-#: rc.cpp:4826
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:4084
#, no-c-format
msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
-#: rc.cpp:4829
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Táknmynd"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:4832
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:4087
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Velja"
+msgid "&Other:"
+msgstr "A&nnað:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:4835
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:4090
#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:4838
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:4093
#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:4841
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:4096
#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:4844
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:4099
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
-#: rc.cpp:4847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "Python skjölun"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:4850
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Ræsa í aflúsara"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:4853
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
+#: rc.cpp:4105
#, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:4111
#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Forrit"
+msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
+#: rc.cpp:4114
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
+msgid "Start TDevelop own designer externally"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:4868
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "Minni"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:4871
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "&Sýna"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:4120
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
+msgid "Run &Qt Designer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:4129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "Mappa:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:4895
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:4135
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:4898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "K&eyrsluskrá:"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4901
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Snið"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:4904
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
-msgstr "a \"<p> til \" kassi."
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:4907
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:4141
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Sýna"
+msgid "Force English compiler output"
+msgstr "Fullt Þýðandi Úttak"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:4910
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Línur:"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:4913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið"
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4147
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:4916
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4150
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
-msgstr "lína \" til lína<p> á byrja lína fyrir a athugasemd."
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Aldrei"
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Slóð"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:4922
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4153
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "með elti:"
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Tengt til Verkefni Skrá"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4159
#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Alltaf"
-
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:4928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Alltaf lína \" til lína"
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Verkefnismappa:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "Lýsing"
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4934
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:4180
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:4184
#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Innfelldur ritill"
+msgid "Where the project starts."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
-msgstr "<i> Athugsemd</i>."
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "a"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Utanaðkomandi tól"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:4193
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:4196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "Ekkert"
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:4959
-#, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "&Aðgerð íforrits"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Íforrit"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:4205
#, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgid "Make this the default for this profile:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4208
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Sía"
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "Sjál&fgefið"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4968
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Venjulegur hamur"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Bæta við skrám"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
-#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "Sjónvarpshamur"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "&Notendanafn:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4232
#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
+msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Fjarlægja skrá"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:4256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Eiginleikar eiginda"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:4259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Own properties:"
+msgstr "&Eiginleikar:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:4262
#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:4986
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:4265
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "Áfram:"
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Íforrit"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4995
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skölun"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Óvirkt"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777
#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:4283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5004
-#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "3x"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780
#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:4298
#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "Skjáfylli"
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "Ræsa \""
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "Breyta"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318
#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "Ada þýðandi"
+msgid "Variable"
+msgstr "Breyta"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5019
-#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Stillingar:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:4322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Eiginleikar eiginda"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:4325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "A&ðgangur:"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:5034
-#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "Breyta"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:5557
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "public"
+msgstr "Opinn"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:5560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "Aðal þula:"
+msgid "protected"
+msgstr "Verndaður"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:5043
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir"
+msgid "private"
+msgstr "Lokaður"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5046
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "Þögull"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Breyta forskeyti"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4352
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
-#: rc.cpp:5521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353
#, no-c-format
-msgid "Debug"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:5055
-#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Smíða skrá:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129
+#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "allir"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:5058
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143
+#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359
#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
+#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
+msgid "The list of items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
+#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
msgstr "&Eiginleikar:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
-#: rc.cpp:8007
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
+#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Fyrra:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:5070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "Klasi:"
+msgid "Label4"
+msgstr "TextLabel4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212
+#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Skoðara"
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Bæta við:"
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088
+#: rc.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:4403
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "a til."
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Þáttari"
+msgid "&Text:"
+msgstr "Velja"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
+#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Gildi"
+msgid "Change text"
+msgstr "Breyta:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:4412
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Gildi"
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:5094
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Gildi"
+msgid "&New Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Bæta við hlut"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:4421
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5124
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "U&mhverfi:"
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Eyða aðferð"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5127
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:4430
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "Núverandi Mappa:"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Breyta"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324
+#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Færa &upp"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5139
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4436
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "Smíða nýtt"
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:5142
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "Bæt&a við"
+msgid "Move down"
+msgstr "Færa &niður"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5145
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:4442
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "Fja&rlægja"
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5148
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4445
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "Smíða nýtt"
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "Keyra Valkostir"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nafn:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5160
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:4451
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "&Aðalforrit:"
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Val:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5163
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "Br&eyta..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4466
#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgid "Edit Iconview"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5166
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4469
#, no-c-format
msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5169
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
-msgstr "lína til til"
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Allt \"."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:5172
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:4481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:5175
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "K&eyrsluskrá:"
+msgid "Delete item"
+msgstr "Eyða eigindi"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:5178
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:4490
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "Hreinsa"
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:5181
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:4502
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5184
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:4523
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr "lína til til"
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Stig"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5187
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4547
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "&Mappa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:5190
-#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr ""
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Verkefni Eiginleikar"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:5196
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Sjálfvirkt"
+msgid "default"
+msgstr "Sjál&fgefið"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:5199
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4553
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
-msgstr "til dagsetning með þula s"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5202
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:5205
-#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr ""
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Táknmynd:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:5208
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4556
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "Ræsa \""
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "&Stærð:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:5211
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4559
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Ræsa \""
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
-#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "Umh&verfisbreytur"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5217
-#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr ""
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Gátt:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:5220
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4562
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Upplýsingar"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
-#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-4"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
-#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-3"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:5229
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4571
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
+msgid "-2"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5238
-#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Umhverfisbreytur"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5253
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4577
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "Bæta við Afrita"
+msgid "+1"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:5256
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4580
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "U&mhverfi:"
+msgid "+2"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
-#: rc.cpp:6014
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4583
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Make Valkostir"
+msgid "+3"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5262
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4586
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "Hætt&a við á fyrst villa"
+msgid "+4"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5265
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4595
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "Nafn:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Tala:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5277
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4598
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
+msgid ""
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:5280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Forgangur:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:4601
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5283
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:4604
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Widget"
+msgid "&New Widget"
msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:5289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Eiginleikar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:5292
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:4607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Klasi:"
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "Bæta við nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5295
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:4610
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Fyrirsögn:"
+msgid ""
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5298
-#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Heiti undirklasa:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "&Eyða aðferð"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5310
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:4616
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "QMake stjórnandi"
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:5313
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:4619
#, no-c-format
msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:4628
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "Verkefni tegund:"
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "KlasaTöfra Tól"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:4631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&Lýsing:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:5325
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:4634
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgid "Loads widget description file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:4637
#, no-c-format
msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
+"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
+"type in all the information manually. For more information about the README "
+"file in the tqtcreatecw directory</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5331
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:4641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "&Alltaf"
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&Lýsing:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:5334
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:4644
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgid "Saves widget description file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:5337
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:4647
#, no-c-format
msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:5340
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:4650
#, no-c-format
-msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:5343
-#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:4653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "Fara til"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5346
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:4662
#, no-c-format
msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:5349
-#, no-c-format
-msgid "As&k"
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:4665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter filename"
+msgstr "short"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:5355
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:4668
#, no-c-format
msgid ""
-"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject.."
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:5358
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:4674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:5361
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:4677
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5364
-#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:4686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select access"
+msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:5367
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:4689
#, no-c-format
msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:5370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:4692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change classname"
+msgstr "Flokkur heiti:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:5374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5377
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:4698
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Leitarsvið"
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "Haus:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:5380
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:4701
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Pappírstegund"
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "Klasi:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5383
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Fyrra:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5386
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:4707
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:5389
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:4710
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "Skrá 1"
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr "Vista &allt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:5392
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:4749
#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "Stillingar"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:5398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
+msgid "Maximum"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:5401
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "Heiti tegundar:"
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:5404
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728
+#: rc.cpp:4764
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Expanding"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:5407
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:4731
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "Forritsheiti:"
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:5410
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:4734
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "Choose theQt::Vertical size policy"
+msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5413
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:4737
#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgid "Size hint width"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:5416
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746
#, no-c-format
-msgid "*.pri"
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "a til."
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:5422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "Skrá 1"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:5425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:4743
#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
+msgid "Size hint height"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:5428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:4767
#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:5437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "Stillingar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:4770
#, no-c-format
-msgid "Basics"
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:5455
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "& Mappa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:5458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:5461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "&Undirmöppur:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:5464
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:4773
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:5467
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:4776
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ord&ered"
+msgid "Container Widget"
+msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:5470
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:4779
#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:5473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "Forrit"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:5476
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:4783
#, no-c-format
-msgid "Create an application"
+msgid "Si&gnals"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:5479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Tegund miða:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:5482
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:4789
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "S&lóð:"
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:5485
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:4792
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Ú&ttaksskrá:"
+msgid "Add new signal"
+msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:5488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:5491
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:4798
#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "Setja i&nn"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:5494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:5497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "Make skrá fannst ekki"
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:5500
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:4801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "Delete signal"
+msgstr "Eyða"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:5503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:5506
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:4807
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:5515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "Smíða Hamur"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Change signal name"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "til \" sleppa"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:5524
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:4816
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "til \""
+msgid "S&lots"
+msgstr "hólf"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Undirútgáfa"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:5533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "Ú&tgáfa"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:4825
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:5536
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:4828
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr "til \" sleppa"
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "&Gátt:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:5539
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:4831
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "Virkja"
+msgid "Change slot name"
+msgstr "Breyta:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:5542
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "Sýna"
+msgid "&Access:"
+msgstr "A&ðgangur:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:5545
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:4846
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Change slot access"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:5548
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:4849
#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:5551
-#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "Kröfur"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Open&GL"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:5557
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:4852
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "eða"
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "Nýr miði"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:5560
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:4855
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STL"
-msgstr "&STL"
+msgid "Add new slot"
+msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "Thread"
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:5566
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:4861
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr "fyrir eða."
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:5569
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:4864
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt"
-msgstr "&Qt"
+msgid "Delete slot"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:5572
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:5575
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:4870
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X&11"
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eiginleikar:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:4873
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "fyrir eða"
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "Eiginleiki"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:5581
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:4876
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Sérstakir &hausar"
+msgid "Add new property"
+msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:5584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTT&I"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:4879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:5587
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:4882
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "&Gluggi"
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:5590
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:4885
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Smíða Stillingar"
+msgid "Delete property"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:5593
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:4888
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "Aðgerð"
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:5596
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:4891
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+msgid "String"
+msgstr "Strengir"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:5599
-#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:4894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CString"
+msgstr "Strengir"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:5602
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:4897
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "StringList"
+msgstr "Strengir"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:5605
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:4900
#, no-c-format
-msgid "Gui"
+msgid "Bool"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
-#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:4903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Int"
+msgstr "Inntak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:5611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:4906
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "&Nafn:"
+msgid "UInt"
+msgstr "Inntak"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:4912
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Stig"
+msgid "Color"
+msgstr "Þýðandi"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:5620
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:4915
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "Snið"
+msgid "Rect"
+msgstr "Endurstilla"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:4918
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "QPL"
+msgid "Point"
+msgstr "Gátt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid "SVG"
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:5629
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:4927
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "&Prófa"
+msgid "Palette"
+msgstr "UMynstur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:5632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:4930
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "C++ Stuðningur"
+msgid "Cursor"
+msgstr "Sérsniðið"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:5635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:4933
#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgid "SizePolicy"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:5638
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:4936
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "KDevelop Stillingar"
+msgid "Select property type"
+msgstr "Velja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:5641
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:5644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426
+#: rc.cpp:8783
#, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "Eiginleiki"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:5647
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:5650
-#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:4951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change property name"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:5653
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:4954
#, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:5656
-#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "Valkostir forritasafns"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:5659
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:4957
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "Eiginleiki:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:5665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
+msgid "Wizard Page Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:5671
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "Netaðgangur"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:5674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "Slökkva"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:5677
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:4966
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "útgáfa:"
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Fyrsta síða"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:5680
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:4969
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Bæt&a við"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
-#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:4996
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Færa &upp"
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Sýsl Mynstur"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
-#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:4999
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Færa &niður"
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Smíða"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:5689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "smíða verk"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:5692
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "smíða verk"
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Velja forritasafn"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Bæta við..."
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:5710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
+msgid "Back&ground:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:5713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Sýsl:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:5017
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:5731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Sýsl:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:5749
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5023
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Tengill:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Tré"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:5758
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Velja einingu"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:5761
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "\":"
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Hefja"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:5770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Ý&mislegt:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284
+#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:5788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "&Röðun \":"
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Óvirkt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:5053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Smíða Valkostir"
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:5800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:5059
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "&Project file:"
+msgstr "Verkefni tegund:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:5803
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:5062
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
+msgid "&Language:"
+msgstr "Tungumál:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:5806
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:5068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "Undi&rútgáfa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:5809
-#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Skilgreinir:"
+msgid "&Database file:"
+msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:5812
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Meðaljón"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Lína"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:5815
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:5092
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "&MOC skrár:"
+msgid "&Line:"
+msgstr "Notkunarski&lmálar:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:5818
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:5095
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "&UI skrár:"
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Fara"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:5821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Hlutur:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:5101
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:5824
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:5104
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "&MOC skrár:"
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "Nýtt verkefni"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:5827
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:5107
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Þýðandi"
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "Opna verkefni"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:5830
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:5110
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:5833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "Snið"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:5113
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:5836
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5125
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "Breyta"
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5128
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Valk&ostir:"
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "skipta út"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:5131
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "&Nafn:"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:5866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:5134
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+"
+msgid "&Replace"
+msgstr "skipta út"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:5869
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:5137
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Vista &allt"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:5872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833
#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr ""
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Aðeins stök &orð"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:5875
-#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:5878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839
#, no-c-format
-msgid "~="
+msgid "Start at &beginning"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:5881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "&Gildi:"
+msgid "Direction"
+msgstr "Mappa:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5884
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "Velja"
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "Áfram"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "Pa&kkari:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5896
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:5164
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "Velja"
-
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
-#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Pascal þýðandi"
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:5911
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:5167
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "Stillingar:"
+msgid "&Database name:"
+msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:5923
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:5170
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Notendanafn:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:5926
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:5173
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "Snið"
+msgid "&Password:"
+msgstr "Lykilorð"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:5932
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:5176
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir"
+msgid "D&river:"
+msgstr "Rekill"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:5938
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:5179
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Notendanafn:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5941
-#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Smiðstól"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:5185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Gátt"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5944
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:5203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "&Make"
+msgid "Re&name"
+msgstr "F&jarlægja"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:5947
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5209
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "M&aur"
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Sýsl Snið"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:5950
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
+#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Dálkur"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:5953
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293
#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:5956
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299
#, no-c-format
msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5959
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
+#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "Keyra \" elti:"
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:5962
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
+#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni"
+msgid "&New Column"
+msgstr "Dálkur"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:5965
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:5254
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+msgid "Table:"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:5968
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:5974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "Viðbótarvalkostir"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
+#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:5977
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Engin skrá"
+msgid "&Label:"
+msgstr "merking"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:5980
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:5281
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Skrár:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:5983
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:5284
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Samræma með"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
-#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "U&mhverfi:"
+msgid "<no table>"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:5287
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "F&jarlægja"
+msgid "&Rows"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6001
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:5302
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
+msgid "&New Row"
+msgstr "Nýr miði"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6004
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:5305
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Skrár \" Verkefni"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6007
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
-msgstr ""
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Eyða aðferð"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6010
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:5332
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
+msgid "Qt Designer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6017
-#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:5335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Útgáfa:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6020
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:6023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "Viðbótarvalkostir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:6026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "Nafn:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6029
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6032
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:5341
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6035
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5347
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Tala:"
+msgid "Connect"
+msgstr "Á&fram"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:6038
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:5356
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "Forgangur:"
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Tengingar&aðferð:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6047
-#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "&Afrita"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:5359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:5362
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Verkefni Valkostir"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6059
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:5365
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr "með elt&i:"
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6062
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "&elti:"
+msgid "Connection"
+msgstr "Ástand"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6065
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:5380
#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgid "Connec&t"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
-#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Mappa:"
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Stilla"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5395
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Tegund miða:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:6083
-#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr ""
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:5401
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
+msgid "Common Widgets Page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:6089
-#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "Bæ&ta öllu við"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:6092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "Flytja inn"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:6095
-#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Bæt&a völdu við"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:6098
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:5404
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "Flytja inn"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "&Fyrri gluggi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:6101
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:5407
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "Uppruni Mappa:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:6104
-#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Fj&arlægja allt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:6107
-#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár."
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Smíða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:6110
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:5410
#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "Fja&rlægja val"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:6113
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:5413
#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
+msgid "RadioButton2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:6116
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:5416
#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "Bæta e&ftirfarandi við"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6119
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:5419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá"
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Smíða Hópur"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6122
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:5422
#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "&Forritsskrá"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "Ræsa \""
+msgid "CheckBox1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6131
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:5425
#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Leikir"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6134
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:5428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "KDevelop Stillingar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:6140
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Myndir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6143
-#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internetið"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:6146
-#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Margmiðlun"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6149
-#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Skrifstofa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:6155
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Kerfi"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:6158
-#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Leikföng"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6161
-#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Tól"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6164
-#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "Ritvinnsla"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Táknmynd:"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Lína"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:6173
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:5431
#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Val:"
+msgid "ComboBox"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:6185
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:5434
#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "Mime &Tegundir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Stjórnandi"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:6203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Bæta við nýtt til virk"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Tegund miða:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:6209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Tegund miða:"
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6218
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:5437
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "&Nýjar skrár"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6221
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
-msgstr "<b> Athugsemd</b><b></b> til."
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6224
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5445
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
-msgstr "spyrja og Virk."
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Aðgerð"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6227
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:5448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta"
+msgid "Create new Action"
+msgstr "nýtt"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6230
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:5451
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "Þjónu&sta Skrá"
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Handbækur"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:6236
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:5454
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Handbækur"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6248
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "Aðgerðir"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6272
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "Valkostir"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6275
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "Flögg"
+msgid "Function"
+msgstr "Hlutverk"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:5478
#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgid "In Use"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "tengill allir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6284
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:5481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "útgáfa til útgáfa"
+msgid ""
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
+msgstr "<b> Hlutverk</b><p> Velja a til til s eða yfirlýsing."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "a"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:6290
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:5487
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr "á nei Óskilgreint"
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "Make"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
-#: rc.cpp:6293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:5490
#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "A&nnað:"
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6296
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:5494
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "kröfur:"
+msgid "&New Function"
+msgstr "Hlutverk"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6299
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:5497
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "Add new function"
+msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:6302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "Tengill:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:6305
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:5503
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "&Tengill:"
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:6323
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:5506
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "Færa &upp"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
-#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Færa &niður"
+msgid "Delete function"
+msgstr "fall"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:6329
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:5509
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
-#: rc.cpp:6332
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:5512
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "Key&ra fyrir:"
+msgid "Function Properties"
+msgstr "Eiginleikar aðferðar"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
-#: rc.cpp:6335
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:5515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "Viðfön&g:"
+msgid "&Function:"
+msgstr "Hlutverk"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:6341
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:5518
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
+msgid "Change function name"
+msgstr "Forritsheiti:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:5521
#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Stilla valkosti"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "Stillingar:"
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6356
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:5524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
+msgid "&Return type:"
+msgstr "&Tag skilagildis:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6359
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:5527
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "Opna skrá"
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "Sýna a Perl"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:5530
#, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:6377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:6380
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:5533
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "Efs&t þula:"
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "C++ sértækt"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:5536
#, no-c-format
-msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
+msgid "non virtual"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:5539
#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
+msgid "virtual"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr "e<lib dir> \" a<lib dir>"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:5545
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
-msgstr "C C e I<include dir> \" a<include dir>"
+msgid "static"
+msgstr "byrja"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:6454
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "C C:"
+msgid "Change function access"
+msgstr "Sleppa"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:6461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "Stilla:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:6467
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481
+#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801
#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tegund:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:6470
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575
#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "C &þýðandi:"
+msgid "slot"
+msgstr "hólf"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:6473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "Þýðandi:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "fall"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:6479
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:5581
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "Þýðandi CC:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:6482
-#, no-c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Change function type"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:6485
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:5584
#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "C++ &þýðandi:"
+msgid ""
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:6488
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:6491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Þýðandi:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:5605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:6497
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:5611
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "Fortran"
+msgid "File Saving"
+msgstr "Skrá"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:6500
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:5614
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "Fortran:"
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "Vi&rkja"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:6503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "Þýðandi:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:5617
+#, no-c-format
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:6506
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:5620
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "Þýðandi:"
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Íforrit"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "Bæta við Nýtt"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:6515
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:5629
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6518
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:5632
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "heiti:"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6533
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:5635
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:5638
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "Val&myndatexti:"
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "H&laða á"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6536
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:5641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "S&kipun:"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Sýna"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6539
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:5647
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "S&kipun:"
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Sýna ástandsstiku"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6542
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:5650
#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:5653
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tegund:"
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6548
-#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Stærð:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:5656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "TextLabel4"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:6563
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:5659
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:5662
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgid "G&rid"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:5665
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
+msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "Upplýsingar"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:6593
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:5671
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
-msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til fh!"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "til Annað"
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6608
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Valkostir"
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Bæta við Þýðing"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683
#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "&Þýðandi"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6614
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Þýðandi fyrir C:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Þýðandi fyrir C:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:6626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:5686
#, no-c-format
-msgid "&Includes"
+msgid "Grid-&X:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:6635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:5689
#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
+msgid "Grid-&Y:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:6644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:5692
#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
+msgid "Backgro&und"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:6656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:5698
#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "Færa u&pp"
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:6662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:5701
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "smíða verk"
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Þýðandi"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:6665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:5704
#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Forskeyti"
+msgid "Use a background color"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:5707
#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Slóð"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:6674
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "Sérsniðið:"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:6686
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "Smíða Röðun"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:6695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "&Röðun \":"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "Bæta við Nýtt"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "Tegund miða:"
+msgid "Use a background color."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:5710
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Primary:"
+msgid "&Pixmap"
msgstr "Fyrra:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6713
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:5713
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "&Forskeyti:"
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
-#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "Skráar&heiti:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:5716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:6719
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
+#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962
#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgid "Select a pixmap"
msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:6722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "F&lögg"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:6725
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "tengill allir"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:6728
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "útgáfa til útgáfa"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:6731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:6734
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:5722
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr "á nei Óskilgreint"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:6737
-#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "&Annað:"
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Loka öllum skrám"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6746
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5740
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Breyta forskeyti"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6764
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:5743
#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "Skráarupplýsingar"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "Nota"
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:6770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "&Nýtt heiti með:"
+msgid "Create Template"
+msgstr "Skráarsnið"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6779
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:5764
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "&Nafn:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6788
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:5767
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "Skrá Upplýsingar"
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "heiti."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:6797
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:5770
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:6812
-#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr ""
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa&snið:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6815
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:5773
#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:6818
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:5779
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Fyrsta síða"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:6821
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:5785
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Bæt&a við"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
-#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
-#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr ""
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "KlasaTöfra Tól"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:5788
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "allir"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Flokkur Skráarsnið"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
-#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
-#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5791
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgid "Manage Image Collection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:6848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:5806
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "&Fyrri gluggi"
+msgid "C&lose"
+msgstr "Loka öllum"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:6851
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:5809
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Smíða Hópur"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:6854
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:6857
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:6860
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr ""
+msgid "Find Text"
+msgstr "Texti"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:6863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:5812
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Smíða Hópur"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:6866
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr ""
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Gluggi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:6869
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Loka"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:6872
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:5842
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Lína"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Velja forritasafn"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:6875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:5845
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:6878
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:5848
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
+msgid "QPixmap("
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:6881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:5851
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+msgid ")"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Ný skrá"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:6892
+#: rc.cpp:5866
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
@@ -10385,61 +8989,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:6901
+#: rc.cpp:5875
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:6907
+#: rc.cpp:5881
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:6910
+#: rc.cpp:5884
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:6913
+#: rc.cpp:5887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "Setja &inn"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:6916
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nafn:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:6922
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&Val:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:6934
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "Br&eyta..."
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:6937
+#: rc.cpp:5890
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:6940
+#: rc.cpp:5893
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -10450,129 +9030,105 @@ msgid ""
"section.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
-#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Velja einingu"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
-#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Hefja"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
-#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
-#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Óvirkt"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:6955
+#: rc.cpp:5908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Höfundur"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:6958
+#: rc.cpp:5911
#, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:6961
+#: rc.cpp:5914
#, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:6964
+#: rc.cpp:5917
#, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:6967
+#: rc.cpp:5920
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:6970
+#: rc.cpp:5923
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:6973
+#: rc.cpp:5926
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:6976
+#: rc.cpp:5929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Fletta"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Velja"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:6982
+#: rc.cpp:5935
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:6985
+#: rc.cpp:5938
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:6988
+#: rc.cpp:5941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Upplýsa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:6991
+#: rc.cpp:5944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Upplýsa"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:6994
+#: rc.cpp:5947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Leyfi"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:6997
+#: rc.cpp:5950
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:7000
+#: rc.cpp:5953
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:7003
+#: rc.cpp:5956
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -10595,103 +9151,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:7006
+#: rc.cpp:5959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Velja forritasafn"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:7012
+#: rc.cpp:5965
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:7015
+#: rc.cpp:5968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "&Valið:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
-#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Velja forritasafn"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:7021
+#: rc.cpp:5974
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:7024
+#: rc.cpp:5977
#, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:7027
+#: rc.cpp:5980
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:7030
+#: rc.cpp:5983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Búa til man-síður"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:7033
+#: rc.cpp:5986
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:7036
+#: rc.cpp:5989
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:7039
+#: rc.cpp:5992
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:7042
+#: rc.cpp:5995
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:7045
+#: rc.cpp:5998
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:7048
+#: rc.cpp:6001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Sýna %1"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:7051
+#: rc.cpp:6004
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:7054
+#: rc.cpp:6007
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -10705,2523 +9249,3997 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:7057
+#: rc.cpp:6010
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Velja einingu"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:7063
+#: rc.cpp:6016
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:7081
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Ú&tskiptingartexti:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:7084
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "skipta út"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:7087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "Loka"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:7090
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "skipta út"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:6037
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Vista &allt"
+msgid "&Items"
+msgstr "Hlutir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:6049
#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Aðeins stök &orð"
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:6052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Eiginleikar aðferðar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:6055
#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
+msgid "Pi&xmap:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Mappa:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "Áfram"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:6067
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "Pa&kkari:"
+msgid "Change column"
+msgstr "Dálkur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Aðgerð"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:6073
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "nýtt"
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Dálkur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Handbækur"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7129
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:6106
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nýtt Undirtegund."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7132
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:6109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Á&fram"
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:7141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Tengingar&aðferð:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:6118
#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:6124
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7150
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:6127
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Allt \"."
+msgid "Move left"
+msgstr "Fjarlægja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
-#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:6133
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid "Move right"
+msgstr "Fjarlægja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:7159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Búa til nýja skrá"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:6142
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Eyða aðferð"
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Eiginleikar aðferðar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Eyða eigindi"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:7168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:6163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Eiginleikar:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:6169
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
-#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "Velja"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
-#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:6175
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Smelltu á mig!"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:7180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
-#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:6181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Fyrra:"
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Endurstilla"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
-#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "TextLabel4"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
-#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:6190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
+msgid "Delete column"
msgstr "Eyða Hópur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
-#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:6193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Eyða völdum hlut"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
-#: rc.cpp:8530
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:6199
#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7201
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:6205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Stig"
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dálkur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Skráarsnið"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:7231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "&Nafn:"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:7234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "heiti."
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:6217
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasa&snið:"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:6244
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:7246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:7252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "KlasaTöfra Tól"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:6247
+#, no-c-format
+msgid "Pixmaps"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:7255
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:6250
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Flokkur Skráarsnið"
+msgid "Save in&line"
+msgstr "Vista e&ngar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Stillingar"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:6253
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:6256
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:6259
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Skrá"
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Verkef&nisheiti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:7270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "Vi&rkja"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:6265
#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:7276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Íforrit"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:6269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:6272
#, no-c-format
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:7285
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:6275
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Hlutverk"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:7288
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:6281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:6287
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
+msgid "Change class name"
+msgstr "Flokkur heiti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:7291
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:6290
#, no-c-format
msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:7294
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:6293
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "H&laða á"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Höfundur:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:7297
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:6296
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Sýna"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "flokkur heiti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:7303
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:6299
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Sýna ástandsstiku"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "fengið frá heiti"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:7306
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210
+#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771
#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Athugase&md:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:7309
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:6311
#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgid "La&youts"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:7312
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:6314
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "TextLabel4"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:7315
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:6317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:6320
#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:7318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:6323
#, no-c-format
-msgid "G&rid"
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:7321
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:6326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:6329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Skölun"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:6332
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
+msgid "Ma&rgin:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:7324
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:6335
#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:7327
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:6338
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Bæta við Þýðing"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:6341
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:6344
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:7342
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Sía"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6365
#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Venjulegur hamur"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "TV mode"
+msgstr "Sjónvarpshamur"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:6371
+#, no-c-format
+msgid "2xSaI"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:7345
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6374
#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
+msgid "Super 2xSal"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:7348
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:6377
#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
+msgid "Super Eagle"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:7354
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:6380
#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
+msgid "GBA binary:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Þýðandi"
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "Áfram:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6392
#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skölun"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6395
+#, no-c-format
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:6401
+#, no-c-format
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:6407
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "Skjáfylli"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "Ræsa \""
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6416
#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
+msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:6419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "Fyrra:"
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6425
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Virkja"
+msgid "Log Message"
+msgstr "Skilaboð"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:7372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Virkja"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Loka öllum skrám"
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6440
#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
+msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:6455
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "Hlutir"
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "&Kóði"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506
#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgid "Keyword:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:7414
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Eiginleikar aðferðar"
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594
#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
+msgid "BASE"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:7426
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgid "COMMITTED"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:7429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Dálkur"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgid "PREV"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:7435
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Dálkur"
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "Uppruni:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Forritsheiti:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:6500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "&Kóði"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:6533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr "breytt"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:6536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "&Endurkvæmt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
-#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:6539
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6542
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
+msgid "New Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6552
#, no-c-format
-msgid "The list of items."
+msgid "Keep Locks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6561
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Nýtt Undirtegund."
+msgid "Recursive"
+msgstr "&Endurkvæmt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Skjölun:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:6576
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
-#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:6579
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Færa &upp"
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Slóð"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:7480
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:6582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:6585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "C++ sértækt"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:6588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "C++ sértækt"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:6597
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgid "WORKING"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Færa &niður"
+msgid "Source"
+msgstr "&Kóði"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:7486
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:6603
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:6609
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Eining"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:6612
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Stillingar miðlara"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:6615
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "CVS geyma"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:7498
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:6618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "Síðast yfi&rfarið:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:6624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:6633
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Staðvær mappa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:6636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "\":"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:6639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Nýtt Verkefni"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "Flytja &inn heimilisfang:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "&Staðlaður?"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Skjölun:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
-#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6675
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Dálkur"
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "CVS:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:7504
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6678
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Eiginleikar aðferðar"
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:7516
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Mappa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:6684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "Arfgengt"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703
#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:7525
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:6710
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:7531
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720
#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:7534
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:6727
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:7537
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6731
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Smelltu á mig!"
+msgid "Repository:"
+msgstr "CVS:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:7540
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6734
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:7543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Endurstilla"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:7546
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
-#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Ritlar"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6757
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "til"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:7552
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6760
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Smíða Mismunur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:7555
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6763
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Staðvæ&r og:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:7561
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Tveir:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:6769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Síðast yfirfarið A:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "til tómt til HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Fyrsti til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:6778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Síðast yfirfarið B:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "Staðvær og HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:6784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "Staðvær og HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS valkostir"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Algengt Stillingar"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "Nettengdu&r CVS:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6805
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
-#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6808
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Dálkur"
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "CVS:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6811
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Dálkur"
+msgid "When Updating"
+msgstr "Leita..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:7570
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "&nýtt"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:6817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "tómt"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:6820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "&Uppfæra"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:6823
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgid "When Committing/Removing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:7576
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:6826
#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Bý til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Nota:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "Samhengi:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:6838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr "til a CVS fyrir nýtt"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "Undirú&tgáfa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6844
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "heiti"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6847
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr "CVS heiti heiti"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:7579
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "fengið frá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7603
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6854
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Sýsl Mynstur"
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "fengið frá heiti"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:7606
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "Skila&boð:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "Ei&ning:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Smíða"
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Framleiðandi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:7609
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6866
#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr ""
+msgid "new project"
+msgstr "nýtt verkefni"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:7615
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:6869
#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgid "Repository creation message"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:7618
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047
#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr ""
+msgid "start"
+msgstr "byrja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:7624
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:6875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "með"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6878
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgid "&Server path:"
+msgstr "&Slóð miðlara:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "CVS Rót"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
+"CVS Rót fyrir"
+"<ul>\n"
+"<li> eða</li>"
+"<li>me@localhost</li></ul>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:7627
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6888
#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr ""
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:7630
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6891
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:6894
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Tré"
+msgid "Init &root"
+msgstr "&rót"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:7660
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:6897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Gá a nýtt CVS Rót"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Skrár á CVS"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "heiti:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6906
#, no-c-format
-msgid "Edit Custom Widgets"
+msgid "Tag as &branch"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:7663
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:6909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "Velja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Setja inn til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6921
#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Skilaboð"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "Bæt&a við til:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "Breyta log Skráarnafn til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6930
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Edit Custom Widgets</b>"
-"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
-msgstr ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr "<b> Skráarnafn</b><br/> Setja inn Skráarnafn til"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:7666
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6939
#, no-c-format
-msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
-msgstr ""
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "Stillingar CVS miðlara"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:7669
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6945
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Widget"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "Staðvær:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:7672
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:6948
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new custom widget."
-msgstr "Bæta við nýtt"
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:7675
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:6951
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
-"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Select Module"
+msgstr "Velja einingu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:7678
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:6957
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Widget"
-msgstr "&Eyða aðferð"
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "Hreinsa viðföng"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:7681
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:6960
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete custom widget"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "& Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:7684
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:6963
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
-"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgid "Creates subdirs if needed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:7693
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Eining"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:6969
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog."
-msgstr "KlasaTöfra Tól"
+msgid "Real Path"
+msgstr "Slóð"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:7696
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6972
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load Descriptions..."
-msgstr "&Lýsing:"
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "Sækja &Einingar Listi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:7699
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:6975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Sækja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6981
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6990
#, no-c-format
-msgid "Loads widget description file"
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:7702
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:6993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6996
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Load Descriptions</b>"
-"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
-"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
-"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
-"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
-"all the information manually. For more information about the README file in the "
-"tqtcreatecw directory</p>"
-msgstr ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr "með sleppa eða heiti i e<i></i>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:7706
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6999
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Ótilgreind &dagsetning:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:7002
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save Descriptions..."
-msgstr "&Lýsing:"
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "með a dagsetning i e<i></i>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:7709
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:7005
#, no-c-format
-msgid "Saves widget description file"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Viðbótarvalkostir"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7008
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "br&eytt"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "heiti"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "Setja inn til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Setja inn til"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "Ei&ning:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:7035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "Undirú&tgáfa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "CVS:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:7712
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "heiti:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:7056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Skráa&listi:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:7065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Verkefni Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "með elt&i:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:7074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "&elti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Skrár \" Verkefni"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7083
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Save Descriptions</b>"
-"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:7715
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:7718
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
+#: rc.cpp:7246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "Fara til"
+msgid "Make Options"
+msgstr "Make Valkostir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:7727
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7093
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file.</b>"
-"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7096
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:7730
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7099
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter filename"
-msgstr "short"
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "Viðbótarvalkostir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:7733
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:7102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:7105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7108
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
-"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:7739
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:7111
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose headerfile"
-msgstr "Loka"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Tala:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:7742
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:7114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "Forgangur:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
#, no-c-format
-msgid "Look for the header file using a file dialog."
-msgstr ""
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "U&mhverfi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:7751
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:7123
+#, no-c-format
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Afrita"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "F&jarlægja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
+#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "Umh&verfisbreytur"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:7135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select access"
-msgstr "Valdar &aðgerðir:"
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "Viðbótarvalkostir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:7754
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Engin skrá"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:7141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "&Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Samræma með"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7165
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Smiðstól"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:7171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "M&aur"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:7177
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7180
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Change how the include file will be included.</b>"
-"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks.</p>"
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:7757
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:7183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change classname"
-msgstr "Flokkur heiti:"
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Keyra \" elti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:7760
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:7189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7192
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
-"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:7763
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Heade&rfile:"
-msgstr "Haus:"
+msgid "Viewer"
+msgstr "Skoðara"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:7766
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cl&ass:"
-msgstr "Klasi:"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Bæta við:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Fyrra:"
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "a til."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:7772
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Si&ze hint:"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Þáttari"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:7775
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size p&olicy:"
-msgstr "Vista &allt"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Gildi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
-#: rc.cpp:7814
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "Gildi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:7216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "Gildi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
#, no-c-format
-msgid "Fixed"
+msgid "Source to Be Written Back"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
-#: rc.cpp:7817
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "Hætt&a við á fyrst villa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7252
#, no-c-format
-msgid "Minimum"
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
-#: rc.cpp:7820
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Tala:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7264
#, no-c-format
-msgid "Maximum"
+msgid "Run more than one &job at a time"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
-#: rc.cpp:7823
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:7267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Forgangur:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7270
#, no-c-format
-msgid "Preferred"
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "&Upplýsingar"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:7282
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MinimumExpanding"
-msgstr "Snið"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
-#: rc.cpp:7829
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Umhverfisbreytur"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7306
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expanding"
-msgstr "Snið"
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "Bæta við Afrita"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:7796
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:7309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Sizepolicy"
-msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "U&mhverfi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:7799
-#, no-c-format
-msgid "Choose the Vertical size policy"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "U&mhverfi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:7802
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Núverandi Mappa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Smíða nýtt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:7330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "Bæt&a við"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "Fja&rlægja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "Smíða nýtt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "Keyra Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "&Aðalforrit:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:7351
#, no-c-format
-msgid "Size hint width"
+msgid "Note: These options override target specific settings."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7354
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
-"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:7808
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:7357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "lína til til"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:7360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:7363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "K&eyrsluskrá:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:7366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Hreinsa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:7369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr "lína til til"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&Mappa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:7378
#, no-c-format
-msgid "Size hint height"
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:7832
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:7384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:7387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr "til dagsetning með þula s"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7390
#, no-c-format
-msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgid "&Automatically install before execution"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:7835
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:7393
#, no-c-format
-msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgid "Use &tdesu when installing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:7838
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:7396
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Con&tainer widget"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "Ræsa \""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:7841
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:7399
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Container Widget"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Ræsa \""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:7844
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:7405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "Klasi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:7408
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
-"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox.</p>"
+msgid "Quiet"
+msgstr "Þögull"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
+#, no-c-format
+msgid "Verbose"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:7848
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
+#: rc.cpp:7657
#, no-c-format
-msgid "Si&gnals"
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:7851
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
-msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&Smíða skrá:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:7420
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:7854
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Eiginleikar:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Pascal þýðandi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7435
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ew Signal"
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Stillingar:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:7447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "Snið"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:7456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
+#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Aðal þula:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:7462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Widget"
msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:7857
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:7468
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new signal"
-msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Eiginleikar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:7860
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:7471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Klasi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7474
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Caption:"
+msgstr "Fyrirsögn:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:7863
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:7477
#, no-c-format
-msgid "Dele&te Signal"
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Heiti undirklasa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Leitarsvið"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:7492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Pappírstegund"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:7495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Hlutverk"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:7501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "Skrá 1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:7504
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:7866
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete signal"
-msgstr "Eyða"
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:7869
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:7510
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the signal.</b>"
-"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgid "Specify the new scope name"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:7872
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:7513
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&ignal:"
-msgstr "Loka"
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Heiti tegundar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:7875
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:7516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "Hlutverk"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:7519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Forritsheiti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:7522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
-msgid "Change signal name"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:7528
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "*.pri"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:7881
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&lots"
-msgstr "hólf"
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "a til."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:7534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "Skrá 1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:7537
#, no-c-format
-msgid "Slot"
+msgid "&use !include instead of include"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:7890
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:7540
#, no-c-format
-msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:7893
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7549
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sl&ot:"
-msgstr "&Gátt:"
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Velja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:7896
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change slot name"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7561
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Access:"
-msgstr "A&ðgangur:"
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Velja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
-#: rc.cpp:8849
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7573
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "public"
-msgstr "Opinn"
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
-#: rc.cpp:8852
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:7591
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "protected"
-msgstr "Verndaður"
+msgid "Librar&y"
+msgstr "& Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:7911
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:7594
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change slot access"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+msgid "Create a library"
+msgstr "a"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:7914
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the slot's access policy.</b>"
-"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:7597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "&Undirmöppur:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:7917
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:7600
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ew Slot"
-msgstr "Nýr miði"
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:7920
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:7603
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new slot"
-msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ord&ered"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:7923
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
-"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique.</p>"
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:7926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dele&te Slot"
-msgstr "Eyða Hópur"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:7929
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:7609
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete slot"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "A&pplication"
+msgstr "Forrit"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:7932
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:7612
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the slot.</b>"
-"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgid "Create an application"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:7935
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:7615
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eiginleikar:"
+msgid "Target"
+msgstr "Tegund miða:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:7938
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7618
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ew Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Path:"
+msgstr "S&lóð:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:7941
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:7621
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new property"
-msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ú&ttaksskrá:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:7944
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:7624
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "Target Installation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:7947
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:7627
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "Setja i&nn"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:7630
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dele&te Property"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:7950
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:7633
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete property"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "Makefile"
+msgstr "Make skrá fannst ekki"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:7953
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7636
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Arguments"
+msgstr "Viðfön&g:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:7956
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7639
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "String"
-msgstr "Strengir"
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:7959
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:7642
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CString"
-msgstr "Strengir"
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:7962
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:7651
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "StringList"
-msgstr "Strengir"
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Smíða Hamur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:7965
-#, no-c-format
-msgid "Bool"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "til \" sleppa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:7968
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:7660
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Int"
-msgstr "Inntak"
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "til \""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:7971
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UInt"
-msgstr "Inntak"
+msgid "Release"
+msgstr "Undirútgáfa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:7977
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:7669
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Þýðandi"
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Ú&tgáfa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:7980
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:7672
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rect"
-msgstr "Endurstilla"
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "til \" sleppa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:7983
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:7675
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Point"
-msgstr "Gátt"
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Virkja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:7678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Sýna"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:7989
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:7681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "Smíða"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:7684
#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:7992
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "UMynstur"
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:7687
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Kröfur"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:7995
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cursor"
-msgstr "Sérsniðið"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Open&GL"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:7998
-#, no-c-format
-msgid "SizePolicy"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:7693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "eða"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:8001
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:7696
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select property type"
-msgstr "Velja"
+msgid "STL"
+msgstr "&STL"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:8004
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the type of the property.</b>"
-"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor.</p>"
+msgid "Thread"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:8013
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
-"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor.</p>"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:7702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "fyrir eða."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:8016
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:7705
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change property name"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+msgid "Qt"
+msgstr "&Qt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:8019
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:7708
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter a name for the property.</b>"
-"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system.</p>"
+msgid "Requires the Qt header files/library"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:8022
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:7711
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&roperty name:"
-msgstr "Eiginleiki:"
+msgid "X11"
+msgstr "X&11"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:8040
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "F&jarlægja"
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "fyrir eða"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8046
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:7717
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Texti"
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Sérstakir &hausar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:8049
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:7720
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ind:"
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTT&I"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:7723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Windows"
msgstr "&Gluggi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8052
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:7726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Loka"
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Smíða Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
-#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:7729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "Aðgerð"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:8082
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:7732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "Útgáfa:"
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:8085
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:7735
#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:8088
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:7738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "& Mappa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:7741
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgid "Gui"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:8094
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Stillingar"
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:8100
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:7747
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "Verkefni tegund:"
+msgid "Network"
+msgstr "&Nafn:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8103
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "Tungumál:"
+msgid "Core"
+msgstr "Stig"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:8109
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:7756
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Algengt Stillingar"
+msgid "SQL"
+msgstr "QPL"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:8133
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:7762
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+msgid "SVG"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:8136
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:7765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "&Prófa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:7768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "C++ Stuðningur"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:7771
#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:8139
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:7774
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "Vista e&ngar"
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "KDevelop Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:8142
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:7777
#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:8145
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:7780
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:8148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "Verkef&nisheiti:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:8151
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:7783
#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:8154
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:7786
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:8158
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:7789
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:8161
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:7792
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
-msgstr ""
+msgid "Library Options"
+msgstr "Valkostir forritasafns"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:8164
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:7795
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Build as static library"
+msgstr "& Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:8167
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:7801
#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgid "Make libtool archive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:8170
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:7807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Netaðgangur"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:7810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Slökkva"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:7813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "útgáfa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:7816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "Útiloka:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900
+#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Færa &upp"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
+#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Færa &niður"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:7825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "smíða verk"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:7828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "smíða verk"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Bæta við..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:7846
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
+msgid "Libraries"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:8176
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:7849
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Flokkur heiti:"
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Sýsl:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:8179
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:7867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Sýsl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:7885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Tengill:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:7894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:7897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "\":"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:7906
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Ý&mislegt:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:7924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "&Röðun \":"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "Smíða Valkostir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:7936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:7939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:7942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "Undi&rútgáfa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:7945
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Defines:"
+msgstr "Skilgreinir:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:8182
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:7948
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Höfundur:"
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Meðaljón"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:8185
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:7951
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "flokkur heiti:"
+msgid "MOC files:"
+msgstr "&MOC skrár:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:8188
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:7954
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "fengið frá heiti"
+msgid "UI files:"
+msgstr "&UI skrár:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:8197
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:7957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "Hlutur:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:7960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "&MOC skrár:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:7963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "Þýðandi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:7966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:7969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "Snið"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:7972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "Breyta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "Valk&ostir:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "&Nafn:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:8002
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:8005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:8008
#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
+msgid "="
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:8200
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:8011
#, no-c-format
-msgid "La&youts"
+msgid "*="
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:8203
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:8014
+#, no-c-format
+msgid "~="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:8017
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
+msgid "Value:"
+msgstr "&Gildi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:8206
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8020
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "Aðgerðir"
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "QMake stjórnandi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:8209
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:8023
#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:8212
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "Verkefni tegund:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8031
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:8215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "&Sjálfgefið:"
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8035
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:8218
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:8038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:8041
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Skölun"
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Alltaf"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:8221
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8044
#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:8224
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:8047
#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:8227
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8050
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:8053
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8056
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:8230
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8059
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgid "As&k"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:8233
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:8062
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:8251
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8068
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:8071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:8074
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:8077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:8084
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8087
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Fjarlægja"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:8254
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "Gagnagrunnsheiti:"
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Upplýsingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:8257
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
+#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Notendanafn:"
+msgid "Target:"
+msgstr "Tegund miða:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:8260
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8105
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "Lykilorð"
+msgid "&Target Information"
+msgstr "Upplýsingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:8263
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:8114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "Rekill"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til fh!"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:8266
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Notendanafn:"
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "til Annað"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:8272
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Gátt"
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Stjórnandi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8278
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:8129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Breyta forskeyti"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Bæta við nýtt til virk"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:8281
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Tegund miða:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:8135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Tegund miða:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgid "[TARGET]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8144
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Nýjar skrár"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:8147
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr "<b> Athugsemd</b><b></b> til."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:8332
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8150
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "spyrja og Virk."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:8341
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8153
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:8350
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:8171
#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr ""
+msgid "File Information"
+msgstr "Skráarupplýsingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:8359
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "Nota"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:8365
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:8177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "&Nýtt heiti með:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:8371
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186
+#, no-c-format
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Stilla valkosti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "Stillingar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8374
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Breyta forskeyti"
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:8377
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:8392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:8213
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Velja forritasafn"
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:8395
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:8216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "Efs&t þula:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234
#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:8398
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261
#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:8401
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328
+#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396
#, no-c-format
-msgid ")"
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8413
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Sýsl Snið"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
-#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr "e<lib dir> \" a<lib dir>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr "C C e I<include dir> \" a<include dir>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:8458
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:8290
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Virkja"
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "C C:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:8297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "merking"
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "Stilla:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:8485
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:8303
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:8306
+#, no-c-format
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "C &þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:8309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Skrár:"
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "Þýðandi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:8488
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:8315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "Virkja"
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "Þýðandi CC:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:8491
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:8318
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr ""
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:8506
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:8321
+#, no-c-format
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "C++ &þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:8324
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Nýr miði"
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "Þýðandi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:8509
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:8327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Eyða aðferð"
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Þýðandi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:8333
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "Stilla"
+msgid "F&ortran"
+msgstr "Fortran"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:8548
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:8336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Fortran:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:8554
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:8339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:8342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "Þýðandi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Bæta við Nýtt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "Tegund miða:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "Fyrra:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "&Forskeyti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360
#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr ""
+msgid "File &name:"
+msgstr "Skráar&heiti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:8557
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8363
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:8560
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "Nýtt verkefni"
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "F&lögg"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:8563
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "Opna verkefni"
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "tengill allir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:8566
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "útgáfa til útgáfa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:8569
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:8375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "a"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:8581
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:8378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "á nei Óskilgreint"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8381
#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr ""
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&Annað:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:8596
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "Loka öllum"
+msgid "Target Options"
+msgstr "Valkostir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Lína"
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "Flögg"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:8602
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8399
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "Notkunarski&lmálar:"
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "tengill allir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:8605
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8402
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Fara"
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "útgáfa til útgáfa"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:8611
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8405
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Verkefni Eiginleikar"
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "a"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8408
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "Sjál&fgefið"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "á nei Óskilgreint"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:8617
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:8411
+#, no-c-format
+msgid "O&ther:"
+msgstr "A&nnað:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:8414
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Táknmynd:"
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "kröfur:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:8620
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:8417
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "&Stærð:"
+msgid "Li&braries"
+msgstr "& Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:8623
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:8420
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "&Gátt:"
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "Tengill:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:8423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "&Tengill:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:8441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "Færa &upp"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Færa &niður"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:8629
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:8447
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "Viðfön&g:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:8450
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-"
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "Key&ra fyrir:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:8632
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:8453
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-"
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "Viðfön&g:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:8635
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:8459
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-"
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:8638
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8471
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-"
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:8641
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:8480
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+"
+msgid "&File Information"
+msgstr "Skrá Upplýsingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:8644
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:8489
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b> Athugsemd</b> Þú til!"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:8647
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:8504
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:8507
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+"
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Bæta við Nýtt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:8650
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:8510
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:8659
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8513
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Database Connections"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "heiti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:8662
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Connection"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:8665
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8525
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "&Forritsskrá"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:8528
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Connection"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Ræsa \""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
-#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:8534
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Leikir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:8537
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ástand"
+msgid "Development"
+msgstr "KDevelop Stillingar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:8680
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:8543
#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Myndir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8546
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internetið"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:8549
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Margmiðlun"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:8552
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Skrifstofa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:8558
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:8561
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Leikföng"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8564
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Tól"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:8567
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Ritvinnsla"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Táknmynd:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:8576
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Val:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:8588
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "Mime &Tegundir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8603
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Aðgerðir"
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Valkostir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:8686
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:8606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Functions</b>"
-"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
-"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
-"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
-"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
-"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
-"will also be removed.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&Þýðandi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8609
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Þýðandi fyrir C:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:8704
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Þýðandi fyrir C:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:8621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:8627
#, no-c-format
-msgid "In Use"
+msgid "&Includes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:8707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>This form's functions.</b>"
-"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
-msgstr "<b> Hlutverk</b><p> Velja a til til s eða yfirlýsing."
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:8630
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:8710
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:8639
#, no-c-format
-msgid "Only d&isplay slots"
+msgid "Directories in&side project:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:8713
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:8651
+#, no-c-format
+msgid "Move U&p"
+msgstr "Færa u&pp"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:8657
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change displaying mode for functions"
-msgstr "Make"
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "smíða verk"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:8716
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:8660
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
-"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
-"displayed.</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Forskeyti"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:8669
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Function"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "Sérsniðið:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
-#: rc.cpp:8723
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:8681
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new function"
-msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
+msgid "&Build Order"
+msgstr "Smíða Röðun"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
-#: rc.cpp:8726
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:8690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "&Röðun \":"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8699
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Add a new function.</b>"
-"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgid "ImportExistingDlgBase"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
-#: rc.cpp:8729
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:8717
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:8723
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "Bæ&ta öllu við"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:8726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Function"
-msgstr "Valdar &aðgerðir:"
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Flytja inn"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:8729
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Bæt&a völdu við"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
#: rc.cpp:8732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete function"
-msgstr "fall"
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Flytja inn"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
#: rc.cpp:8735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected function.</b>"
-"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "Uppruni Mappa:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
#: rc.cpp:8738
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Properties"
-msgstr "Eiginleikar aðferðar"
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "Fj&arlægja allt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
#: rc.cpp:8741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "Hlutverk"
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
#: rc.cpp:8744
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change function name"
-msgstr "Forritsheiti:"
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Fja&rlægja val"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
#: rc.cpp:8747
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the name of the selected function.</b>"
-"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
-"correct.</p>"
+msgid "Removes the selected files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
#: rc.cpp:8750
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Return type:"
-msgstr "&Tag skilagildis:"
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Bæta e&ftirfarandi við"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8753
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the return type of the function"
-msgstr "Sýna a Perl"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
#: rc.cpp:8756
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
-"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:8759
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&pecifier:"
-msgstr "C++ sértækt"
+msgid "&Service File"
+msgstr "Þjónu&sta Skrá"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
#: rc.cpp:8762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "& Mappa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8798
#, no-c-format
-msgid "non virtual"
-msgstr ""
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:8765
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8804
#, no-c-format
-msgid "virtual"
-msgstr ""
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Stærð:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:8768
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:8819
#, no-c-format
-msgid "pure virtual"
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:8771
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:8828
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "static"
-msgstr "byrja"
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Val&myndatexti:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8831
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change function access"
-msgstr "Sleppa"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the access policy of the function</b>"
-"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
-"subclasses.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Command"
+msgstr "S&kipun:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8834
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "private"
-msgstr "Lokaður"
+msgid "Command Type"
+msgstr "S&kipun:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837
#, no-c-format
-msgid "slot"
-msgstr "hólf"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Ada þýðandi"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:8840
#, no-c-format
-msgid "function"
-msgstr "fall"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Stillingar:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:8807
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:8852
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change function type"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "Þýðandi:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:8810
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8855
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the type of the function.</b>"
-"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
-"function.</p>"
+msgid "Ada &compiler:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Variables"
-msgstr "Breyta"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
-#: rc.cpp:8840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable Properties"
-msgstr "Eiginleikar eiginda"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:8843
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "A&ðgangur:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:8846
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:8864
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Variable:"
-msgstr "Breyta"
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -13235,6 +13253,36 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Ritill"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Búa til undirklasa af "
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Keyra"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr ""
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KJS Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr ""
+
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
@@ -13249,60 +13297,11 @@ msgstr "Vandamál"
msgid "Problem reporter"
msgstr ""
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
-msgstr "<b></b><p> \" a."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uppfæri..."
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Búið"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr "<b></b><p> a."
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Styrkur"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Lína"
-
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Ada þáttun"
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> Byrjar."
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
@@ -13315,14 +13314,90 @@ msgid "Delete Database"
msgstr "Fjarlægja"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Slökkva"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Íforrit"
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "Skila&boð:"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "typeless"
+msgstr "&Stíll"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
@@ -13348,7 +13423,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Couldn't start the make-process"
+msgid "Could not start the make-process"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
@@ -13399,173 +13474,215 @@ msgstr ""
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Tag %1 er %2"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "Búa til undirklasa af "
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Keyra að bendli"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "Skila&boð:"
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "Sýna %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Nota sem lokaðan"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Sýna %1"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Nota sem verndaðan"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Nota sem opinn"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Athugase&md:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Óuppsett"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr ""
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
#, fuzzy
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Flokkur"
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Nafn forsniðs"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
#, fuzzy
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð"
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "&Tag skilagildis:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
#, fuzzy
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
-msgstr "C fyrst kerfi \"."
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Viðfön&g:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
-"class list."
-msgstr "til fyrst og \" kerfi."
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
-msgid "Slots (Qt-specific)"
-msgstr "Hólf (Qt-sértækt)"
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Viðfön&g:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
-msgid "Attributes"
-msgstr "Eigindi"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
#, fuzzy
-msgid "replace"
-msgstr "skipta út"
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 í %2"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "extend"
-msgstr "Velja"
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugase&md:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Þú a."
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Grunnklasi:"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
#, fuzzy
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Þú a heiti fyrir."
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Keyra að bendli"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Þú a heiti fyrir."
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Keyra að bendli"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
-msgstr "til virk."
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "Afturábak"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "Smíða"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Skrá 1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
msgid ""
-"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
-msgstr "til til eða."
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
#, fuzzy
-msgid "typeless"
-msgstr "&Stíll"
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Engin þula: %1"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "Tag %1 er %2"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Athugase&md:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Athugase&md:"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "Tag %1 er %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
msgstr ""
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
@@ -13733,8 +13850,22 @@ msgstr ""
msgid "Please select a class."
msgstr "Vinsamlega veldu klasa!"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uppfæri..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Búið"
+
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
@@ -13746,217 +13877,6 @@ msgstr "óvirkt Þú a útgáfa gamalt?"
msgid "File %1 already exists"
msgstr "Skrá %1 er þegar til"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "Tag %1 er %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Keyra að bendli"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "Sýna %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Sýna %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Nafn forsniðs"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "&Tag skilagildis:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Viðfön&g:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Viðfön&g:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Trace"
-msgstr "Eiginleiki"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 í %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Grunnklasi:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Keyra að bendli"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Keyra að bendli"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-#, fuzzy
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr "Afturábak"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-#, fuzzy
-msgid "Body"
-msgstr "Smíða"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Skrá 1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
-msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Engin þula: %1"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "Tag %1 er %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-#, fuzzy
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-#, fuzzy
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "Tag %1 er %2"
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr ""
-
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
#, fuzzy
@@ -13975,6 +13895,13 @@ msgstr ""
"<br><tt></tt>"
"<br><tt></tt>"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Styrkur"
+
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Current"
@@ -13991,7 +13918,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Aðvaranir"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
#, fuzzy
@@ -13999,7 +13926,7 @@ msgid "Fixme"
msgstr "Skráarnafn"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
msgid "Todo"
@@ -14015,283 +13942,114 @@ msgstr "Sía"
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Sía"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Lína"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Dálkur"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "TDE forrit"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Document to open"
-msgstr "Skjal sem á að opna."
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Stillingar"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Nota sem lokaðan"
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Skipta yfir í"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Nota sem verndaðan"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "a HTML"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Nota sem opinn"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Fyrsta síða"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Valkostir síðu eitt"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Síða tvö"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Valkostir síðu tvö"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Bættu einhverju við hér"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Opna slóð"
+msgid "Unset"
+msgstr "Óuppsett"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "A TDE 4 Application"
-msgstr "TDE forrit"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "TDE KPart forrit"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\""
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?"
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Flokkur"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "Algengt Stillingar"
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "Do something"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr "C fyrst kerfi \"."
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
#, fuzzy
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
+msgstr "til fyrst og \" kerfi."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
#, fuzzy
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "fyrir."
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "Leita að %1..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Forritari"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "&Aðgerð íforrits"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Get ekki þýtt frumkóða"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr ""
+msgid "Slots (TQt-specific)"
+msgstr "Hólf (Qt-sértækt)"
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "&Keyra"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "Eigindi"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
#, fuzzy
-msgid "This is an about box"
-msgstr "kassi"
+msgid "replace"
+msgstr "skipta út"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
#, fuzzy
-msgid "This is a help box"
-msgstr "a kassi"
+msgid "extend"
+msgstr "Velja"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
#, fuzzy
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "a kassi"
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Þú a."
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
#, fuzzy
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Hlutir"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr ""
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Þú a heiti fyrir."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
#, fuzzy
-msgid "Terminal"
-msgstr "Þýðingar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr ""
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Þú a heiti fyrir."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
#, fuzzy
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Spila"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Áfram"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lagalisti"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Engin skrá lesin inn"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Engin endurtekning"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Endurtaka lag"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Endurtaka lista"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Spila af hendingu"
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr "til virk."
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "Opna skrá"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr "til til eða."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
#, fuzzy
@@ -14725,8 +14483,9 @@ msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt> Vara við a óvirkt</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt> Vara við a</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
#, fuzzy
@@ -14886,38 +14645,279 @@ msgstr "Valkostir GNU C++ þýðanda"
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr "Valkostir GNU Fortran 77 þýðanda"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkt"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "Algengt Stillingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Do something"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "TDE KPart forrit"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Virk"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "TDE forrit"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Hreinsa viðföng"
+msgid "Document to open"
+msgstr "Skjal sem á að opna."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "fyrir."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Þýðingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Skipta yfir í"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "TDE forrit"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "This is an about box"
+msgstr "kassi"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This is a help box"
+msgstr "a kassi"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "a kassi"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Áfram"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lagalisti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Engin skrá lesin inn"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Engin endurtekning"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Endurtaka lag"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Endurtaka lista"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Spila af hendingu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "&Aðgerð íforrits"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Get ekki þýtt frumkóða"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\""
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Hlutir"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Forritari"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Fyrsta síða"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Valkostir síðu eitt"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Síða tvö"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Valkostir síðu tvö"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Bættu einhverju við hér"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "a HTML"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Opna slóð"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Leita að %1..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
@@ -15304,7 +15304,8 @@ msgid ""
msgstr "<b></b><p> lína \"."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-msgid "Debug in &KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "Aflúsa í &KDevelop"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
@@ -15474,332 +15475,6 @@ msgid ""
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "Endurræsa \" n \""
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Aflúsaratækjaslá"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Á spjald til Spjaldið"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
-msgstr "Á spjald til Spjaldið"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Hefja"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
-msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Step Out"
-msgstr "Stíga Út"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Keyra að &bendli"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Áfram með byrja"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Ígrip"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Keyra einn lína"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Keyra einn"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr "Minni"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-msgid "Set focus on KDevelop"
-msgstr "Veita KDevelop fókus"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
-msgstr "á"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Áfram með Maí byrja."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "Keyra einn lína."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr "Keyra einn."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Keyra einn lína."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Keyra einn."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Keyra til."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
-msgstr "Minni."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-msgid "Set focus on KDevelop."
-msgstr "Setja KDevelop í forgrunn."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
-msgstr "á."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Innri villa"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
-msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Received signal"
-msgstr "Eyða"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"gdb skilaboð:\n"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Ræsa í aflúsara"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you're trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "A fyrir."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
-msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-#, fuzzy
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Grípa inn í forrit"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "Ferli lauk"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Aflúsari"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
-"from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-#, fuzzy
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Innri villa"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
-msgstr ""
-
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "1"
-
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
msgid " temporary"
@@ -15817,7 +15492,7 @@ msgstr "Staða"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
@@ -15839,6 +15514,14 @@ msgstr "Notkun"
msgid "Tracing"
msgstr "Skjölun:"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Hreinsa viðföng"
+
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
@@ -15901,29 +15584,55 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "&Virkja"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "&GDB cmd:"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "&Byrja:"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Höfundur"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Memory view"
+msgstr "Minnissýn:"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Close this view"
+msgstr "Loka"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkt"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
-"already issued commands from the view."
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "Loka öllum"
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Virk"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
@@ -16045,246 +15754,394 @@ msgstr "Vista &allt"
msgid "Locals"
msgstr "Staðvær"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Innri villa"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Aflúsari"
+
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Watch"
msgstr "Fylgjast með"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "&Byrja:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Höfundur"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Bæta við nýtt flokkur"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Memory view"
-msgstr "Minnissýn:"
+msgid "Received signal"
+msgstr "Eyða"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"gdb skilaboð:\n"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Ræsa í aflúsara"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Lúsakambur stöðvaður"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
#, fuzzy
-msgid "Close this view"
-msgstr "Loka"
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
-msgid "tdevelop: Debug application console"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you are trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "A fyrir."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
#, fuzzy
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Staðvær mappa"
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Grípa inn í forrit"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Ferli lauk"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
msgstr ""
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
#, fuzzy
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "til"
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Innri villa"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Aflúsaratækjaslá"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "Flokkur Nöfn"
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Á spjald til Spjaldið"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "Á spjald til Spjaldið"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
+"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")"
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Hefja"
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Rofstaður"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Stíga Út"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Keyra að &bendli"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> á a eða a."
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Áfram með byrja"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "&Nýr klasi..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Ígrip"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Nýr klasi"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b> Nýtt</b><p> Nýtt Flokkur."
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Keyra einn lína"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"<b>PHP vandamál</b>"
-"<p>Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Keyra einn"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "C++ sértækt"
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "Stillingar PHP"
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "<b> Keyra til</b><p>."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr "nei fyrir a PHP \"."
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Minni"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Sérsníða PHP ham"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "Veita KDevelop fókus"
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "Tag %1 er %2"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
+msgstr "á"
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "<no database server>"
-msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!"
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Áfram með Maí byrja."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr ""
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> a."
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Keyra einn lína."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "Keyra einn."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Úttak"
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Keyra einn lína."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
-msgstr "<b> Úttak</b><p> úttak \" a."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Keyra einn."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Keyra til."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Minni."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Engin slík tenging: %1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "Setja KDevelop í forgrunn."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Fyrirspurn 1"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
+msgstr "á."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Villa kom upp:"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Rekill"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Gagnagrunnur"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> Byrjar."
+msgid "Copy All"
+msgstr "Loka öllum"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b> Nýtt Flokkur</b> a nýtt<p>"
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "til"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Java Support"
-msgstr "Java stuðningur"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
-msgid "Keep Them"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Staðvær mappa"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Java þáttun"
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
@@ -16380,6 +16237,68 @@ msgstr "og."
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Villa \""
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> a."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Úttak"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr "<b> Úttak</b><p> úttak \" a."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu."
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "<no database server>"
+msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr ""
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Engin slík tenging: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Fyrirspurn 1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Villa kom upp:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Rekill"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Gagnagrunnur"
+
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
@@ -16441,6 +16360,100 @@ msgstr "Ruby"
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Bæta tómum rofstað við"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr "<b> Bæta við tómt</b><p> a til tegund a tegund til."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Eyða völdum rofstað"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr "<b> Eyða</b><p> \"."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Breyta völdum rofstað"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr "<b> Sýsl</b><p> til og \"."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Fjarlægja alla rofstaði"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr "<b> Fjarlægja allir</b><p> allir \"."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Skrá:lína"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Fylgjast með"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Fylgjast með"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Aðferð()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna %1"
+
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16551,9 +16564,47 @@ msgstr "<b></b><p> til Breytur Fylgjast með."
msgid "Restart"
msgstr "Endurræsa"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "Framsetning til:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Afrita á klippispjaldið"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"gdb skilaboð:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Engin þula: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
+
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")"
@@ -16587,137 +16638,106 @@ msgstr "Keyra einn lína."
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Keyra einn lína."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Bæta tómum rofstað við"
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " <Alt+A>"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr ""
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
-msgstr "<b> Bæta við tómt</b><p> a til tegund a tegund til."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Eyða völdum rofstað"
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Flokkur Nöfn"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr " <Delete>"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr ""
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr "<b> Eyða</b><p> \"."
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Rofstaður"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Breyta völdum rofstað"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Keyra forrit"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr " <Return>"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Keyra forrit"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr "<b> Sýsl</b><p> til og \"."
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> Python."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Fjarlægja alla rofstaði"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Keyra streng"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
-msgstr "<b> Fjarlægja allir</b><p> allir \"."
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Skrá:lína"
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b> Keyra Strengur</b><p> a Python."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Fylgjast með"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Ræsa Python túlk"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Fylgjast með"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Aðferð()"
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Ræsa Python túlk"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Sýna %1"
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr "<b> Ræsa</b><p> Byrjar Python a"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "&GDB cmd:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Python skjölun..."
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Python skjölun"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "Framsetning til:"
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr "<b> Python</b><p> a Python."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Afrita á klippispjaldið"
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Python skjölun"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"gdb skilaboð:\n"
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Sýna Python á:"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Engin þula: %1"
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Villa í pydoc"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
#, fuzzy
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn."
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Villa í pydoc"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
@@ -16764,186 +16784,355 @@ msgstr "Leita \" Handbækur"
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Sýna Perl fyrir:"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr ""
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Villa í pydoc"
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr "<b></b><p> \" a."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr "n n"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Keyra ftnchek"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Þátta skrá: %1"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
-msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> til fyrir Stilla \"<b></b>."
+msgid "Map File"
+msgstr "Skrá"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "a."
+msgid "Segments"
+msgstr "Hlutar"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr ""
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr "Vara við"
+msgid "Detailed"
+msgstr "Engin tegund"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "Vara við a tegund"
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund"
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "heimilisfang:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "Vara við a með"
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Gæði:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og"
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Eining:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "tveir lokið"
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Hlutur:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr "Vara við jafngilda \" lengd"
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "úttak:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
#, fuzzy
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund"
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Eining úttak:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Nota"
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Pakki:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr "Umbreyting til"
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Pakki þula:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Smíða"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Smíða allar einingar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "Deiling \" a"
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Make breytt"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
#, fuzzy
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr "A og eða breytt"
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Þögull"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
#, fuzzy
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
-msgstr "A eða og breytt"
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Slökkva"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
#, fuzzy
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
-msgstr "A a \" og breytt"
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "Eining \":"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Skilaboð"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "og I O"
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Úttak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
#, fuzzy
-msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
-msgstr "innihalda eða"
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Úttak"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakkar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Smíða með:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
msgstr ""
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Sjálfgefið (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "\""
+msgid "Never align"
+msgstr "Aldrei"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr "\""
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Á"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Hollerith fastar"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Á double"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Á"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "rammar"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Stærð"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
msgstr ""
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
-msgstr "n n"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr ""
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "Þátta skrá: %1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "double"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Vistþýða Tími"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Mál"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Assertions"
+msgstr "Leita í skrám..."
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Lokið"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Long strings"
+msgstr "Löng"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Opna"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Tegund"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Leita..."
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Skrifanlegt"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Keyra Tími"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "tegund"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Inntak/Úttak"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Leita..."
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Range checking"
+msgstr "Svið"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Virkja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Aflúsa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Debug information"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Staðvær"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "fyrir GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Skrifa \""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Engar uppýsingar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Definition information"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Fullt"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Valkostir Delphi þýðanda"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
@@ -16962,20 +17151,12 @@ msgstr "II"
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Aflúsun og hámörkun"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "Smali"
-
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Linker"
msgstr "Leyfi"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "Sníða villur eins og GCC gerir"
@@ -17052,12 +17233,6 @@ msgstr "Prenta og"
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr "Sýna allir villa"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Eining:"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
@@ -17143,6 +17318,11 @@ msgstr "C"
msgid "Support C style macros"
msgstr "Styður fjölva í C stíl"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Mál"
+
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Support the label and goto commands"
@@ -17259,11 +17439,6 @@ msgstr "Nota coff"
msgid "Use pecoff"
msgstr "Nota pecoff"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Aflúsa"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Búa til upplýsingar fyrir GDB"
@@ -17346,12 +17521,6 @@ msgstr "Nota"
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Skjölun:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Vistþýða Tími"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Include assert statements in compiled code"
@@ -17362,39 +17531,16 @@ msgstr "\""
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "heiti fyrir heiti"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Keyra Tími"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Range checking"
-msgstr "Svið"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Stack checking"
msgstr "Leita..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Inntak/Úttak"
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "Heiltala"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr ""
-
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
@@ -17536,3399 +17682,630 @@ msgstr "SunOS/Solaris"
msgid "BeOS"
msgstr "BeOS"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Valkostir Delphi þýðanda"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Map File"
-msgstr "Skrá"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "Hlutar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Detailed"
-msgstr "Engin tegund"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "heimilisfang:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Gæði:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Hlutur:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "úttak:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Eining úttak:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Pakki:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Pakki þula:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Smíða"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Smíða allar einingar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Make breytt"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Þögull"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Slökkva"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr "Eining \":"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Skilaboð"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Úttak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Úttak"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakkar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Smíða með:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Sjálfgefið (-$A8)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Never align"
-msgstr "Aldrei"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Á"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Á double"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Á"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "rammar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Stærð"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Sjálfgefið"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "double"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Assertions"
-msgstr "Leita í skrám..."
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Lokið"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Long strings"
-msgstr "Löng"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Opna"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Tegund"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Leita..."
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Skrifanlegt"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "tegund"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Leita..."
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Virkja"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Debug information"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Staðvær"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "fyrir GDB"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr ""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Skrifa \""
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Sjálfgefið"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Engar uppýsingar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Definition information"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Fullt"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Keyra forrit"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Keyra forrit"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Keyra streng"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
-msgstr "<b> Keyra Strengur</b><p> a Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Ræsa Python túlk"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Ræsa Python túlk"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr "<b> Ræsa</b><p> Byrjar Python a"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Python skjölun..."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Python skjölun"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
-msgstr "<b> Python</b><p> a Python."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Python skjölun"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Sýna Python á:"
-
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Villa í pydoc"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr ""
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KJS Console"
-msgstr "Konsole"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr ""
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr ""
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Villa Skipun"
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "Skipun keyrandi..."
-
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-#, fuzzy
-msgid "expression expected"
-msgstr "Ferli lauk"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "villa"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-#, fuzzy
-msgid "} expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "namespace expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "{ expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-#, fuzzy
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "heiti"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "a tegund til"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "a yfirlýsing"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-#, fuzzy
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Fasti"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-#, fuzzy
-msgid "')' expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-#, fuzzy
-msgid "} missing"
-msgstr "Klasi finnst ekki"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr ""
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr ""
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr ""
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Smali"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-#, fuzzy
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Tegund id"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Bjóst við klasaheiti"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-#, fuzzy
-msgid "condition expected"
-msgstr "Ferli lauk"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-#, fuzzy
-msgid "statement expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-#, fuzzy
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "fyrir"
-
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "catch expected"
-msgstr "Velja"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Innri villa"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'"
-
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'"
-
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Velja"
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b> Nýtt Flokkur</b> a nýtt<p>"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "með staða"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Java stuðningur"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
msgstr ""
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "til."
-
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Flögg"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b> Stöðva</b><p> les."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Tvöfalda glugga"
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Java þáttun"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr "<b></b><p> \" a nýtt."
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Vara við"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr "Vara við a tegund"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
-msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Opna í nýjum glugga"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
-msgstr "<b> Opna \" nýtt</b><p> tengill \" a nýtt."
-
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "L&oka öðrum"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Vista breyttar skrár?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "elti breytt Vista?"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Vi&sta valið"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Vistar allar valdar skrár"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "Vista e&ngar"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Tapa öllum breytingum"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Vista &allt"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Vistar allar breyttar skrár"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "1x"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "Hunsa fjölda"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Skráartegund"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Skráartegund"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "iBeam"
-msgstr "Skráarnafn"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Size All"
-msgstr "Vista &allt"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "What's this"
-msgstr "Hvað er þetta"
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Eiginleiki"
-
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr ""
-
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stöðva"
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Vara við a með"
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
-msgstr "<b> Stöðva</b><p> allir a skaffar a til a til."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "á af."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-msgid "Configure KDevelop"
-msgstr "Stilla KDevelop"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Lets you customize KDevelop."
-msgstr "Veita KDevelop fókus"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Sýna ástandsstiku"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
-msgstr "<b> Sýna</b><p> eða."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "&Næsti gluggi"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Næsti gluggi"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b> Næsta</b><p> Rofar til."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "&Fyrri gluggi"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Fyrri gluggi"
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og"
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b> Fyrra</b><p> Rofar til."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Síðasti opnaði g&luggi"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Síðasti opnaði gluggi"
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "tveir lokið"
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
-msgstr "<b> Síðasta</b><p> Rofar til Stöðvað Alt og á Upp."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Fyrsti opnaði gluggi"
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr "Vara við jafngilda \" lengd"
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
-msgstr "<b> Fyrsti</b><p> Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Íforrit"
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "Stilla &ritill..."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund"
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
-msgstr "<b> Stilla</b><p>."
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Nota"
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "<b> Sýna</b><p> á af."
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "Umbreyting til"
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Profile to load"
-msgstr "til"
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Deiling \" a"
-#: src/main_assistant.cpp:32
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
-"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr "Umhverfi."
-
-#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "KDevelop Assistant"
-msgstr "KDevelop Stillingar"
-
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr "A og eða breytt"
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
-msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur"
-
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
-msgstr "Undirútgáfa og"
-
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
-msgstr "vélbúnaður þula"
-
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Java & Objective C stuðningur"
-
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Framhlið aflúsara"
-
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir"
-
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "TDE application templates"
-
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates"
-
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
-msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og "
-
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
-msgstr "til og"
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr "A eða og breytt"
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
-"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
-msgstr "C"
-
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "Hjálp með KParts innviði"
-
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "Ada stuðningur"
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
+msgstr "A a \" og breytt"
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "QMake projectmanager"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr ""
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "og I O"
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
-msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og"
-
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr "og og"
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr "innihalda eða"
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "Ruby stuðningur"
-
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "Kate ritilshlutur"
-
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "Fortranskjölun"
-
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "Python"
-
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr ""
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "\""
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "Velja"
-
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr ""
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr "\""
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "C"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Hollerith fastar"
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "Fylgjast með"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "Hjálp með Perl stuðning"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Keyra ftnchek"
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "Handbækur"
-
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "QMake project manager patches"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
-msgstr "Tiltekt og fyrir og"
-
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "Hleð inn Stillingar"
-
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "Ræsi GUI"
-
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna skrá"
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> til fyrir Stilla \"<b></b>."
-#: src/partcontroller.cpp:131
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
-msgstr "<b> Opna</b><p> til</p>"
-
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "Vista a&llt"
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "a."
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Vista allar breyttar skrár"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
-#: src/partcontroller.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b> Vista allir</b><p> allir breytt."
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda"
-#: src/partcontroller.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "All&t"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda"
-#: src/partcontroller.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "allir"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
-#: src/partcontroller.cpp:144
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
-msgstr "<b> allir</b><p> allir \" til fyrir breytt."
-
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Loka þessu skjali"
-
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Lokar skjali í notkun."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Loka öllum"
-
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Loka öllum skrám"
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Bæta við nýrri táknmynd"
-#: src/partcontroller.cpp:154
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Loka Allt Annað"
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "Tag %1 er %2"
-#: src/partcontroller.cpp:158
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Close other files"
-msgstr "Loka"
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> á a eða a."
-#: src/partcontroller.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
-msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nýr klasi..."
-#: src/partcontroller.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"."
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nýr klasi"
-#: src/partcontroller.cpp:174
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"."
-
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
-msgstr ""
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b> Nýtt</b><p> Nýtt Flokkur."
-#: src/partcontroller.cpp:1008
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid "File is Modified"
-msgstr "Engin skrá lesin inn"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
+"<b>PHP vandamál</b>"
+"<p>Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara."
-#: src/partcontroller.cpp:1123
-msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
-msgstr ""
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Engin skrá lesin inn"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr ""
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "C++ sértækt"
-#: src/partcontroller.cpp:1483
-msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
-msgstr ""
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Stillingar PHP"
-#: src/partcontroller.cpp:1485
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Conflict"
-msgstr "Árekstrar:"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1492
msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
-msgstr ""
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
+msgstr "nei fyrir a PHP \"."
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Skrá"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Sérsníða PHP ham"
-#: src/partcontroller.cpp:1501
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr "breytt til?"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid "File Changed"
-msgstr "Skráatré"
-
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Notendanafn:"
-
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Lesa inn skjal"
-
-#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "Umhverfi."
-
-#: src/main.cpp:33
-msgid "KDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
+msgstr "<b></b><p> a."
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
-msgstr ""
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Ada þáttun"
-#: src/main.cpp:49
-msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
-msgstr ""
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Opna sem UTF-8"
-#: src/main.cpp:54
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr ""
+msgid "Open As"
+msgstr "Opna skrá"
-#: src/simplemainwindow.cpp:98
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
-"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-msgstr "til \" TDE til s til og Endurræsa fyrir til"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "Fann ekki Íforrit"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Raise editor"
-msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b> Loka</b><p>."
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "&Tækjastika"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Switch to next TabWidget"
-msgstr "Skipta yfir í biðminni:"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:446
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Skipta á vinstra spjald"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Skipta á hægra spjald"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:452
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Skipta á neðsta spjald"
-
-#: src/simplemainwindow.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Tvöfalda glugga"
-
-#: src/editorproxy.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
-#: src/projectsession.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
-msgstr "innihalda les."
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Opna með"
-#: src/projectsession.cpp:94
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
-msgstr "innihalda a n"
-
-#: src/projectsession.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "tegund til."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "fyrir."
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Opna með..."
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "fyrir."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
-msgstr ""
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "a."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr ""
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr "<b> Opna</b><p> a til til."
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "a."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr ""
+msgid "Search Results"
+msgstr "Leita"
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "a."
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "a."
+msgid "Find in Files"
+msgstr "&Finna í skrám..."
-#: src/plugincontroller.cpp:150
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
-
-#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Fann ekki Íforrit"
-
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr "n n passa við n n"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Tungumál"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Greppa úttak"
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
-msgstr "Fyrra innihalda."
-
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Opna verkefni..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Opna verkefni"
-
-#: src/projectmanager.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr "<b> Opna</b><p> a eða."
-
-#: src/projectmanager.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Opna nýlegt verkefni"
-
-#: src/projectmanager.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
-msgstr "<b> Opna</b><p>."
-
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "&Loka verkefni"
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr "<b></b><p> inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við."
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Loka verkefni"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Úttak grep-skipunarinnar"
-#: src/projectmanager.cpp:116
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b> Loka</b><p>."
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "&Finna í skrám..."
-#: src/projectmanager.cpp:118
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Project &Options"
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Verkefnisvalkostir"
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Leita fyrir"
-#: src/projectmanager.cpp:122
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
-msgstr "<b> Verkefni</b><p>."
-
-#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
-msgstr ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Opna verkefni"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "til?"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Reopen"
-msgstr "F&jarlægja"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Skjal sem á að opna."
-
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
msgstr ""
+"<b> Finna \"</b>"
+"<p> Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við."
-#: src/projectmanager.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "Hleð inn Verkefni"
-
-#: src/projectmanager.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
-msgstr "villa!"
-
-#: src/projectmanager.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Project loaded."
-msgstr "Heiti verkefnis"
-
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr "a villa \" lína n 3"
-
-#: src/projectmanager.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "a."
-
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-
-#: src/projectmanager.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Nei Viðbót."
-
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Viðbót."
-
-#: src/projectmanager.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Nei Viðbót fyrir."
-
-#: src/projectmanager.cpp:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Viðbót fyrir."
-
-#: src/projectmanager.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Ógildur Slóð."
-
-#: src/projectmanager.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Þú."
-
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "Útgáfa:"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "Fjarlægja"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "Fjarlægja"
-
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr ""
-
-#: src/newui/button.cpp:58
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr ""
-
-#: src/newui/button.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "Þurrka út va&l"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "Forritsheiti:"
-
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
-msgid "KDevelop Profile Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "Verkefni"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "Íforrit"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "Íforrit"
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Greppa: %1"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "Verkefnisvalkostir"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Virkja"
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
-msgstr ""
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Slökkva"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr ""
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr ""
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr ""
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Create Element"
-msgstr "smíða verk"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Remove Element"
-msgstr "Fjarlægja"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-msgid "History"
-msgstr "Ferill"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "CVS"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Clearcase"
-msgstr "Hreinsa viðföng"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "CVS."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "Villur"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "til?"
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "nei mismunur til."
-
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Nei Mismunur"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Reserve"
-msgstr "&Vefmiðlari"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "Valkostir"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "Skjölun:"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "Setja inn til"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "Setja inn s"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
-msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "Bæt&a við til"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "Bæta við til"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr "<b></b><p> \" og til a."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-msgid "Show logs..."
-msgstr ""
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mynstur:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Blame..."
-msgstr "&Titill..."
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regluleg segð:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "Fja&rlægja Frá"
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Stig"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&Endurkvæmt"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Verkefni tegund:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b> Uppfæra</b><p> s."
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Skrár:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "\":"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr ""
+msgid "New view"
+msgstr "Ný skrá"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
msgstr ""
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "allir"
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Leita"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "nei mismunur til."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "Framsetning!"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Velja"
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Velja"
-
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Lesa inn skjal"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "select"
-msgstr "&Valið:"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "Staða"
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr " tímabundin"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "&Notendanafn:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "&Notandi:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Cert"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt> regluleg til fyrir"
+"<p>"
+"<ul>"
+"<li><b></b>"
+"<li><b></b> a lína"
+"<li><b></b> a lína"
+"<li><b>&lt;</b> a"
+"<li><b>&gt;</b> a</ul> elti"
+"<ul>"
+"<li><b></b>"
+"<li><b></b> eða"
+"<li><b></b> einn eða"
+"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
+"<li><b><i> n</i></b><i> n</i> eða"
+"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
+"<li><b><i> n</i><i> m</i></b><i> n</i><i> m</i></ul> til<i> n</i></qt>"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Athugase&md:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Copied"
-msgstr "Þýðandi"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
-"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
-"this certificate? "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "Sýna í %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "Fela %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "hw %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "Endurræsa"
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
+msgstr "heiti til Þú"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "F&jarlægja"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "stytting"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Sýsl:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Útgáfa:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-#, fuzzy
-msgid "External export complete."
-msgstr "Utanaðkomandi tól"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-#, fuzzy
-msgid "Export complete."
-msgstr "Ekki útfært"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Virkja"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "CVS geyma"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-#, fuzzy
-msgid "External update complete."
-msgstr "Virkja"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "Update complete."
-msgstr "&Uppfæra valkosti:"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "Ræsa \""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "Bæta við skrám"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "Fela %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "Þátta skrá: %1"
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "Frumkóðaskrár"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "Ljúka þessari segð"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Diff milli %1 og %2"
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "No difference"
-msgstr "Smíða mismunur"
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "a"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Setja inn til"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr ""
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "Opna Úttak"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
-"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
-msgid ""
-"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
-"difference graphically"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Smíða mismunur"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Rev"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Síðast yfirfarið"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Ritlar"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "I&nnihald"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Velja"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Opna skrá"
-
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr ""
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "Engin hámörkun"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Log History"
-msgstr "Ferill"
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Blame"
-msgstr "&Titill..."
-
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Færsla í dagbók:"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Fail to create project directories on repository"
-msgstr "Skrá \""
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Fail to import into repository."
-msgstr "Setja inn til"
-
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Fail to checkout from repository."
-msgstr "Skipta út með"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Annálar með 1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "Annálar mistókust"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "&Notandi:"
-
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p> úttak"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br> af"
+"<br> á"
+"<br> til"
+"<br> og eða til"
+"<br> nýtt nýtt á móti"
+"<br>."
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Annálar Frá CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Diff milli %1 og %2"
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "Minni Gá"
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
msgstr ""
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
-msgstr "Opna a fyrst."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
-msgstr "CVS til byrja nýtt einn?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS Aðgerð "
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr "Ekkert s til fyrir."
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr "<b></b><p> a til \"."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Unable to checkout"
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
msgstr "til"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "til með allir og?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "&UI skrár:"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Unedit"
-msgstr "Óuppsett"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Því miður!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Villa"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "Bý til fyrir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "Fjarlægja eða"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
-msgstr "til og Ástæða n"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "til til CVS?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
-msgstr "til CVS!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS Diff"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "CVS til?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr " (ógild)"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Sýna í %1"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Vista sem..."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Upplýsa"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "til."
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "Skjá&r Úttak"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "KlasaTöfra Tól"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Annotate"
-msgstr "St&illingar inndrátts"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
-msgstr "<b> CVS</b><p> Kerfi úttak CVS Þjónusta."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "& Leita"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "CvsService"
-msgstr "& Leita"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "cvs úttak"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "Setja inn til"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Build difference"
-msgstr "Smíða mismunur"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
-msgstr "<b> Smíða mismunur</b><p> mismunur."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Skrifa anná&l"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Skrifa annál"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Annotate"
-msgstr "St&illingar inndrátts"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Búa til man-síður"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
-msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "Breyta"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "&UI skrár:"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Fjarlægja eða"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "Sýna"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Show editors"
-msgstr "Sýna"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Bæta við til"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr "<b> Uppfæra til sleppa</b><p> s til sleppa."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Fjarlægja"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Make"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Make"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
-msgstr "<b> Make</b><p> Tög s."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "Eyða Hópur"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Eyða Hópur"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "<b> Eyða</b><p> Eyða s."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Hunsa \" CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr "<b> Hunsa \" CVS</b><p> Hunsa s til."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "\" CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr "<b> \" CVS</b><p> s."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "Senda anná&l til miðlara"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Skrá inn á miðlara"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr "<b> Notandi til</b><p> \" til CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Stimpla út af miðlara"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Stimpla út af miðlara"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr "<b> Stimpla út af miðlara</b><p>Stimlar út af CVS miðlara."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Annálar með 1"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "Annálar mistókust"
-
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "A fyrir."
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Villa tómt!"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "villa."
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "CVS"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "a"
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr ""
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "til"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-#, fuzzy
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr "Þú athugasemd a Áfram?"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "CVS Setja inn Aðvörun"
-
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
msgstr ""
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Hafið "
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "Verk"
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Opna Úttak"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "Verk með 1"
-
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Búin CVS."
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "CVS:"
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "úttak 1"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr ""
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
-msgstr "<b> Sýsl</b><p> s \" a fyrir."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr "<b></b><p> til."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Senda"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr "<b> Senda</b><p> til til."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Samræma"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
-msgstr "<b> Samræma</b><p> Afrit."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
-msgstr "<b></b><p> a til a \"."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Bæta við geymslu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Bæta við geymslu"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> Opna s \" a fyrir til."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
#, fuzzy
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Fjarlægja Frá"
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Minni Gá"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Opna s \" a fyrir."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Neyða"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr ""
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "til og allir?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr ""
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "CVS."
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr "til?"
-
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Nei"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Framkvæma sendingu"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "lýsing:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "Bið&lari:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Notandi:"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "S&krá(r):"
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "heiti."
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr ""
-
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "innihalda"
-
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Hide view"
-msgstr "Ný skrá"
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr "\"."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Diff Output"
-msgstr "GDB úttak"
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Ekki"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
-msgstr "<b> Mismunur</b><p> úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Úttak"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Mismunur Skoðari."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
-msgstr "<b> Mismunur</b><p> a."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr "\"."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
-msgstr "<b> Mismunur til</b><p> mismunur \" og á a."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr ""
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "Ekki"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "DiffPart: No differences found."
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
msgstr "Nei."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
#, fuzzy
-msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
-msgstr "n"
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Velja Skrá"
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&Opna Úttak."
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Mismunur Skoðari"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3"
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Allt Hlutir"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "A Þjónustur"
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Allt Hlutir"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr "<b></b><p> heiti."
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Leita"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Óþekkt villa"
-
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Nei!"
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr "<b> Konsole</b><p> inniheldur til \" þula"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr ""
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
msgstr ""
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
-msgstr "<b></b><p> a fyrir Leita TDE fyrir TDE og."
-
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -20978,414 +18355,256 @@ msgid ""
"cursor."
msgstr "<b></b><p> \" og til a."
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "með."
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Núverandi Mappa:"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir"
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr "<p> a fyrir a til<p> Til til a á og einn<p> Hægri til."
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi"
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. "
+"<p>Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. "
+"<p>Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn."
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi"
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar "
+"síðustu síu ef hann er virkur."
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Forrit:"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")"
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "&Tólavalmynd:"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Hreinsa síu"
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Þekkt forrit"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
-#: parts/tools/tools_part.cpp:48
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Tólavalmynd"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "Klasa&listi:"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Sjálfvirk samræming"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Flýtiopna..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Þegar skjal verður &virkt"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
-msgstr "<b></b><p> a heiti með til \" a."
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "a"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
#, fuzzy
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Flýtiopna..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Finna klasa í verkefni"
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
-msgstr "<b> Finna</b><p> a heiti með til a."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Muna &staðsetningar:"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Flýtiopna..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Muna s&íur:"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Seta"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Skipta yfir í..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Skipta yfir í"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
-msgstr "<b> til</b><p> til heiti til til."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
msgstr ""
+"<p>Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta "
+"staðsetningar-fellilistanum."
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Function &name:"
-msgstr "Forritsheiti:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
#, fuzzy
-msgid "Function &list:"
-msgstr "Aðgerðir"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
msgstr ""
+"<p>Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum."
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Search Results"
-msgstr "Leita"
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
#, fuzzy
-msgid "Find in Files"
-msgstr "&Finna í skrám..."
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr "n n passa við n n"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
-msgid "Grep Output"
-msgstr "Greppa úttak"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p> til Skrá Skráaval til virk á"
+"<p> Sjálfvirkt<em></em> sýnilegt"
+"<p> Ekkert virkt sjálfgefið \"."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
-msgstr "<b></b><p> inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-msgid "Output of the grep command"
-msgstr "Úttak grep-skipunarinnar"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Find in Fi&les..."
-msgstr "&Finna í skrám..."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Search for expressions over several files"
-msgstr "Leita fyrir"
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr "<p> virkt sjálfgefið byrja<p><strong> Athugsemd</strong> TDE."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"<b> Finna \"</b>"
-"<p> Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "Greppa: %1"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr "<b></b><p> \" og til a."
-
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mynstur:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regluleg segð:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
-msgstr "Stig"
+"<p> virkt sjálfgefið sía byrja"
+"<p><strong> Athugsemd</strong> TDE sía"
+"<p><strong> Athugsemd</strong> á."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Rec&ursive"
-msgstr "&Endurkvæmt"
+msgid "File Selector"
+msgstr "Skráaval"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Limit search to &project files"
-msgstr "Verkefni tegund:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
-msgid "&Files:"
-msgstr "&Skrár:"
+msgid "File selector"
+msgstr "Skrá"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "&Exclude:"
-msgstr "\":"
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr "<b> Skrá</b><p> og skaffar."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "New view"
-msgstr "Ný skrá"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Ný skrá..."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
-msgid "&Suppress find errors"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
msgstr ""
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "Leita"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Tiltækt"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Matches any character"
-"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
-"operators exist:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> regluleg til fyrir"
-"<p>"
-"<ul>"
-"<li><b></b>"
-"<li><b></b> a lína"
-"<li><b></b> a lína"
-"<li><b>&lt;</b> a"
-"<li><b>&gt;</b> a</ul> elti"
-"<ul>"
-"<li><b></b>"
-"<li><b></b> eða"
-"<li><b></b> einn eða"
-"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
-"<li><b><i> n</i></b><i> n</i> eða"
-"<li><b><i> n</i></b><i> n</i>"
-"<li><b><i> n</i><i> m</i></b><i> n</i><i> m</i></ul> til<i> n</i></qt>"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Valið:"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
-msgstr "heiti til Þú"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
-msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir."
+msgid "Version Control"
+msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Please enter a search pattern"
-msgstr "a"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "Fletta til skrár"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "Fletta til möppu"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "Bæta við hlut"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
-
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "Uppfæra valin hlut"
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Útgáfa:"
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+msgid ", line "
+msgstr "lína "
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Smíða Handbækur"
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Smíða"
+msgid ", All"
+msgstr "Allt"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
-msgstr "<b> Smíða</b><p> á a til virkt \" til."
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Hrein Handbækur"
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Allt Hlutir"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Expand All"
+msgstr "Allt Hlutir"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
-msgstr "<b> Hrein</b><p> allir."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr "<b> Bókamerki</b><p> allir þula \"."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Uppruni"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Sýna a Perl"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
-msgstr ""
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr ""
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr ""
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
-msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
-msgstr ""
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr ""
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Velja"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Verkefni"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
msgid "Project name"
@@ -22225,1004 +19444,588 @@ msgstr "til"
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Slóðir til"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr "<b> Konsole</b><p> inniheldur til \" þula"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr ""
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Building Package"
-msgstr "Smíða"
-
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "Bæta við skrám"
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Fletta til skrár"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr ""
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Fletta til möppu"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr ""
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "F&jarlægja"
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Remove File"
-msgstr "Eyða Skrá"
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Uppfæra valin hlut"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Smíða Handbækur"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Make þula og dreifing"
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Smíða"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
-msgstr "<b> Verkefni dreifing</b><p> og."
-
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
-
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Þú til a þula fyrst!"
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Haus:"
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+msgstr "<b> Smíða</b><p> á a til virkt \" til."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "Bæta við skrám"
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Hrein Handbækur"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Veldu verkefnismöppu"
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Hrein"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Útgáfa:"
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
+msgstr "<b> Hrein</b><p> allir."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Útgáfa:"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "fyrir."
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Handbækur"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr "fyrir."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr ""
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr ""
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Sýna a Perl"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
msgstr ""
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr "og."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Snið fyrir Skrár"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "sjálfgefið til "
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Nýtt verkefni"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Valið:"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Sýna Miðar"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (ógild)"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (mappa/skrá þegar til)"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nýtt verkefni..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "a nýtt a"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr "<b> Nýtt</b><p> s til a fyrir a."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "Flytja &inn verkefni..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Flytja inn"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
-msgstr "<b> Flytja inn</b><p> a fyrir a."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "til"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "Þú til a."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "Þú til a heiti."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "heiti innihalda og."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
msgstr ""
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Skjölun:"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Víðvær tög"
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Verkefni \" "
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr "Snið fyrir tegund."
-
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr "Snið fyrir tegund breytt."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Nota til nýtt."
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "File Create"
-msgstr "Skráatré"
+msgid "Manual"
+msgstr "Man"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
msgstr ""
-"<b> Nýtt</b>"
-"<p> nýtt Velja a tegund \" til a \"<b> Nýtt Skrá</b> og \"<b> Nýtt Skrá</b>."
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "File Templates"
-msgstr "Skrá Snið"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
-msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt<b> Bæta við til</b> á."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
+msgid "Google"
+msgstr "Konsole"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
msgstr ""
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Template Location"
-msgstr "Snið Staðsetning"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Type name:"
-msgstr "Heiti tegundar:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Template location:"
-msgstr "Snið:"
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Táknmynd:"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Ný skrá"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b> Nýtt</b>"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "Bæt&a við verkefni"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Br&eyta..."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "A með heiti."
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Setja inn bókamerki"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Skráa&listi:"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr ""
+msgid "Current Document"
+msgstr "Núverandi Mappa:"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
-msgstr ""
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Sérsniðið..."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Setja inn nýja skrá"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr ""
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr ""
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Setja inn bókamerki"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "SnippetPart for KDevelop"
-msgstr "Veita KDevelop fókus"
+msgid "Finder"
+msgstr "Loka"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2002"
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "Orð til:"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Add Group"
-msgstr "Bæt&a við hóp..."
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Lei&ta:"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Tungumál:"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "til og allir?"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "eða"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Bæta við hlut"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Aðferð:"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Sýsl Hópur."
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Bæta við hlut"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Bæt&a við hóp..."
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Gátt:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Br&eyta..."
+msgid "Search &results:"
+msgstr "Leita"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+msgid "Update Config"
+msgstr "Uppfæra"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
+msgid "Update Index"
+msgstr "&Uppfæra yfirlit"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+msgid "Relevance"
+msgstr "Undirútgáfa"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr ""
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
-msgstr ""
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "lesið sjálfgefið"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "Opna skrá"
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "byrja!"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Opna með..."
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Verkefni Handbækur"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "Seta"
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr "<b> Handbækur</b><p> til og og skaffar."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "Seta"
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Handbækur"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "New Session..."
-msgstr "Nýr klasi..."
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Skjölunartré"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "fall"
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "Leita \" Handbækur"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Fullt \""
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "heiti."
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
+msgstr "<b> Fullt</b><p> Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "A til a?"
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "Handbókayfirlit"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "\"."
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Handbókayfirlit"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
-msgstr ""
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Mansíða..."
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Fja&rlægja val"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Sýna mansíðu"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Vi&sta valið"
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Fja&rlægja val"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Skráatré"
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Mansíða..."
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr "<b> Skrá</b><p> allir \" a."
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Sýna mansíðu"
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr "<p> a heiti sía til<b></b><p> Til sía af sía til<p> Til sía á sía."
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
#, fuzzy
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Handbækur"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
msgstr ""
-"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar "
-"síðustu síu ef hann er virkur."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Hreinsa síu"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Sýna mansíðu"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Sýna á:"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
-msgstr "<b> Sýna</b><p> til a \" a."
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Endurlesa tré"
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Sýna mansíðu"
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
-msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Sýna VCS svæði"
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Sýna á:"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Sýna VCS svæði"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Leita \" Handbækur 1"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
-msgstr "<b> Sýna</b><p><b> Síðast yfirfarið</b> og<b></b> fyrir \"."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Handbókayfirlit"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Samræma með"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Leita \" Handbækur 1"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
-msgstr "<b> Samræma með</b><p> Samræma staða með."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
+msgstr "<b> Leita \"</b><p> Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Skrá \""
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Fara á mansíðu: %1"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
-msgstr "<b> Skrá flokkur</b><p> flokkur allir \" \"<b> Skrá Hópar</b>."
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "File Groups"
-msgstr "Skrá Hópar"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Skrá \""
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Bæta við Skrá Hópur"
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Sýsl Skrá Hópur"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Fara á mansíðu: %1"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Kóðinn"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Þýðingar"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Notendaviðmót"
+msgid ""
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Annað"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr ""
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur"
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Opna í nýjum glugga"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr "<b> Skjár Staðsetning Dálkur</b><p> a með."
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr ""
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
-msgid "Customize..."
-msgstr "Sérsníða..."
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr ""
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
-msgstr "<b></b><p><b> Skrá Hópar</b>."
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Skrá Hópar"
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Texti"
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
msgstr ""
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
-msgstr "<b></b><p> Núverandi \" þula."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr ""
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "stytting"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
-msgstr "<b> stytting</b><p> Virkja og \"<b> Stillingar</b><b></b>."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr ""
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Ú&tgáfustjórnun"
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Útgáfa:"
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
#, fuzzy
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "Upp&runi"
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "&Handbækur"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Reformat source"
-msgstr "þula"
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Format files"
-msgstr "Setja inn s"
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
-msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Algengt Stillingar"
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "Handbækur Safn"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Format selection"
-msgstr "Algengt Stillingar"
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Leita Yfirlit"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Leita að skrám"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
-msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Tek út leitarskilyrði"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr ""
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Bý til tilvísunarskrá..."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr ""
-
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "&Nýtt heiti með:"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Error compiling the regular expression."
-msgstr "Villa regluleg."
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
-msgid "No match"
-msgstr "Ekkert fannst"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Með góðum árangri"
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Unnar skrár: %1"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Vistþýða villa"
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "Keyrandi"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
#, fuzzy
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
-msgstr "fyrst"
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "Keyrandi"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Ógildur"
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
-msgid "Unmatched brace interval operators"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
-msgid "Unmatched bracket list operators"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Ógildur"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Ógildur"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "flokkur"
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "TDE vísasmiður fyrir hjálparskrár"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "Ógildur til"
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
-msgid "Trailing backslash"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
msgstr ""
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Ógildur"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Regluleg segð of stór"
-
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Óþekkt villa"
-
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Notkun"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
-msgstr "<b> regluleg</b><p> til a regluleg og til regluleg og og."
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Tag fannst ekki."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
@@ -23284,16 +20087,6 @@ msgstr "Fara til 1"
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "Flokkur %1"
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Notkun"
-
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Tag fannst ekki."
-
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "skilgreina"
@@ -23460,578 +20253,744 @@ msgstr ""
msgid "mixin"
msgstr ""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Verkefni Handbækur"
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
-msgstr "<b> Handbækur</b><p> til og og skaffar."
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna skrá"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Opna með..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Skjölunartré"
+msgid "Open Session"
+msgstr "Seta"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "Leita \" Handbækur"
+msgid "Save Session"
+msgstr "Seta"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Fullt \""
+msgid "New Session..."
+msgstr "Nýr klasi..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
-msgstr "<b> Fullt</b><p> Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
+msgid "Delete Session"
+msgstr "fall"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "Handbókayfirlit"
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Stillingar"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Handbókayfirlit"
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "heiti."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "A til a?"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Mansíða..."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "\"."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Sýna mansíðu"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr ""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
-msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr ""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Mansíða..."
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Fja&rlægja val"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Sýna mansíðu"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Vi&sta valið"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
-msgstr "<b> Sýna a</b><p> a."
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Fja&rlægja val"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Skráatré"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Handbækur"
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr "<b> Skrá</b><p> allir \" a."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
-msgstr ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr "<p> a heiti sía til<b></b><p> Til sía af sía til<p> Til sía á sía."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Sýna mansíðu"
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Skrá \""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Sýna á:"
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Bæta við Skrá Hópur"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Sýna mansíðu"
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Sýsl Skrá Hópur"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Sýna á:"
+msgid ""
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+msgstr "<b> Skrá flokkur</b><p> flokkur allir \" \"<b> Skrá Hópar</b>."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Leita \" Handbækur 1"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "File Groups"
+msgstr "Skrá Hópar"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Handbókayfirlit"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Skrá \""
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Leita \" Handbækur 1"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Kóðinn"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Þýðingar"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Notendaviðmót"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Annað"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
-msgstr "<b> Leita \"</b><p> Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"."
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Fara á mansíðu: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
-msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr "<b> Sýna</b><p> til a \" a."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Fara á mansíðu: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
-msgstr "<b></b><p> til a fyrir."
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr "<b> Skjár Staðsetning Dálkur</b><p> a með."
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr ""
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Sérsníða..."
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr ""
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+msgstr "<b></b><p><b> Skrá Hópar</b>."
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr ""
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Skrá Hópar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Sýna VCS svæði"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Man"
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Sýna VCS svæði"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Setja inn bókamerki"
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr "<b> Sýna</b><p><b> Síðast yfirfarið</b> og<b></b> fyrir \"."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Current Document"
-msgstr "Núverandi Mappa:"
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Samræma með"
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Sérsniðið..."
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr "<b> Samræma með</b><p> Samræma staða með."
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Endurlesa tré"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Setja inn bókamerki"
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "með."
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Google"
-msgstr "Konsole"
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir"
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Finder"
-msgstr "Loka"
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "Orð til:"
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Lei&ta:"
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Þekkt forrit"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Forrit:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "eða"
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "&Tólavalmynd:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Aðferð:"
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Tólavalmynd"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Texti"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr ""
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "&Gátt:"
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr "<b></b><p> Núverandi \" þula."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Search &results:"
-msgstr "Leita"
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "stytting"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Update Config"
-msgstr "Uppfæra"
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr "<b> stytting</b><p> Virkja og \"<b> Stillingar</b><b></b>."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Update Index"
-msgstr "&Uppfæra yfirlit"
+msgid "Function &name:"
+msgstr "Forritsheiti:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Relevance"
-msgstr "Undirútgáfa"
+msgid "Function &list:"
+msgstr "Aðgerðir"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
msgstr ""
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
-msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
-msgstr ""
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Flýtiopna..."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
-msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"KDevelop dialog to set the htsearch location."
-msgstr ""
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "lesið sjálfgefið"
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr "<b></b><p> a heiti með til \" a."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "byrja!"
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Flýtiopna..."
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr ""
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Finna klasa í verkefni"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "Leita Yfirlit"
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr "<b> Finna</b><p> a heiti með til a."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Leita að skrám"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Flýtiopna..."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Tek út leitarskilyrði"
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Bý til tilvísunarskrá..."
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Skipta yfir í..."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Unnar skrár: %1"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Skipta yfir í"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "Keyrandi"
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr "<b> til</b><p> til heiti til til."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "Klasa&listi:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "Keyrandi"
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Texti"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b> Texti</b><p>."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr ""
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Text structure"
+msgstr "Texti"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr ""
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "til"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "TDE vísasmiður fyrir hjálparskrár"
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Þú til a."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "Stillingaskrá þýðanda:"
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Þú til a heiti."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr ""
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "heiti innihalda og."
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Qt Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr "a villa \" lína n 3"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "Generate"
+msgstr "Skjölun:"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Skjölun:"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "Bæta við skrám"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "&Handbækur"
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Veldu verkefnismöppu"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Útgáfa:"
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Útgáfa:"
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "fyrir."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr "fyrir."
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
msgstr ""
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
msgstr ""
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
#, fuzzy
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Handbækur Safn"
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr "og."
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Snið fyrir Skrár"
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "Framvinda með staða 1"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "sjálfgefið til "
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Keyra skipun..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Nýtt verkefni"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Keyra skeljaskipun"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Valið:"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Sýna Miðar"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> a og s."
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (ógild)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
#, fuzzy
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Sía Val Skipun."
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (mappa/skrá þegar til)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Sía a"
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Haus:"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nýtt verkefni..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "a nýtt a"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
-msgstr "<b> Sía</b><p> Síur a og s."
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
+msgstr "<b> Nýtt</b><p> s til a fyrir a."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Keyra skipun"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "Flytja &inn verkefni..."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Sía Val Skipun"
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Flytja inn"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Application Output"
-msgstr "Forrit Úttak"
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr "<b> Flytja inn</b><p> a fyrir a."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Application output</b>"
-"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
-msgstr "<b> Forrit úttak</b><p> úttak a fyrir Keyrandi a."
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Setja inn nýja skrá"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Úttak"
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "Veita KDevelop fókus"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2002"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Skilaboð Úttak"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Bæt&a við hóp..."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "1"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Tungumál:"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Clear output"
-msgstr "Þýðandi Úttak"
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "til og allir?"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Uppfæra valin hlut"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Vi&sta valið"
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Sýsl Hópur."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
#, fuzzy
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Þýðandi Úttak"
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
#, fuzzy
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Breyta"
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Bæt&a við hóp..."
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
-msgid "*** Compilation aborted ***"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Bæta við tilviksbreytu"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
msgstr ""
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "*** Tókst ***"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "1"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "1"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Skilaboð Úttak"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
#, fuzzy
@@ -24080,6 +21039,42 @@ msgid ""
"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
msgstr "<b> Fyrra villa</b><p> Rofar til og lína villa."
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear output"
+msgstr "Þýðandi Úttak"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Uppfæra valin hlut"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Vi&sta valið"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Þýðandi Úttak"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Breyta"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide view"
+msgstr "Ný skrá"
+
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
@@ -24119,132 +21114,232 @@ msgstr "Skjölun:"
msgid "installing"
msgstr ""
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "með staða"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Tókst ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "1"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Application Output"
+msgstr "Forrit Úttak"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr "<b> Forrit úttak</b><p> úttak a fyrir Keyrandi a."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Úttak"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
#, fuzzy
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "með"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
#, fuzzy
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Uppsetningu er lokið."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Lína"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Line wrapping</b>"
"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
msgstr "<b> Lína</b><p> eða."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr "Stutt Þýðandi Úttak"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b>"
"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
msgstr "<b> short úttak</b><p> og."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Stutt Þýðandi Úttak"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Short compiler output</b>"
"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
msgstr "<b> Stutt úttak</b><p> allir og til."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Fullt Þýðandi Úttak"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr "<b> Fullt úttak</b><p> úttak."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "Sýna Mappa: Flakk Skilaboð"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b>"
"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
msgstr "<b> Sýna</b><p><b></b>."
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Texti"
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "Víðvær"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Klasatól"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr "<b> Texti</b><p>."
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Hópur"
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Einfaldur listi"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Javalíkur hamur"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Skoðunarhamur"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Text structure"
-msgstr "Texti"
+msgid ""
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr "<b> Skoða</b><p> Flokkur \" a venjuleg eða."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Opna sem UTF-8"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b> Nýtt</b><p><b> Nýtt Flokkur</b>."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Open As"
-msgstr "Opna skrá"
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Bæta við aðferð..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Aðferð</b>."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Opna með"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr ""
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Eiginleiki</b>."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Opna"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr "<b> Opna</b><p> allir til."
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
+msgstr "<b> Opna yfirlýsing</b><p> a og til yfirlýsing lína."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Opna með..."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Opna útfærslu"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
-msgstr "<b> Opna</b><p> a til til."
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr "<b> Opna</b><p> a og til lína."
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Birta þulu"
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Sýna"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "til"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "til"
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr "Þú."
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
#, fuzzy
@@ -24339,20 +21434,6 @@ msgstr "Flokkur Samtalsgluggi"
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 úr klasa %2"
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr ""
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "til"
-
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "til"
-
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
msgid "Class Browser"
msgstr "Klasavafri"
@@ -24412,93 +21493,6 @@ msgid ""
"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr "<b> Erfðir</b><p> \" Athugsemd."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Hópur"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Einfaldur listi"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Javalíkur hamur"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Skoðunarhamur"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
-msgstr "<b> Skoða</b><p> Flokkur \" a venjuleg eða."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b> Nýtt</b><p><b> Nýtt Flokkur</b>."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Búa til &aðal aðferð"
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Bæta við aðferð..."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Aðferð</b>."
-
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr ""
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p><b> Nýtt Eiginleiki</b>."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Opna"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
-msgstr "<b> Opna yfirlýsing</b><p> a og til yfirlýsing lína."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Opna útfærslu"
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr "<b> Opna</b><p> a og til lína."
-
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Sýna"
-
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Klasatól"
-
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Parent Classes..."
@@ -24528,3207 +21522,2951 @@ msgstr "Eiginleiki"
msgid "Signal"
msgstr ""
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "Víðvær"
-
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
-msgstr "Þú."
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Tiltækt"
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Valið:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Birta þulu"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "File Selector"
-msgstr "Skráaval"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "File selector"
-msgstr "Skrá"
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "A Þjónustur"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
-msgstr "<b> Skrá</b><p> og skaffar."
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr "<b></b><p> heiti."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Ný skrá..."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Leita"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Núverandi Mappa:"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Óþekkt villa"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
-msgstr "<p> a fyrir a til<p> Til til a á og einn<p> Hægri til."
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Nei!"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
msgstr ""
-"<p>Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. "
-"<p>Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. "
-"<p>Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tiltækar &aðgerðir:"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Valdar &aðgerðir:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Sjálfvirk samræming"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Þegar skjal verður &virkt"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "a"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Muna &staðsetningar:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Muna s&íur:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Seta"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Endurheimta síðustu sí&u"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
msgstr ""
-"<p>Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta "
-"staðsetningar-fellilistanum."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
-msgstr ""
-"<p>Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
+msgstr "<b></b><p> a fyrir Leita TDE fyrir TDE og."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p> til Skrá Skráaval til virk á"
-"<p> Sjálfvirkt<em></em> sýnilegt"
-"<p> Ekkert virkt sjálfgefið \"."
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "Upp&runi"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr "<p> virkt sjálfgefið byrja<p><strong> Athugsemd</strong> TDE."
+msgid "Reformat source"
+msgstr "þula"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p> virkt sjálfgefið sía byrja"
-"<p><strong> Athugsemd</strong> TDE sía"
-"<p><strong> Athugsemd</strong> á."
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
#, fuzzy
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Minni Gá"
+msgid "Format files"
+msgstr "Setja inn s"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr "\"."
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr "<b> þula</b><p> Uppruni<b></b> \"<b> Nýtt Flokkur</b> og<b></b>."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "Ekki"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr "\"."
+msgid "Format selection"
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "Ekki"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr ""
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
#, fuzzy
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "Opna Úttak"
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Valgrind</b>"
-"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-"<br>use of uninitialized memory"
-"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
-"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
msgstr ""
-"<b></b>"
-"<p> úttak"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br> af"
-"<br> á"
-"<br> til"
-"<br> og eða til"
-"<br> nýtt nýtt á móti"
-"<br>."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "Minni Gá"
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "&Nýtt heiti með:"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr ""
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Keyra skipun..."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Keyra skeljaskipun"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Valgrind memory leak check</b>"
-"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
-msgstr "<b></b><p> a til \"."
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> a og s."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "til"
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Sía Val Skipun."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "til"
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Sía a"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Profile with KCachegrind</b>"
-"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
+msgstr "<b> Sía</b><p> Síur a og s."
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Keyra skipun"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "Opna Úttak"
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Sía Val Skipun"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "úttak 1"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr ""
-
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "Nei."
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Framvinda með staða 1"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "&Opna Úttak."
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Nota til nýtt."
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "Allt Hlutir"
+msgid "Template Location"
+msgstr "Snið Staðsetning"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "Allt Hlutir"
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid ", line "
-msgstr "lína "
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Tegund:"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
#, fuzzy
-msgid ", All"
-msgstr "Allt"
+msgid "Type name:"
+msgstr "Heiti tegundar:"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Fjarlægja Bókamerki"
+msgid "Template location:"
+msgstr "Snið:"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Allt Hlutir"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Táknmynd:"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Expand All"
-msgstr "Allt Hlutir"
+msgid "File Templates"
+msgstr "Skrá Snið"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
-msgstr "<b> Bókamerki</b><p> allir þula \"."
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Uppruni"
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt<b> Bæta við til</b> á."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Velja"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Ritill"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Víðvær tög"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Smíða verkefni"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Verkefni \" "
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
-"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
-"%2"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Smíða verkefni"
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr "Snið fyrir tegund."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b> til."
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr "Snið fyrir tegund breytt."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Smíða"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Ný skrá"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Build target"
-msgstr "Smíða"
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b> Nýtt</b>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
-#, fuzzy
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b> heiti</b> til."
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "Bæt&a við verkefni"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Maur Valkostir"
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "A með heiti."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Classpath"
-msgstr "Klasi:"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Skráa&listi:"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "File Create"
+msgstr "Skráatré"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b> Nýtt</b>"
+"<p> nýtt Velja a tegund \" til a \"<b> Nýtt Skrá</b> og \"<b> Nýtt Skrá</b>."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Bæta %1 við verkefni"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p>."
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Make þula og dreifing"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Afrita skrá(r)"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
+msgstr "<b> Verkefni dreifing</b><p> og."
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Tengill s"
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Bæta við Tengt Slóð s"
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Þú til a þula fyrst!"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Bæta við umhverfisbreytu"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Building Package"
+msgstr "Smíða"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Gildi:"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "Bæta við skrám"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-msgid "QMake Manager"
-msgstr "QMake stjórnandi"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>QMake manager</b>"
-"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a \" fyrir virk \"."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-msgid "QMake manager"
-msgstr "QMake stjórnandi"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "F&jarlægja"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Vistþýða Skrá"
+msgid "Remove File"
+msgstr "Eyða Skrá"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
#, fuzzy
-msgid "Compile file"
-msgstr "Vistþýða"
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Mismunur Skoðari"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Vistþýða</b>"
-"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Sýna í %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Vista sem..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "Ve&rkefni"
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Upplýsa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Rót smíðimöppunnar"
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "til."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b></b><p><b></b> og<b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Lýsing"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "&Install Project"
-msgstr "Setja inn"
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Skjá&r Úttak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Install project"
-msgstr "Setja inn"
+msgid "Diff Output"
+msgstr "GDB úttak"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr "<b> Mismunur</b><p> úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "Hrein Verkefni"
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Úttak"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Clean project"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Mismunur Skoðari."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Mismunur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "Hrein Verkefni"
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b> Mismunur</b><p> a."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr "<b> Mismunur til</b><p> mismunur \" og á a."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr ""
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Keyra"
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "Nei."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr "n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Velja Skrá"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Smíða"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "Ekkert fannst"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Smíða</b>"
-"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Með góðum árangri"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "Rót smíðimöppunnar"
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Vistþýða villa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Rót smíðimöppunnar"
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "fyrst"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Ógildur"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
msgstr ""
-"<b></b>"
-"<p><b></b> og<b></b> Núverandi a \"<b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "Setja inn"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Setja inn"
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Ógildur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Smíða</b>"
-"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Óþekkt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Ógildur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "flokkur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Ógildur til"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-"<b> Hrein</b>"
-"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "Hrein"
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Ógildur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "Hrein"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Regluleg segð of stór"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
-"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Hrein</b>"
-"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Keyra"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Keyra"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Aflúsa reglulega segð..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> fyrir a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
+msgstr "<b> regluleg</b><p> til a regluleg og til regluleg og og."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "Hleð inn Verkefni"
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Opna verkefni..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Opna verkefni"
+
+#: src/projectmanager.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Choose Qt3 directory"
-msgstr "Veldu verkefnismöppu"
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b> Opna</b><p> a eða."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-msgid ""
-"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing qt.h."
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
-"properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Opna nýlegt verkefni"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#: src/projectmanager.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Wrong Qt directory given"
-msgstr "tómt"
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b> Opna</b><p>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
-msgid ""
-"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a Qt directory again?"
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "&Loka verkefni"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "No Qt directory given"
-msgstr "Næsta"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Loka verkefni"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#: src/projectmanager.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Choose QMake executable"
-msgstr "Útiloka:"
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b> Loka</b><p>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-msgid ""
-"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Project &Options"
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the QMake binary again?"
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Verkefnisvalkostir"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-msgid "Wrong QMake binary given"
-msgstr ""
+#: src/projectmanager.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b> Verkefni</b><p>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
-"one.\n"
-"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-msgid "No QMake binary given"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Opna verkefni"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Save the current subprojects configuration?"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "til?"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Stillingar miðlara"
+msgid "Reopen"
+msgstr "F&jarlægja"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Bæta við:"
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Skjal sem á að opna."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "Netaðgangur"
-
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#: src/projectmanager.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Hleð inn Verkefni"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "Bæta við:"
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "villa!"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+#: src/projectmanager.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Heiti verkefnis"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Velja forritasafn"
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+#: src/projectmanager.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "a."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Add target:"
-msgstr "Bæta við:"
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+#: src/projectmanager.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Change target:"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Nei Viðbót."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#: src/projectmanager.cpp:498
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't parse project file: %1"
-msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Viðbót."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#: src/projectmanager.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "Couldn't parse project file"
-msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Nei Viðbót fyrir."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#: src/projectmanager.cpp:558
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write project file: %1"
-msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Viðbót fyrir."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#: src/projectmanager.cpp:617
#, fuzzy
-msgid "Couldn't write project file"
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
-msgid "Headers"
-msgstr "Hausar"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
-msgid "Forms"
-msgstr "Form"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr ""
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Ógildur Slóð."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
+#: src/projectmanager.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Birta þulu"
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "Þú."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
-msgid "Yaccsources"
-msgstr ""
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
+#: src/projectsession.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Myndir"
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr "innihalda les."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Birta þulu"
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
+msgstr "innihalda a n"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
+#: src/projectsession.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Distfiles"
-msgstr "\tóvirkt"
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "tegund til."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
-msgid "Installs"
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
+#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Install object"
-msgstr "Setja inn"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
-msgid "Source Files"
-msgstr "Frumkóðaskrár"
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Fann ekki Íforrit"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
#, fuzzy
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Bæta við"
+msgid "Profile to load"
+msgstr "til"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+#: src/main_assistant.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b> Bæta við</b>"
-"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
+msgstr "Umhverfi."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+#: src/main_assistant.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Create scope"
-msgstr "Smíða nýtt"
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "KDevelop Stillingar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
-msgstr "<b></b><p> \" \" eða \"."
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr "Undirútgáfa og"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "vélbúnaður þula"
+
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr ""
-"<b></b>"
-"<p><b> Stillingar</b> fyrir skaffar fyrir"
-"<br> tegund og"
-"<br> og"
-"<br> kröfur og"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Create new file"
-msgstr "nýtt"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Java & Objective C stuðningur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Framhlið aflúsara"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir"
+
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "TDE application templates"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Bæta við"
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og "
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Remove file"
-msgstr "Fjarlægja skrá"
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "til og"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
+msgstr "C"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Hjálp með KParts innviði"
+
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Ada stuðningur"
+
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "\":"
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "til?"
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Forrit"
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "Endu&rræsa"
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "og og"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Ruby stuðningur"
+
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Kate ritilshlutur"
+
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Bæta við"
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "HTML"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Fortranskjölun"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "a heiti fyrir "
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Python"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
-msgstr "til \"?"
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Velja"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-msgid ""
-"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "Upplýsingar"
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "C"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Stig"
+msgid "Patches"
+msgstr "Fylgjast með"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Hjálp með Perl stuðning"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Eyða"
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Handbækur"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"Couldn't delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when runfrom a shell."
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "Valkostir"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "1"
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr "Tiltekt og fyrir og"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Setja inn"
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Hleð inn Stillingar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "Ræsi GUI"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Hreinsa"
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Útgáfa:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "\tóvirkt"
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "fyrir."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "fyrir."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "a."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Keyra qmake"
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "a."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "a."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Bæta við."
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "a."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+#: src/editorproxy.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Fjarlægja."
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+msgstr ""
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
+"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
+msgstr "til \" TDE til s til og Endurræsa fyrir til"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Leitarsvið."
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Fann ekki Íforrit"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr "<b></b><p> \"."
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Fl&eyta upp Ritill"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b></b>"
-"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
-"<br> tegund og"
-"<br> og"
-"<br> kröfur og"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>."
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b> Loka</b><p>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
-msgstr "<b> Leitarsvið</b><p> \"."
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "&Tækjastika"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Skipta yfir í biðminni:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b> Fjarlægja Leitarsvið</b><p>."
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"<b> Bæta við</b>"
-"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Bæta við."
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
-"calling 'Add Subproject' action."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
-msgstr ""
-"<b></b>"
-"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
-"<br> tegund og"
-"<br> og"
-"<br> kröfur og"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>."
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Skipta á vinstra spjald"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid ""
-"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Skipta á hægra spjald"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "Skráatré"
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Skipta á neðsta spjald"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Allar skrár"
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Loka Allt Annað"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
#, fuzzy
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Setja inn Nýtt"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Tvöfalda glugga"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stöðva"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr "a:"
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr "<b> Stöðva</b><p> allir a skaffar a til a til."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur"
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "á af."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-#, fuzzy
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur."
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a."
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Setja inn Slóð."
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "Stilla KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
-msgstr "<b> Setja inn</b><p> til fyrir."
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "Veita KDevelop fókus"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn."
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Sýna ástandsstiku"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til passa við til og<i></i>."
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b> Sýna</b><p> eða."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Næsti gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Næsti gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b> Næsta</b><p> Rofar til."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Fyrri gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Fyrri gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
-msgstr "<b> Fjarlægja flokkur</b><p> flokkur."
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b> Fyrra</b><p> Rofar til."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Búa til nýja skrá."
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Síðasti opnaði g&luggi"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Síðasti opnaði gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
-msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
+msgstr "<b> Síðasta</b><p> Rofar til Stöðvað Alt og á Upp."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Bæta við skrám..."
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Fyrsti opnaði gluggi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr "<b> Fyrsti</b><p> Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár"
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Íforrit"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Stilla &ritill..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Stilla uppsetningar ritils"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
-msgstr "<b> Uppfæra Þýðing Skrár</b><p><b></b> og."
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b> Stilla</b><p>."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi"
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "<b> Sýna</b><p> á af."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: src/partcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
-msgstr "<b> Undirútgáfa Tvíundakerfi</b><p><b></b> til."
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+msgstr "<b> Opna</b><p> til</p>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Vista a&llt"
+
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Vista allar breyttar skrár"
+
+#: src/partcontroller.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Setja inn Slóð"
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b> Vista allir</b><p> allir breytt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+#: src/partcontroller.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "a staðvært:"
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "All&t"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+#: src/partcontroller.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn"
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "allir"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+#: src/partcontroller.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
-msgstr "a til:"
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr "<b> allir</b><p> allir \" til fyrir breytt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-#, fuzzy
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Loka þessu skjali"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Lokar skjali í notkun."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Skrá: %1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Loka öllum"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Mynstur %1"
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Loka öllum skrám"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+#: src/partcontroller.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Sýsl."
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+#: src/partcontroller.cpp:158
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
-msgstr "<b> Sýsl</b><p><b></b> og til \" og."
+msgid "Close other files"
+msgstr "Loka"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+#: src/partcontroller.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Klasi:"
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#: src/partcontroller.cpp:167
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
-msgstr "<b></b><p><b></b> til a \" til og \" kerfi."
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+#: src/partcontroller.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Opna Skrá"
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
-msgstr "<b> Opna</b><p> með."
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-#, fuzzy
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Listi."
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: src/partcontroller.cpp:1008
msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
-msgstr "<b> Listi</b><p> til eða."
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#: src/partcontroller.cpp:1009
#, fuzzy
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Engin skrá lesin inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
-"information."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
-msgid "Exclude File"
-msgstr "\":"
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Engin skrá lesin inn"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+#: src/partcontroller.cpp:1485
#, fuzzy
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Sýsl Mynstur"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Árekstrar:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-#, fuzzy
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
-msgstr "<b> Sýsl</b><p> til."
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+#: src/partcontroller.cpp:1494
#, fuzzy
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Fjarlægja Mynstur"
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Skrá"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+#: src/partcontroller.cpp:1501
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr "breytt til?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+#: src/partcontroller.cpp:1502
#, fuzzy
-msgid "Build File"
-msgstr "Smíða Skrá"
+msgid "File Changed"
+msgstr "Skráatré"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
#, fuzzy
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
-msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
+msgid "unnamed"
+msgstr "Notendanafn:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
-msgstr "til?"
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Tungumál"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the QMake Manager."
-msgstr "heiti \" fyrst."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr "Fyrra innihalda."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-#, fuzzy
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Nei Nafn"
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Lesa inn skjal"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "Umhverfi."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+#: src/main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Ekkert"
+msgid "TDevelop"
+msgstr "KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
-"Couldn't delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "Aðgerðir"
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid ""
-"Couldn't delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid ""
-"Couldn't delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
-"the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Íforrit"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Íforrit"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Verkefnisvalkostir"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the QMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload the it?"
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Skráatré"
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Virkja"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Slökkva"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+msgid "TDevelop Profile Editor"
msgstr ""
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Missing information"
-msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr "<b> Smíða</b><p> á a þula og þula \"<b> Þýðandi</b>."
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra</b> ekkert með heiti þula heiti."
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
msgstr ""
-"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
-"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
-"%2"
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Þurrka út va&l"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Ve&rkefni"
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Forritsheiti:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
-"the project filelist."
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+msgid "<No Project>"
+msgstr "Nýtt verkefni"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Make Virk Mappa:"
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "Frumkóðaskrár"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
#, fuzzy
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Smíða virk"
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Smíða virk</b>"
-"<p> a til virk"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "&Open Form"
+msgstr "Opna skrá"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Vistþýða</b>"
-"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "Upp&runi"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Make Virk Mappa:"
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Make Virk Mappa:"
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&Kóði"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+#, fuzzy
+msgid "Loading File"
+msgstr "Hleð inn Viðbót Make"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
+msgstr "innihalda"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "\thits %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Setja inn rót"
+msgid "Save Code"
+msgstr "Vista e&ngar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Setja inn rót"
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Setja inn</b>"
-"<p><b></b> með rót"
-"<br>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "&No"
+msgstr "Nei."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Keyra að &bendli"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b> virk til til."
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr "breytt til?"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
#, fuzzy
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Skráarnafn"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-"<b> Smíða</b>"
-"<p><b></b> heiti"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
-
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Mak&e Umhverfi"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
#, fuzzy
-msgid "Make environment"
-msgstr "Make Umhverfi"
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "&Nýtt Snið."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
msgstr ""
-"<b> Make Umhverfi</b>"
-"<p> til á til"
-"<br> Umhverfi \"<b> Smíða Valkostir</b>."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Automake stjórnandi"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "&Build"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Annað"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "Algengt Stillingar"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "&Add File..."
+msgstr "Bæta við skrám"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
#, fuzzy
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Make Virk Mappa:"
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "Skjölun:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
-msgstr "<b> Make virk</b><p> fyrir nýtt<i> Nýtt Flokkur</i>."
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Setja inn bókamerki"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
-"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Stilla &ritill..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Sérsníða..."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
-msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
-"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
-"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
#, fuzzy
-msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
-msgstr "innihalda með allir C C?"
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Rofstaðir"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Populate"
-msgstr "Snið"
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
msgstr ""
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Object Files"
-msgstr "Hlutur:"
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Næsta villa"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Fyrri villa"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Other Files"
-msgstr "Annað"
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Stilla &ritill..."
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "heiti og á."
+msgid "Class Variables"
+msgstr "Breyta"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "A með heiti."
+msgid "Functions"
+msgstr "Hlutverk"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "A fyrir."
+msgid "Slots"
+msgstr "hólf"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
#, fuzzy
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
+msgid "New..."
+msgstr "&Ný tegund."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
#, fuzzy
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt."
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "Útfærsla:"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
#, fuzzy
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Hrein Verkefni"
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Hlutverk"
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
-msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 í %2"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "\"."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
#, fuzzy
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr "einn eða og!"
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Breyta"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
-msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til."
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "lyt inn... %p%"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "member"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
-msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til."
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "Opna"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Tengill"
+msgid "new item"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Afrita"
+msgid "new separator"
+msgstr "& Mappa:"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "Valkostir fyrir"
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
-msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Sýsl:"
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Táknmynd"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
#, fuzzy
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Sýsl:"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Breyta forskeyti"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
#, fuzzy
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Aðgerðir"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Endurnefna Athugsemd"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
#, fuzzy
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
#, fuzzy
-msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
-msgstr "einn eða með fh og!"
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
-msgstr "elti n allir?"
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Færa u&pp"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "til<b></b>?"
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Færa &niður"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Eyða Hópur"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"til<b></b>"
-"<br> með<b> allir</b> viðhengt til"
-"<br> og<b> allir kröfur</b>?"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
-msgstr "<none>"
-
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "fyrir núna?"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
#, fuzzy
-msgid "Rerun"
-msgstr "Keyra"
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Bæta við aðferð"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Bæta við Forskeyti"
-
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "S&lóð:"
+msgid "separator"
+msgstr "& Mappa:"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Valkostir fyrir"
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
#, fuzzy
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Tengill"
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "Tólavalmynd"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Tengill"
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Eyða eigindi"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
-msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
#, fuzzy
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "Sýsl:"
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
#, fuzzy
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Sýsl:"
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Endurnefna Athugsemd"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Þú til a heiti."
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1>\t%2"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "A með heiti."
+msgid "Resize"
+msgstr "&Endurstilla"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst"
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Fjarlægja"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til."
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab stærð"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
#, fuzzy
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
-msgstr "A til a?"
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab stærð"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "1"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Pakki"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "fh \" 1"
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Aðvaranir"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Automake stjórnandi"
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a fh \" og fyrir \"."
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Fyrsta síða"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Automake stjórnandi"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Bæta þýðingu við."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
-msgid "Add translation"
-msgstr "Bæta þýðingu við"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> fyrir."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
#, fuzzy
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Smíð&a Virk"
+msgid "False"
+msgstr "Fletta"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
#, fuzzy
-msgid "Build active target"
-msgstr "Smíða virk"
+msgid "True"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgid "x"
+msgstr "1x"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
msgstr ""
-"<b> Smíða virk</b>"
-"<p> a til virk"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Keyra Stilla"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
#, fuzzy
-msgid "Run configure"
-msgstr "Keyra"
+msgid "height"
+msgstr "Upplýsa"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
-msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> með og \"<b> Stilla Valkostir</b>."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
#, fuzzy
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Keyra"
+msgid "Green"
+msgstr "Greppa"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
-msgstr "<b> Keyra</b><p><br><b></b><br><b></b><br>."
+msgid "Blue"
+msgstr "Gildi"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
-msgid "&Distclean"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Distclean"
-msgstr "\tóvirkt"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr "<b></b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Point Size"
+msgstr "Gátt"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
#, fuzzy
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Make Skilaboð Sameina"
+msgid "Bold"
+msgstr "Smíða"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
#, fuzzy
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Make samþætta"
+msgid "Underline"
+msgstr "skilgreina"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
msgstr ""
-"<b> Make samþætta</b>"
-"<p><b></b>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Smíða Stillingar"
+msgid "Table"
+msgstr "Virkja"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
#, fuzzy
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Field"
+msgstr "&Skrár:"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b> Smíða</b>"
-"<p> til"
-"<br> Smíða a og þula og"
-"<br> Breyta \"<b> Stilla Valkostir</b>."
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Skráartegund"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
-msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Skráartegund"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Nei Virk"
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
-msgid ""
-"There's no active target!\n"
-"Unable to determine the main program"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "No active target found"
-msgstr "Nei Virk"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
-msgid ""
-"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
-msgid "Active target is not a library"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Nei Virk"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Skjölun:"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?"
+msgid "iBeam"
+msgstr "Skráarnafn"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Run Them"
-msgstr "Keyra ftnchek"
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
-msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid ""
-"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
-"Can't build this project until this is resolved"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
-msgid "Circular Dependecy found"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr "\" til."
+msgid "Size All"
+msgstr "Vista &allt"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
-msgstr "a \"."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
-msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi."
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Flísaleggja &lóðrétt"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Villa Skrár"
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Forrit"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Haus"
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Raða"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Gögn"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+msgid ""
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
#, fuzzy
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Handbækur"
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
#, fuzzy
-msgid "TDE Icon data"
-msgstr "Táknmynd \" 1"
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Eyða"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
#, fuzzy
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "\""
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Valkostir..."
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
-msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og."
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Ástand"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
#, fuzzy
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "Bæta við."
+msgid "Add Function"
+msgstr "Hlutverk"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt \"."
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Eiginleikar:"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
#, fuzzy
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "Bæta við."
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "Sérstakir &hausar"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> fh."
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Eiginleiki:"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
#, fuzzy
-msgid "Add Target..."
-msgstr "Bæta við."
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "Sérstakir &hausar"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt til a a eða."
+msgid "New &Action"
+msgstr "Hlutverk"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Bæta við Þjónusta."
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nýr flokkur"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> a."
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Bæta við Forrit."
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
-msgstr "<b> Bæta við</b><p>."
+msgid "Delete Action"
+msgstr "fall"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "&Styles"
+msgstr "&Stíll"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr "<b></b><p><b></b><br> og<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Break"
+msgstr "Rofstaður"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Forrit"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Align left"
+msgstr "Jafna"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
-msgstr ""
-"<b> Setja inn rót</b>"
-"<p><b></b> með rót"
-"<br>"
-"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+msgid "Align center"
+msgstr "Jafna"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Texti"
+msgid "Align right"
+msgstr "Upplýsa"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Allt Hlutir"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Keyra skipun..."
+msgid "&Font"
+msgstr "&Táknmynd:"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
-msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "1"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Haus"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Bæta við til"
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Haus"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Haus"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til"
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Valk&ostir:"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Lína"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "nei \""
+msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Fjarlægja 1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+msgid ""
+"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr "til með allir og?"
+msgid "Layout"
+msgstr "Rofstaðir"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-#, fuzzy
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og kröfur og."
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
-msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a."
+msgid "Output Window"
+msgstr "Úttak"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Hlutur:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a Haus \" a til."
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Bæta við Táknmynd."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
-msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a."
+msgid "Project Overview"
+msgstr "Útgáfa verkefnis"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Build Target"
-msgstr "Smíða"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Smíða."
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-#, fuzzy
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
-msgstr "<b> Smíða</b><p> a til."
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Keyra"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Tækjaslá"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-#, fuzzy
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr "<b> Keyra</b><p>."
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#, fuzzy
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Make Virk"
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Tiltækt"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
msgstr ""
-"<b> Make virk</b>"
-"<p> virk Nýtt og sjálfgefið til virk<b> Smíða Virk</b>."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a á eða og fyrir eða."
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Tiltækt"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
#, fuzzy
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Velja forritasafn"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
#, fuzzy
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Bæta við Skrár til"
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Breyta forskeyti"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
#, fuzzy
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Sýsl T&egund."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
#, fuzzy
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Fjarlægja Frá"
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Sýsl Mynstur"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "1"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
#, fuzzy
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Bæta við Þýðing"
+msgid "Add Page"
+msgstr "Bæta við"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
#, fuzzy
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "til allir."
+msgid "Previous Page"
+msgstr "&Fyrri villa"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
#, fuzzy
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "A fyrir."
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Mansíða..."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Tæki"
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Br&eyta..."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "Skráarkerfi"
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Bæta við hlut"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-gerð"
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Bæta við tóli"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
#, fuzzy
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Þú til a heiti."
+msgid "New text"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#, fuzzy
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Þú til heiti."
+msgid "New title"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Þú til heiti."
+msgid "Page Title"
+msgstr "Titill"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "A með heiti."
+msgid "New page title"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
#, fuzzy
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "fyrir."
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
#, fuzzy
-msgid "Short View"
-msgstr "Stuttur listi"
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
#, fuzzy
-msgid "Home directory"
-msgstr "Heim"
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "Stillingar"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
#, fuzzy
-msgid "Up one level"
-msgstr "Upp um eitt þrep"
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Br&eyta..."
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
#, fuzzy
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Fyrra"
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
#, fuzzy
-msgid "Next directory"
-msgstr "Næsta"
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+msgid ""
+"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
#, fuzzy
-msgid "Enter Value"
-msgstr "short"
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Lista frumkóða"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
#, fuzzy
-msgid "Property %1:"
-msgstr "Eiginleiki:"
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "fyrir."
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
#, fuzzy
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Þú til a heiti."
+msgid "&Preview"
+msgstr "Tré"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "\"."
+msgid "Sender"
+msgstr "Haus"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
-msgstr "<b> A með heiti</b><br><br> Bæta við!"
+msgid "Receiver"
+msgstr "Afturkalla"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Data File"
-msgstr "Gögn Skrá"
+msgid "Load Template"
+msgstr "Skráarsnið"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Þú til a heiti!"
+msgid "%1 Project"
+msgstr "Verkefni"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "a!"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Slökkva"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "a!"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Fyrsta síða"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "a!"
+msgid "Widget"
+msgstr "Nýtt"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "A með heiti!"
+msgid "Main Window"
+msgstr "&Gluggi"
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
-msgid "Edit the Items of '%1'"
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Aðgerð"
+
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
#, fuzzy
@@ -27748,7 +24486,7 @@ msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
#, fuzzy
-msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
@@ -27774,15 +24512,6 @@ msgstr "Skrá %1 er þegar til"
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "A til a?"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "\thits %1"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
#, fuzzy
@@ -27794,19 +24523,6 @@ msgstr "&Næsta villa"
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Valkostir fyrir"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nei."
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Using ui.h File"
@@ -27838,335 +24554,329 @@ msgstr "Opna Skrá"
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr "breytt til?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Skráarnafn"
-
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
-msgid "Reset the property to its default value"
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Bæta við nýtt"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Fletta"
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Eiginleiki"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
-msgid "width"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "Upplýsa"
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
-msgid "Red"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greppa"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Gildi"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
-msgid "Family"
-msgstr ""
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Smiðtækjaslá"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "Point Size"
-msgstr "Gátt"
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Smiðtækjaslá"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Smíða"
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Eyða Hópur"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "skilgreina"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Setja inn Nýtt"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
-msgid "Strikeout"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Virkja"
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "&Skrár:"
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Meðaljón"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
-msgid "horizontalStretch"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
-msgid "verticalStretch"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
-msgid "%1/%2/%3/%4"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
-msgid "Up-Arrow"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "Bæta við nýtt"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
-msgid "Sort &Categorized"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "&Eyða aðferð"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Setja &inn"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
#, fuzzy
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Raða"
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Breyta:"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Nýtt"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
#, fuzzy
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Eyða"
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Stillingar"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
-#, fuzzy
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
-#, fuzzy
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Ástand"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "fyrir 1"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
#, fuzzy
-msgid "Add Function"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
-#, fuzzy
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Eiginleiki"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
-#, fuzzy
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Eiginleikar:"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
-#, fuzzy
-msgid "Signa&l Handlers"
-msgstr "Sérstakir &hausar"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
-#, fuzzy
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Eiginleiki:"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
-#, fuzzy
-msgid "Signal Handlers"
-msgstr "Sérstakir &hausar"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Aðgerð"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "New &Action"
-msgstr "Hlutverk"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
#, fuzzy
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nýr flokkur"
+msgid "Lower"
+msgstr "Lágstafa"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
#, fuzzy
-msgid "<No Project>"
-msgstr "Nýtt verkefni"
+msgid "&Select"
+msgstr "&Valið:"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
#, fuzzy
-msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur"
+msgid "Raise"
+msgstr "Undirútgáfa"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr ""
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Allar skrár"
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
#, fuzzy
-msgid "Loading File"
-msgstr "Hleð inn Viðbót Make"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
-msgstr "innihalda"
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
#, fuzzy
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab stærð"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
#, fuzzy
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab stærð"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "1"
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Pakki"
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rofstaðir"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
#, fuzzy
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Tiltækt"
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Tiltækt"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
@@ -28233,32 +24943,10 @@ msgstr ""
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "hólf"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr ""
@@ -28268,12 +24956,6 @@ msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Ástand"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr ""
@@ -28287,12 +24969,6 @@ msgstr "&Kóði"
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "Algengt Stillingar"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr ""
@@ -28330,61 +25006,19 @@ msgstr "Lína"
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr ""
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
-
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a &Grid"
@@ -28396,58 +25030,27 @@ msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)"
msgstr "Stækka lá&rétt"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
-msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)"
msgstr "Stækka &lóðrétt"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
-msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Rofstaðir"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Rofstaðir"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Eyða völdum hlut"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Rofstaðir"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %1"
@@ -28476,11 +25079,6 @@ msgstr "Tækjaslá"
msgid "Pointer"
msgstr "Gátt"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
@@ -28490,11 +25088,6 @@ msgstr ""
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Tengingar&aðferð:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
@@ -28505,11 +25098,6 @@ msgstr "Gagnagrunnstengingar"
msgid "Tab Order"
msgstr "Smíða Röðun"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
@@ -28518,11 +25106,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Buddy"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr ""
@@ -28542,12 +25125,6 @@ msgstr "Snið"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Sérsniðið"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "Sérsníða..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr ""
@@ -28594,12 +25171,6 @@ msgid ""
"multiple widgets."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "Stilla &ritill..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
@@ -28692,12 +25263,6 @@ msgstr "Vista a&llt"
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Vistar allar breyttar skrár"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "&Nýtt Snið."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Creates a new template"
@@ -28740,12 +25305,6 @@ msgstr "Nýtt verkefni"
msgid "Add File"
msgstr "Bæta við skrám"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Bæta við skrám"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Adds a file to the current project"
@@ -28756,12 +25315,6 @@ msgstr "til?"
msgid "Image Collection..."
msgstr "Skjölun:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "Skjölun:"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr ""
@@ -28771,12 +25324,6 @@ msgstr ""
msgid "Database Connections..."
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr ""
@@ -28795,22 +25342,11 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "&Preview"
-msgstr "Tré"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "&Fyrri villa"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
msgid "Opens a preview"
msgstr ""
@@ -28965,35 +25501,35 @@ msgid "&Manual"
msgstr "Man"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
-msgid "Opens the Qt Designer manual"
+msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
-msgid "Displays information about Qt Designer"
+msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
-msgid "About Qt"
+msgid "About TQt"
msgstr "Slóð"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
-msgid "About &Qt"
+msgid "About &TQt"
msgstr "Slóð"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
-msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
-msgid "Register Qt"
+msgid "Register TQt"
msgstr "Gisti"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
-msgid "&Register Qt..."
+msgid "&Register TQt..."
msgstr "&Gisti"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
@@ -29029,19 +25565,6 @@ msgstr "Engin skrá"
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "heiti."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selected project '%1'"
@@ -29058,7 +25581,7 @@ msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
#, fuzzy
-msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "Sýna Verkefni Skrár"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
@@ -29141,21 +25664,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
-#, fuzzy
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Lista frumkóða"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
-msgid ""
-"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
-"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
-msgstr ""
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr ""
@@ -29170,1126 +25678,4690 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Bæta við nýtt"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Allar skrár"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Dálkur"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Hlutir"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Subitem"
+msgstr "Senda"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Breyta endurtekningu"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr ""
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr ""
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Load Template"
-msgstr "Skráarsnið"
+msgid "Create Element"
+msgstr "smíða verk"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Ferill"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "CVS"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Hreinsa viðföng"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "CVS."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Villur"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "til?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "nei mismunur til."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Nei Mismunur"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve"
+msgstr "&Vefmiðlari"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Frumkóðaskrár"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "%1 Project"
-msgstr "Verkefni"
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Slökkva"
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "Skjölun:"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Wizard"
-msgstr "Fyrsta síða"
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "Setja inn til"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Widget"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Setja inn s"
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "&Gluggi"
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr "<b> Setja inn s</b><p> til breytt."
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "Bæt&a við til"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Bæta við til"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Blame..."
+msgstr "&Titill..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "Fja&rlægja Frá"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b> Uppfæra</b><p> s."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Mismunur til Vistað Skrá"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "allir"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "&Styles"
-msgstr "&Stíll"
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "nei mismunur til."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Break"
-msgstr "Rofstaður"
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Forrit"
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Jafna"
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Framsetning!"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Jafna"
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Velja"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Upplýsa"
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Velja"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Engin hámörkun"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log History"
+msgstr "Ferill"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Blame"
+msgstr "&Titill..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Athugase&md:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Athugase&md:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
#, fuzzy
-msgid "&Font"
-msgstr "&Táknmynd:"
+msgid "Copied"
+msgstr "Þýðandi"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
+msgid ""
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "Sýna í %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "Fela %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "hw %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Endurræsa"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "F&jarlægja"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Gagnagrunnstengingar"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "stytting"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Sýsl:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Útgáfa:"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
#, fuzzy
-msgid "Headline 1"
-msgstr "Haus"
+msgid "External export complete."
+msgstr "Utanaðkomandi tól"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
#, fuzzy
-msgid "Headline 2"
-msgstr "Haus"
+msgid "Export complete."
+msgstr "Ekki útfært"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
#, fuzzy
-msgid "Headline 3"
-msgstr "Haus"
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Virkja"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
#, fuzzy
-msgid "O&ptions"
-msgstr "Valk&ostir:"
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "CVS geyma"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
#, fuzzy
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "Lína"
+msgid "External update complete."
+msgstr "Virkja"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
#, fuzzy
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "Update complete."
+msgstr "&Uppfæra valkosti:"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Ræsa \""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Hleð inn Viðbót 1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Bæta við skrám"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Fela %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Þátta skrá: %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr " tímabundin"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
+msgid "Reject"
+msgstr "Endurstilla"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid "Hostname"
+msgstr "&Notendanafn:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "&Næsta villa"
+msgid "Issuer"
+msgstr "&Notandi:"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "&Fyrri villa"
+msgid "Cert"
+msgstr "Afturkalla"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "Stilla &ritill..."
+msgid "Rev"
+msgstr "Afturkalla"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "I&nnihald"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Velja"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Fyrsta síða"
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Síðast yfirfarið"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Mismunur"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Ritlar"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "Ljúka þessari segð"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Diff milli %1 og %2"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
-msgid "Delete Page %1 of %2"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No difference"
+msgstr "Smíða mismunur"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Setja inn til"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Færsla í dagbók:"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+msgid ""
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Smíða mismunur"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Lesa inn skjal"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "select"
+msgstr "&Valið:"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "status"
+msgstr "Staða"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "Skrá \""
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "Setja inn til"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "Breyta endurtekningu"
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "Skipta út með"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Framkvæma sendingu"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "lýsing:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "Bið&lari:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Notandi:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "S&krá(r):"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "heiti."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "innihalda"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr "<b> Sýsl</b><p> s \" a fyrir."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b></b><p> til."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Senda"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr "<b> Senda</b><p> til til."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Samræma"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b> Samræma</b><p> Afrit."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+msgstr "<b></b><p> a til a \"."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Bæta við geymslu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Bæta við geymslu"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> Opna s \" a fyrir til."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Fjarlægja Frá"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Opna s \" a fyrir."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Neyða"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1>\t%2"
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "til og allir?"
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "&Endurstilla"
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Afturkalla"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "CVS."
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
#, fuzzy
-msgid "Delete Action"
-msgstr "fall"
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "til?"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "Frumkóðaskrár"
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Nei"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Annálar með 1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Annálar mistókust"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+msgid "User"
+msgstr "&Notandi:"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "&Open Form"
-msgstr "Opna skrá"
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr " (ógild)"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+msgid ""
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
+msgstr "Þú athugasemd a Áfram?"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "Upp&runi"
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "CVS Setja inn Aðvörun"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "&Open Source"
-msgstr "&Kóði"
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Annálar Frá CVS"
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Diff milli %1 og %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Villa tómt!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Villa"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "villa."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Hafið "
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "Verk"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Verk með 1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Búin CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "KlasaTöfra Tól"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "St&illingar inndrátts"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Annálar með 1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Annálar mistókust"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "A fyrir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+#, fuzzy
msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr "Opna a fyrst."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr "CVS til byrja nýtt einn?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS Aðgerð "
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr "Ekkert s til fyrir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "til"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "til með allir og?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "&UI skrár:"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Unedit"
+msgstr "Óuppsett"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
#, fuzzy
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Aðvaranir"
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Því miður!"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Haus"
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Bý til fyrir."
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
#, fuzzy
-msgid "Receiver"
-msgstr "Afturkalla"
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Fjarlægja eða"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Smiðtækjaslá"
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+msgstr "til og Ástæða n"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Smiðtækjaslá"
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "til til CVS?"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
#, fuzzy
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
#, fuzzy
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Setja inn Nýtt"
+msgid ""
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
+msgstr "til CVS!"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS Diff"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "CVS til?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Meðaljón"
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS"
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "a"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Class Variables"
-msgstr "Breyta"
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr "<b> CVS</b><p> Kerfi úttak CVS Þjónusta."
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Hlutverk"
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "& Leita"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "&Ný tegund."
+msgid "CvsService"
+msgstr "& Leita"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "cvs úttak"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Goto Implementation"
-msgstr "Útfærsla:"
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "Setja inn til"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta"
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "Mismunur"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "This variable has already been declared."
-msgstr "\"."
+msgid "Build difference"
+msgstr "Smíða mismunur"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Add Variable"
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b> Smíða mismunur</b><p> mismunur."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Skrifa anná&l"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Skrifa annál"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Annotate"
+msgstr "St&illingar inndrátts"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Búa til man-síður"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Files"
msgstr "Breyta"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "&UI skrár:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Fjarlægja eða"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "Sýna"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show editors"
+msgstr "Sýna"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr "<b> Loka allir</b><p> Loka allir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Bæta við til"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+#, fuzzy
msgid ""
-"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr "<b> Uppfæra til sleppa</b><p> s til sleppa."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> s."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Make"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Make"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b> Make</b><p> Tög s."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "Eyða Hópur"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Eyða Hópur"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b> Eyða</b><p> Eyða s."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Hunsa \" CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr "<b> Hunsa \" CVS</b><p> Hunsa s til."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "\" CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr "<b> \" CVS</b><p> s."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "Senda anná&l til miðlara"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Skrá inn á miðlara"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b> Notandi til</b><p> \" til CVS."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "Stimpla út af miðlara"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Stimpla út af miðlara"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b> Stimpla út af miðlara</b><p>Stimlar út af CVS miðlara."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b> log</b><p> log fyrir."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "member"
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "CVS:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
-msgid "List of all members of the current form"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Innri villa"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
#, fuzzy
-msgid "Class Declarations"
-msgstr "Opna"
+msgid "expression expected"
+msgstr "Ferli lauk"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
-msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "villa"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "namespace expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+#, fuzzy
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "heiti"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "a tegund til"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "a yfirlýsing"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Fasti"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "')' expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid "} missing"
+msgstr "Klasi finnst ekki"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr ""
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
#, fuzzy
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Bæta við nýtt"
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Tegund id"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Bjóst við klasaheiti"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+#, fuzzy
+msgid "condition expected"
+msgstr "Ferli lauk"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+#, fuzzy
+msgid "statement expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "fyrir"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "catch expected"
+msgstr "Velja"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr ""
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Villa Skipun"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Skipun keyrandi..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:"
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b> Stöðva</b><p> les."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Tvöfalda glugga"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b></b><p> \" a nýtt."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr "<b> Til baka</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr "<b> Áfram</b><p> Umferðir einn \"<b></b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr "<b> Opna \" nýtt</b><p> tengill \" a nýtt."
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Flögg"
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "L&oka öðrum"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "Framvinda"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "Framvinda"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "til."
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Vista breyttar skrár?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "elti breytt Vista?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Vi&sta valið"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Vistar allar valdar skrár"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "Vista e&ngar"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Tapa öllum breytingum"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Vista &allt"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Vistar allar breyttar skrár"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Ignored"
+msgstr "Hunsa fjölda"
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Þjónus&ta Tegundir"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "What's this"
+msgstr "Hvað er þetta"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b> Nýtt</b><p> a nýtt."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Hrein Verkefni"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "heiti og á."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "A með heiti."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "A fyrir."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Ekki tókst að búa til skrána."
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Ve&rkefni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Smíða verkefni"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Smíða verkefni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "Make Virk Mappa:"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Smíða virk"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Smíða virk</b>"
+"<p> a til virk"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
-msgid "new menu"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Vistþýða Skrá"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Compile file"
+msgstr "Vistþýða"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Vistþýða</b>"
+"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "new separator"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Add Menu"
-msgstr "Bæta við aðferð"
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "separator"
-msgstr "& Mappa:"
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Make Virk Mappa:"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Cut Menu"
-msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur"
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Make Virk Mappa:"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Paste Menu"
-msgstr "Tólavalmynd"
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Delete Menu"
-msgstr "Eyða eigindi"
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Setja inn rót"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
-msgid "Item Dragged"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Setja inn rót"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Setja inn</b>"
+"<p><b></b> með rót"
+"<br>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Move Menu Left"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "Hrein Verkefni"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Move Menu Right"
+msgid "Clean project"
+msgstr "Hrein"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b> virk til til."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Build target"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b> Smíða</b>"
+"<p><b></b> heiti"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Mak&e Umhverfi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Make environment"
+msgstr "Make Umhverfi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b> Make Umhverfi</b>"
+"<p> til á til"
+"<br> Umhverfi \"<b> Smíða Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Automake stjórnandi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "&Build"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Annað"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "Ma&ke"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Make Virk Mappa:"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr "<b> Make virk</b><p> fyrir nýtt<i> Nýtt Flokkur</i>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjarlægja"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Endurnefna Athugsemd"
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Setja inn bókamerki"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "New Column"
-msgstr "Dálkur"
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Hlutir"
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Subitem"
-msgstr "Senda"
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til"
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Save Code"
-msgstr "Vista e&ngar"
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til \" Athugsemd til eða."
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> \" Athugsemd eða."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr "innihalda með allir C C?"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Populate"
+msgstr "Snið"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
#, fuzzy
-msgid "new item"
-msgstr "Nýr hlutur"
+msgid "Object Files"
+msgstr "Hlutur:"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
#, fuzzy
-msgid "Cut Item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Other Files"
+msgstr "Annað"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Bæta við umhverfisbreytu"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Gildi:"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Afrita skrá(r)"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Paste Item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Tengill s"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Set Icon"
-msgstr "Táknmynd"
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Bæta við Tengt Slóð s"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Add Item"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b> til."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Fjarlægja Athugsemd"
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b> heiti</b> til."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Endurnefna Athugsemd"
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Maur Valkostir"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Drop Item"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Classpath"
+msgstr "Klasi:"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Bæta %1 við verkefni"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
#, fuzzy
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "Færa u&pp"
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p>."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "Færa &niður"
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr "<b> Smíða</b><p> á a þula og þula \"<b> Þýðandi</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
-"use the help menu to register with Trolltech."
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra</b> ekkert með heiti þula heiti."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
-msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
msgstr ""
+"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
+"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
+"%2"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse project file: %1"
+msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse project file"
+msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
-"<b>The Property Editor</b>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Output Window"
-msgstr "Úttak"
+msgid "Missing information"
+msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Hlutur:"
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Bæta við"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Object Explorer</b>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
+"<b> Bæta við</b>"
+"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Create scope"
+msgstr "Smíða nýtt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr "<b></b><p> \" \" eða \"."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Rót smíðimöppunnar"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b></b><p><b></b> og<b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Keyra"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p><b> Stillingar</b> fyrir skaffar fyrir"
+"<br> tegund og"
+"<br> og"
+"<br> kröfur og"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Project Overview"
-msgstr "Útgáfa verkefnis"
+msgid "Create new file"
+msgstr "nýtt"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Project Overview Window</b>"
-"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files.</p>"
-"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Fjarlægja skrá"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Vistþýða</b>"
+"<p><b> Skráarnafn o</b> Skráarnafn heiti"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Aðgerðir fyrir %1"
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Smíða"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Smíða</b>"
+"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Tækjaslá"
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Rót smíðimöppunnar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p><b></b> og<b></b> Núverandi a \"<b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Keyra"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> fyrir a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "\":"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "til?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Forrit"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "Endu&rræsa"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "a heiti fyrir "
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr "til \"?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Stig"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Eyða"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, fuzzy, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..."
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "1"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Hreinsa"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "\tóvirkt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Keyra qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "&Framkvæma endurkvæmt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> eða."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Bæta við."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Fjarlægja."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Leitarsvið."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr "<b></b><p> \"."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
+"<br> tegund og"
+"<br> og"
+"<br> kröfur og"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr "<b> Leitarsvið</b><p> \"."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Fjarlægja Leitarsvið"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b> Fjarlægja Leitarsvið</b><p>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
+"<b> Bæta við</b>"
+"<p> a<i> nýtt</i> eða<i></i> til a a tegund tegund \"<b> Stillingar</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
#, fuzzy
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Velja forritasafn"
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Bæta við."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
#, fuzzy
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Breyta forskeyti"
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> Bæta við."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
#, fuzzy
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Sýsl T&egund."
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b></b>"
+"<p><b> Stillingar</b> skaffar fyrir"
+"<br> tegund og"
+"<br> og"
+"<br> kröfur og"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
#, fuzzy
-msgid "Edit Page Title..."
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Skráatré"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Allar skrár"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Setja inn Nýtt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr "a:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Setja inn Slóð."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr "<b> Setja inn</b><p> til fyrir."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+#, fuzzy
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr "<b> Bæta við til</b><p> til passa við til og<i></i>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr "<b> Fjarlægja flokkur</b><p> flokkur."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Búa til nýja skrá."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a flokkur."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Bæta við skrám..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a flokkur til til a eða með."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr "<b> Uppfæra Þýðing Skrár</b><p><b></b> og."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr "<b> Undirútgáfa Tvíundakerfi</b><p><b></b> til."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Setja inn Slóð"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "a staðvært:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr "a til:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+#, fuzzy
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "a heiti fyrir nýtt:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Skrá: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Mynstur %1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Sýsl."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr "<b> Sýsl</b><p><b></b> og til \" og."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Klasi:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr "<b></b><p><b></b> til a \" til og \" kerfi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+#, fuzzy
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Opna Skrá"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr "<b> Opna</b><p> með."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Listi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr "<b> Listi</b><p> til eða."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a flokkur."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "Exclude File"
+msgstr "\":"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pattern"
msgstr "Sýsl Mynstur"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
#, fuzzy
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Eyða Hópur"
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr "<b> Sýsl</b><p> til."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
#, fuzzy
-msgid "Add Page"
-msgstr "Bæta við"
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Fjarlægja Mynstur"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "&Fyrri villa"
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Build File"
+msgstr "Smíða Skrá"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
#, fuzzy
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "Mansíða..."
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b> Endurlesa</b><p>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
#, fuzzy
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Br&eyta..."
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "til?"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
#, fuzzy
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Bæta við hlut"
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
+msgstr "heiti \" fyrst."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Bæta við tóli"
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Nei Nafn"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
-msgid "New text"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the TQMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
#, fuzzy
-msgid "New title"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Skráatré"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Stillingar miðlara"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Bæta við:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
-msgid "Page Title"
-msgstr "Titill"
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Netaðgangur"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
-msgid "New page title"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "& Mappa:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Bæta við:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Breyta:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Velja forritasafn"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+#, fuzzy
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Breyta:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+#, fuzzy
+msgid "Add target:"
+msgstr "Bæta við:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Change target:"
+msgstr "Breyta:"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "Hausar"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "Form"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Birta þulu"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Myndir"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "Birta þulu"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Distfiles"
+msgstr "\tóvirkt"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Install object"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "Frumkóðaskrár"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "QMake stjórnandi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>TQMake manager</b>"
+"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
+msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a \" fyrir virk \"."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "QMake stjórnandi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "Ve&rkefni"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Install Project"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Install project"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "Hrein Verkefni"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Hrein"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "Rót smíðimöppunnar"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Smíða</b>"
+"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "Hrein"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Hrein"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Hrein</b>"
+"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt til"
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "Hrein"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Hrein"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Br&eyta..."
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b> Hrein</b>"
+"<p><b></b> Núverandi a \"<b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "Eyða völdum hlut"
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Keyra"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Hleð inn Verkefni"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Veldu verkefnismöppu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
-"<b>%1 (custom widget)</b>"
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Endurheimta s&taðsetningu"
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "tómt"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
msgid ""
-"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Næsta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "Útiloka:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
-msgid "Open File"
-msgstr "Opna skrá"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "tómt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Næsta"
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Villa Skrár"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 í %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "einn eða og!"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "lyt inn... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Tengill"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Afrita"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Valkostir fyrir"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Tengill"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Tengill"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Sýsl:"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Sýsl:"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Bæta við Forskeyti"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "S&lóð:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Enter Value"
+msgstr "short"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Eiginleiki:"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Þú til a heiti."
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Þú til a heiti."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "A með heiti."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
msgstr "fyrir."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
+msgid ""
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
+msgstr "elti n allir?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "til<b></b>?"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "Valkostir fyrir"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Bæta við nýtt"
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Sýsl:"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "&Eyða aðferð"
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Sýsl:"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Breyta forskeyti"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "\"."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr "<b> A með heiti</b><br><br> Bæta við!"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Bæta við Þýðing"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "til allir."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "A fyrir."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Valkostir..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Bæta við."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt \"."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Bæta við."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> fh."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Bæta við."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> a nýtt til a a eða."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Bæta við Þjónusta."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> a."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Bæta við Forrit."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr "<b> Bæta við</b><p>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr "<b> Smíða</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr "<b></b><p><b></b><br> og<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr "<b> Hrein</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr "<b> Setja inn</b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<b> Setja inn rót</b>"
+"<p><b></b> með rót"
+"<br>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Texti"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Allt Hlutir"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Keyra skipun..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Setja &inn"
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "1"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Bæta við til"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt til"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Automake stjórnandi"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "nei \""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Fjarlægja 1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Breyta:"
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr "til með allir og?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Forrit"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Stillingar"
+msgid "Header"
+msgstr "Haus"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Gögn"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Handbækur"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "Táknmynd \" 1"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "\""
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Data File"
+msgstr "Gögn Skrá"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Þú til a heiti!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "a!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "a!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "a!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "A með heiti!"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Tæki"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Skráarkerfi"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-gerð"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Short View"
+msgstr "Stuttur listi"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Heim"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Up one level"
+msgstr "Upp um eitt þrep"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Fyrra"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Next directory"
+msgstr "Næsta"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr "<b></b><p> tveir \" einn a fh \" og fyrir \"."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Automake stjórnandi"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Bæta þýðingu við."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Bæta þýðingu við"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> fyrir."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Smíð&a Virk"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Build active target"
+msgstr "Smíða virk"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Smíða virk</b>"
+"<p> a til virk"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "fyrir 1"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Keyra Stilla"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
+msgid "Run configure"
+msgstr "Keyra"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr "<b> Keyra</b><p><b></b> með og \"<b> Stilla Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Keyra"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr "<b> Keyra</b><p><br><b></b><br><b></b><br>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "&Uppfæra yfirlit"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Update admin module</b>"
+"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Distclean"
+msgstr "\tóvirkt"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr "<b></b><p><b></b><br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Make Skilaboð Sameina"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Make samþætta"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Make samþætta</b>"
+"<p><b></b>"
+"<br> Umhverfi og \"<b> Make Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Smíða Stillingar"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
msgstr ""
+"<b> Smíða</b>"
+"<p> til"
+"<br> Smíða a og þula og"
+"<br> Breyta \"<b> Stilla Valkostir</b>."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to Qt Designer:\n"
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr "<b> Keyra</b><p> \"<b> Keyra Valkostir</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Nei Virk"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Lágstafa"
+msgid "No active target found"
+msgstr "Nei Virk"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "&Valið:"
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nei Virk"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Run Them"
+msgstr "Keyra ftnchek"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr "nei \" Keyra fyrst?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid ""
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Undirútgáfa"
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "\" til."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr "a \"."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Þú til a heiti."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Stækka lá&rétt"
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "A með heiti."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Stækka &lóðrétt"
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr "A til a?"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Breyta spec skránni handvirkt"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "fh \" 1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Verkefnisvalk&ostir..."
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr "<b> Valkostir</b><p> skaffar fyrir og kröfur og."
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr "<b> nýtt</b><p> a nýtt og til a."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a Haus \" a til."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Bæta við Táknmynd."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b> Bæta við</b><p> til a."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Build Target"
+msgstr "Smíða"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Smíða."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr "<b> Smíða</b><p> a til."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Keyra"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr "<b> Keyra</b><p>."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Make Virk"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
msgstr ""
+"<b> Make virk</b>"
+"<p> virk Nýtt og sjálfgefið til virk<b> Smíða Virk</b>."
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr "<b> Fjarlægja</b><p> a á eða og fyrir eða."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Bæta við Skrár til"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Fjarlægja Skrá Frá"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Fjarlægja Frá"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "1"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "fyrir núna?"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rerun"
+msgstr "Keyra"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr "einn eða með fh og!"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"til<b></b>"
+"<br> með<b> allir</b> viðhengt til"
+"<br> og<b> allir kröfur</b>?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
msgstr ""
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Þú til heiti."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Þú til heiti."
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n"
+"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
+"%2"
+
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
@@ -30298,13 +30370,13 @@ msgstr ""
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "Upplýsingar"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Ógildur Slóð."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Fylgjast með"
@@ -30319,11 +30391,6 @@ msgstr "Ástand"
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!"
-#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Perforce is a version control system"
-msgstr "Útgáfa:"
-
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
@@ -30331,10 +30398,10 @@ msgid ""
"this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
-"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
-"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be "
"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
"the settings dialog to do so."
@@ -30355,6 +30422,11 @@ msgstr "Klasar"
msgid "(Functions)"
msgstr "Hlutverk"
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Tegund miða:"
+
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
@@ -30380,10 +30452,14 @@ msgstr "Gagnagrunnstengingar"
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Gagnagrunnstengingar"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Tegund miða:"
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "Útgáfa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling the regular expression."
+#~ msgstr "Villa regluleg."
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index f94c42358b0..ee82c19c9d9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -1,24 +1,65 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
@@ -29,112 +70,192 @@ msgstr ""
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
msgstr ""
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
msgstr ""
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
msgstr ""
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
msgstr ""
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
msgstr ""
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
msgstr ""
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
msgstr ""
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
msgstr ""
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
msgstr ""
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
msgstr ""
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
msgstr ""
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
msgstr ""
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr ""
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
msgstr ""
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
@@ -146,36 +267,40 @@ msgstr ""
msgid "Usemap"
msgstr ""
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
msgstr ""
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
msgstr ""
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
msgstr ""
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
msgstr ""
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
msgstr ""
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr ""
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:436
@@ -327,6 +452,12 @@ msgstr ""
msgid "Show a preview"
msgstr ""
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr ""
@@ -550,10 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "Text File"
msgstr ""
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -610,186 +737,60 @@ msgstr ""
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr ""
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr ""
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr ""
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr ""
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr ""
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr ""
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 06f6dc3f8c1..86966ef4c7c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -6,623 +6,624 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
msgstr ""
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
msgstr ""
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
msgstr ""
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
msgstr ""
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
msgstr ""
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Timeout on getting an URL."
msgstr ""
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "History of combo url."
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Whether to do a recursive check."
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth to check."
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check parent folders."
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
msgstr ""
-#: main.cpp:34
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
msgstr ""
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
msgstr ""
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
msgstr ""
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
msgstr ""
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
msgstr ""
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
msgstr ""
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
msgstr ""
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Input"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
msgstr ""
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "S&earch"
+msgid "Send Identification"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "URL: "
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Recursivel&y:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Check pages recursively"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Do &not check parent folders"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Chec&k external links"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Do not check regular expression:"
msgstr ""
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Elapsed time:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "hh:mm:ss.zzz"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Input"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po
index ae6176f9343..d39f4ba324c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -1,88 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr ""
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
@@ -97,1789 +34,2117 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
msgstr ""
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr ""
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
+#: executor/register.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+msgid "Kommander Executor Part"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
msgstr ""
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
msgstr ""
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr ""
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr ""
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr ""
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
+msgid "Delete Item"
msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-msgid "Find in Form..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
+msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
msgstr ""
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
msgstr ""
-#: editor/command.cpp:500
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr ""
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
#, no-c-format
-msgid "Text"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
msgstr ""
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
msgstr ""
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
msgstr ""
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
msgstr ""
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
msgstr ""
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr ""
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr ""
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
msgstr ""
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
msgstr ""
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
msgstr ""
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
msgstr ""
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:273
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:294
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:786
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr ""
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:286
@@ -2090,49 +2355,67 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid "Slots"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
@@ -2141,21 +2424,21 @@ msgid ""
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
@@ -2169,7 +2452,7 @@ msgid ""
"<br>end "
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
@@ -2184,17 +2467,17 @@ msgid ""
"<br>end</i>."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
@@ -2208,28 +2491,28 @@ msgid ""
"<br>endif</p>"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
@@ -2238,2499 +2521,2368 @@ msgid ""
"<br>@end"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+msgid "error"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr ""
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr ""
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+msgid "A date selection widget"
+msgstr ""
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+msgid "SizeQt::Vertical"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+msgid "SizeQt::Horizontal"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+msgid "SplitQt::Vertical"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr ""
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+msgid "Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
msgstr ""
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
msgstr ""
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+msgid "Find in Form..."
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr ""
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+msgid "Run Dialog K4"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:79
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+msgid "Edit text"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:33
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
+#: widgets/textedit.cpp:56
+msgid "Set widget modified status."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+#: widgets/textedit.cpp:60
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -4770,38 +4922,111 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
msgstr ""
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
msgstr ""
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+msgid "Set the text on the ExecButton."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+msgid "Returns the ID of the selected button."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr ""
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr ""
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr ""
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr ""
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
@@ -4840,60 +5065,109 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr ""
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/table.cpp:67
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+msgid "Clear widget modified status."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index e009784b945..4a58a163011 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
@@ -21,755 +22,891 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr ""
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
msgstr ""
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
msgstr ""
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
msgstr ""
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
msgstr ""
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
msgstr ""
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: xsldbgmain.cpp:96
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: xsldbgmain.cpp:127
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "html"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "debug"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "noout"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "profile"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "timing"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "ID"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
-msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
-msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
-msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
-msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
-msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
-msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-" Global = %1\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
-msgid ""
-" Local = %1\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+"Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
@@ -965,6 +1102,19 @@ msgid ""
"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
msgstr ""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
@@ -977,6 +1127,16 @@ msgid ""
"Opening terminal %1.\n"
msgstr ""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
msgid ""
"Warning: The %1 command is disabled\n"
@@ -987,6 +1147,137 @@ msgid ""
"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
msgstr ""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
msgid "Failed to add breakpoint."
@@ -1024,6 +1315,14 @@ msgid ""
"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr ""
@@ -1121,892 +1420,598 @@ msgid ""
"re-created.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-msgid ""
-"Missing values for \n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "Goto XPath"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+msgid ""
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+msgid ""
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
-msgid "Configure Editor..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
-msgid "Configure..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
-msgid "Inspect..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
-msgid "Run"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
-msgid "Step"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
-msgid "Step Up"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
-msgid "Step Down"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
-msgid "Break"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
-msgid "Enable/Disable"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
-msgid "&Source"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
-msgid "&Data"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
-msgid "&Output"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
-msgid "Reload Current File From Disk"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
-msgid "Walk Through Stylesheet..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
-msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
-msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
-msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
-msgid "&Evaluate Expression..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
-msgid "Goto &XPath..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+msgid ""
+" Global = %1\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
-msgid "Lookup SystemID..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
-msgid "Lookup PublicID..."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
-msgid "KXsldbgPart"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
-msgid "Debugger Not Ready"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
-msgid "Configure and start the debugger first."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
-msgid "Lookup SystemID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
-msgid "Please enter SystemID to find:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
-msgid "Lookup PublicID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
-msgid "Please enter PublicID to find:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-msgid "Evalute Expression"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "XPath:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
-msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
#, c-format
msgid ""
-"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
-".%1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "Goto XPath"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
+msgid "Configure Editor..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
+msgid "Configure..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
+msgid "Run"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
+msgid "Step"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
+msgid "Step Up"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
+msgid "Step Down"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
+msgid "Break"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
+msgid "&Source"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
+msgid "&Data"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
+msgid "&Output"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
+msgid "Reload Current File From Disk"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
+msgid "Walk Through Stylesheet..."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
+msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
+msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
+msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
+msgid "&Evaluate Expression..."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
+msgid "Goto &XPath..."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
+msgid "Lookup SystemID..."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
+msgid "Lookup PublicID..."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
+msgid "KXsldbgPart"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
+msgid "Debugger Not Ready"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
+msgid "Configure and start the debugger first."
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
+msgid "Lookup SystemID"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
+msgid "Please enter SystemID to find:"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
+msgid "Lookup PublicID"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
+msgid "Please enter PublicID to find:"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+msgid "Evalute Expression"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "XPath:"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
+msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:124
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
+#, c-format
msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
+".%1"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
msgstr ""
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po
index 0b68a7691f3..1e1cadd1db8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -5,556 +5,1103 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Breyta íforritum"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Vist&a sem"
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Leita:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ekki vista"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Gild"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Skráarnafn"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Úttaksgluggi"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Stilla..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurnýja"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Stilla Íforrit"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Viðbót"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Viðbót heiti \" Íforrit."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr "Viðbót."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Viðbót eða heiti með."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Úttaksgluggi:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Lesa"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Inntak:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Núverandi Skrá"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Núverandi Skrá Slóð"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Dálkur 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Núverandi DTD: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Titill: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Tengill:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Meta:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS reglur:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Tvöfalt Sýnir Hamur"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Endurnýja á"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Endurnýja á "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Endurnýja þula á"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Endurnýja þula á "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Eiginleikar Quanta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "tegund ekkert"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tegund:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Nota texti"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "texti:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "texti:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Snið Mappa"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tegund:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Fjöldi lína:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Tala:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Samtals skráarstærð:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "&Lýsing:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP Umbreyting"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gælunafn:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "lína:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD Slóð:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "heiti:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "og"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Skrá breytt"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn."
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Hvað viltu gera í framhaldinu?"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "Ekki lesa inn breytta útgáfu af &diski"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "Nota útgáfuna á diski (glatar núverandi innihaldi)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr "(Ef þú vista skjalið seinna, glatarðu því sem var á disknum.)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&Bera saman útgáfurnar tvær og lesa inn niðurstöður"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr "Nota Kompare ef það er tiltækt. Annars er þessi gátreitur óvirkur."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Netfang:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Nýjar skrár hafa skráarendingu og liti samkvæmt þessum stillingum"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME-tög"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "En&durstilla á sjálfgefið"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&xti:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Viðfangsefni:"
+msgid "&Markups:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Images:"
+msgstr "Myndir:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Nafn:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Sjálfgefið stafakóðun:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Sjálfgefið DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titill:"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Gera öryggisafrit á"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "mínútna fresti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Ýmisl."
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "&Sýna DTD valglugga þegar skrár með óþekktu DTD eru lesnar inn"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "heiti:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Always show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Skjölun"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Bæt&a við"
+msgid "New tab"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Skráarsnið"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Virkja aflúsara"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
+msgid "Icon and text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4 aflúsari"
+msgid "Text"
+msgstr "Texti"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Stilla aðgerðir"
+msgid "Icon"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Eyða aðgerð"
+msgid "Preview"
+msgstr "Forskoðun"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor area"
+msgstr "Ritill Rammi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Ný aðgerð"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "&Vara við að opna stafrænar/óþekktar skrár"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Sýna Skilaboð"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Flýtileið"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Ný &mappa..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "flokkur"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Gild fyrir &DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Eiginleikar aðgerðar"
+msgid "Template"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Netfang."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Allt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr ""
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Snið:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xti:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Bæta við kóðasniði"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Sérsniðið"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Snið:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Lýsing:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "E&ngin"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Eiginleikar tilvitnunuarmerkja:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr ""
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Tvöfaldar gæsalappir"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Einfaldar gæsalappir"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr ""
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Stafsetur merkja:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texti"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Stafsetur eiginleika:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Sjálfgefið stafsetur"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Lágstafir"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Hástafir"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Tegund:"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "L&oka valfrjálsum tögum sjálfvirkt"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Loka tvöföldum og ekki valfrjálsum tögum sjálfvirkt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Nánari stillingar"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "&Uppfæra opnunar/lokunar-merki sjálfvirkt"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Útlit og virkni uppbyggingartrés"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Keyra Sýsl"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Nota 0 til að slökkva á sjálfvirkri uppfærslu uppbyggingatrés"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Inntak:"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Skyndiuppfærsla"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Núverandi skjal"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Uppfæra uppbyggingu eftir hvern lykiláslátt"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Valinn texti"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Sýna lokunartög"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Sýna tóma hnúta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "til \" til"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "Ú&ttak:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Uppfærslutíðni (í sekúndum):"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Setja inn \""
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "til:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Skipta út vali"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Smellir á hluti í uppbyggingartré"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Skipta út þessu skjali"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Velja tagas"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Finna tag"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Skilaboðagluggi"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Finna Opna Tré"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Vinstri hnappur:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Setja inn \""
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Popup Valmyndir"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Skipta út vali"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Tvísmella:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Skipta út þessu skjali"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Miðhnappur:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Hægri hnappur:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Fara til Endir"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Skilaboðagluggi"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Virkja aflúsara"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Villa:"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Styðja Quanta með fjárframlagi"
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4 aflúsari"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Vist&a sem"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Stuðningur þinn getur skipt máli</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus er "
-"eitt af fáum verkefnum í TDE sem býr svo vel að hafa forritara í fullu starfi, "
-"Andras Mantia. Þróunarvinna okkar hefur að mestu\n"
-"verið stutt af verkefnisstjóranum, Eric Laffoon. Til viðbótar þeim 10-20 "
-"stundum á viku, sem hann innir sjálfur af hendi, styður fyritæki hans,\n"
-"<a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP þróunarvinnu Quanta fjárhagslega.\n"
-"Þessi fjárhagsaðstoð skiptir <i>miklu</i> máli fyrir framhald þróunarvinnu við "
-"Quanta.\n"
-"Það er líka hvatning fyrir þá sjálfboðavinnu sem forritarar okkar inna af "
-"hendi.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch er lítið fyrirtæki sem hefur enga "
-"fastráðna starfsmenn, 2 virka eigendur og nokkra verktaka.\n"
-"Að lokinni markaðsrannsókn, haustið 2001, hófu þeir að selja í heildsölu og "
-"smásölu á heimamarkaði og á alþjóðavísu snemma árs 2002. Kitty Hooch heldur í "
-"alla þræði varðandi framleiðslu og dreifingu.\n"
-"Kitty Hooch þarf að halda eftir hluta af tekjum sínum til nauðsynlegra "
-"fjárfestinga til að vaxa og dafna.Stuðningur við Quanta er töluvert "
-"kostnaðarsamt. Að viðhalda draumnum hefur því miður reynst dýrara en hugmyndir "
-"voru um árið 2003. Til allrar hamingju hafa tveir einstaklingar komið fram með "
-"hvor um sig $200 og $100 á mánuði í framlög. Þetta, ásamt gjöfum frá ykkur, "
-"hefur gefið okkur kraft til að halda áfram. Á þessum tíma hefur Eric okkar "
-"verið að bæta C++ kyngi sína í von um að geta eytt meiri tíma í að kóða. "
-"Fjárhagsáhyggjur geta tekið tíma, einbeitingu og ánægju.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Jafnvægi milli hugmyndafræði opins hugbúnaðar\n"
-"fjárhagslegs raunveruleika</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Við trúum því að "
-"opinn hugbúnaður\n"
-"sé framtíðin í hugbúnaði, en það er ekki trygging fyrir farsæld. Hversu mörg\n"
-"opin hugbúnaðarverkefni sem við bundum miklar vonir við eru ekki á "
-"viðhaldsforritara í dag? Snemma árs 2002\n"
-"héldu margir að Quanta Plus væri dautt. Að þróa fyrsta flokks hugbúnað er ekki "
-"auðhlaupið.Við trúum því að lykillinn sé stanslaust áframhald.\n"
-"Ekkert er betri trygging fyrir þessu en forritarar sem geta unnið án þess að "
-"hafa áhyggjur af tíma og peningum.\n"
-"Af hverju haldið þið að OSS verkefni deyi?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Eftir því sem Quanta\n"
-"vex, því meiri umsýslu krefst það sem hefur áhrif á þær tekjur sem þarf til að\n"
-"halda áfram þóun þess. Áhrif þeirrar forritunarvinnu sem Andras, aðalforritari\n"
-"okkar, hefur innt af hendi, hafa verið mikil! Við vonumst til\n"
-"að Quanta getir vaxið jafnvel enn hraðar. Okkur langar að fá Eric meira inn í "
-"forritunarvinnuna og minnka þann tíma sem hann þarf að eyða í að halda "
-"fyrirtækinu gangandi með því að afla peninga til að Andras getir unnið. Okkur "
-"langar að hafa tækifæri til að senda Andras til Bandaríkjanna til að hitta Eric "
-"þannig að ræða um Quanta með beinari hætti en tölvupósti <i>Okkur\n"
-"langar að gera Quanta að besta veftóli á byggðu bóli!</i>"
-". Til að þetta geti orðið, þarf kjarna af forriturum eða nokkra virka "
-"aðalforritara.\n"
-"Við erum að vona að atvinnumenn og fyrirtæki sem nota Quanta muni hjálpa okkur "
-"að ná þessum takmörkum okkar með fjárframlögum til að létta undir með "
-"okkur.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Gæti Quanta lognast útaf án\n"
-" stuðnings þíns?</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nei! en frá febrúar 2001 til "
-"júní\n"
-"2002 var mjög lítið að gerast og mánuðir liðu án þess að neitt væri gert.\n"
-"Andras forritaði first fyrir verkefnið í desember 2001. Hann fékk stuðning til "
-"þess og\n"
-"fór í fulla vinnu við það um mitt ár 2002. Hvað ef við hefðum ekki tapað þessum "
-"mánuðum? \n"
-"Við reiknum með að smáframlög frá minna en 0.05% - 0.1% af notendum Quanta\n"
-"gæti auðveldlega stutt tvo forritara í fullu starfi og hjálpað sjálfboðaliðum "
-"með þarfir sem skipta sköpum í þeirra eigin verkefnum. Þetta gæti jafnvel stutt "
-"aðgreind verkefni sem væru til hagsbóta fyrir notendur okkar. Sjálfboðaliðar "
-"eru hátt skrifaðir hjá okkur en forritara í fullri vinnu\n"
-"eru mörgum sinnum skilvirkari! Við spyrjum þig hvort þú viljir hjálpa okkur að\n"
-"að rækta þetta verkefni til að mæta kröfum þínum."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Vilt þú\n"
-"hjálpa?</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ef þú vilt senda framlög gegnum "
-"PayPal\n"
-"(peningasending eða krítakortafærsla á Netinu), farðu á <a\n"
-"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">donation\n"
-"page</a>. "
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ef þú getur ekki notað PayPal eða langar að \n"
-"ræða stuðning frá fyrirtæki þínu, vinsamlegast hafðu samband\n"
-"við verkefnisstjórann:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a\n"
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Hástafir"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Lágstafir"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Óbreytt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">Borga</a> "
-"gegnum PayPal núna."
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Setja inn Sérstök skrá Stafur"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Setja &inn línu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Setja inn"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Síur"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Eiginleiki"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "heiti með"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -562,25 +1109,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "Staðsetning:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -588,31 +1135,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "&Tög"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -623,19 +1170,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "Nafn verkefnis:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -644,44 +1191,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -704,19 +1251,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "&Ný aðgerð"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -744,25 +1291,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "&Ný aðgerð"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -778,19 +1325,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "flokkur"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -800,38 +1347,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Leita:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -839,7 +1386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -850,61 +1397,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "Tög"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Algengt"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "Staðsetning skriftu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "Eiginleikar skjals"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Núverandi Skrá"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -914,690 +1461,526 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tegund:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Snið"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "breyta"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Staðsetning"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Flokkur:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Viðfangsefni:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
"(greedy) matching"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Setja inn Sérstök skrá Stafur"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Setja &inn línu"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Setja inn"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Síur"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Núverandi DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Velja DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "URI:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Eiginleikar tilvitnunuarmerkja:"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Stilla aðgerðir"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Tvöfaldar gæsalappir"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Eyða aðgerð"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Einfaldar gæsalappir"
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Ný aðgerð"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Stafsetur merkja:"
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Stafsetur eiginleika:"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Flýtileið"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Sjálfgefið stafsetur"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Eiginleikar aðgerðar"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Lágstafir"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Hástafir"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "L&oka valfrjálsum tögum sjálfvirkt"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Loka tvöföldum og ekki valfrjálsum tögum sjálfvirkt"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xti:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&Uppfæra opnunar/lokunar-merki sjálfvirkt"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Sérsniðið"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt"
+msgid "&None"
+msgstr "E&ngin"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgid "Container toolbars:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+msgid "Tag"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
+msgid "Script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Bæta við..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Ný &mappa..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "flokkur"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Gild fyrir &DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Snið"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Netfang."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Allt"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Snið:"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Tegund:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "Nýjar skrár hafa skráarendingu og liti samkvæmt þessum stillingum"
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Nánari stillingar"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-tög"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "En&durstilla á sjálfgefið"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&xti:"
+msgid "<tag> :"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
+msgid "</tag> :"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "Myndir:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Keyra Sýsl"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Sjálfgefið stafakóðun:"
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Inntak:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Sjálfgefið DTD:"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Núverandi skjal"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Valinn texti"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "Ú&ttak:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Setja inn \""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Gera öryggisafrit á"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "mínútna fresti"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Skipta út vali"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "&Sýna DTD valglugga þegar skrár með óþekktu DTD eru lesnar inn"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Bæta við kóðasniði"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Snið:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr ""
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Skipta út þessu skjali"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Skjölun"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nýr hlutur"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Skilaboðagluggi"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Skráarsnið"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr ""
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Setja inn \""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Skipta út vali"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forskoðun"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Ritill Rammi"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Skipta út þessu skjali"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "&Vara við að opna stafrænar/óþekktar skrár"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Sýna Skilaboð"
+msgid "Message window"
+msgstr "Skilaboðagluggi"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Útlit og virkni uppbyggingartrés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "Nota 0 til að slökkva á sjálfvirkri uppfærslu uppbyggingatrés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Skyndiuppfærsla"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Uppfæra uppbyggingu eftir hvern lykiláslátt"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Sýna lokunartög"
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Villa:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Sýna tóma hnúta"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Núverandi DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "til \" til"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Uppfærslutíðni (í sekúndum):"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Velja DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "til:"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "URI:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Smellir á hluti í uppbyggingartré"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Styðja Quanta með fjárframlagi"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Velja tagas"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ekkert"
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Stuðningur þinn getur skipt máli</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus er "
+"eitt af fáum verkefnum í TDE sem býr svo vel að hafa forritara í fullu starfi, "
+"Andras Mantia. Þróunarvinna okkar hefur að mestu\n"
+"verið stutt af verkefnisstjóranum, Eric Laffoon. Til viðbótar þeim 10-20 "
+"stundum á viku, sem hann innir sjálfur af hendi, styður fyritæki hans,\n"
+"<a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP þróunarvinnu Quanta fjárhagslega.\n"
+"Þessi fjárhagsaðstoð skiptir <i>miklu</i> máli fyrir framhald þróunarvinnu við "
+"Quanta.\n"
+"Það er líka hvatning fyrir þá sjálfboðavinnu sem forritarar okkar inna af "
+"hendi.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch er lítið fyrirtæki sem hefur enga "
+"fastráðna starfsmenn, 2 virka eigendur og nokkra verktaka.\n"
+"Að lokinni markaðsrannsókn, haustið 2001, hófu þeir að selja í heildsölu og "
+"smásölu á heimamarkaði og á alþjóðavísu snemma árs 2002. Kitty Hooch heldur í "
+"alla þræði varðandi framleiðslu og dreifingu.\n"
+"Kitty Hooch þarf að halda eftir hluta af tekjum sínum til nauðsynlegra "
+"fjárfestinga til að vaxa og dafna.Stuðningur við Quanta er töluvert "
+"kostnaðarsamt. Að viðhalda draumnum hefur því miður reynst dýrara en hugmyndir "
+"voru um árið 2003. Til allrar hamingju hafa tveir einstaklingar komið fram með "
+"hvor um sig $200 og $100 á mánuði í framlög. Þetta, ásamt gjöfum frá ykkur, "
+"hefur gefið okkur kraft til að halda áfram. Á þessum tíma hefur Eric okkar "
+"verið að bæta C++ kyngi sína í von um að geta eytt meiri tíma í að kóða. "
+"Fjárhagsáhyggjur geta tekið tíma, einbeitingu og ánægju.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Jafnvægi milli hugmyndafræði opins hugbúnaðar\n"
+"fjárhagslegs raunveruleika</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Við trúum því að "
+"opinn hugbúnaður\n"
+"sé framtíðin í hugbúnaði, en það er ekki trygging fyrir farsæld. Hversu mörg\n"
+"opin hugbúnaðarverkefni sem við bundum miklar vonir við eru ekki á "
+"viðhaldsforritara í dag? Snemma árs 2002\n"
+"héldu margir að Quanta Plus væri dautt. Að þróa fyrsta flokks hugbúnað er ekki "
+"auðhlaupið.Við trúum því að lykillinn sé stanslaust áframhald.\n"
+"Ekkert er betri trygging fyrir þessu en forritarar sem geta unnið án þess að "
+"hafa áhyggjur af tíma og peningum.\n"
+"Af hverju haldið þið að OSS verkefni deyi?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Eftir því sem Quanta\n"
+"vex, því meiri umsýslu krefst það sem hefur áhrif á þær tekjur sem þarf til að\n"
+"halda áfram þóun þess. Áhrif þeirrar forritunarvinnu sem Andras, aðalforritari\n"
+"okkar, hefur innt af hendi, hafa verið mikil! Við vonumst til\n"
+"að Quanta getir vaxið jafnvel enn hraðar. Okkur langar að fá Eric meira inn í "
+"forritunarvinnuna og minnka þann tíma sem hann þarf að eyða í að halda "
+"fyrirtækinu gangandi með því að afla peninga til að Andras getir unnið. Okkur "
+"langar að hafa tækifæri til að senda Andras til Bandaríkjanna til að hitta Eric "
+"þannig að ræða um Quanta með beinari hætti en tölvupósti <i>Okkur\n"
+"langar að gera Quanta að besta veftóli á byggðu bóli!</i>"
+". Til að þetta geti orðið, þarf kjarna af forriturum eða nokkra virka "
+"aðalforritara.\n"
+"Við erum að vona að atvinnumenn og fyrirtæki sem nota Quanta muni hjálpa okkur "
+"að ná þessum takmörkum okkar með fjárframlögum til að létta undir með "
+"okkur.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Gæti Quanta lognast útaf án\n"
+" stuðnings þíns?</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nei! en frá febrúar 2001 til "
+"júní\n"
+"2002 var mjög lítið að gerast og mánuðir liðu án þess að neitt væri gert.\n"
+"Andras forritaði first fyrir verkefnið í desember 2001. Hann fékk stuðning til "
+"þess og\n"
+"fór í fulla vinnu við það um mitt ár 2002. Hvað ef við hefðum ekki tapað þessum "
+"mánuðum? \n"
+"Við reiknum með að smáframlög frá minna en 0.05% - 0.1% af notendum Quanta\n"
+"gæti auðveldlega stutt tvo forritara í fullu starfi og hjálpað sjálfboðaliðum "
+"með þarfir sem skipta sköpum í þeirra eigin verkefnum. Þetta gæti jafnvel stutt "
+"aðgreind verkefni sem væru til hagsbóta fyrir notendur okkar. Sjálfboðaliðar "
+"eru hátt skrifaðir hjá okkur en forritara í fullri vinnu\n"
+"eru mörgum sinnum skilvirkari! Við spyrjum þig hvort þú viljir hjálpa okkur að\n"
+"að rækta þetta verkefni til að mæta kröfum þínum."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Vilt þú\n"
+"hjálpa?</h3></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ef þú vilt senda framlög gegnum "
+"PayPal\n"
+"(peningasending eða krítakortafærsla á Netinu), farðu á <a\n"
+"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">donation\n"
+"page</a>. "
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ef þú getur ekki notað PayPal eða langar að \n"
+"ræða stuðning frá fyrirtæki þínu, vinsamlegast hafðu samband\n"
+"við verkefnisstjórann:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a\n"
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Finna tag"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">Borga</a> "
+"gegnum PayPal núna."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Finna Opna Tré"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Vinstri hnappur:"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "DTD Skráaval"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popup Valmyndir"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Tvísmella:"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr "Samtalsgluggi:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Miðhnappur:"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Núverandi DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Hægri hnappur:"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Velja DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Fara til Endir"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Hástafir"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Lágstafir"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Óbreytt"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Umbrey&ta til DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Stilla"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Almennar stillingar"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "URI:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1606,44 +1989,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Nafn:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "DTD Slóð:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1651,19 +2034,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "lína:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1674,19 +2057,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1696,19 +2079,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Tækjaslár:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1717,19 +2100,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "H&laða Tækjaslár"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1737,39 +2120,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1780,19 +2157,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "&Öfugt"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1801,31 +2178,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Bæt&a við skrám..."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Tegund:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "MIME-tög"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1833,52 +2210,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "Sjálfgefið:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "&Tög"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
"can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titill:"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1886,19 +2270,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "flokkur"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -1919,64 +2303,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -1984,19 +2368,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Algengt"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2006,25 +2390,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2032,19 +2416,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2056,19 +2440,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2085,32 +2469,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Skrá:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Tegund:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2123,37 +2507,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2164,19 +2548,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "URI:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2195,19 +2579,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2217,19 +2601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Meta Stikkorð"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2238,19 +2622,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2259,38 +2643,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Meta Stikkorð"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2301,38 +2685,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Meta Stikkorð"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2352,13 +2736,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2366,7 +2750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2386,19 +2770,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Stafsetur eiginleika:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2406,19 +2790,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2426,19 +2810,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2450,7 +2834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2462,7 +2846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2470,588 +2854,551 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Stafsetur merkja:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Eiginleikar skjals"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "DTD Skráaval"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr "Samtalsgluggi:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Núverandi DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Velja DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Umbrey&ta til DTD"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Ýmisl."
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Element name:"
+msgstr "heiti:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Tvöfalt Sýnir Hamur"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Bæt&a við"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Endurnýja á"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Endurnýja á "
+msgid "Email address:"
+msgstr "Netfang:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Endurnýja þula á"
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Viðfangsefni:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Endurnýja þula á "
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Rammi"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgid "Splitting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Dálkur 1"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Núverandi DTD: "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Titill: "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Tengill:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Ritunarskipun"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Meta:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Sýsl Rammi"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS reglur:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Endurstilla"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Raðir Dálkar Ritill"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Eiginleikar ramma"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Algengt"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Spássíur"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "Frá vinstri:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Ofan frá:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrun"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Breyta stærð"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Rammi þula:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Rammi heiti:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Annað"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Auðkenni:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Flokkur:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Stíll:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Löng lýsing:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Rammi"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "breyta"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
-#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "breyta"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Ritunarskipun"
+msgid "New value:"
+msgstr "Nýtt"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Sýsl Rammi"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Mappa: Stillingar"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Skráaval"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Skráaval Samtalsgluggi"
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Tög"
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Fjarlægja Valið"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Grunnmappa"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Velja"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Grunnmappa"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "DTD Skráaval"
+msgid "Sample"
+msgstr "Snið"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Skráaval"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Þýða"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Skráaval"
+msgid "Original path:"
+msgstr "CSS Ritill"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "IDs"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasar"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Nánari stillingar"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
+msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "&Endurkvæmt"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verkefni Valkostir"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr ""
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Nota milliþjón"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr ""
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Milliþjónn:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr ""
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Milliþjóns gátt:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "serif"
+msgid "Listen port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Valinn texti"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "CSS Ritill"
+msgid "Mode"
+msgstr "E&ngin"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "Visual"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add include"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
-msgid "Paged"
+msgid "Start session:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "PHP4 aflúsari"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
+msgid "Error Handling"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Aural"
+msgid "User errors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
+msgid "Break on:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User warnings"
+msgstr "Notandi Listi"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgid "User notices"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
+msgid "Notices"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS \" Athugasemd"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "Aðvörun - "
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execution"
+msgstr "&Ný aðgerð"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
+msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
+msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Nánari stillingar"
+msgid "Trace"
+msgstr "Titill"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
+msgid "Run"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Verkefni Valkostir"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr ""
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
+msgid "Run speed:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Mappa: Stillingar"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr ""
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Nánari stillingar"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
+msgid "Request URL:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Grunnmappa"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "Skrun"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -3060,19 +3407,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -3080,101 +3427,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
"once the session ends."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "PHP4 aflúsari"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Notandi Listi"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "Aðvörun - "
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "&Ný aðgerð"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3194,1456 +3467,1183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "&Hreinsa lista"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "&Ný aðgerð"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Skrá:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Staðsetning"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "x"
msgstr "px"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Nánari stillingar"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Nota milliþjón"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Milliþjónn:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Milliþjóns gátt:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "E&ngin"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Titill"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "breyta"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "breyta"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Nýtt"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgid "CVS Update"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Grunnmappa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Grunnmappa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgid "Update to &tag/branch:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Snið"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Þýða"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "CSS Ritill"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
-#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr ""
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS \" Athugasemd"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
+msgid "Commit the following files:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
+msgid "Older &messages:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgid "&Log message:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Töfluritill"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "Aðal"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "Tafla:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "Dá&lkar:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Meginmál Eiginleikar"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "Eiginleikar &töflu"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&Raðir:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "Haus:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "Setja &inn tafla"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "Eiginleikar &haus"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Setja &inn tafla"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "Eiginleikar"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Skráaval"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Available system font families:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Generic family:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cursive"
+msgstr "&Endurkvæmt"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
+#, no-c-format
+msgid "fantasy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "monospace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Fjöldi lína:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
#: rc.cpp:2407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Tala:"
+#, no-c-format
+msgid "serif"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
#: rc.cpp:2410
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Stærð:"
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Valinn texti"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Samtals skráarstærð:"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "CSS Ritill"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
+msgid "Use shorthand form"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
+#, no-c-format
+msgid "Visual"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Eiginleikar Quanta"
+msgid "Paged"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Interactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
+#, no-c-format
+msgid "Aural"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "tegund ekkert"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tegund:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Skráaval Samtalsgluggi"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Nota texti"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:2476
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "texti:"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tög"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "texti:"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Fjarlægja Valið"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Velja"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "DTD Skráaval"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Skráaval"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selector"
+msgstr "Skráaval"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
+msgid "IDs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Snið Mappa"
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasar"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
+msgid "Pseudo"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
-#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > DTEP Umbreyting"
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Notandi Listi"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
-#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: "
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:2581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gælunafn:"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2587
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "lína:"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "member"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:2599
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD Slóð:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gælunafn:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:2602
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "heiti:"
+msgid "Email"
+msgstr "Netfang:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
+msgid "Task"
+msgstr "Tög"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:2611
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "og"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Viðfangsefni:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgid "Set to &Yourself"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Stilla Íforrit"
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Setja inn skrár úr"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Included files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Síur"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2629
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Viðbót"
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Setja inn &með elti:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Setja &inn og"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Hreinsa lista"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Viðbót heiti \" Íforrit."
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MinnGluggi"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Framvinda:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr "Viðbót."
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b> Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni</b>"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Viðbót eða heiti með."
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Allt"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+msgid "&All"
+msgstr "&Allar"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Allt"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Úttaksgluggi:"
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Öfugt"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "Lesa"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Verkefni Valkostir"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Skráarsnið:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Tækjaslár:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "Höfundur:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail:"
+msgstr "Netfang:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Inntak:"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Núverandi Skrá"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Núverandi Skrá Slóð"
+msgid "Debugger"
+msgstr "PHP4 aflúsari"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "PHP4 aflúsari"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Breyta íforritum"
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Leita:"
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Nota forskoðun"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Mappa: Stillingar"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Skráarsnið:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Tækjaslár:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Aðal:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Verkefni Kóðinn"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Bæt&a við staðvært eða"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "N&ota wget til að hlaða niður skrám frá svæði"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Stillingar miðlara"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Gild"
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Samskiptamáti "
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Staðsetning"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Skráarnafn"
+msgid "Local"
+msgstr "Staðvær"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Úttaksgluggi"
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
+msgid "Host:"
+msgstr "Vél:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Endurnýja"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "B&reyta eiginleikum línu"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2813
+#, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr ""
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Skipunarlína wget:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Samskiptamáti:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "þula:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Vél:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
+msgid "Event:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2837
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Gátt:"
+msgid "Action:"
+msgstr "Staðsetning:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:2626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "á di&skur"
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:2629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr "Halda \" a!"
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2843
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:2632
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3:"
msgstr ""
-"<qt> kassi \" staðvært á tími byrja og og til staðvært og \" a Nota"
-"<br>\n"
-"<i> Athugsemd</i> til \" og til eða til a til nýtt</qt>"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "Samskiptamáti:"
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4:"
+msgstr ""
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
msgid "E&dit Subprojects"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:2861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tas&k:"
msgstr "&Tög"
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subpro&ject:"
msgstr "Viðfangsefni:"
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Role:"
msgstr "&Raðir:"
#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:2870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Netfang:"
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
+#, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2891
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2897
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:2900
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Netfang."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:2906
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "Framvinda"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:2912
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "&Geyma lykilorð."
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Öfugt"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "Allt"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2924
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "U&ppfæra allt"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "allir til"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2930
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "&Breytt"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Allt"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2936
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Val:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
-#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Allar"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2942
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:2945
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Núverandi n ekkert"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Alls:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:2951
#, no-c-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Forskeyti:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi"
-
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:2957
#, no-c-format
msgid "Default DTD:"
msgstr "Sjálfgefið DTD:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:2960
#, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:2963
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert &local templates"
msgstr "Setja inn staðvært"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:2966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert &global templates"
msgstr "Setja inn"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:2969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Nota forskoðun"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:2975
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Netfang:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
-#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Notandi Listi"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
-#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "member"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Gælunafn:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Netfang:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
-#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Tög"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Viðfangsefni:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
-#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MinnGluggi"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
-#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Framvinda:"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b> Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni</b>"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Allt"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "B&reyta eiginleikum línu"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
-#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
-#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Setja inn skrár úr"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
-#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Síur"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Setja inn &með elti:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Setja &inn og"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
-#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "&Hreinsa lista"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Mappa: Stillingar"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Skráarsnið:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Tækjaslár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Aðal:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Verkefni Kóðinn"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Bæt&a við staðvært eða"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "N&ota wget til að hlaða niður skrám frá svæði"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Stillingar miðlara"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Samskiptamáti "
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Staðvær"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Vél:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Stilla"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Umhverfi"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Staðsetning"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Verkefni Valkostir"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Skráarsnið:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Tækjaslár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "Höfundur:"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "Netfang:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Vél:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
+msgid "&User:"
+msgstr "Notandi:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
-#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr ""
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Slóð:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgid "Use as &default profile"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "PHP4 aflúsari"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lykilorð:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "PHP4 aflúsari"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Gátt:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr ""
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "á di&skur"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "Halda \" a!"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
+"<qt> kassi \" staðvært á tími byrja og og til staðvært og \" a Nota"
+"<br>\n"
+"<i> Athugsemd</i> til \" og til eða til a til nýtt</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Nota forskoðun"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Samskiptamáti:"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -4711,343 +4711,403 @@ msgstr "Íforrit"
msgid "T&ools"
msgstr "&Tól"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Ritilstækjaslá"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Íforritatækjaslá"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Stýringatækjaslá"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "PHP"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&Ný aðgerð"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "breyta"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Nýtt Tækjaslá"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "\" allir"
+msgid "&Process"
+msgstr "Framvinda"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Núverandi vinnumappa"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "heiti með"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Önnur mappa:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Um forrit:"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Skoða í Konqueror?"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Snið lokið með"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
#: rc.cpp:3163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "til dagsetning á"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Höfundur skriftu:"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
#: rc.cpp:3169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Notkunarskilmálar:"
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
#: rc.cpp:3172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Velja til til"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Almennar stillingar"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Fjöldi lína:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
#: rc.cpp:3184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table id:"
+msgstr "Tafla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Setja &inn tafla"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:3196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table_id"
+msgstr "Titill"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "\""
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Fjöldi lína:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:3211
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Ritill:"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Tafla:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:3220
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "Netfang höfundar :"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Töfluritill"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:3226
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Veffang:"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Tafla:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:3229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Útgáfunúmer:"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "Titill"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:3232
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "&informaltable"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:3238
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Valfrjálst Ritill til fyrir"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Núverandi Skrá"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Annað Skrá:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Viðbót"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Stef"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "Stef"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "XML Stef"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Valfrjálst"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Staðsetning skriftu:"
+msgid "&Validate"
+msgstr "Gild"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Skrifa skrá"
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
-"Upplýsingar Skrár</span></p>\n"
-"<p> til með og og a spyrja til</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li> \" allir allir fyrir a</li>\n"
-"<li> Tengiliður og haldið við af eða a member nýtt til a til á</li></ul>\n"
-"<p> a Hvern sem er tími a tengill til til og eða fyrir til a</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
-"Tengiliður Upplýsingar</span></p>\n"
-"<p align=\"center\"> Gæði Viðhaldsforritari ekkert tími<br /> "
-"Blý Forritari<a href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">"
-"amantia@freemail.hu</a><br /> Verkefni Blý<a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html> n"
+msgid "&Translate"
+msgstr "Þýða"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Núverandi Skrá"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Skráastaðsetning:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Staðsetning stílblaða:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Úttak Skrá Nafn:"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Núverandi vinnumappa"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Stilling"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -5055,253 +5115,253 @@ msgid ""
msgstr "Athugsemd."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Nota til virk til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Slóð til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Inntak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Skrifa til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Nota"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Úttak til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Breyta"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "til HTML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "HTML til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "skipta út og"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "L&oka valfrjálsum tögum sjálfvirkt"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "texti"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "HTML til XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Indráttur"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "og."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Stafur"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr "(ibm858) nota IBM-858 (CP850+Euro) fyrir inntak, US-ASCII fyrir úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "hrá úttak til"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) nota UTF-16LE fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) nota ISO-8859-1 fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) nota Windows-1252 fyrir inntak, US-ASCII fyrir úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) nota Shift_JIS fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) nota UTF-16BE fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) nota US-ASCII úttak, ISO-8859-1 fyrir inntak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "tveir<lang> fyrir"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) nota UTF-16 fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) nota Big5 fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) nota UTF-8 fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) nota US-ASCII fyrir úttak, ISO-8859-1 fyrir inntak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) nota MacRoman fyrir inntak, US-ASCII úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) nota ISO-2022 fyrir bæði inntak og úttak"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Um forrit"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5413,56 +5473,114 @@ msgstr ""
"nei n já nei n já nei n já nei úttak n já nei n já nei n já nei n já nei n já "
"nei n já nei n já nei n já nei tómt n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "Framvinda"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "Þýða"
+msgid "id:"
+msgstr "Auðkenni:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Núverandi Skrá"
+msgid "Columns"
+msgstr "Dá&lkar:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Skráastaðsetning:"
+msgid "Lines"
+msgstr "mínútna fresti"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Staðsetning stílblaða:"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "heiti:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Úttak Skrá Nafn:"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "heiti:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5470,19 +5588,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5499,19 +5617,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5521,13 +5639,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "Viðfangsefni:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -5536,13 +5654,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -5552,187 +5670,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Skrifa skrá"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -5741,13 +5859,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -5755,13 +5873,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Lýsing"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -5770,19 +5888,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Rammi þula:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Skráarnafn:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -5791,927 +5909,809 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "&Lýsing:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "heiti:"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Upplýsingar"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr ""
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "heiti:"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "\" allir"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Nafn:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "Virkja Snið"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "heiti með"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Fullt slóð að verkefni"
+msgid "About script:"
+msgstr "Um forrit:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Sýna Skilaboð"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Snið lokið með"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr "til allir og."
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "til dagsetning á"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Höfundur skriftu:"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Gild"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Notkunarskilmálar:"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Núverandi vinnumappa"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Velja til til"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Önnur mappa:"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr ""
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3854
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Fjöldi lína:"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
+msgid "If other include in about"
+msgstr "\""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Tegund:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Ritill:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "Framvinda"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
+msgid "Author email:"
+msgstr "Netfang höfundar :"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "&Hreinsa lista"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
+msgid "Web address:"
+msgstr "Veffang:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "breyta"
+msgid "Version number:"
+msgstr "Útgáfunúmer:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-msgstr ""
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr ""
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr ""
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "Auðkenni:"
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Dá&lkar:"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Valfrjálst Ritill til fyrir"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "mínútna fresti"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr ""
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Núverandi vinnumappa"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Skoða í Konqueror?"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "XML"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "Núverandi Skrá"
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Annað Skrá:"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Valfrjálst"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Viðbót"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Staðsetning skriftu:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD"
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Write File"
+msgstr "Skrifa skrá"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
+"Upplýsingar Skrár</span></p>\n"
+"<p> til með og og a spyrja til</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li> \" allir allir fyrir a</li>\n"
+"<li> Tengiliður og haldið við af eða a member nýtt til a til á</li></ul>\n"
+"<p> a Hvern sem er tími a tengill til til og eða fyrir til a</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
+"Tengiliður Upplýsingar</span></p>\n"
+"<p align=\"center\"> Gæði Viðhaldsforritari ekkert tími<br /> "
+"Blý Forritari<a href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">"
+"amantia@freemail.hu</a><br /> Verkefni Blý<a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html> n"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML Stef"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "Virkja Snið"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "Stef"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
-#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Fullt slóð að verkefni"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "XML Stef"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Sýna Skilaboð"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr ""
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr "til allir og."
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Ræsa"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Ræsa"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD Stef"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Meginmálssvæði"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "PHP"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "PHP Haus"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Sýna DTD"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Haus"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "CVS \" Athugasemd"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "Meta Höfundur"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Meta Stafur"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Stíll"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "til með"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "Grunnmappa"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Meta Stikkorð"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Stíll"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "Javascript"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
+msgid "Docbook List Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Almennar stillingar"
+msgid "List Options"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
+msgid "Number of list items or steps:"
msgstr "Fjöldi lína:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Tafla:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Tegund:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Setja &inn tafla"
+msgid "&procedure"
+msgstr "Framvinda"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "Titill"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+msgid "itemi&zedlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Fjöldi lína:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Tafla:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Töfluritill"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Tafla:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "Titill"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr ""
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&Hreinsa lista"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&variablelist"
+msgstr "breyta"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
#: rc.cpp:4246
@@ -7519,8 +7519,153 @@ msgstr "¤ (&#164;) Gjaldmiðill"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "&#182; sign"
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "&Tól"
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "heiti:"
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "&Tól"
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -7528,32 +7673,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -7562,8 +7707,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -7572,8 +7717,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -7584,8 +7729,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -7596,8 +7741,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -7608,8 +7753,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -7620,8 +7765,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -7632,26 +7777,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "PHP"
+
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, no-c-format
msgid "Lists"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "breyta"
-
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stíll:"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -7660,8 +7811,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -7670,8 +7821,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -7681,8 +7832,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -7693,8 +7844,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -7705,14 +7856,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -7720,8 +7871,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -7731,8 +7882,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -7740,8 +7891,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -7750,16 +7901,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -7768,8 +7911,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -7778,8 +7921,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -7788,8 +7931,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -7798,237 +7941,106 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Ræsa"
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll:"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
+msgid "Tables"
+msgstr "breyta"
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "&Tól"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr ""
+msgid "Misc."
+msgstr "Ýmisl."
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
+msgid "Facets"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
+msgid "complexType"
msgstr ""
#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "heiti:"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "&Tól"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Aðal"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr ""
+msgid "simpleType"
+msgstr "MIME-tög"
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Eiginleiki"
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Ýmisl."
-
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "MIME-tög"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr "Aðal"
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "CFML"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2195
+#. i18n: file extrafiles line 2214
#: rc.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "Titill"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8036,24 +8048,24 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8062,32 +8074,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file extrafiles line 2325
+#: rc.cpp:5001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "text"
msgstr "Texti"
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "Titill"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8096,8 +8096,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8107,858 +8107,858 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, fuzzy, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "Tög"
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "PHP"
+#: rc.cpp:5029
+#, fuzzy
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Rammi"
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "..."
+msgid "title"
+msgstr "Titill"
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
+#: rc.cpp:5032
+msgid "informaltable"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5033
+#, fuzzy
+msgid "tgroup"
+msgstr "flokkur"
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:5034
#, fuzzy
-msgid "Pre"
-msgstr "Framvinda"
+msgid "thead"
+msgstr "Annað"
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:5035
+msgid "tbody"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5036
+msgid "row"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5037
#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Nafn:"
+msgid "entry"
+msgstr "Umhverfi"
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
+#: rc.cpp:5038
#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Rammi"
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
+#: rc.cpp:5039
+msgid "screenshot"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
+#: rc.cpp:5040
+msgid "screeninfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
+#: rc.cpp:5041
+msgid "mediaobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
+#: rc.cpp:5042
+msgid "inlinemediaobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
+#: rc.cpp:5043
+msgid "imageobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
+#: rc.cpp:5044
+msgid "imagedata"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-#, fuzzy
-msgid "Ordered List"
-msgstr "&Hreinsa lista"
-
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
+#: rc.cpp:5045
+msgid "textobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-#, fuzzy
-msgid "Definition List"
-msgstr "URI:"
-
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:5046
#, fuzzy
-msgid "Definition Term"
-msgstr "URI:"
+msgid "phrase"
+msgstr "Hástafir"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:5047
#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "URI:"
+msgid "caption"
+msgstr "Staðsetning"
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
+#: rc.cpp:5048
#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Titill"
-
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr ""
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Rammi"
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
+#: rc.cpp:5049
+msgid "orderedlist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
+#: rc.cpp:5050
+msgid "itemizedlist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
+#: rc.cpp:5051
+msgid "listitem"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-#, fuzzy
-msgid "Table Body"
-msgstr "Tafla:"
-
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
+#: rc.cpp:5052
#, fuzzy
-msgid "Table Head"
-msgstr "Tafla:"
+msgid "variablelist"
+msgstr "breyta"
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-#, fuzzy
-msgid "Table Row"
-msgstr "Töfluritill"
+#: rc.cpp:5053
+msgid "varlistentry"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:5054
#, fuzzy
-msgid "Table Data"
-msgstr "Tafla:"
+msgid "term"
+msgstr "Annað"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:5055
#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
+msgid "varlistitem"
+msgstr "breyta"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
+#: rc.cpp:5056
+msgid "procedure"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Velja"
+#: rc.cpp:5057
+msgid "step"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
+#: rc.cpp:5058
+msgid "substeps"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Hægri hnappur:"
+#: rc.cpp:5059
+msgid "simplelist"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5060
#, fuzzy
-msgid "Text Area"
-msgstr "Stíll"
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-#, fuzzy
-msgid "Input Password"
-msgstr "Lykilorð:"
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+msgid "para"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:5062
#, fuzzy
-msgid "Input Text"
-msgstr "Inntak:"
-
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgid "meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
+#: rc.cpp:5063
+msgid "checkXML"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
+#: rc.cpp:5064
+msgid "chapter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "&Ný aðgerð"
-
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgid "sect1"
+msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+#, fuzzy
+msgid "sect2"
+msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+#, fuzzy
+msgid "sect3"
+msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
#, fuzzy
-msgid "Image..."
-msgstr "Myndir:"
+msgid "sect4"
+msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5069
+#, fuzzy
+msgid "sect5"
+msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
+#: rc.cpp:5072
+msgid "anchor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
+#: rc.cpp:5073
+msgid "xref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
+#: rc.cpp:5074
+msgid "link"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
+#: rc.cpp:5075
+msgid "ulink"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
+#: rc.cpp:5076
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titill"
+msgid "email"
+msgstr "Netfang:"
-#: rc.cpp:5111
+#: rc.cpp:5077
#, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
+msgid "warning"
+msgstr "Aðvörun - "
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:5078
#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Hægri hnappur:"
+msgid "caution"
+msgstr "Staðsetning"
-#: rc.cpp:5118
-#, fuzzy
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Endurstilla"
+#: rc.cpp:5079
+msgid "important"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+msgid "note"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
+#: rc.cpp:5081
+msgid "tip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
+#: rc.cpp:5082
+msgid "footnote"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5083
+msgid "footnoteref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:5084
#, fuzzy
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Ræsa"
+msgid "example"
+msgstr "Snið"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
+#: rc.cpp:5085
+msgid "informalexample"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
+#: rc.cpp:5087
+msgid "guilabel"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
+#: rc.cpp:5088
+#, fuzzy
+msgid "guibutton"
+msgstr "Hægri hnappur:"
+
+#: rc.cpp:5089
+msgid "guiicon"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5169
-#, fuzzy
-msgid "Application Name"
-msgstr "Staðsetning:"
+#: rc.cpp:5090
+msgid "menuchoice"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:5091
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Titill"
+msgid "shortcut"
+msgstr "Flýtileið"
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
+#: rc.cpp:5092
+msgid "guimenu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5174
-#, fuzzy
-msgid "menu item"
-msgstr "mínútna fresti"
+#: rc.cpp:5093
+msgid "guimenuitem"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
+#: rc.cpp:5094
+msgid "guisubmenu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
+#: rc.cpp:5095
+msgid "keycombo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
+#: rc.cpp:5096
+msgid "keycap"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:5097
#, fuzzy
-msgid "sect1"
-msgstr "Endurstilla"
+msgid "action"
+msgstr "Staðsetning"
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5098
#, fuzzy
-msgid "sect2"
-msgstr "Endurstilla"
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Nýtt"
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
#, fuzzy
-msgid "sect3"
-msgstr "Endurstilla"
+msgid "Items"
+msgstr "Nýr hlutur"
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:5102
#, fuzzy
-msgid "sect4"
-msgstr "Endurstilla"
+msgid "Item"
+msgstr "Nýr hlutur"
+
+#: rc.cpp:5108
+msgid "Children"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5109
+#, fuzzy
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Sýna lokunartög"
+
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+msgid "Anchor..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5120
#, fuzzy
msgid "Web Link"
msgstr "&Ný aðgerð"
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
msgid "programlisting"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "kate"
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Nýr hlutur"
-
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5125
#, fuzzy
msgid "Emphasis"
msgstr "Netfang:"
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Titill"
+
+#: rc.cpp:5127
#, fuzzy
msgid "amp"
msgstr "Snið"
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
msgid "CDATA"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
#, fuzzy
msgid "XML Validator"
msgstr "XML"
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "XSLT Processor"
msgstr "Framvinda"
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:5131
+#, fuzzy
+msgid "Application Name"
+msgstr "Staðsetning:"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Hægri hnappur:"
+
+#: rc.cpp:5134
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Titill"
+
+#: rc.cpp:5135
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5136
+#, fuzzy
+msgid "menu item"
+msgstr "mínútna fresti"
+
+#: rc.cpp:5137
+msgid "Sub menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5138
#, fuzzy
msgid "Class Name"
msgstr "Klasar"
-#: rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5139
#, fuzzy
msgid "Metod Name"
msgstr "Skráarnafn"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Staðsetning"
-#: rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:5142
#, fuzzy
msgid "Var Name"
msgstr "Nafn"
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:5143
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Algengt"
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5144
msgid "Parameter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5204
+#: rc.cpp:5145
#, fuzzy
msgid "Prompt"
msgstr "&Verkefni"
-#: rc.cpp:5205
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "Aðvörun - "
-
-#: rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
#, fuzzy
-msgid "caution"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr ""
+msgid "Font..."
+msgstr "..."
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+msgid "Font Size+1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+msgid "Font Size-1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "Snið"
-
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr ""
+msgid "Pre"
+msgstr "Framvinda"
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
#, fuzzy
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Rammi"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Nafn:"
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "Titill"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Lýsing"
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+msgid "Head 1 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5219
-#, fuzzy
-msgid "tgroup"
-msgstr "flokkur"
-
-#: rc.cpp:5220
-#, fuzzy
-msgid "thead"
-msgstr "Annað"
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+msgid "Head 3 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+msgid "Head 4 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5223
-#, fuzzy
-msgid "entry"
-msgstr "Umhverfi"
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
#, fuzzy
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Rammi"
-
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr "Titill"
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+msgid "Meta"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
+#: rc.cpp:5159
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+msgid "Unordered List"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+#, fuzzy
+msgid "Ordered List"
+msgstr "&Hreinsa lista"
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+msgid "List Item"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
#, fuzzy
-msgid "phrase"
-msgstr "Hástafir"
+msgid "Definition List"
+msgstr "URI:"
-#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
#, fuzzy
-msgid "caption"
-msgstr "Staðsetning"
+msgid "Definition Term"
+msgstr "URI:"
-#: rc.cpp:5234
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
#, fuzzy
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Rammi"
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr ""
+msgid "Definition"
+msgstr "URI:"
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+msgid "Form"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velja"
-#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:5170
#, fuzzy
-msgid "variablelist"
-msgstr "breyta"
+msgid "Option"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+msgid "Check Button"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Annað"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Hægri hnappur:"
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
#, fuzzy
-msgid "varlistitem"
-msgstr "breyta"
-
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr ""
+msgid "Text Area"
+msgstr "Stíll"
-#: rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
#, fuzzy
-msgid "member"
-msgstr "member"
+msgid "Input Password"
+msgstr "Lykilorð:"
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+#, fuzzy
+msgid "Input Text"
+msgstr "Inntak:"
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5177
#, fuzzy
-msgid "sect5"
+msgid "Fieldset"
msgstr "Endurstilla"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
+#: rc.cpp:5178
+msgid "Legend"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+msgid "Span"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
+#: rc.cpp:5182
+msgid "Div"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "Netfang:"
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Ræsa"
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+msgid "Underline"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5262
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
#, fuzzy
-msgid "guibutton"
-msgstr "Hægri hnappur:"
+msgid "New Line"
+msgstr "&Ný aðgerð"
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+msgid "Paragraph"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+msgid "Non Breaking Space"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5265
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "Flýtileið"
+msgid "Image..."
+msgstr "Myndir:"
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+msgid "Align Left"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+msgid "Align Center"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+msgid "Align Right"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+msgid "Align Justify"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5271
-#, fuzzy
-msgid "action"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#: rc.cpp:5272
-#, fuzzy
-msgid "meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+msgid "Table Body (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5274
-#, fuzzy
-msgid "annotation"
-msgstr "Staðsetning"
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5275
-msgid "appInfo"
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+msgid "Table Data (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
#, fuzzy
-msgid "documentation"
-msgstr "Skjölun"
+msgid "Table Body"
+msgstr "Tafla:"
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
#, fuzzy
-msgid "schema"
-msgstr "XML Stef"
+msgid "Table Head"
+msgstr "Tafla:"
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
#, fuzzy
-msgid "element"
-msgstr "heiti:"
+msgid "Table Row"
+msgstr "Töfluritill"
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+#, fuzzy
+msgid "Table Data"
+msgstr "Tafla:"
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
-#: rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:5233
#, fuzzy
-msgid "notation"
+msgid "annotation"
msgstr "Staðsetning"
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
+#: rc.cpp:5234
+msgid "appInfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:5235
+#, fuzzy
+msgid "documentation"
+msgstr "Skjölun"
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "any"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5286
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Allt"
-
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "field"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "flokkur"
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "key"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-#, fuzzy
-msgid "attribute"
-msgstr "Eiginleiki"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "keyref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-#, fuzzy
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "Eiginleiki"
-
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:5241
#, fuzzy
-msgid "restriction"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "selector"
+msgstr "Skráaval"
-#: rc.cpp:5294
-#, fuzzy
-msgid "extension"
-msgstr "Sjálfgefið:"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "unique"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
#, fuzzy
msgid "enumeration"
msgstr "Almennar stillingar"
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
msgid "pattern"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
msgid "totalDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
msgid "fractionDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
msgid "length"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
msgid "maxLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
msgid "minLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
#, fuzzy
msgid "maxInclusive"
msgstr "&Endurkvæmt"
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
#, fuzzy
msgid "minInclusive"
msgstr "&Endurkvæmt"
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
#, fuzzy
msgid "maxExclusive"
msgstr "&Endurkvæmt"
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
#, fuzzy
msgid "minExclusive"
msgstr "&Endurkvæmt"
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
msgid "whiteSpace"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "complexContent"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "simpleContent"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
+#: rc.cpp:5258
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Allt"
+
+#: rc.cpp:5259
+msgid "choice"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
+#: rc.cpp:5261
+msgid "sequence"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
#, fuzzy
-msgid "selector"
-msgstr "Skráaval"
+msgid "attribute"
+msgstr "Eiginleiki"
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+msgid "attributeGroup"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+#, fuzzy
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+#, fuzzy
+msgid "restriction"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: rc.cpp:5266
+#, fuzzy
+msgid "extension"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#: rc.cpp:5269
msgid "list"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
msgid "union"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5274
#, fuzzy
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Nýtt"
+msgid "schema"
+msgstr "XML Stef"
-#: rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:5275
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Nýr hlutur"
+msgid "element"
+msgstr "heiti:"
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5277
+msgid "include"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5278
#, fuzzy
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Sýna lokunartög"
+msgid "notation"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "redefine"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "Bold"
+msgstr ""
#: rc.cpp:5334
msgid "Input Text (wml)"
@@ -8969,83 +8969,83 @@ msgid "Option Group (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5337
-msgid "Bold (wml)"
+msgid "Table (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Italic (wml)"
+#: rc.cpp:5338
+msgid "Table Row (wml)"
msgstr ""
+#: rc.cpp:5339
+#, fuzzy
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Tafla:"
+
#: rc.cpp:5340
-msgid "Underline (wml)"
+msgid "Bold (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5341
-msgid "Small (wml)"
+#: rc.cpp:5342
+msgid "Italic (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5342
-msgid "Big (wml)"
+#: rc.cpp:5343
+msgid "Underline (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5344
-msgid "Paragraph (wml)"
+msgid "Small (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
+#: rc.cpp:5345
+msgid "Big (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
+msgid "Paragraph (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
+#: rc.cpp:5349
+msgid "Anchor...(wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5349
-#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Haus"
+#: rc.cpp:5350
+msgid "A...(wml)"
+msgstr ""
#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
+msgid "Image...(wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
+msgid "Timer (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5353
#, fuzzy
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Tafla:"
+msgid "Set variable"
+msgstr "breyta"
#: rc.cpp:5354
-msgid "Anchor...(wml)"
+msgid "Post Field"
msgstr ""
#: rc.cpp:5355
-msgid "A...(wml)"
+msgid "Access (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5356
-msgid "Image...(wml)"
+msgid "WML"
msgstr ""
#: rc.cpp:5357
-msgid "Timer (wml)"
+msgid "Card"
msgstr ""
#: rc.cpp:5358
#, fuzzy
-msgid "Set variable"
-msgstr "breyta"
-
-#: rc.cpp:5359
-msgid "Post Field"
-msgstr ""
+msgid "Head"
+msgstr "Haus"
#: rc.cpp:5360
msgid "Go (wml)"
@@ -9373,8 +9373,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:225
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -9504,6 +9504,920 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Tækjas&lár"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "New Action..."
+msgstr "&Ný aðgerð"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Stilla..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Texti"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr ""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr ""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Fjarlægja Valið"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr ""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Position"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Meginmálssvæði"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Titill"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Insert..."
+msgstr "Setja &inn línu"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Remove..."
+msgstr "Fjarlægja Valið"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Column Left"
+msgstr "Dálkur 1"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Column Right"
+msgstr "Dálkur 1"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Row(s)"
+msgstr "&Raðir:"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Dá&lkar:"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Valinn texti"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "H&laða Tækjaslár"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Staðvær"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Template"
+msgstr "Snið"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Terminate"
+msgstr "Snið"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr ""
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr ""
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Skipta út þessu skjali"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Núverandi skjal"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Skjölun"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Núverandi skjal"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Núverandi skjal"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "&Verkefni"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Setja inn skrár úr"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Eiginleikar Quanta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log Event"
+msgstr "Umhverfi"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Script Action"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Staðsetning skriftu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "&Ný aðgerð"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Document moved"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Document saved"
+msgstr "Skjölun"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Document opened"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document closed"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Project opened"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Project closed"
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Document committed"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Document updated"
+msgstr "Skjölun"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr ""
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Add to Project"
+msgstr "&Verkefni"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Snið Mappa"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Ritill Rammi"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Skráarsnið"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Viðbót"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Stilla Íforrit"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Breyta íforritum"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr ""
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Rule"
+msgstr "&Raðir:"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Flokkur:"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "CSS rules"
+msgstr "CSS reglur:"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Fjarlægja Valið"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Stíll"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Gátt:"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inherited"
+msgstr "&Öfugt"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "CSS styles"
+msgstr "CSS reglur:"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr ""
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "&Ekki vista"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr ""
+
#: src/quanta.cpp:226
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr ""
@@ -9543,12 +10457,6 @@ msgstr "Skrifa skrá"
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "&Ekki vista"
-
#: src/quanta.cpp:587
#, c-format
msgid ""
@@ -9632,7 +10540,7 @@ msgstr ""
msgid "Open File: %1"
msgstr "Annað Skrá:"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Open File: none"
msgstr "Annað Skrá:"
@@ -9672,7 +10580,7 @@ msgstr ""
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Tækjaslár:"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
#, fuzzy
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
@@ -9704,12 +10612,6 @@ msgstr "Ritilstækjaslá"
msgid "User_%1"
msgstr "Notandi:"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
-
#: src/quanta.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Send Toolbar"
@@ -9727,7 +10629,7 @@ msgid ""
"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr ""
@@ -9737,14 +10639,14 @@ msgstr ""
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Íforritatækjaslá"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
" Sending is aborted."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr ""
@@ -9769,7 +10671,7 @@ msgstr "Núverandi DTD:"
msgid "Edit DTD"
msgstr "Ritill Rammi"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
#, fuzzy
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Velja DTD:"
@@ -9784,33 +10686,33 @@ msgstr "Lýsing"
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Lýsing"
-#: src/quanta.cpp:3321
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: src/quanta.cpp:3307
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3545
+#: src/quanta.cpp:3526
#, fuzzy
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Grunnmappa"
-#: src/quanta.cpp:3561
+#: src/quanta.cpp:3542
#, fuzzy
msgid "Send DTD"
msgstr "Velja DTD:"
-#: src/quanta.cpp:3612
+#: src/quanta.cpp:3593
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
@@ -9818,122 +10720,88 @@ msgid ""
"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3627
+#: src/quanta.cpp:3608
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3723
+#: src/quanta.cpp:3704
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3741
+#: src/quanta.cpp:3722
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Forskoðun"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Do Not Review"
msgstr "&Ekki vista"
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
msgid "Save Before Preview"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Quanta"
msgstr "Meta"
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4552
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4561
+#: src/quanta.cpp:4542
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4623
+#: src/quanta.cpp:4604
#, fuzzy
msgid "Generate List"
msgstr "Almennar stillingar"
-#: src/quanta.cpp:4690
+#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
msgid "Cannot Read Table"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:5359
+#: src/quanta.cpp:5340
#, fuzzy
msgid "Annotate Document"
msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Close &All"
-msgstr "Allt"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Eyða aðgerð"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr ""
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr ""
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr ""
-
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
@@ -9975,246 +10843,11 @@ msgid ""
"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "Eiginleikar Quanta"
-
-#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Skráastaðsetning:"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Rammi"
-
-#: src/main.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Grunnmappa"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "CSS Ritill"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Tög"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr ""
-
#: src/quantadoc.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "Eiginleiki"
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "&Ekki vista"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "&Ekki vista"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Staðvær"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "&Ekki vista"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr ""
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "[modified]"
-msgstr "&Breytt"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr ""
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
#: src/quanta_init.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Attribute Editor"
@@ -10235,7 +10868,7 @@ msgstr "Snið"
msgid "Document Structure"
msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Nafn:"
@@ -10332,261 +10965,247 @@ msgstr ""
#: src/quanta_init.cpp:789
#, fuzzy
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "Eiginleikar Quanta"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "Notandi Listi"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr ""
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
-#, fuzzy
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "Eiginleiki"
-#: src/quanta_init.cpp:805
+#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "&Change the DTD..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:809
+#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:813
+#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: src/quanta_init.cpp:804
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:820
+#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:824
+#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:828
+#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: src/quanta_init.cpp:819
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:839
+#: src/quanta_init.cpp:827
#, fuzzy
msgid "&Document Properties"
msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:847
+#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: src/quanta_init.cpp:843
#, fuzzy
msgid "&Source Editor"
msgstr "CSS Ritill"
-#: src/quanta_init.cpp:861
+#: src/quanta_init.cpp:849
#, fuzzy
msgid "&VPL Editor"
msgstr "CSS Ritill"
-#: src/quanta_init.cpp:867
+#: src/quanta_init.cpp:855
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:880
+#: src/quanta_init.cpp:868
#, fuzzy
msgid "&Reload Preview"
msgstr "Endu&rlesa Forsýn"
-#: src/quanta_init.cpp:885
+#: src/quanta_init.cpp:873
msgid "&Previous File"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:889
+#: src/quanta_init.cpp:877
#, fuzzy
msgid "&Next File"
msgstr "Núverandi Skrá"
-#: src/quanta_init.cpp:896
+#: src/quanta_init.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Stilla aðgerðir"
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: src/quanta_init.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Stilla..."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: src/quanta_init.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá"
-#: src/quanta_init.cpp:911
+#: src/quanta_init.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:912
+#: src/quanta_init.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: src/quanta_init.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:914
+#: src/quanta_init.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá"
-#: src/quanta_init.cpp:915
+#: src/quanta_init.cpp:903
#, fuzzy
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:917
+#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:919
+#: src/quanta_init.cpp:907
#, fuzzy
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: src/quanta_init.cpp:908
#, fuzzy
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: src/quanta_init.cpp:922
+#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:925
+#: src/quanta_init.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Sýna DTD"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: src/quanta_init.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Ritilstækjaslá"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: src/quanta_init.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Complete Text"
msgstr "Valinn texti"
-#: src/quanta_init.cpp:932
+#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Completion Hints"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:939
+#: src/quanta_init.cpp:927
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:940
+#: src/quanta_init.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Skrifa skrá"
-#: src/quanta_init.cpp:942
+#: src/quanta_init.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: src/quanta_init.cpp:1003
+#: src/quanta_init.cpp:991
#, fuzzy
msgid "&Preview"
msgstr "Forskoðun"
-#: src/quanta_init.cpp:1007
+#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "Preview Without Frames"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1012
+#: src/quanta_init.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Skoða í Konqueror?"
-#: src/quanta_init.cpp:1034
+#: src/quanta_init.cpp:1022
msgid "View with L&ynx"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1040
+#: src/quanta_init.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Table Editor..."
msgstr "Töfluritill"
-#: src/quanta_init.cpp:1044
+#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Quick List..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1048
+#: src/quanta_init.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Stilla..."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: src/quanta_init.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Email..."
msgstr "Netfang:"
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: src/quanta_init.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Ýmisl."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: src/quanta_init.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Rammi"
-#: src/quanta_init.cpp:1065
+#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1069
+#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1073
+#: src/quanta_init.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Setja &inn línu"
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: src/quanta_init.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Restore File"
msgstr "Skrifa skrá"
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:"
"<br>"
@@ -10600,88 +11219,280 @@ msgid ""
"<br></qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1186
+#: src/quanta_init.cpp:1174
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1187
+#: src/quanta_init.cpp:1175
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1296
+#: src/quanta_init.cpp:1284
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1407
+#: src/quanta_init.cpp:1394
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1414
+#: src/quanta_init.cpp:1400
msgid "HTML syntax checking"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1421
+#: src/quanta_init.cpp:1406
msgid "comparing of files by content"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1426
+#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1443
+#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1450
+#: src/quanta_init.cpp:1431
msgid "XSLT debugging"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1458
+#: src/quanta_init.cpp:1438
msgid "editing HTML image maps"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1466
+#: src/quanta_init.cpp:1445
msgid "link validity checking"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1473
+#: src/quanta_init.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "CVS management plugin"
msgstr "Viðbót"
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1503
+#: src/quanta_init.cpp:1481
msgid "integrated CVS management"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "Missing Applications"
msgstr ""
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Skrá:"
+msgid "[modified]"
+msgstr "&Breytt"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Close &All"
+msgstr "Allt"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Delete File"
+msgstr "&Eyða aðgerð"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr ""
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr ""
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "Eiginleikar Quanta"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Skráastaðsetning:"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Rammi"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Grunnmappa"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "CSS Ritill"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Tög"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
msgstr ""
#: messages/messageoutput.cpp:50
@@ -10703,18 +11514,19 @@ msgstr ""
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "kwrite"
-
#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Skrá:"
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ""
+
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
@@ -10749,863 +11561,1015 @@ msgstr ""
msgid "New Annotations"
msgstr "Staðsetning"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn."
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Image source:"
-msgstr "Rammi þula:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Valinn texti"
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Snið Mappa"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Staðsetning:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Select Address"
-msgstr "Velja tagas"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr ""
+msgid "Document Template"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "&Sérsniðið"
+msgid "Site Template"
+msgstr "Snið"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Eiginleikar &töflu"
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "&Raðir:"
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Setja &inn línu"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr ""
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Klasar"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr ""
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Meginmál Eiginleikar"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Ritilstækjaslá"
+msgid "Group"
+msgstr "flokkur"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr ""
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Setja inn"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr ""
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Snið"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Snið Mappa"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "tegund ekkert"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Ritilstækjaslá"
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Vista sem snið"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
#, fuzzy
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Vista sem snið"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Velja DTD:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Velja"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Vista sem snið"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
#, fuzzy
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Bæta við kóðasniði"
+msgid "Target folder"
+msgstr "Tækjaslár:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr ""
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Tög"
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "&Ekki vista"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr ""
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Skrifa skrá"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Nafn:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "&Ekki vista"
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "Lýsing"
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Fjöldi lína:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Tala:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Save Description As"
-msgstr "&Lýsing:"
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Stærð:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr ""
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "Annað"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "member"
+msgid "Open &With"
+msgstr "Annað Skrá:"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Snið Mappa"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Flokkur:"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "CSS rules"
-msgstr "CSS reglur:"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Snið Mappa"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Fjarlægja Valið"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Skráarnafn:"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Stíll"
+msgid "Create New File"
+msgstr "Snið Mappa"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Gátt:"
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Skjölun"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr ""
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Skjölun"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr ""
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr ""
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Project Files"
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr ""
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&Breytt"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Inherited"
+msgid "&Never"
msgstr "&Öfugt"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr ""
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Stilla..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "CSS reglur:"
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Setja inn"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr ""
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr ""
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "F&older..."
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Create New"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
msgstr ""
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "&Raðir:"
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Snið Mappa"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "View &Document Source"
+msgid "Document-&Base Folder"
msgstr "Eiginleikar skjals"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Mappa verkefnis"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Eiginleikar ramma"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "No Project"
+msgstr "&Verkefni"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Endurstilla"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "heiti með"
+msgid "Find tag"
+msgstr "Finna tag"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Fjöldi lína:"
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Finna Opna Tré"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr ""
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "nothing"
+msgstr "Ekkert"
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Gild"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
msgstr ""
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
+msgid "Namespace"
+msgstr "Nafn"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+msgid "prefix"
+msgstr "Forskeyti:"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "XML Files"
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
+msgid "Node Name"
+msgstr "Skráarnafn"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Velja tagas"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr ""
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Núverandi skjal"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Núverandi DTD:"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr ""
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr ""
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Breyta stærð"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr ""
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "kate"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "The comment"
-msgstr "Algengt"
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "The selector"
-msgstr "Skráaval"
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr ""
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Vist&a sem"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Skráarnafn"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Gild"
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Stilla..."
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
-msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Image Files"
-msgstr "Skrifa skrá"
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Valinn texti"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Bæt&a við staðvært eða"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Commit..."
-msgstr "CVS \" Athugasemd"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr ""
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Update &To"
-msgstr "U&ppfæra allt"
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Nafn:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Titill"
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Nafn:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Description"
+msgstr "&Lýsing:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Öfugt"
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Um forrit:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Um forrit:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Fjarlægja Valið"
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Meta"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Staðsetning"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Sýna Skilaboð"
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr ""
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "H&laða Tækjaslár"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Núverandi DTD: "
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Eiginleikar Quanta"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "Fjarlægja Valið"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nafn verkefnis:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr ""
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Velja DTD:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Velja"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Bæta við kóðasniði"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Ritilstækjaslá"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr ""
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Ritilstækjaslá"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Tög"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Skrifa skrá"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Step Into"
-msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "&Ekki vista"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr ""
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "&Verkefni"
+msgid "Save Description As"
+msgstr "&Lýsing:"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Nánari stillingar"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "member"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Image source:"
+msgstr "Rammi þula:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Verkefni Kóðinn"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "breyta"
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Valinn texti"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Align:"
+msgstr "Staðsetning:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Eiginleikar &töflu"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "&Raðir:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "&Sérsniðið"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Select Address"
+msgstr "Velja tagas"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Skrá:"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "<Error>"
-msgstr "&Villa:"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Gild"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Breyta stærð"
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "heiti með"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Nýtt"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr ""
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Fjöldi lína:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Set Variable"
-msgstr "breyta"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
+msgid "Eval"
+msgstr "Netfang:"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
@@ -11725,6 +12689,11 @@ msgid ""
"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr ""
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr ""
@@ -11762,6 +12731,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "breyta"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "&Verkefni"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr ""
@@ -11778,6 +12753,64 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Nánari stillingar"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr ""
+
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr ""
@@ -11822,19 +12855,55 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
msgstr ""
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
msgstr ""
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "Eval"
-msgstr "Netfang:"
+msgid "False"
+msgstr "Skrá:"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "<Error>"
+msgstr "&Villa:"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr ""
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
#, fuzzy
@@ -11901,1488 +12970,748 @@ msgstr ""
msgid "On breakpoint"
msgstr "&Hreinsa lista"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "&Ný aðgerð"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Eiginleikar &haus"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Meginmál Eiginleikar"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Setja &inn línu"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Setja inn"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Fjarlægja Valið"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Eiginleikar &töflu"
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Verkefni Kóðinn"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr ""
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "breyta"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr ""
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr ""
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+msgid "Listening on port %1"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Setja inn"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Klasar"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Setja &inn línu"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Re&name"
-msgstr "Nafn:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Meginmál Eiginleikar"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "F&older..."
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Create New"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Vist&a sem"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Skráarnafn"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "Expression"
+msgstr "&Ný aðgerð"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr ""
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Nýtt"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Valinn texti"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Bæt&a við staðvært eða"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr ""
+msgid "Set Variable"
+msgstr "breyta"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr ""
+msgid "&Commit..."
+msgstr "CVS \" Athugasemd"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Document Template"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
+msgid "Update &To"
+msgstr "U&ppfæra allt"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Site Template"
-msgstr "Snið"
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Titill"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "H&laða Tækjaslár"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "H&laða Tækjaslár"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "flokkur"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Setja inn"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Snið"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "tegund ekkert"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr ""
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Öfugt"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Vista sem snið"
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Fjarlægja Valið"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Vista sem snið"
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Sýna Skilaboð"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Vista sem snið"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Tækjaslár:"
+msgid "Current"
+msgstr "Núverandi DTD: "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "&Ekki vista"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
msgstr ""
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Nafn:"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Nafn:"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Description"
-msgstr "&Lýsing:"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Um forrit:"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "Um forrit:"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Meta"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "H&laða Tækjaslár"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "H&laða Tækjaslár"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Eiginleikar Quanta"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "kate"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Sláðu inn upplýsingar"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Fjöldi lína:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Tala:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Stærð:"
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Fjarlægja Valið"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "&Other..."
-msgstr "Annað"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Open &With"
-msgstr "Annað Skrá:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-#, fuzzy
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Skráarnafn:"
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Eiginleikar &haus"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Create New File"
-msgstr "Snið Mappa"
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Meginmál Eiginleikar"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
msgstr ""
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Skjölun"
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Setja &inn línu"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Skjölun"
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Setja inn"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Fjarlægja Valið"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nafn"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "Forskeyti:"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Node Name"
-msgstr "Skráarnafn"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Velja tagas"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Eiginleikar &töflu"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Núverandi skjal"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Núverandi DTD:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Find tag"
-msgstr "Finna tag"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Finna Opna Tré"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "nothing"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Project Files"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&Breytt"
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Never"
-msgstr "&Öfugt"
+msgid "XML Files"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "&Confirm"
+msgid "More..."
msgstr "Stilla..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "H&laða Tækjaslár"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Bæ&ta við möppu..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Mappa verkefnis"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Eiginleikar ramma"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr ""
+msgid "The comment"
+msgstr "Algengt"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "No Project"
-msgstr "&Verkefni"
+msgid "The selector"
+msgstr "Skráaval"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr ""
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Meginmálssvæði"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Titill"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Insert..."
-msgstr "Setja &inn línu"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Skrifa skrá"
-#: utility/tagactionset.cpp:286
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Remove..."
-msgstr "Fjarlægja Valið"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr ""
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Column Left"
-msgstr "Dálkur 1"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Column Right"
-msgstr "Dálkur 1"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Row(s)"
-msgstr "&Raðir:"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Dá&lkar:"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Valinn texti"
-
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
-
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Snið"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "&Ekki vista"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgid "Blue"
+msgstr "Gild"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
#, fuzzy
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Skipta út þessu skjali"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr ""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr ""
+msgid "Simple Member"
+msgstr "member"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Tækjas&lár"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "New Action..."
-msgstr "&Ný aðgerð"
+msgid "Team Leader"
+msgstr "member"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
#, fuzzy
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Viðfangsefni:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#: project/membereditdlg.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Vi&sta Tækjaslár"
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Viðfangsefni:"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#: project/membereditdlg.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Stilla..."
+msgid "Select Member"
+msgstr "member"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Text Only"
-msgstr "Texti"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr ""
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr ""
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Fjarlægja Valið"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr ""
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "Text Position"
-msgstr "Sjálfgefið:"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Snið Mappa"
-#: utility/newstuff.cpp:53
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr ""
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré"
-#: utility/newstuff.cpp:79
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr ""
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:100
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Open Template"
-msgstr "Snið"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr ""
+msgid "New Event"
+msgstr "Umhverfi"
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr ""
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Umhverfi"
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Núverandi skjal"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:43
+#: project/projectprivate.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Skjölun"
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b> Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni</b>"
-#: utility/qpevents.cpp:44
+#: project/projectprivate.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Verkefni"
-#: utility/qpevents.cpp:45
+#: project/projectprivate.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Núverandi skjal"
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Verkefni"
-#: utility/qpevents.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:48
+#: project/projectprivate.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Verkefni"
-#: utility/qpevents.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:50
+#: project/projectprivate.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Upload Requested"
+msgid "Open project view"
msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: utility/qpevents.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Núverandi skjal"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
+#: project/projectprivate.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "&Verkefni"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr ""
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Setja inn skrár úr"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
+#: project/projectprivate.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "&Eyða aðgerð"
-#: utility/qpevents.cpp:59
+#: project/projectprivate.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Eiginleikar Quanta"
+msgid "Close project view"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: utility/qpevents.cpp:62
+#: project/projectprivate.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Send Email"
+msgid "&Insert Files..."
msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: utility/qpevents.cpp:63
+#: project/projectprivate.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Log Event"
-msgstr "Umhverfi"
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Bæt&a við skrám..."
-#: utility/qpevents.cpp:64
+#: project/projectprivate.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Script Action"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Mappa verkefnis"
-#: utility/qpevents.cpp:65
+#: project/projectprivate.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Staðsetning skriftu"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr ""
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "Eiginleikar"
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#: project/projectprivate.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "&Ný aðgerð"
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Vista sem snið"
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:120
+#: project/projectprivate.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: utility/qpevents.cpp:127
+#: project/projectprivate.cpp:906
#, fuzzy
-msgid "Document moved"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: utility/qpevents.cpp:137
+#: project/projectprivate.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "Document saved"
-msgstr "Skjölun"
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "heiti með"
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
+#: project/projectprivate.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Document opened"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Document closed"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Project opened"
-msgstr "Nafn verkefnis:"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
+#: project/projectprivate.cpp:1124
#, fuzzy
-msgid "Project closed"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá"
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
+#: project/projectprivate.cpp:1218
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Document committed"
-msgstr "Eiginleikar skjals"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
#, fuzzy
-msgid "Document updated"
-msgstr "Skjölun"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr ""
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Verkefni Kóðinn"
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1242
+msgid ""
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr ""
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Open Project"
+msgstr "&Verkefni"
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Add to Project"
-msgstr "&Verkefni"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
+"<qt>The project"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
#, fuzzy
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Snið Mappa"
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Setja inn skrár úr"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
msgstr ""
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Ritill Rammi"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Skráarsnið"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Viðbót"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr ""
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Stilla Íforrit"
+msgid "Detail:"
+msgstr "Alls:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Breyta íforritum"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "&Ekki vista"
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Búa til nýja skrá"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
+msgid "Action name:"
+msgstr "Staðsetning:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
msgstr ""
#: project/projectnewweb.cpp:132
@@ -13465,25 +13794,6 @@ msgstr "Senda Verkefni Skrár"
msgid "Team Configuration"
msgstr "Stilla aðgerðir"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Team Leader"
-msgstr "member"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Viðfangsefni:"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr ""
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Simple Member"
-msgstr "member"
-
#: project/project.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Event Configuration"
@@ -13505,23 +13815,13 @@ msgid ""
"loss)?"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Verkefni Kóðinn"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Viðfangsefni:"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
+#: project/rescanprj.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Select Member"
-msgstr "member"
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Aðal:"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
msgstr ""
#: project/projectupload.cpp:81
@@ -13650,543 +13950,186 @@ msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b> Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Verkefni"
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Setja inn skrár úr"
-#: project/projectprivate.cpp:89
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Verkefni"
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr ""
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Skrifa skrá"
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:100
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Close Project"
-msgstr "&Verkefni"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr ""
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Velja"
-#: project/projectprivate.cpp:109
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Open project view"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Vista sem snið"
-#: project/projectprivate.cpp:111
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+msgid "Save &None"
+msgstr "Vist&a sem"
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:117
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Delete Project View"
+msgid "Cancels the action"
msgstr "&Eyða aðgerð"
-#: project/projectprivate.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Close project view"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: project/projectprivate.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "Bæt&a við skrám..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "Mappa verkefnis"
-
-#: project/projectprivate.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "Eiginleikar"
-
-#: project/projectprivate.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Vista sem snið"
-
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: project/projectprivate.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: project/projectprivate.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "heiti með"
-
-#: project/projectprivate.cpp:919
-msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr ""
+msgid "Save &All"
+msgstr "Vist&a sem"
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Open Project"
-msgstr "&Verkefni"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1287
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
+msgid "Download New %1"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1360
-msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
msgstr ""
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Setja inn skrár úr"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
msgstr ""
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Aðal:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
msgstr ""
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
msgstr ""
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
msgstr ""
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
msgstr ""
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr ""
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Detail:"
-msgstr "Alls:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr ""
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr ""
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Búa til nýja skrá"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr ""
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Action name:"
-msgstr "Staðsetning:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Setja inn skrár úr"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Mappa verkefnis"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Snið Mappa"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
-msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Umhverfi"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Umhverfi"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Sýna DTD"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Úttaksgluggi"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Operations"
-msgstr "Valkostir Íforrits"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "&Tile"
-msgstr "Titill"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Skilaboðagluggi"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Allt"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Óbreytt"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Endurstilla"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "E&ngin"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "R&esize"
-msgstr "Breyta stærð"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr ""
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Gild fyrir &DTD:"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "M&ove"
-msgstr "E&ngin"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Resize"
-msgstr "Breyta stærð"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
msgstr ""
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
@@ -14243,12 +14186,69 @@ msgstr ""
msgid "Please put in a name."
msgstr "\" allir"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr "Forskoðun"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Senda Verkefni Skrár"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
msgstr ""
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
@@ -14336,240 +14336,235 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr "Sjálfgefið:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr "Forskoðun"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Senda Verkefni Skrár"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Sýna DTD"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Óbreytt"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Endurstilla"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "E&ngin"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "R&esize"
+msgstr "Breyta stærð"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
#, fuzzy
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Gild fyrir &DTD:"
+msgid "M&ove"
+msgstr "E&ngin"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Breyta stærð"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Sjálfgefin stafatafla:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr ""
+msgid "Window"
+msgstr "Úttaksgluggi"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Skrifa skrá"
+msgid "Operations"
+msgstr "Valkostir Íforrits"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Velja"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
#, fuzzy
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Vista sem snið"
+msgid "&Tile"
+msgstr "Titill"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
#, fuzzy
-msgid "Save &None"
-msgstr "Vist&a sem"
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Skilaboðagluggi"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
#, fuzzy
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "&Eyða aðgerð"
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Allt"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Vist&a sem"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Quanta Homepage"
+#~ msgstr "Eiginleikar Quanta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User Mailing List"
+#~ msgstr "Notandi Listi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Gátt:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index bece1783270..876459d3cf9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
@@ -25,374 +26,6 @@ msgstr ""
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr ""
-#: tdefilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
-#: tdefilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr ""
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr ""
-
#: knewprojectdlg.cpp:97
msgid "Project Directory"
msgstr ""
@@ -418,13 +51,25 @@ msgid "Starting folder"
msgstr ""
#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
+msgid "TDEFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr ""
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
+msgstr ""
+
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
@@ -446,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
@@ -486,413 +131,413 @@ msgid "Replace with:"
msgstr ""
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr ""
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr ""
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr ""
-
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Search Now"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Search Later"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Startup Folder Options"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Include subfolders"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Search/Replace Strings"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Replace:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Enable &regular expressions"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Enable co&mmands in the replace string"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Backup copy suffix:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Encoding of the files:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Ownership Filtering"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "User: "
msgstr ""
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "ID (Number)"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Equals To"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Is Not"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Access Date Filtering"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Dates valid for:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Accessed after:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Accessed before: "
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Last Writing Access"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Last Reading Access"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Size Filtering"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Minimum si&ze:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Enable commands in replace strings"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Notif&y on errors"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Enable regular e&xpressions"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Ignore hidden files and folders"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Follow s&ymbolic links"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show confirmation dialog"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Confirm before replace each string"
msgstr ""
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Default Values"
msgstr ""
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:273 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:276 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:279 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:294 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr ""
+
#: report.cpp:41 report.cpp:194
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
@@ -910,7 +555,7 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
+msgid "TDEFileReplace Report"
msgstr ""
#: report.cpp:73
@@ -937,6 +582,363 @@ msgstr ""
msgid "Total occurrences"
msgstr ""
+#: tdefilereplace.cpp:49
+msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
+#: tdefilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
+msgid "TDEFileReplacePart"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
+msgid "Configure &TDEFileReplace..."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
+msgid "&About TDEFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
+msgid "TDEFileReplace &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
+msgid "TDEFileReplace Strings"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr ""
+
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "